[gnome-screenshot] Update Korean translation



commit 8daf18ab81263bb61df5b545ea559633a16e9a3e
Author: Jeeyong Um <conr2d gmail com>
Date:   Tue Feb 26 17:00:39 2019 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index de37242..a626cd4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,25 +6,25 @@
 # Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
 # Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2015, 2017.
 # Kyung-gon Kim <1942kg gmail com>, 2017.
-#
+# Jeeyong Um <conr2d gmail com>, 2019.
 #
 # 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가하세요.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-02 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:10+0900\n"
-"Last-Translator: Kyung-Gon Kim <kg1942 naver com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-23 17:54+0900\n"
+"Last-Translator: Jeeyong Um <conr2d gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -105,13 +105,13 @@ msgstr "파일 형식 확장자 기본값"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "스크린샷에 사용할 파일의 형식 확장자 기본값."
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
-#: src/screenshot-application.c:838
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:768
+#: src/screenshot-application.c:836
 msgid "Screenshot"
 msgstr "스크린샷"
 
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:769
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "화면이나 개별 창의 이미지를 저장합니다"
 
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "snapshot;스냅샷;capture;화면;캡쳐;print;인쇄;screenshot;스크
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
-msgid "applets-screenshooter"
-msgstr "applets-screenshooter"
+msgid "org.gnome.Screenshot"
+msgstr "org.gnome.Screenshot"
 
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "그놈 스크린샷은 컴퓨터 화면의 이미지를 저장하는 간단한 프로그램입니다. 화면 "
 "전체의 스크린샷일 수도 있고, 특정 프로그램의 스크릴샷일 수도 있고, 선택한 영"
-"역의 스크린샷일 수도 있습니다. 찍은 스크린샷을 직접 그놈 스크린샷에 복사해서 "
-"다른 프로그램에 붙여 넣을 수도 있습니다."
+"역의 스크린샷일 수도 있습니다. 찍은 스크린샷을 직접 그놈 스크린샷에 복사해"
+"서 다른 프로그램에 붙여 넣을 수도 있습니다."
 
 #: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
 msgid ""
@@ -173,106 +173,107 @@ msgstr "정보"
 msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
 
-#: src/screenshot-application.c:151
+#: src/screenshot-application.c:149
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "이름이 “%s”인 파일이 “%s”에 이미 있습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:158
+#: src/screenshot-application.c:156
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
-#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
-#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
+#: src/screenshot-application.c:178 src/screenshot-application.c:187
+#: src/screenshot-application.c:464 src/screenshot-application.c:468
+#: src/screenshot-application.c:508 src/screenshot-application.c:511
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "스크린샷을 찍을 수 없습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:181
+#: src/screenshot-application.c:179
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
-"파일을 만드는데 오류가 발생했습니다. 다른 위치를 선택하고 다시 시도하기 바랍"
-"니다."
+"파일을 만드는 동안 오류가 발생했습니다. 다른 위치를 선택하고 다시 시도하기 "
+"바랍니다."
 
-#: src/screenshot-application.c:467
+#: src/screenshot-application.c:465
 msgid "Error creating file"
-msgstr "파일을 만드는 중 오류"
+msgstr "파일을 만드는 동안 오류가 발생했습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
+#: src/screenshot-application.c:476 src/screenshot-application.c:544
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "스크린샷을 찍었습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:511
+#: src/screenshot-application.c:509
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "모든 가능한 방법이 실패했습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:632
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "화면을 찍어 직접 클립보드로 복사합니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:633
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "전체 화면 대신에 창을 찍습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:634
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "전체 화면 대신에 화면의 일정 영역을 찍습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:635
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "화면을 찍을 때 창 테두리를 같이 찍습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:636
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "화면을 찍을 때 창 테두리를 제거합니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:637
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "스크린샷에 마우스 포인터 포함"
 
-#: src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:638
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "지정한 시간 이후에 화면을 찍습니다 [초 단위]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: src/screenshot-application.c:638 src/screenshot-interactive-dialog.c:413
 msgid "seconds"
 msgstr "초"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:639
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr "테두리에 넣을 효과(shadow, border, vintage 또는 none)"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:639
 msgid "effect"
 msgstr "<테두리효과>"
 
-#: src/screenshot-application.c:642
+#: src/screenshot-application.c:640
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "대화형 인터페이스로 옵션 설정"
 
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "스크린샷을 이 파일로 바로 저장"
 
 # 주의: command line option
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "filename"
 msgstr "<파일이름>"
 
-#: src/screenshot-application.c:644
+#: src/screenshot-application.c:642
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "버전 정보를 표시하고 끝납니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:773
+#: src/screenshot-application.c:771
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "류창우\n"
 "조성호\n"
 "차영호\n"
-"김경곤"
+"김경곤\n"
+"엄지용 <conr2d gmail com>"
 
 #: src/screenshot-config.c:117
 msgid ""
@@ -343,75 +344,77 @@ msgstr "스크린샷, %s - %d.%s"
 #. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
 #. * to chooser.
 #.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "그림자 넣기"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "Border"
 msgstr "테두리"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
 msgid "Vintage"
 msgstr "빈티지"
 
 #. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:262
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "마우스 포인터 포함(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:272
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "창 테두리 포함(_B)"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:289
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "효과 적용(_E):"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:346
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "전체 화면 찍기(_R)"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "현재 창 찍기(_W)"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:372
 msgid "Select _area to grab"
-msgstr "잡을 영역 선택(_A)"
+msgstr "찍을 영역 선택(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:392
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "다음 시간이 지난 후에 찍기(_D)"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:462
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "스크린샷 찍기"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:463
 msgid "Effects"
 msgstr "효과"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:467
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "스크린샷 찍기(_S)"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:484
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: src/screenshot-utils.c:725
+#: src/screenshot-utils.c:723
 msgid "Error loading the help page"
-msgstr "도움말 페이지를 읽어들이는 데 오류"
+msgstr "도움말을 불러오는 동안 오류가 발생했습니다"
+
+#~ msgid "applets-screenshooter"
+#~ msgstr "applets-screenshooter"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "도움말(_H)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]