[dia] Update Italian translation



commit 8466b6823e29bcbf5e6eb1338e107a1605c93bfb
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Feb 26 08:01:11 2019 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 5177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 3111 insertions(+), 2066 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 75cd61ae..4692b81d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,255 +9,259 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia-0.9.4_it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dia&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 22:54+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 15:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 17:27+0100\n"
+"Last-Translator: cento <ignorante autistici org>\n"
 "Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 #. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:214
+#: ../app/app_procs.c:208
 #, c-format
 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: intervallo di livello %lu - %lu non valido\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:226
+#: ../app/app_procs.c:220
 #, c-format
 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: Intervallo %lu (%s) selzionato più di una volta.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:252
+#: ../app/app_procs.c:246
 #, c-format
 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: Livello %d (%s) selezionato più di una volta.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:261
+#: ../app/app_procs.c:255
 #, c-format
-msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
+msgstr "Attenzione: Non ci sono livelli di nome %s.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:343
+#: ../app/app_procs.c:337
 #, c-format
 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
 msgstr "errore %s: non so come esportare su %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:352
-#, c-format
-msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
+#: ../app/app_procs.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
+msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
 msgstr "errore %s: il nome iniziale e quello finale del file sono identici: %s"
 
-#: ../app/app_procs.c:360
+#: ../app/app_procs.c:354
 #, c-format
 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
 msgstr "errore %s: serve un file di ingresso valido %s\n"
 
 #. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:385
+#: ../app/app_procs.c:382
 #, c-format
 msgid "%s --> %s\n"
 msgstr "%s  -->  %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:556
+#: ../app/app_procs.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
 msgstr "Non riesco a trovare il formato d'uscita %s\n"
 
+#: ../app/app_procs.c:623
+#, c-format
+msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "La cartella sorgente '%s' deve esistere!\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:640
+#, c-format
+msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "La cartella di destinazione '%s' deve esistere!\n"
+
 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:633
+#: ../app/app_procs.c:690
 #, c-format
 msgid "Select the filter/format out of: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il filtro/formato di: %s"
 
 #. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:651
+#: ../app/app_procs.c:708
 msgid "Export loaded file and exit"
 msgstr "Esporta il file caricato ed esci"
 
-#: ../app/app_procs.c:651
+#: ../app/app_procs.c:708
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "OUTPUT"
 
 #. &export_file_format
 #. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:653
+#: ../app/app_procs.c:710
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:712
 msgid "Export graphics size"
 msgstr "Esporta le dimensioni dei grafici"
 
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:712
 msgid "WxH"
 msgstr "LxA"
 
-#: ../app/app_procs.c:657
-msgid ""
-"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
-"name or a range of layer numbers (X-Y)"
-msgstr ""
+#: ../app/app_procs.c:714
+msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer 
numbers (X-Y)"
+msgstr "Mostrare solo i livelli specificati( es. quando vengono esportati). Può essere sia il nome del 
livello che l'intervallo di numeri di livello (X-Y)"
 
-#: ../app/app_procs.c:658
+#: ../app/app_procs.c:715
 msgid "LAYER,LAYER,..."
-msgstr ""
+msgstr "LIVELLO,LIVELLO,..."
 
-#: ../app/app_procs.c:660
+#: ../app/app_procs.c:717
 msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "Non mostrare la schermata d'avvio"
 
-#: ../app/app_procs.c:662
-msgid "Don't create empty diagram"
-msgstr ""
+#: ../app/app_procs.c:719
+msgid "Don't create an empty diagram"
+msgstr "Non creare un diagramma vuoto"
+
+#: ../app/app_procs.c:721
+msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
+msgstr "Avviare l'interfaccia utente integrata (diagrammi in tabelle)"
 
-#: ../app/app_procs.c:664
+#: ../app/app_procs.c:723
 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
 msgstr "Invia i messaggi d'errore allo stderr invece di mostrare dei dialoghi."
 
-#. &input_directory
-#: ../app/app_procs.c:666
+#: ../app/app_procs.c:725
 msgid "Directory containing input files"
-msgstr ""
+msgstr "La cartella contiene file di input"
 
-#: ../app/app_procs.c:666 ../app/app_procs.c:668
+#: ../app/app_procs.c:725
+#: ../app/app_procs.c:727
 msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "CARTELLA"
 
-#. &output_directory
-#: ../app/app_procs.c:668
+#: ../app/app_procs.c:727
 msgid "Directory containing output files"
-msgstr ""
+msgstr "La cartella contiene file di output"
 
-#: ../app/app_procs.c:670
+#: ../app/app_procs.c:729
 msgid "Display credits list and exit"
 msgstr "Mostra la lista dei riconoscimenti ed esci"
 
-#: ../app/app_procs.c:672
+#: ../app/app_procs.c:731
 msgid "Generate verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Genera un output prolisso"
 
-#: ../app/app_procs.c:674
+#: ../app/app_procs.c:733
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Mostra il numero di versione ed esci"
 
-#: ../app/app_procs.c:731
+#: ../app/app_procs.c:760
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../app/app_procs.c:774
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Manual operation"
+msgid "Invalid option?"
+msgstr "Operazione manuale"
+
+#: ../app/app_procs.c:797
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
+msgid "Filename conversion failed: %s\n"
+msgstr "Versione di Dia numero %s, compilata  %s %s\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:810
+#, c-format
+msgid "Missing input: %s\n"
+msgstr "Ingresso mancante: %s\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:835
 msgid "Can't connect to session manager!\n"
 msgstr "Non riesco a connettermi al gestore della sessione!\n"
 
