[vinagre] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Update Korean translation
- Date: Thu, 28 Feb 2019 03:15:46 +0000 (UTC)
commit 006e61bd4eaf7a21c1bec383332daf0a7c7948d8
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Thu Feb 28 03:15:30 2019 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 98 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cfc1e98..8e2f4f3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
#
# Namhyung Kim <namhyung gmail com>, 2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2008-2016.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2008-2016, 2019.
#
# 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가하세요.
#
@@ -12,10 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-12 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 04:14+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vinagre/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-18 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 04:53+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -45,11 +44,11 @@ msgstr "사용 중인 연결이 하나밖에 없을 경우에도 탭을 표시
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
+"Set to “true” to always show the tabs. Set to “false” to only show the tabs "
+"when there is more than one active connection."
msgstr ""
-"\"참\"으로 하면 항상 탭을 표시합니다. \"거짓\"으로 하면 사용 중인 연결이 여"
-"러 개인 경우에만 탭을 표시합니다."
+"“참”으로 하면 항상 탭을 표시합니다. “거짓”으로 하면 사용 중인 연결이 여러 개"
+"인 경우에만 탭을 표시합니다."
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
@@ -57,13 +56,13 @@ msgstr "메뉴 단축 키를 표시할지 여부"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
+"Set to “false” to disable menu shortcuts. Set to “true” to enable them. Note "
+"that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and "
+"will not be sent to the remote host."
msgstr ""
-"\"거짓\"으로 하면 메뉴 단축 키를 사용하지 않습니다. \"참\"으로 하면 단축 키"
-"를 사용합니다. 단축 키를 사용하게 되면 그 키는 메뉴에서 사용하고 원격 호스트"
-"에 전달하지 않으므로 주의하십시오."
+"“거짓”으로 하면 메뉴 단축 키를 사용하지 않습니다. “참”으로 하면 단축 키를 사"
+"용합니다. 단축 키를 사용하게 되면 그 키는 메뉴에서 사용하고 원격 호스트에 전"
+"달하지 않으므로 주의하십시오."
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:7
msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
@@ -79,9 +78,8 @@ msgstr "거꾸로 연결을 받아들이는 프로그램을 실행할지 여부"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr "참이면 거꾸로 연결을 받아들이는 프로그램을 항상 시작합니다."
+"Set to “true” to always start the program listening for reverse connections."
+msgstr "“참”이면 거꾸로 연결을 받아들이는 프로그램을 항상 시작합니다."
#. Both taken from the desktop file.
#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:2 ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1
@@ -132,7 +130,7 @@ msgstr "인증(_A)"
msgid "Authentication is required"
msgstr "인증이 필요합니다"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:134
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:142
msgid "Host:"
@@ -210,25 +208,35 @@ msgstr ""
#. Subject of the certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:27
-msgid "Subject:"
-msgstr "제목:"
+msgid "New subject:"
+msgstr "새 제목:"
#. Issuer of the certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:29
-msgid "Issuer:"
-msgstr "발급자:"
+msgid "New issuer:"
+msgstr "새 발급자:"
#. Fingerprint of the new certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:31
msgid "New fingerprint:"
msgstr "새 핑거프린트:"
-#. Fingerprint of the old certificate.
+#. Subject of the old certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:33
+msgid "Old subject:"
+msgstr "과거 제목:"
+
+#. Issuer of the old certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+msgid "Old issuer:"
+msgstr "과거 발급자:"
+
+#. Fingerprint of the old certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:37
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "과거 핑거프린트:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:34
+#: ../data/vinagre.ui.h:38
msgid ""
"The below certificate could not be verified.\n"
"Do you trust the certificate?"
@@ -236,49 +244,59 @@ msgstr ""
"아래 인증서를 확인할 수 없습니다.\n"
"그래도 인증서를 신뢰하시겠습니까?"
+#. Subject of the certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:41
+msgid "Subject:"
+msgstr "제목:"
+
+#. Issuer of the certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:43
+msgid "Issuer:"
+msgstr "발급자:"
+
#. Fingerprint of the certificate.
