[iagno] Update Italian translation



commit 4023bb0205cbce4a5f1c8fbe5a54bd60eaf1f461
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Feb 26 14:28:13 2019 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 268 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 160 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0d86c21..17e9406 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Italian translation for iagno
 # Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 # Fabrizio Stefani <f stef it gnome org>, 1999-2002;
 # Alessio Frusciante <algol firenze linux it>. 2003.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>. 2002-2006.
 # Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>, 2007-2008
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2018.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2018, 2019.
 # Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2014.
 # Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iagno\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-04 04:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 14:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-21 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-25 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -23,18 +23,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: data/iagno.appdata.xml.in:7 data/iagno.desktop.in:5 src/iagno.vala:86
-#: src/iagno.vala:173 src/iagno.vala:267
+#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Reversi.desktop.in:5
+#: src/iagno.vala:26
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
-#: data/iagno.appdata.xml.in:8 data/iagno.desktop.in:7
+#. Translators: a Comment that gives the application function, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Reversi.desktop.in:9
 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 msgstr "Domina la tavola in una versione classica di Reversi"
 
-#: data/iagno.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy board "
 "game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
@@ -44,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "strategia a due giocatori. Il gioco si svolge con tessere che sono nere su "
 "un lato e bianche sull'altro."
 
-#: data/iagno.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "The object of Iagno is to flip as many of your opponent’s tiles to your "
 "color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
@@ -56,167 +58,192 @@ msgstr ""
 "faccia altrettanto capovolgendole nel suo colore. Questo avviene "
 "intrappolando le pedine dell'avversario tra due del proprio colore."
 
-#: data/iagno.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:25
 msgid "A GNOME Iagno game preview"
 msgstr "Un'anteprima del gioco GNOME Iagno"
 
-#: data/iagno.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:41
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progetto GNOME"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/iagno.desktop.in:4
-#| msgid "Iagno"
-msgid "iagno"
-msgstr "iagno"
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:4
+msgid "org.gnome.Reversi"
+msgstr "org.gnome.Reversi"
 
-#: data/iagno.desktop.in:6
+#. Translators: a GenericName that gives the application goal, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:7
 msgid "Reversi"
 msgstr "Reversi"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/iagno.desktop.in:9
+#. Translators: some search Keywords to find this application, as defined in the desktop file spec. Do NOT 
translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:11
 msgid "reversi;othello;"
-msgstr "riversi;othello;otello;"
+msgstr "reversi;othello;otello;"
 
-#: data/iagno.desktop.in:18
+#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:21
 msgid "Play first (Dark)"
 msgstr "Gioca per primo (Nero)"
 
-#: data/iagno.desktop.in:22
+#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:26
 msgid "Play second (Light)"
 msgstr "Gioca per secondo (Bianco)"
 
-#: data/iagno.desktop.in:26
+#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:31
 msgid "Two players game"
 msgstr "Partita a due giocatori"
 
-#: data/iagno-menus.ui:7
-msgid "A_ppearance"
-msgstr "A_spetto"
-
-#: data/iagno-menus.ui:11
-msgid "_Sound"
-msgstr "_Audio"
-
-#: data/iagno-menus.ui:17
-msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
-
-#: data/iagno-menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
-
-#: data/iagno-menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
-
-#: data/iagno-screens.ui:22
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the number of players
+#: data/ui/iagno-screens.ui:23
 msgid "Players"
 msgstr "Giocatori"
 
-#: data/iagno-screens.ui:37
+#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game 
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:39
 msgid "_One"
 msgstr "_Uno"
 
-#: data/iagno-screens.ui:48
+#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game 
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:51
 msgid "_Two"
 msgstr "_Due"
 
-#: data/iagno-screens.ui:71
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the level of the artificial 
intelligence
+#: data/ui/iagno-screens.ui:75
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Difficoltà"
 
-#: data/iagno-screens.ui:86
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose an easy-level 
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:91
 msgid "_Easy"
 msgstr "_Facile"
 
-#: data/iagno-screens.ui:97
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a medium-level 
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:103
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Media"
 
-#: data/iagno-screens.ui:108
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a hard-level 
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:115
 msgid "_Hard"
 msgstr "_Difficile"
 