 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:771
+#: ../app/app_procs.c:877
 #, c-format
 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "Versione di Dia numero %s, compilata  %s %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:773
+#: ../app/app_procs.c:879
 #, c-format
 msgid "Dia version %s\n"
 msgstr "Versione di Dia %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:811
+#: ../app/app_procs.c:921
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
-msgstr ""
-"Non riesco a trovare gli trovare gli oggetti standard quando cerco in object-"
-"libs, esco...\n"
+msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+msgstr "Non riesco a trovare gli trovare gli oggetti standard quando cerco in object-libs, esco...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:813
+#: ../app/app_procs.c:923
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
-"exiting...\n"
-msgstr ""
-"Non riesco a trovare gli trovare gli oggetti standard quando cerco in object-"
-"libs, esco...\n"
+msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
+msgstr "Non riesco a trovare gli trovare gli oggetti standard quando cerco in object-libs, esco...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:875
+#: ../app/app_procs.c:987
 msgid "Diagram1.dia"
 msgstr "Diagramma1.dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:919
+#: ../app/app_procs.c:1022
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
+#| "describing how you can cause this message to appear.\n"
 msgid ""
 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
-"describing how you can cause this message to appear.\n"
+"describing how you caused this message to appear.\n"
 msgstr ""
-"Questo fatto non dovrebbe accadere. Per favore, invia una segnalazione di "
-"errore a bugzilla.gnome.org\n"
+"Questo fatto non dovrebbe accadere. Per favore, invia una segnalazione di errore a bugzilla.gnome.org\n"
 "descrivendo come hai forzato la comparsa di questo messaggio.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:934
+#: ../app/app_procs.c:1037
 #, fuzzy
 #| msgid "Quit Dia"
 msgid "Exiting Dia"
 msgstr "Chiudi Dia"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:986
+#: ../app/app_procs.c:1101
 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Uscire senza salvare il diagramma modificato"
 
-#: ../app/app_procs.c:988
+#: ../app/app_procs.c:1103
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
-"them?"
+msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
 msgstr ""
 "Alcuni diagrammi sono stati modificati.\n"
 "Sei sicuro di voler chiudere Dia\n"
 "senza averli prima salvati?"
 
-#: ../app/app_procs.c:992
+#: ../app/app_procs.c:1107
 msgid "Quit Dia"
 msgstr "Chiudi Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1061 ../app/app_procs.c:1068
-msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+#: ../app/app_procs.c:1180
+#: ../app/app_procs.c:1187
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella di configurazione di Dia per l'utente"
 
-#: ../app/app_procs.c:1071
-msgid ""
-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
-"environment variable HOME points to an existing directory."
-msgstr ""
-"Non riesco a creare la cartella di configurazione di Dia per l'utente. Per "
-"favore, assicurati che la variabile d'ambiente HOME punti ad una cartella "
-"esistente."
+#: ../app/app_procs.c:1190
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
+#| "environment variable HOME points to an existing directory."
+msgid "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that the environment variable 
HOME points to an existing directory."
+msgstr "Non riesco a creare la cartella di configurazione di Dia per l'utente. Per favore, assicurati che la 
variabile d'ambiente HOME punti ad una cartella esistente."
 
-#: ../app/app_procs.c:1094
-msgid "Objects and filters internal to dia"
+#: ../app/app_procs.c:1213
+#, fuzzy
+#| msgid "Objects and filters internal to dia"
+msgid "Objects and filters internal to Dia"
 msgstr "Oggetti e filtri interni a Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1127
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../app/app_procs.c:1147
-#, c-format
-msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../app/app_procs.c:1152
-#, c-format
-msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../app/app_procs.c:1158
-#, c-format
-msgid "'%s' not found!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../app/app_procs.c:1166
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
-msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
-msgstr "`%s' non è uno di `%s' o di `%s'\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1215
+#: ../app/app_procs.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "The original author of Dia was:\n"
@@ -266,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "L'autore originale di Dia è stato:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1220
+#: ../app/app_procs.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -277,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "I responsabili attuali di Dia sono:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1225
+#: ../app/app_procs.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -288,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "Gli altri autori sono:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1230
+#: ../app/app_procs.c:1281
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -299,44 +303,43 @@ msgstr ""
 "La documentazione di Dia è a cura di:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/autosave.c:90
-msgid "Recovering autosaved diagrams"
-msgstr "Sto richiamando i diagrammi salvati automaticamente"
-
-#: ../app/autosave.c:98
-msgid ""
-"Autosaved files exist.\n"
-"Please select those you wish to recover."
-msgstr ""
-"Vi sono dei file salvati in automatico.\n"
-"Per favore, seleziona quelli che vorresti richiamare."
-
-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
+#: ../app/color_area.c:326
+#: ../app/color_area.c:373
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Seleziona il colore di primo piano"
 
-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
+#: ../app/color_area.c:327
+#: ../app/color_area.c:374
 msgid "Select background color"
 msgstr "Seleziona il colore dello sfondo"
 
 #: ../app/commands.c:130
-msgid "No print plug-in found!"
-msgstr ""
+msgid "No print plugin found!"
+msgstr "Nessun plugin di stampa trovato!"
 
-#: ../app/commands.c:150
+#: ../app/commands.c:149
 #, c-format
 msgid "Diagram%d.dia"
 msgstr "Diagramma%d.dia"
 
-#: ../app/commands.c:343
+#: ../app/commands.c:248
+msgid "No image from Clipboard to paste."
+msgstr "Nessuna immagine dagli appunti da poter incollare"
+
+#: ../app/commands.c:298
+msgid "No selected object can take an image."
+msgstr "Nessun oggetto selezionato può ricevere l'immagine"
+
+#: ../app/commands.c:543
 msgid "No existing object to paste.\n"
 msgstr "Non esiste alcun oggetto da incollare.\n"
 
-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
+#: ../app/commands.c:853
+#: ../app/commands.c:891
 msgid "Could not find help directory"
 msgstr "Non riesco a trovare la cartella della documentazione"
 
-#: ../app/commands.c:653
+#: ../app/commands.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open help directory:\n"
@@ -345,13 +348,13 @@ msgstr ""
 "Non riesco ad aprire la cartella della documentazione:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/commands.c:720
+#: ../app/commands.c:929
 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
 msgstr ""
 "Salvo Isaja:               salvois it gnome org,    2000 lingua italiana \n"
 "Ceoldo Costantino:    inverness1ATvirgilio.it,  2004 lingua italiana"
 
-#: ../app/commands.c:722
+#: ../app/commands.c:931
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -368,144 +371,127 @@ msgid ""
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/commands.c:745
+#: ../app/commands.c:958
 #, fuzzy
 msgid "A program for drawing structured diagrams."
 msgstr "Editore per Diagrammi di Struttura di Funzione."
 
