[gnome-initial-setup] Update Italian translation



commit c3a02f1a8e83e5ada8cab1b5290e42662c269acb
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Thu Feb 28 07:45:14 2019 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 89 +++++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a691bb9..2a8601a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Italian translation of gnome-initial-setup.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-intial-setup package.
+# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2012-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-30 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-27 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 13:48+0100\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 
 #: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
 #: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
@@ -50,20 +50,19 @@ msgstr "_Precedente"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annulla"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:260
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Forzare modalità utente esistente"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:266
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
 msgid "— GNOME initial setup"
 msgstr "— Impostazioni iniziali GNOME"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:27
-#| msgid "Take a photo…"
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Scatta una foto…"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
 msgid "About You"
 msgstr "Informazioni personali"
@@ -152,11 +151,11 @@ msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
 msgstr ""
 "Verificare il nome e il nome utente. Si può anche scegliere un'immagine."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
 msgid "We need a few details to complete setup."
 msgstr "Sono richiesti alcuni dettagli per completare le impostazioni."
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:18
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
 msgid "Avatar image"
 msgstr "Immagine avatar"
 
@@ -168,15 +167,20 @@ msgstr "Fornire un nome e un nome utente. Si può anche scegliere un'immagine."
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Nome completo"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:37
-msgid "Set Up _Enterprise Login"
-msgstr "Impostare un accesso a_ziendale"
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "Accesso _aziendale"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
+msgid "Go online to set up Enterprise Login."
+msgstr "Va in rete per impostare l'accesso aziendale."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr "Impossibile accedere automaticamente in questo tipo di dominio"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Nessun dominio o realm trovato"
 
@@ -200,6 +204,7 @@ msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
 msgstr "Questo nome utente non è disponibile. Provarne un altro."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
+#, c-format
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Il nome utente è troppo lungo."
 
@@ -291,7 +296,7 @@ msgstr "Selezionare la disposizione della tastiera o un metodo di input."
 msgid "No languages found"
 msgstr "Nessuna lingua trovata"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:306
 msgid "Welcome"
 msgstr "Benvenuti"
 
@@ -299,24 +304,24 @@ msgstr "Benvenuti"
 #. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
 #. * suitable for this in your language you may replace it.
 #.
-#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:125
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Benvenuti"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Altre…"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
 msgid "Wireless networking is disabled"
 msgstr "La rete senza fili è disabilitata"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Verifica delle reti senza fili disponibili"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -372,8 +377,6 @@ msgid "The new password needs to be different from the old one."
 msgstr "La nuova password deve essere diversa dalla precedente."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try changing some letters and numbers."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
@@ -384,8 +387,6 @@ msgstr ""
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try changing the password a bit more."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
@@ -395,8 +396,6 @@ msgstr ""
 "po' di più."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "A password without your user name would be stronger."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
@@ -405,8 +404,6 @@ msgstr ""
 "forte."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid using your name in the password."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
 msgstr ""
@@ -414,8 +411,6 @@ msgstr ""
 "nella password."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
@@ -425,15 +420,11 @@ msgstr ""
 "contenute nella password."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid common words."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
 msgstr "Questa è una password debole. Provare a evitare parole comuni."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid reordering existing words."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
 msgstr ""
@@ -441,29 +432,21 @@ msgstr ""
 "esistenti."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use more numbers."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
 msgstr "Questa è una password debole. Provare a usare più numeri."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use more uppercase letters."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
 msgstr "Questa è una password debole. Provare a usare più lettere maiuscole."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use more lowercase letters."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
 msgstr "Questa è una password debole. Provare a usare più lettere minuscole."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. Try to use more special characters, like "
@@ -473,8 +456,6 @@ msgstr ""
 "la punteggiatura."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
@@ -484,8 +465,6 @@ msgstr ""
 "e punteggiatura."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid repeating the same character."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
 msgstr ""
@@ -493,10 +472,6 @@ msgstr ""
 "carattere."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
-#| "letters, numbers and punctuation."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
@@ -506,8 +481,6 @@ msgstr ""
 "tipo di carattere: è necessario mescolare lettere, numeri e punteggiatura."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
 msgctxt "Password hint"
 msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
 msgstr ""
@@ -515,10 +488,6 @@ msgstr ""
 "abcd."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
-#| "punctuation."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation."
@@ -603,7 +572,7 @@ msgstr ""
 msgid "No regions found"
 msgstr "Nessuna regione trovata"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
+#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:225
 #: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:31
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
@@ -707,7 +676,7 @@ msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Fuso orario"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]