-#: data/iagno-screens.ui:131
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the played color (whether to 
start or not)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:139
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: data/iagno-screens.ui:146
+#. Translators: when configuring a new game, row "Color", label of the button to play the dark color, so to 
start (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:155
 msgid "_Dark"
 msgstr "_Nero"
 
-#: data/iagno-screens.ui:157
+#. Translators: when configuring a new game, row "Color", label of the button to play the light color, so 
not play second (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:167
 msgid "_Light"
 msgstr "_Bianco"
 
-#: data/iagno-themes.ui:9
+#. Translators: title of the theme dialog
+#: data/ui/iagno-themes.ui:10
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Seleziona tema"
 
-#: data/iagno-themes.ui:54
+#. Translators: first row (default theme) in the theme dialog
+#: data/ui/iagno-themes.ui:56
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: data/iagno.ui:21
+#. Translators: hamburger menu entry; open theme dialog button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno.ui:8
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "A_spetto"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; sound togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno.ui:13
+msgid "_Sound"
+msgstr "_Audio"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; open help (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno.ui:20
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; open about dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno.ui:25
+msgid "_About Iagno"
+msgstr "I_nformazioni su Iagno"
+
+#. Translators: when configuring a new game, if the user has a started game, tooltip text of the Go back 
button
+#: data/ui/iagno.ui:48
 msgid "Go back to the current game"
 msgstr "Torna alla partita in corso"
 
-#: data/iagno.ui:76
+#. Translators: during a game, label of the Start Over button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno.ui:127
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nuova partita"
 
-#: data/iagno.ui:77
-msgid "Configure a new game"
-msgstr "Configura una nuova partita"
-
-#: data/iagno.ui:81
+#. Translators: during a game, tooltip text of the Start Over button
+#: data/ui/iagno.ui:132
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Inizia una nuova partita"
 
-#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; similar to Gtk theme name, should probably be kept unchanged
+#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:5
 msgid "Adwaita"
 msgstr "Adwaita"
 
-#: data/themes/classic.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; copies the look of the most common physical board
+#: data/themes/classic.theme.desktop.in:5
 msgid "Classic"
 msgstr "Classico"
 
-#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; uses only two colors, one really dark and one really light
+#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:5
 msgid "Black and White"
 msgstr "Bianco e nero"
 
-#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:4
+#. Translators: name of a board graphical theme; Light player uses a symbolized Sun, Dark player a 
symbolized five-arms star
+#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:5
 msgid "Sun and Star"
 msgstr "Sole e stella"
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:11
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/computer-level'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:12
 msgid "Computer’s AI level"
 msgstr "Livello IA del computer"
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:12
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/computer-level'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:14
 msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
 msgstr "Da 1, il più facile, a 3, il più difficile."
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:17
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/num-players'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:20
 msgid "Whether to play against the computer or another human."
 msgstr "Indica se giocare contro il computer o contro un'altra persona."
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:21
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/color'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:26
 msgid "Color to play as"
 msgstr "Colore con cui giocare"
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:22
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/color'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:28
 msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
 msgstr ""
 "Indica se giocare come Nero o Bianco. Ignorato per partite a due giocatori."
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:26
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/theme'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:33
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:27
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/theme'; TODO the themes 
names are translated in the UI, but not in the settings; not sure what to do for now
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:35
 msgid ""
 "Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
 "\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
@@ -224,90 +251,115 @@ msgstr ""
 "Nome del file del tema usato oppure \"default\". Sono forniti: \"adwaita."
 "theme\", \"high_contrast.theme\" e \"sun_and_star.theme\"."
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:31
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/sound'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:40
 msgid "Sound"
 msgstr "Suono"
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:32
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/sound'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:42
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Indica se riprodurre o meno gli eventi sonori."
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:36
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:47
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Larghezza della finestra in pixel"
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:40
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:53
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Altezza della finestra in pixel"
 
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:44
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:59
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "VERO se la finestra è massimizzata"
 
-#: src/game-window.vala:128
+#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears 
pressing Alt)
+#: src/game-window.vala:125
 msgid "_Start Game"
 msgstr "_Avvia partita"
 