-#: ../data/vinagre.ui.h:37
+#: ../data/vinagre.ui.h:45
msgid "Fingerprint:"
msgstr "핑거프린트:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:946
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:987
+#: ../data/vinagre.ui.h:46 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:915
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:957
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: ../data/vinagre.ui.h:39
+#: ../data/vinagre.ui.h:47
msgid "Choose a remote desktop to connect to"
msgstr "연결할 원격 데스크톱 선택"
-#: ../data/vinagre.ui.h:40
+#: ../data/vinagre.ui.h:48
msgid "_Protocol:"
msgstr "프로토콜(_P):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:41
+#: ../data/vinagre.ui.h:49
msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
msgstr "이 연결의 원격 데스크톱 프로토콜 선택"
-#: ../data/vinagre.ui.h:42
+#: ../data/vinagre.ui.h:50
msgid "Search for remote hosts on the network"
msgstr "네트워크에서 원격 호스트 검색"
-#: ../data/vinagre.ui.h:43
+#: ../data/vinagre.ui.h:51
msgid "Connection options"
msgstr "연결 옵션"
-#: ../data/vinagre.ui.h:44
+#: ../data/vinagre.ui.h:52
msgid "_Fullscreen"
msgstr "전체 화면(_F)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:45
+#: ../data/vinagre.ui.h:53
msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
msgstr "이 연결에 전체화면 모드 사용"
-#: ../data/vinagre.ui.h:46
+#: ../data/vinagre.ui.h:54
msgid "Reverse Connections"
msgstr "거꾸로 연결"
-#: ../data/vinagre.ui.h:47
+#: ../data/vinagre.ui.h:55
msgid ""
"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
@@ -288,20 +306,20 @@ msgstr ""
"격 컴퓨터 쪽에서 이 쪽으로 연결을 시도합니다. 자세한 설명은 도움말을 보십시"
"오."
-#: ../data/vinagre.ui.h:48
+#: ../data/vinagre.ui.h:56
msgid "_Enable Reverse Connections"
msgstr "거꾸로 연결 사용(_E)"
#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in
the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
-#: ../data/vinagre.ui.h:50
+#: ../data/vinagre.ui.h:58
msgid "_Always Enabled"
msgstr "항상 사용(_A)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:51
+#: ../data/vinagre.ui.h:59
msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
msgstr "이 데스크톱은 다음 IP 주소를 통해 연결할 수 있습니다:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:52
+#: ../data/vinagre.ui.h:60
msgid "Connectivity"
msgstr "연결"
@@ -369,34 +387,34 @@ msgstr "높이(_H):"
msgid "Set height of the remote desktop"
msgstr "원격 데스크톱의 높이를 지정합니다"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:135 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:143
msgid "Port:"
msgstr "포트:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:473
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:288 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "S_caling"
msgstr "크기 조정(_C)"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:474
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:289 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
msgid "Fit the remote screen into the current window size"
msgstr "원격 화면을 현재 창 크기에 맞춥니다"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:362 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:363
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:591
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:592
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:598
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:599
msgid "Scaling"
msgstr "크기 조정"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:945 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:986
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:914 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:956
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1221 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1145 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:267
msgid "Error connecting to host."
msgstr "호스트에 연결하는 중 오류."
@@ -419,9 +437,9 @@ msgstr "SSH 옵션"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:201
#, c-format
msgid ""
-"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+"Bad value for “shared” flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr ""
-"'shared' 플래그의 값이 잘못되었습니다: %d. 이 값은 0이나 1이어야 합니다. 무시"
+"“shared” 플래그의 값이 잘못되었습니다: %d. 이 값은 0이나 1이어야 합니다. 무시"
"합니다."
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
@@ -454,13 +472,13 @@ msgstr "파일을 파싱할 수 없습니다."
#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:155
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
-msgstr "파일이 VNC 파일이 아닙니다. \"Connection\" 그룹이 없습니다."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group “Connection”."
+msgstr "파일이 VNC 파일이 아닙니다. “Connection” 그룹이 없습니다."
