[gnome-weather] Update German translation



commit c267ab92cc2698936b2c11326fd1ed28468a8426
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date:   Wed Feb 27 17:55:02 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 84caaec..dbbf89f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-31 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 19:09+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Loading…"
 msgstr "Laden …"
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:53
-#: src/app/window.js:231 src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:52
+#: src/app/window.js:245 src/service/main.js:48
 msgid "Weather"
 msgstr "Wetter"
 
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Wetter"
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Wetterberichte und -vorhersagen anzeigen"
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
 "conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Eine kleine Anwendung, welche es Ihnen erlaubt, das aktuelle Wetter für Ihre "
 "Stadt oder für einen beliebigen Ort auf der Welt zu betrachten."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:21
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
 msgid ""
 "It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
 "for the current and next day, using various internet services."
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "stündlichen Details für den laufenden und den folgenden Tag auf Basis "
 "mehrerer Internetdienste."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
 msgid ""
 "It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
 "current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
@@ -67,6 +67,10 @@ msgstr ""
 "das aktuelle Wetter jeder eingegebenen Stadt informieren können, indem Sie "
 "den Ortsnamen in die Aktivitätenübersicht eingeben."
 
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Das GNOME-Projekt"
+
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
 msgid "@APP_ID@"
@@ -95,23 +99,23 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
 msgid "Automatic location"
-msgstr "Automatischer Ort"
+msgstr "Automatische Ortsermittlung"
 
 #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
 msgid ""
 "The automatic location is the value of automatic-location switch which "
 "decides whether to fetch current location or not."
 msgstr ""
-"Die Einstellung »Automatischer Ort« legt fest, ob automatisch das Wetter des "
-"aktuellen Ortes angezeigt werden soll."
+"Die Einstellung »Automatische Ortsermittlung« legt fest, ob automatisch das "
+"Wetter des aktuell ermittelten Ortes angezeigt werden soll."
 
 #: data/places-popover.ui:44
 msgid "Automatic Location"
-msgstr "Automatischer Ort"
+msgstr "Automatische Ortsermittlung"
 
 #: data/places-popover.ui:83
 msgid "Locating…"
-msgstr "Lokalisieren …"
+msgstr "Ort wird ermittelt …"
 
 #: data/places-popover.ui:140
 msgid "Search for a city"
@@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "_Info zu Wetter"
 
 #: data/weather-widget.ui:39
 msgid "Current conditions"
-msgstr "Momentane Bedingungen"
+msgstr "Aktueller Wetterbericht"
 
 #: data/weather-widget.ui:151
 msgid "Today"
@@ -165,56 +169,57 @@ msgstr "Nach einem Ort suchen"
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "Bitte geben Sie einen Ort an, um das Wetter dort anzuzeigen."
 
-#: src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:35
 msgid "Forecast"
 msgstr "Vorhersage"
 
-#: src/app/forecast.js:113
+#: src/app/forecast.js:111
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Vorhersage nicht verfügbar"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:129
+#: src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:35
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "Vorhersage für die Woche"
 
 #. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:120
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: src/app/window.js:120
+#: src/app/window.js:134
 msgid "Select Location"
 msgstr "Ort wählen"
 
-#: src/app/window.js:230
+#: src/app/window.js:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013\n"
 "Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014\n"
-"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016\n"
+"Bernd Homuth <dev hmt im>, 2019"
 
-#: src/app/window.js:232
+#: src/app/window.js:246
 msgid "A weather application"
 msgstr "Eine Wetter-Anwendung"
 
-#: src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:38
 msgid "World view"
 msgstr "Weltansicht"
 
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
 #. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]