-#: ../app/confirm.c:69
+#: ../app/confirm.c:65
 #, c-format
 msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
-msgstr ""
+msgstr "Stampa di un diagramma con %d pagine."
 
-#: ../app/confirm.c:71
+#: ../app/confirm.c:67
 #, c-format
 msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
-msgstr ""
+msgstr "Esportazione di un diagramma con %d pagine."
 
-#: ../app/confirm.c:73
+#: ../app/confirm.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
-msgstr ""
+msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
+msgstr "Esportazione di un diagramma che potrebbe richiedere %s di memoria. (%d pagine)."
 
-#: ../app/confirm.c:81
+#: ../app/confirm.c:77
 msgid ""
-"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
-"'Page Setup' dialog.\n"
-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
-"the intended bounds."
+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n"
+"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds."
 msgstr ""
 
-#: ../app/confirm.c:85
+#: ../app/confirm.c:81
 #, fuzzy
 #| msgid "Dia Diagram File"
 msgid "Confirm Diagram Size"
 msgstr "File diagramma di Dia"
 
-#: ../app/create_object.c:71
+#: ../app/create_object.c:73
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Transaction file"
 msgid "'%s' creation failed"
 msgstr "File di transazione"
 
-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
+#: ../app/defaults.c:44
+#: ../app/defaults.c:147
 msgid "Object defaults"
 msgstr "Valori predefiniti dell'oggetto"
 
-#: ../app/defaults.c:61
+#: ../app/defaults.c:62
 msgid "This object has no defaults."
 msgstr "Questo oggetto non ha valori predefiniti."
 
-#: ../app/defaults.c:115
+#: ../app/defaults.c:111
 msgid "Defaults: "
 msgstr "Valori predefiniti: "
 
-#: ../app/dia-props.c:85
+#: ../app/dia-props.c:86
 msgid "Diagram Properties"
 msgstr "Proprietà del diagramma"
 
-#: ../app/dia-props.c:119
+#: ../app/dia-props.c:120
 msgid "Dynamic grid"
 msgstr "Griglia dinamica"
 
-#: ../app/dia-props.c:127
+#: ../app/dia-props.c:128
 msgid "x"
 msgstr "x "
 
-#: ../app/dia-props.c:131
+#: ../app/dia-props.c:132
 msgid "y"
 msgstr "y "
 
-#: ../app/dia-props.c:136
+#: ../app/dia-props.c:137
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spaziatura"
 
-#: ../app/dia-props.c:156
+#: ../app/dia-props.c:157
 msgid "Visible spacing"
 msgstr "Spaziatura visibile"
 
 #. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:247
+#: ../app/dia-props.c:178
+#: ../app/preferences.c:243
 msgid "Hex grid"
 msgstr "Griglia esadecimale"
 
-#: ../app/dia-props.c:185
+#: ../app/dia-props.c:186
 msgid "Hex grid size"
 msgstr "Dimensioni della griglia esadecimale"
 
-#: ../app/dia-props.c:198
+#: ../app/dia-props.c:199
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
+#: ../app/dia-props.c:210
+#: ../lib/diagramdata.c:117
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:123
+#: ../app/dia-props.c:221
+#: ../app/preferences.c:122
 msgid "Grid Lines"
 msgstr "Linee della griglia"
 
-#: ../app/dia-props.c:231
+#: ../app/dia-props.c:232
 msgid "Page Breaks"
 msgstr "Interruzioni di pagina"
 
-#: ../app/dia-props.c:242
+#: ../app/dia-props.c:243
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
-#: ../app/dia-props.c:263
+#: ../app/dia-props.c:264
 #, c-format
 msgid "Diagram Properties: %s"
 msgstr "Proprietà del diagramma: %s"
 
-#: ../app/dia_embedd.c:348
-msgid "Could not initialize Bonobo!"
-msgstr "Non riesco ad inizializzare Bonobo!"
-
-#: ../app/diacanvas.c:121
-msgid "X position"
-msgstr "Posizione X"
-
-#: ../app/diacanvas.c:122
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "Posizione X del widget figlio"
-
-#: ../app/diacanvas.c:131
-msgid "Y position"
-msgstr "Posizione Y"
-
-#: ../app/diacanvas.c:132
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Posizione Y del widget figlio"
-
-#: ../app/diagram.c:222
+#: ../app/diagram.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr "Non posso aprire '%s': %s"
 