#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:162
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
-msgstr "파일이 VNC 파일이 아닙니다. \"Host\" 키가 없습니다."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key “Host”."
+msgstr "파일이 VNC 파일이 아닙니다. “Host” 키가 없습니다."
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
msgid "VNC Options"
@@ -471,7 +489,7 @@ msgstr "VNC 옵션"
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:514
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:521
msgid "_View only"
msgstr "보기만 가능(_V)"
@@ -520,6 +538,7 @@ msgstr "울트라 로우 컬러(3 비트)"
msgid "Use h_ost"
msgstr "호스트(_O)"
+#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:352
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:281
msgid "hostname or user@hostname"
@@ -596,7 +615,7 @@ msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "화면 크기를 조절할 때 가로 세로 비율을 유지합니다"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:515
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:522
msgid "Do not send mouse and keyboard events"
msgstr "마우스와 키보드 이벤트를 보내지 않습니다"
@@ -617,25 +636,25 @@ msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "화면 업데이트를 요청합니다"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:538
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:545
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del 보내기(_S)"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:539
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:612
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:546
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:619
msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "원격 데스크톱에 Ctrl+Alt+Del 키를 보냅니다"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:608
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:609
msgid "Read only"
msgstr "읽기 전용"
#. Send Ctrl-alt-del
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:610
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:617
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del 보내기"
@@ -658,13 +677,13 @@ msgstr "빈 TCP 포트를 찾을 수 없습니다"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:108
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
-msgstr "파일이 Spice 파일이 아닙니다. \"connection\" 그룹이 없습니다."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group “connection”."
+msgstr "파일이 Spice 파일이 아닙니다. “connection” 그룹이 없습니다."
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:115
-msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "파일이 Spice 파일이 아닙니다. \"host\" 키가 없습니다."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key “host”."
+msgstr "파일이 Spice 파일이 아닙니다. “host” 키가 없습니다."
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:174
msgid "SPICE"
@@ -681,13 +700,13 @@ msgstr "SPICE 옵션"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:487
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
msgid "_Resize guest"
msgstr "게스트 크기 조절(_R)"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:500
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_Share clipboard"
msgstr "클립보드 공유(_S)"
@@ -701,11 +720,11 @@ msgstr "입력하지 않아도 됩니다"
msgid "Spice Files"
msgstr "Spice 파일"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:488
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:495
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "화면 게스트의 크기를 알맞게 조절합니다"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:501
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "클라이언트와 게스트 사이에 클립보드를 공유합니다"
@@ -808,9 +827,8 @@ msgstr "이 폴더의 이름이 잘못되었습니다"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
#, c-format
msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr ""
-"이 폴더에서 \"%s\" 이름은 이미 사용 중입니다. 다른 이름을 사용하십시오."
+"The name “%s” is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "이 폴더에서 “%s” 이름은 이미 사용 중입니다. 다른 이름을 사용하십시오."
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
@@ -905,8 +923,8 @@ msgstr "이 파일을 인식하는 플러그인이 없습니다."
#. Setup command line options
#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
-msgid "- Remote Desktop Viewer"
-msgstr "- 원격 데스크톱 보기"
+msgid "— Remote Desktop Viewer"
+msgstr "— 원격 데스크톱 보기"
#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
#, c-format
@@ -1098,7 +1116,7 @@ msgid "Login dialog canceled"
msgstr "로그인 대화창이 취소되었습니다"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:586
-msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgid "Can’t send host identity confirmation"
msgstr "호스트 신원 확인을 보낼 수 없습니다"
#. Login succeed, save password in keyring
@@ -1161,6 +1179,7 @@ msgstr "해당 연결의 스크린샷을 찍을 수 없습니다."
msgid "Save Screenshot"
msgstr "스크린샷 저장"
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection.
First %s will be replaced by the friendly name of the connection and the second %s by the current date and
time, for instance: Screenshot of wendell@wendell-laptop at 2011-10-29 12:34:11, or Screenshot of
200.100.100.123 at 2011-10-29 18:27:11
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:980
#, c-format
msgid "Screenshot of %s at %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]