+#. Translators: during a game, tooltip text of the Undo button
 #: src/game-window.vala:153
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Annulla la mossa più recente"
 
-#: src/iagno.vala:58
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:65
 msgid "Start with an alternative position"
 msgstr "Parte con una posizione alternativa"
 
-#: src/iagno.vala:59
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:68
 msgid "Reduce delay before AI moves"
 msgstr "Riduce il ritardo prima delle mosse AI"
 
-#: src/iagno.vala:60
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:71
 msgid "Play first"
 msgstr "Gioca per primo"
 
-#: src/iagno.vala:61
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:74
 msgid "Set the level of the computer’s AI"
 msgstr "Imposta il livello della IA del computer"
 
-#: src/iagno.vala:62
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:77
 msgid "Turn off the sound"
 msgstr "Disattiva audio"
 
-#: src/iagno.vala:63
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:80
 msgid "Play second"
 msgstr "Gioca per secondo"
 
-#: src/iagno.vala:64
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:83
 msgid "Size of the board (debug only)"
 msgstr "Dimensione del gioco (solo debug)"
 
-#: src/iagno.vala:65
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:86
 msgid "Two-players mode"
 msgstr "Modalità due giocatori"
 
-#: src/iagno.vala:66
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:89
 msgid "Turn on the sound"
 msgstr "Attiva audio"
 
-#: src/iagno.vala:67
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:92
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Stampa la versione ed esce"
 
-#. Console message displayed for an incorrect size
-#: src/iagno.vala:111
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 2'
+#: src/iagno.vala:136
 msgid "Size must be at least 4."
 msgstr "La dimensione deve essere almeno 4."
 
-#: src/iagno.vala:158
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 17'
+#: src/iagno.vala:142
+msgid "Size must not be more than 16."
+msgstr "La dimensione non può essere più di 16."
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'iagno -l 5'
+#: src/iagno.vala:202
 msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
 msgstr ""
 "Il livello deve essere tra 1 (facile) e 3 (difficile). Impostazioni non "
 "modificate."
 
-#: src/iagno.vala:275
+#. Translators: about dialog text
+#: src/iagno.vala:330
 msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
 msgstr "Un gioco di capovolgimento pedine derivato da Reversi"
 
-#: src/iagno.vala:278
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/iagno.vala:334
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
@@ -317,37 +369,37 @@ msgstr ""
 "Fabrizio Stefani <f stef it gnome org>"
 
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: src/iagno.vala:340 src/iagno.vala:341
+#: src/iagno.vala:399 src/iagno.vala:400
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#. Message to display when Light has no possible moves
-#: src/iagno.vala:408
+#. Translators: during a game, notification to display when Light has no possible moves
+#: src/iagno.vala:478
 msgid "Light must pass, Dark’s move"
 msgstr "Il Bianco deve passare, muove il Nero"
 
-#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: src/iagno.vala:413
+#. Translators: during a game, notification to display when Dark has no possible moves
+#: src/iagno.vala:483
 msgid "Dark must pass, Light’s move"
 msgstr "Il Nero deve passare, muove il Bianco"
 
-#. Message to display when Light has won the game
-#: src/iagno.vala:424
+#. Translators: during a game, notification to display when Light has won the game
+#: src/iagno.vala:495
 msgid "Light wins!"
 msgstr "Ha vinto il Bianco!"
 
-#. Message to display when Dark has won the game
-#: src/iagno.vala:429
+#. Translators: during a game, notification to display when Dark has won the game
+#: src/iagno.vala:500
 msgid "Dark wins!"
 msgstr "Ha vinto il Nero!"
 
-#. Message to display when the game is a draw
-#: src/iagno.vala:434
+#. Translators: during a game, notification to display when the game is a draw
+#: src/iagno.vala:505
 msgid "The game is draw."
 msgstr "Partita patta."
 
-#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: src/iagno.vala:450
+#. Translators: during a game, notification to display when the player tries to make an illegal move
+#: src/iagno.vala:522
 msgid "You can’t move there!"
 msgstr "Irraggiungibile!"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]