-#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
+#: ../app/diagram.c:237
+#: ../lib/message.c:91
+#: ../lib/message.c:297
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -513,154 +499,166 @@ msgstr "Errore"
 msgid "Trying to group with no selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../app/diagram.c:1219
-msgid ""
-"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
-"parents"
-msgstr ""
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
-msgid "/_Sort objects"
-msgstr "/_Ordina oggetti"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:48
-msgid "/Sort objects/by _name"
-msgstr "/Ordina oggetti/per _none"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:50
-msgid "/Sort objects/by _type"
-msgstr "/Ordina oggetti/per _tipo"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:52
-msgid "/Sort objects/as _inserted"
-msgstr "/Ordina oggetti/come_inseriti"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:55
-msgid "/Sort objects/All by name"
-msgstr "/Ordina oggetti/Tutti per nome"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:57
-msgid "/Sort objects/All by type"
-msgstr "/Ordina oggetti/Tutti per tipo"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:59
-msgid "/Sort objects/All as inserted"
-msgstr "/Ordina oggetti/Tutti come inseriti"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
-msgid "/Sort objects/_Default"
-msgstr "/Ordina oggetti/_Predefinito"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:62
-msgid "/Sort objects/Default/by _name"
-msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/per _nome"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:64
-msgid "/Sort objects/Default/by _type"
-msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/per _tipo"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:66
-msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
-msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/come _inserito"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagrammi:"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
-msgid "/Sort _diagrams"
-msgstr "/Ordina _diagrammi"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:171
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Layers"
+msgid "Layer"
+msgstr "Livelli"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:69
-msgid "/Sort _diagrams/by _name"
-msgstr "/Ordina _diagrammi/per _nome"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:177
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Layers"
+msgid "%d Layer"
+msgid_plural "%d Layers"
+msgstr[0] "Livelli"
+msgstr[1] "Livelli"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:181
+#: ../app/diagram_tree_view.c:519
+#: ../objects/Database/table.c:141
+#: ../objects/Istar/actor.c:146
+#: ../objects/Istar/actor.c:147
+#: ../objects/Istar/other.c:150
+#: ../objects/Istar/other.c:151
+#: ../objects/KAOS/other.c:153
+#: ../objects/KAOS/other.c:154
+#: ../objects/UML/association.c:244
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../objects/UML/umloperation.c:64
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:45
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:71
-msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
-msgstr "/Ordina _diagrammi/come _inseriti"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Position"
+msgid "object|Position"
+msgstr "Posizione"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
-msgid "/Sort diagrams/_Default"
-msgstr "/Ordina _diagrammi/_Predefinito"
+#
+#: ../app/diagram_tree_view.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "_Unparent Children"
+msgid "Children"
+msgstr "Figlio _non genitore"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:74
-msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
-msgstr "/Ordina _diagrammi/Predefinito/per _nome"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Object"
+msgid "%d Object"
+msgid_plural "%d Objects"
+msgstr[0] "Oggetto"
+msgstr[1] "Oggetto"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:76
-msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
-msgstr "/Ordina _diagrammi/Predefinito/come _inserito"
+#
+#: ../app/diagram_tree_view.c:448
+#, fuzzy
+#| msgid "_Select"
+msgid "Select"
+msgstr "_Seleziona"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
-msgid "/_Locate"
-msgstr "/_Localizza"
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+#: ../app/diagram_tree_view.c:449
+#: ../objects/FS/function.c:813
+#: ../objects/FS/function.c:1055
+msgid "Locate"
+msgstr "Localizza"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
-msgid "/_Properties"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:450
+#, fuzzy
+#| msgid "/_Properties"
+msgid "Properties"
 msgstr "/_Proprietà"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:86
-msgid "/_Hide this type"
-msgstr "/_Nascondi questo tipo"
+#. *** board of value **************
+#: ../app/diagram_tree_view.c:502
+#: ../app/exit_dialog.c:123
+#: ../app/plugin-manager.c:262
+#: ../objects/Database/table.c:139
+#: ../objects/Database/table.c:185
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
+#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/class.c:145
+#: ../objects/UML/large_package.c:133
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: ../objects/UML/umloperation.c:62
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:124
+#: ../app/diagram_tree_view.c:565
 msgid "Diagram Tree"
 msgstr "Albero del diagramma"
 
 #. paper size
-#: ../app/diapagelayout.c:153
+#: ../app/diapagelayout.c:155
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Formato della carta"
 
 #. orientation
-#: ../app/diapagelayout.c:186
+#: ../app/diapagelayout.c:184
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazione"
 
 #. margins
-#: ../app/diapagelayout.c:224
+#: ../app/diapagelayout.c:213
 msgid "Margins"
 msgstr "Margini"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:236
+#: ../app/diapagelayout.c:225
 msgid "Top:"
 msgstr "Superiore:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:249
+#: ../app/diapagelayout.c:238
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Inferiore:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:262
+#: ../app/diapagelayout.c:251
 msgid "Left:"
 msgstr "Sinistro:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:275
+#: ../app/diapagelayout.c:264
 msgid "Right:"
 msgstr "Destro:"
 
 #. Scaling
-#: ../app/diapagelayout.c:289
+#: ../app/diapagelayout.c:278
 msgid "Scaling"
 msgstr "Ridimensiona"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:300
+#: ../app/diapagelayout.c:289
 msgid "Scale:"
 msgstr "Scala:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:312
+#: ../app/diapagelayout.c:301
 msgid "Fit to:"
 msgstr "Adatta a:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:324
+#: ../app/diapagelayout.c:313
 msgid "by"
 msgstr "di"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:741
+#: ../app/diapagelayout.c:728
 #, c-format
 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
 msgstr "%0.3g cm x %0.3g cm"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
+#: ../app/diapagelayout.c:832
+#: ../app/pagesetup.c:77
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Impostazioni della pagina"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
+#: ../app/disp_callbacks.c:92
+#: ../app/properties-dialog.c:156
 msgid ""
 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
 "Undo information erased."
@@ -668,11 +666,23 @@ msgstr ""
 "Questo oggetto non supporta i comandi Annulla/Ripristina.\n"
 "Le informazioni per l'annullamento sono state cancellate."
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:130
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà..."
+#: ../app/disp_callbacks.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "/_Properties"
+msgid "Properties…"
+msgstr "/_Proprietà"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:166
+msgid "Follow link…"
+msgstr "Segui il collegamento..."
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Printer"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleziona la stampante"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:1066
+#: ../app/disp_callbacks.c:1114
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -683,33 +693,33 @@ msgstr ""
 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
 #.
-#: ../app/display.c:115
+#: ../app/display.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selection of %d object"
 msgid_plural "Selection of %d objects"
 msgstr[0] "Fogli ed oggetti"
 msgstr[1] "Fogli ed oggetti"
 
-#: ../app/display.c:125
+#: ../app/display.c:119
 #, c-format
 msgid "Selected '%s'"
 msgstr "Selezionato «%s»"
 
 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1034
-msgid "No anti-aliased renderer found"
+#: ../app/display.c:1149
+msgid "No antialiased renderer found"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display.c:1179
+#: ../app/display.c:1297
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<senza nome>"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1185
+#: ../app/display.c:1303
 msgid "Closing diagram without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display.c:1187
+#: ../app/display.c:1305
 #, c-format
 msgid ""
 "The diagram '%s'\n"
@@ -718,22 +728,22 @@ msgstr ""
 "Il diagramma '%s' non è stato salvato.\n"
 "Salvo le modifiche adesso?"
 
