[yelp] Update Serbian translation



commit 379f85e97a5730ba673f5363931932ff6b30d9fb
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Thu Feb 28 20:14:12 2019 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 99 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index aefb93f6..e52a3ae8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-23 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-25 23:44+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #. (itstool) path: msg/msgstr
 #. ID: install.tooltip
@@ -34,19 +33,19 @@ msgstr ""
 #.
 #. <string/> - The package to install
 #.
-#: yelp.xml.in:36
+#: data/domains/yelp.xml.in:36
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Инсталирај <string/>"
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+#: data/yelp.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Help"
 msgstr "Гномова Помоћ"
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+#: data/yelp.appdata.xml.in:7
 msgid "Help viewer for GNOME"
 msgstr "Прегледач докумената помоћи за Гном"
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
+#: data/yelp.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
 "also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
@@ -55,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "прегледач за формат Малард (Mallard) али такође може приказати Док-Бук "
 "(DocBook), инфо, ман и ХТМЛ документацију."
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
+#: data/yelp.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
 "and bookmarks."
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "Олакшава налажење потребне документације са интерактивном претрагом и "
 "обележивачима."
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
+#: data/yelp.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
 "statuses when editing Mallard documents."
@@ -71,40 +70,37 @@ msgstr ""
 "Такође поседује режим уређивача у којем су приказани коментари уредника и "
 "стања ревизије приликом уређивања Малард докумената."
 
-#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
+#: data/yelp.appdata.xml.in:30
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Гномов пројекат"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Неисправни сажети подаци"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Нема довољно меморије"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
+#: libyelp/yelp-man-document.c:199
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Страница „%s“ није нађена у документу „%s“."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
+#: libyelp/yelp-man-document.c:336
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Датотека не постоји."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368
+#: libyelp/yelp-man-document.c:346
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Датотека „%s“ не постоји."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -113,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да рашчланим датотеку „%s“ зато што не представља исправно обликован "
 "ХМЛ документ."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -122,42 +118,41 @@ msgstr ""
 "Не могу да рашчланим датотеку „%s“ зато што једна или више њених укључених "
 "датотека не представља исправно обликован ХМЛ документ."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301
+#: libyelp/yelp-man-document.c:279
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Није нађена тражена страница у документу „%s“."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
+#: libyelp/yelp-document.c:1068
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "Резултати претраге за „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: libyelp/yelp-document.c:1080
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "Нисам пронашао одговарајућу страницу помоћи у „%s“."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
+#: libyelp/yelp-document.c:1086
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Нисам пронашао одговарајућу страницу помоћи."
 
 # note(slobo): одличан превод (догодила се (нека) грешка);прегледај друге
 # преводе и уклони све преводе типа: догодила се непозната грешка и слично
-#: ../libyelp/yelp-error.c:35
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-error.c:35
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Дошло је до непознате грешке."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
+#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Све документе помоћи"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
+#: libyelp/yelp-info-document.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -165,224 +160,226 @@ msgstr ""
 "Не могу да рашчланим датотеку „%s“ зато што не представља исправно "
 "обликовану инфо страну."
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Директоријум „%s“ не постоји."
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
+#: libyelp/yelp-search-entry.c:434
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Претрага за „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
+#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr "ХСЛТ страница стила „%s“ недостаје или је неисправна."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
+#: libyelp/yelp-transform.c:518
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "Нисам нашао хреф атрибут у yelp:document-у\n"
+msgstr "Нисам нашао href особину у yelp:document-у\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
+#: libyelp/yelp-transform.c:533
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Понестало меморије"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:248
+#: libyelp/yelp-view.c:248
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "У_множи блок шифре"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: libyelp/yelp-view.c:253
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Умножи место везе"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: libyelp/yelp-view.c:258
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Отвори везу"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: libyelp/yelp-view.c:263
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Отвори везу у _новом прозору"
 