-#: ../app/display.c:1189
+#: ../app/display.c:1307
 msgid "Close Diagram"
 msgstr "Chiudi il diagramma"
 
-#: ../app/display.c:1194
+#: ../app/display.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Annulla le modifiche"
 
 #: ../app/exit_dialog.c:77
 msgid "Do Not Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Non uscire"
 
 #: ../app/exit_dialog.c:79
 msgid "Exit Without Save"
-msgstr ""
+msgstr "Esci senza salvare"
 
 #: ../app/exit_dialog.c:81
 #, fuzzy
@@ -743,7 +753,7 @@ msgstr "Salva lo stato"
 
 #: ../app/exit_dialog.c:87
 msgid "The following are not saved:"
-msgstr ""
+msgstr "Le seguenti informazioni non sono salvate:"
 
 #: ../app/exit_dialog.c:113
 #, fuzzy
@@ -751,22 +761,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr "Scala"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Active"
-msgid "active"
-msgstr "Attivo"
-
-#. *** board of value **************
-#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
 #: ../app/exit_dialog.c:129
 #, fuzzy
 #| msgid "Lathe"
@@ -786,55 +780,66 @@ msgstr "_Seleziona"
 msgid "Select None"
 msgstr "Seleziona la stampante"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:232
+#: ../app/exit_dialog.c:236
 msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato selezionato nulla da salvare. Riprovarci?"
 
-#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:749 ../lib/widgets.c:1488
+#: ../app/filedlg.c:143
+#: ../app/filedlg.c:151
+#: ../app/filedlg.c:167
+#: ../app/filedlg.c:813
+#: ../lib/widgets.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Supported Formats"
 msgstr "Sopprimi le operazioni"
 
-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:606
+#: ../app/filedlg.c:196
+#: ../app/filedlg.c:198
+#: ../app/filedlg.c:661
+#: ../app/filedlg.c:663
 msgid "By extension"
 msgstr "Per estensione"
 
-#: ../app/filedlg.c:281
+#: ../app/filedlg.c:292
 msgid "Open Diagram"
 msgstr "Apri un diagramma"
 
-#: ../app/filedlg.c:310
+#: ../app/filedlg.c:325
 msgid "Open Options"
 msgstr "Opzioni di apertura"
 
-#: ../app/filedlg.c:318 ../app/filedlg.c:731
+#: ../app/filedlg.c:333
+#: ../app/filedlg.c:795
 msgid "Determine file type:"
 msgstr "Determina il tipo di file:"
 
-#: ../app/filedlg.c:338 ../app/filedlg.c:744 ../lib/widgets.c:1493
+#: ../app/filedlg.c:353
+#: ../app/filedlg.c:808
+#: ../lib/widgets.c:414
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "File "
 
-#: ../app/filedlg.c:371 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
+#: ../app/filedlg.c:392
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
 "nor your local encoding.\n"
 "Some things will break."
 msgstr ""
-"Alcuni caratteri nel nome del file o non sono di tipo UTF-8 o non "
-"appartengono alla tua codifica locale.\n"
+"Alcuni caratteri nel nome del file o non sono di tipo UTF-8 o non appartengono alla tua codifica locale.\n"
 "Alcune cose andranno perse."
 
-#: ../app/filedlg.c:381 ../app/filedlg.c:653
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
+#: ../app/filedlg.c:402
+#: ../app/filedlg.c:715
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
 msgid "File already exists"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../app/filedlg.c:383 ../app/filedlg.c:655
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
+#: ../app/filedlg.c:404
+#: ../app/filedlg.c:717
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -843,26 +848,21 @@ msgstr ""
 "Il file '%s' esiste già.\n"
 "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../app/filedlg.c:437
+#: ../app/filedlg.c:488
 msgid "Save Diagram"
 msgstr "Salva diagramma"
 
 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:449
+#: ../app/filedlg.c:502
 msgid "Compress diagram files"
 msgstr "Comprimi i file del diagramma"
 
-#: ../app/filedlg.c:459 ../app/filedlg.c:464
-msgid ""
-"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
-"and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
-msgstr ""
-"La compressione riduce la dimensione del file a meno di un decimo della sua "
-"dimensione originale e velocizza il suo caricamento e il suo salvataggio.  "
-"Alcuni programmi di testo, però, non possono manipolare file compressi."
+#: ../app/filedlg.c:511
+msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving.  Some text 
programs cannot manipulate compressed files."
+msgstr "La compressione riduce la dimensione del file a meno di un decimo della sua dimensione originale e 
velocizza il suo caricamento e il suo salvataggio.  Alcuni programmi di testo, però, non possono manipolare 
file compressi."
 
-#: ../app/filedlg.c:679
+#: ../app/filedlg.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine which export filter\n"
@@ -871,49 +871,50 @@ msgstr ""
 "Non riesco a determinare quale filtro\n"
 "d'esportazione debba usare per salvare '%s'"
 
-#: ../app/filedlg.c:706
+#: ../app/filedlg.c:768
 msgid "Export Diagram"
 msgstr "Esporta diagramma"
 
-#: ../app/filedlg.c:723
+#: ../app/filedlg.c:787
 msgid "Export Options"
 msgstr "Opzioni di esportazione"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:453
+#: ../app/find-and-replace.c:454
 msgid "_Search for:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/find-and-replace.c:466
+#: ../app/find-and-replace.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Replace _with:"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:476
+#: ../app/find-and-replace.c:477
 #, fuzzy
 #| msgid "Macro call step"
 msgid "_Match case"
 msgstr "Passo di chiamata della macro"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:480
+#: ../app/find-and-replace.c:481
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr ""
 
-#: ../app/find-and-replace.c:484
+#: ../app/find-and-replace.c:485
 msgid "Match _all properties (not just object name)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/find-and-replace.c:509
+#: ../app/find-and-replace.c:508
 #, fuzzy
 #| msgid "Kind"
 msgid "Find"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:261
+#: ../app/find-and-replace.c:538
+#: ../app/menus.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Replace"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:544
+#: ../app/find-and-replace.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Versione"
@@ -921,242 +922,270 @@ msgstr "Versione"
 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
 #.
-#: ../app/find-and-replace.c:549
+#: ../app/find-and-replace.c:546
 #, fuzzy
 msgid "_Replace"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../app/interface.c:153
+#: ../app/interface.c:157
 msgid ""
 "Modify object(s)\n"
 "Use <Space> to toggle between this and other tools"
 msgstr ""
 
-#: ../app/interface.c:159
+#: ../app/interface.c:163
 msgid ""
 "Text edit(s)\n"
 "Use <Esc> to leave this tool"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:223 ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:169
+#: ../app/menus.c:225
+#: ../objects/FS/function.c:991
 msgid "Magnify"
 msgstr "Ingrandisci"
 
-#: ../app/interface.c:171
+#: ../app/interface.c:175
 msgid "Scroll around the diagram"
 msgstr "Scorri diagramma"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:226 ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:156
-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
-#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
-#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
-#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
-#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
-#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
+#: ../app/interface.c:181
+#: ../app/menus.c:228
+#: ../lib/properties.c:101
+#: ../lib/properties.h:562
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../objects/Jackson/requirement.c:135
+#: ../objects/UML/activity.c:129
+#: ../objects/UML/actor.c:123
+#: ../objects/UML/classicon.c:148
+#: ../objects/UML/component.c:130
+#: ../objects/UML/component_feature.c:160
+#: ../objects/UML/node.c:130
+#: ../objects/UML/node.c:132
+#: ../objects/UML/note.c:121
+#: ../objects/UML/object.c:167
+#: ../objects/UML/small_package.c:132
+#: ../objects/UML/state.c:158
+#: ../objects/UML/usecase.c:139
+#: ../objects/custom/custom_object.c:239
+#: ../objects/network/basestation.c:135
+#: ../objects/network/radiocell.c:127
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:227
+#: ../app/interface.c:187
+#: ../app/menus.c:229
 msgid "Box"
 msgstr "Casella"
 
-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:228
+#: ../app/interface.c:193
+#: ../app/menus.c:230
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Ellisse"
 
-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:229
+#: ../app/interface.c:199
+#: ../app/menus.c:231
 msgid "Polygon"
 msgstr "Poligono"
 
-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:230
+#: ../app/interface.c:205
+#: ../app/menus.c:232
 msgid "Beziergon"
 msgstr "Superficie di Bezier"
 
-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:232 ../objects/standard/line.c:229
+#: ../app/interface.c:211
+#: ../app/menus.c:234
+#: ../objects/standard/line.c:232
 msgid "Line"
 msgstr "Linea"
 
-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:217
+#: ../app/menus.c:235
 msgid "Arc"
 msgstr "Arco"
 
-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:223
+#: ../app/menus.c:236
 msgid "Zigzagline"
 msgstr "Linea a zig-zag"
 
-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:235
+#: ../app/interface.c:229
+#: ../app/menus.c:237
 msgid "Polyline"
 msgstr "Polilinea"
 
-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:235
+#: ../app/menus.c:238
 msgid "Bezierline"
 msgstr "Curva di Bezier"
 
-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:239
+#: ../app/interface.c:241
+#: ../app/menus.c:241
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:237
+#: ../app/interface.c:248
+#: ../app/menus.c:239
 #, fuzzy
 #| msgid "Data line"
 msgid "Outline"
 msgstr "Linea dei dati"
 
-#: ../app/interface.c:619 ../app/interface.c:855
+#: ../app/interface.c:631
+#: ../app/interface.c:864
 msgid "Pops up the Navigation window."
 msgstr "Fai comparire la finestra di navigazione."
 
-#: ../app/interface.c:817
+#: ../app/interface.c:826
 msgid "Diagram menu."
 msgstr "Menù del diagramma."
 
-#: ../app/interface.c:920
+#: ../app/interface.c:926
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom "
 
-#: ../app/interface.c:935
+#: ../app/interface.c:941
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
 msgstr "Attiva/Disattiva passa-alla-griglia per questa finestra."
 
-#: ../app/interface.c:946
+#: ../app/interface.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Toggles object snapping for this window."
 msgstr "Attiva/Disattiva passa-alla-griglia per questa finestra."
 
-#: ../app/interface.c:1009
-msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-msgstr "Valore di tooldata NULL in tool_select_update"
-
-#: ../app/interface.c:1336
+#: ../app/interface.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No sheet named %s"
 msgstr "Nome del foglio:"
 
-#: ../app/interface.c:1374
+#: ../app/interface.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "Other sheets"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "Foglio utente"
 
-#: ../app/interface.c:1434 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1479
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
 msgid "Flowchart"
 msgstr "Diagramma di flusso"
 
-#: ../app/interface.c:1494
-msgid ""
-"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
-"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
-"colors."
-msgstr ""
-"Colori di primo piano e di sfondo per i nuovi oggetti. I rettangolini nero e "
-"bianco reimpostano i colori. Le freccette scambiano i colori. Doppio click "
-"per modificare i colori."
-
-#: ../app/interface.c:1509
-msgid ""
-"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
-"objects.  Double-click to set the line width more precisely."
-msgstr ""
-"Sono gli spessori delle linee. Fai click su una linea per impostare lo "
-"spessore predefinito di linee per i nuovi oggetti. Fai invece un doppio "
-"click per impostare lo spessore con maggior precisione."
+#: ../app/interface.c:1539
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Foreground & background colors for new objects.  The small black and "
+#| "white squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click "
+#| "to change colors."
+msgid "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white squares reset colors.  The 
small arrows swap colors.  Double-click to change colors."
+msgstr "Colori di primo piano e di sfondo per i nuovi oggetti. I rettangolini nero e bianco reimpostano i 
colori. Le freccette scambiano i colori. Doppio click per modificare i colori."
 