 # bug(slobo): Провери ово
-#: ../libyelp/yelp-view.c:273
+#: libyelp/yelp-view.c:273
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "_Инсталирај пакете"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: libyelp/yelp-view.c:278
 msgid "Save Code _Block As…"
 msgstr "Сачувај блок _шифре као…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:293
+#: libyelp/yelp-view.c:293
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Умножи текст"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
+#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "Адреса „%s“ не указује на исправну страницу."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "Адреса не указује на исправну страницу."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
+#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "Адреса „%s“ не може бити анализирана."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:821
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:821
 msgid "Unknown Error."
 msgstr "Непозната грешка."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:975
+#: libyelp/yelp-view.c:975
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "Немате инсталиран Пакет аранжман. Везе инсталације пакета захтевају Пакет "
 "аранжман."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1222
+#: libyelp/yelp-view.c:1222
 msgid "Save Image"
 msgstr "Сачувај слику"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: libyelp/yelp-view.c:1321
 msgid "Save Code"
 msgstr "Сачувај шифру"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
+#: libyelp/yelp-view.c:1417
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Пошаљи е-пошту %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
+#: libyelp/yelp-view.c:1521
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "Сачувај _слику као…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1522
+#: libyelp/yelp-view.c:1522
 msgid "_Save Video As…"
 msgstr "Сачувај _видео као…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1530
+#: libyelp/yelp-view.c:1530
 msgid "S_end Image To…"
 msgstr "Пошаљи _слику до…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1531
+#: libyelp/yelp-view.c:1531
 msgid "S_end Video To…"
 msgstr "Пошаљи _видео до…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1872
+#: libyelp/yelp-view.c:1872
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Не могу да учитам документ за „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:1878
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Не могу да учитам документ"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
+#: libyelp/yelp-view.c:1962
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Одељци документа"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1964
+#: libyelp/yelp-view.c:1964
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Страница није нађена"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1967
+#: libyelp/yelp-view.c:1967
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Не могу да читам"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1973
+#: libyelp/yelp-view.c:1973
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1993
+#: libyelp/yelp-view.c:1993
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Тражи у осталој документацији."
 
-#: ../src/yelp-application.c:59
+#: src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Укључи режим уређивача"
 
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
-#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
+#: yelp.desktop.in:3
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 
-#: ../src/yelp-application.c:321
-msgid "New Window"
-msgstr "Нови прозор"
-
-#: ../src/yelp-application.c:325
-msgid "Larger Text"
-msgstr "Већи текст"
-
-#: ../src/yelp-application.c:326
-msgid "Smaller Text"
-msgstr "Мањи текст"
-
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: src/yelp-window.c:343
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/yelp-window.c:350
+#: src/yelp-window.c:350
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: src/yelp-window.c:361
 msgid "Menu"
 msgstr "Изборник"
 
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: src/yelp-window.c:366
+msgid "New Window"
+msgstr "Нови прозор"
+
+#: src/yelp-window.c:367
 msgid "Find…"
 msgstr "Нађи…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: src/yelp-window.c:368
 msgid "Print…"
 msgstr "Штампај…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: src/yelp-window.c:373
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Претходна страница"
 
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: src/yelp-window.c:374
 msgid "Next Page"
 msgstr "Следећа страница"
 
-#: ../src/yelp-window.c:378
+#: src/yelp-window.c:379
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Већи текст"
+
+#: src/yelp-window.c:380
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Мањи текст"
+
+#: src/yelp-window.c:385
 msgid "All Help"
 msgstr "Сва помоћ"
 
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: src/yelp-window.c:407
 msgid "Search (Ctrl+S)"
 msgstr "Тражи (Ctrl+S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: src/yelp-window.c:424
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Обележивачи"
 
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: src/yelp-window.c:441
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Нема обележивача"
 
-#: ../src/yelp-window.c:442
+#: src/yelp-window.c:449
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Додај обалежавач"
 
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: src/yelp-window.c:455
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Уклони обележивач"
 
 # note(slobo): тражимо помоћ од вилењака
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: yelp.desktop.in:4
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "Потражите Гномову помоћ"
 
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+#: yelp.desktop.in:5
 msgid "documentation;information;manual;help;"
-msgstr "документација;подаци;упутство;помоћ;"
+msgstr ""
+"документација;подаци;упутство;помоћ;documentation;information;manual;help;"
+
+#: yelp.desktop.in:8
+msgid "org.gnome.Yelp"
+msgstr "org.gnome.Yelp"
 
 #~ msgid "Indexed"
 #~ msgstr "Индекс"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]