-#: ../app/interface.c:1552
-msgid ""
-"Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
-"arrow parameters with Details..."
-msgstr ""
-"E' lo stile della freccia all'inizio delle nuove linee. Fai click per "
-"selezionare una freccia o imposta i parametri delle frecce mediante i "
-"Dettagli..."
+#: ../app/interface.c:1553
+msgid "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new objects.  Double-click to set the 
line width more precisely."
+msgstr "Sono gli spessori delle linee. Fai click su una linea per impostare lo spessore predefinito di linee 
per i nuovi oggetti. Fai invece un doppio click per impostare lo spessore con maggior precisione."
 
-#: ../app/interface.c:1557
-msgid ""
-"Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
-"parameters with Details..."
-msgstr ""
-"E' lo stile della linea per le nuove linee. Fai click per selezionare uno "
-"stile di linea o imposta lo stile di linea mediante i Dettagli..."
+#: ../app/interface.c:1596
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or "
+#| "set arrow parameters with Details..."
+msgid "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow parameters with 
Details…"
+msgstr "E' lo stile della freccia all'inizio delle nuove linee. Fai click per selezionare una freccia o 
imposta i parametri delle frecce mediante i Dettagli..."
 
-#: ../app/interface.c:1573
-msgid ""
-"Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
-"parameters with Details..."
-msgstr ""
-"E' lo stile della freccia alla fine delle nuove linee. Fai click per "
-"selezionare una freccia o imposta i parametri della freccia mediante i "
-"Dettagli..."
+#: ../app/interface.c:1601
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
+#| "parameters with Details..."
+msgid "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style parameters with Details…"
+msgstr "E' lo stile della linea per le nuove linee. Fai click per selezionare uno stile di linea o imposta 
lo stile di linea mediante i Dettagli..."
 
-#: ../app/interface.c:1633 ../app/interface.c:1760
+#: ../app/interface.c:1617
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
+#| "arrow parameters with Details..."
+msgid "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details…"
+msgstr "E' lo stile della freccia alla fine delle nuove linee. Fai click per selezionare una freccia o 
imposta i parametri della freccia mediante i Dettagli..."
+
+#: ../app/interface.c:1676
+#: ../app/interface.c:1800
+#: ../dia.desktop.in.in.h:3
 msgid "Diagram Editor"
 msgstr "Editore di diagramma"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:159
+#: ../app/layer_dialog.c:165
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nuovo livello"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:160
+#: ../app/layer_dialog.c:166
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Alza livello"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:161
+#: ../app/layer_dialog.c:167
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Livello inferiore"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:162
+#: ../app/layer_dialog.c:168
 msgid "Delete Layer"
 msgstr "Cancella livello"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:306
+#: ../app/layer_dialog.c:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Layers"
 msgid "Layers:"
 msgstr "Livelli"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:386
+#: ../app/layer_dialog.c:390
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:400
+#: ../app/layer_dialog.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Diagram:"
 msgstr "Diagrammi:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:514
+#: ../app/layer_dialog.c:517
+#: ../app/layer_dialog.c:1230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New layer %d"
 msgstr "Nuovo livello"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:729
+#: ../app/layer_dialog.c:732
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1154
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Modifica gli attributi del livello"
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
+#, fuzzy
+#| msgid "Raise Layer"
+msgid "Edit Layer"
+msgstr "Alza livello"
+
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
+#, fuzzy
+#| msgid "New Layer"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Nuovo livello"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1173
+#: ../app/layer_dialog.c:1219
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Nome del livello:"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
+#: ../app/linewidth_area.c:248
+#: ../lib/properties.h:511
+#: ../lib/properties.h:514
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
 msgid "Line width"
 msgstr "Spessore della linea"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:258
+#: ../app/linewidth_area.c:260
 msgid "Line width:"
 msgstr "Spessore della linea:"
 
-#: ../app/load_save.c:295
+#: ../app/load_save.c:263
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "Linked object not found in document."
@@ -1164,47 +1193,50 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma.\n"
 "Nel documento non è stato trovato un oggetto collegato."
 
-#: ../app/load_save.c:299
+#: ../app/load_save.c:267
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error loading diagram.\n"
 #| "connection handle does not exist."
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
-"connection handle %d does not exist on '%s'."
+"Connection handle %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma.\n"
 "Non esiste il gestore della connessione."
 
-#: ../app/load_save.c:327
+#: ../app/load_save.c:285
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error loading diagram.\n"
 #| "connection point %s does not exist."
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
-"connection point %d does not exist on '%s'."
+"Connection point %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma.\n"
 "Il punto di connessione %s non esiste."
 
-#: ../app/load_save.c:367
+#: ../app/load_save.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
 msgstr "Non riesco a trovare il genitore %s dell'oggetto %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:416
+#: ../app/load_save.c:375
 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
 msgstr "Devi specificare un file e non una cartella.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:423 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
+#: ../app/load_save.c:382
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1181
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1275
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
 msgstr "Impossibile aprire in lettura '%s'.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:441 ../app/load_save.c:447
+#: ../app/load_save.c:400
+#: ../app/load_save.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1213,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma %s.\n"
 "Questo tipo di file è sconosciuto."
 
-#: ../app/load_save.c:455
+#: ../app/load_save.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1233,109 +1265,181 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Un file di Dia valido definisce almeno un livello."
 
-#: ../app/load_save.c:995
+#: ../app/load_save.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file prodotto %s: %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1027
+#: ../app/load_save.c:1047
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/load_save.c:1049 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:136 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+#: ../app/load_save.c:1069
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1170
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1180
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1203
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:919
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138
+#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:198
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1076
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1157
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file prodotto %s: %s\n"
 
 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
 #. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1060
+#: ../app/load_save.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
 msgstr "errore %s: serve un file di ingresso valido %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1071
+#: ../app/load_save.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file prodotto %s: %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1162 ../app/load_save.c:1167
+#: ../app/load_save.c:1234
+#: ../app/load_save.c:1239
 msgid "Dia Diagram File"
 msgstr "File diagramma di Dia"
 
-#: ../app/menus.c:58
+#: ../app/menus.c:62
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter"
 msgid "Fit"
 msgstr "Filtro"
 
 #
-#: ../app/menus.c:76
+#: ../app/menus.c:79
 msgid "_File"
 msgstr "_File "
 
-#
 #: ../app/menus.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "New diagram:"
+msgid "Create a new diagram"
+msgstr "Nuovo diagramma:"
+
+#: ../app/menus.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Compress diagram files"
+msgid "Open a diagram file"
+msgstr "Comprimi i file del diagramma"
+
+#
+#: ../app/menus.c:83
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../app/menus.c:88
+#: ../app/menus.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Sheets and Objects..."
+#| msgid "Sheets and Objects"
+msgid "Sheets and Objects…"
 msgstr "Fogli ed oggetti"
 
-#: ../app/menus.c:90
+#: ../app/menus.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Plugins..."
+#| msgid "Plug-ins"
+msgid "Plugins…"
 msgstr "Plugin"
 
 #: ../app/menus.c:96
 #, fuzzy
-msgid "_Diagram tree..."
+#| msgid "Diagram Tree"
+msgid "_Diagram Tree…"
 msgstr "Albero del diagramma"
 
-#: ../app/menus.c:102
+#: ../app/menus.c:101
 #, fuzzy
 #| msgid "Show hours"
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Mostra le ore"
 
-#: ../app/menus.c:103
+#: ../app/menus.c:102
 #, fuzzy
 #| msgid "Show attributes"
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "Mostra gli attributi"
 
-#: ../app/menus.c:104
+#: ../app/menus.c:103
 #, fuzzy
 #| msgid "Lower Layer"
 msgid "Show Layers"
 msgstr "Livello inferiore"
 
-#
+#: ../app/menus.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Diagram"
+msgid "Save the diagram"
+msgstr "Salva diagramma"
+
+#: ../app/menus.c:110
+msgid "Save the diagram with a new name"
+msgstr "Salva il diagramma con un nuovo nome"
+
+#: ../app/menus.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgid "_Export…"
+msgstr "Esporta"
+
+#: ../app/menus.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Export Diagram"
+msgid "Export the diagram"
+msgstr "Esporta diagramma"
+
 #: ../app/menus.c:112
-msgid "_Export ..."
-msgstr "_Esporta..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram Properties"
+msgid "_Diagram Properties"
+msgstr "Proprietà del diagramma"
 
 #: ../app/menus.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Page Set_up..."
+#| msgid "Page Setup"
+msgid "Page Set_up…"
 msgstr "Impostazioni della pagina"
 
-#: ../app/menus.c:117 ../app/sheets_dialog.c:236
+#: ../app/menus.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll around the diagram"
+msgid "Print the diagram"
+msgstr "Scorri diagramma"
+
+#: ../app/menus.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
+#: ../app/menus.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Selezione del carattere"
+
+#: ../app/menus.c:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Selezione del carattere"
+
+#
+#: ../app/menus.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Intersection"
+msgid "Paste selection"
+msgstr "Intersezione"
+
 #
 #: ../app/menus.c:124
 msgid "_Duplicate"
@@ -1343,7 +1447,7 @@ msgstr "_Duplica"
 
 #
 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
-#. * <control>>alt> doesn't work either
+#. * <control><alt> doesn't work either
 #: ../app/menus.c:132
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copia testo"
@@ -1360,365 +1464,431 @@ msgstr "Incolla te_sto"
 
 #
 #: ../app/menus.c:136
-msgid "_Diagram"
-msgstr "_Diagramma"
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste _Text"
+msgid "Paste _Image"
+msgstr "Incolla te_sto"
 
 #: ../app/menus.c:138
 #, fuzzy
-msgid "_Layers..."
+#| msgid "Layers"
+msgid "_Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#
+#: ../app/menus.c:139
+msgid "Add Layer…"
+msgstr ""
+
 #: ../app/menus.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Raise Layer"
+msgid "Rename Layer…"
+msgstr "Alza livello"
+
+#: ../app/menus.c:141
+msgid "Move Selection to Layer above"
+msgstr ""
+
+#: ../app/menus.c:142
+msgid "Move Selection to Layer below"
+msgstr ""
+
+#: ../app/menus.c:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Layers"
+msgid "_Layers…"
+msgstr "Livelli"
+
+#
+#: ../app/menus.c:144
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple printer"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Stampante semplice"
+
+#: ../app/menus.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple printer"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Stampante semplice"
+
+#: ../app/menus.c:147
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom "
 
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:148
 #, fuzzy
 msgid "1600%"
 msgstr "15200"
 
-#: ../app/menus.c:145 ../app/menus.c:567
+#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:586
 #, fuzzy
 msgid "800%"
 msgstr "15200"
 
-#: ../app/menus.c:146 ../app/menus.c:568
+#: ../app/menus.c:150
+#: ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:587
 msgid "400%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:151
 msgid "283"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:152
 #, fuzzy
 msgid "200"
 msgstr "15200"
 
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:153
 msgid "141"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:151
+#: ../app/menus.c:155
 msgid "85"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:156
 #, fuzzy
 msgid "70.7"
 msgstr "7507"
 
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:157
 #, fuzzy
 msgid "50"
 msgstr "7507"
 
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:158
 msgid "35.4"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:155
+#: ../app/menus.c:159
 msgid "25"
 msgstr ""
 
+#. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
+#: ../app/menus.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple printer"
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Stampante semplice"
+
 #
 #. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:165
 msgid "New _View"
 msgstr "Nuova _vista"
 
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:166
 msgid "C_lone View"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../app/menus.c:165
+#: ../app/menus.c:169
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Oggetti"
 
 #
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:170
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "Manda in _fondo"
 
 #
-#: ../app/menus.c:167
+#: ../app/menus.c:171
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "Porta in _primo piano"
 
 #
-#: ../app/menus.c:168
+#: ../app/menus.c:172
 msgid "Send Backwards"
 msgstr "Manda indietro"
 
 #
-#: ../app/menus.c:169
+#: ../app/menus.c:173
 msgid "Bring Forwards"
 msgstr "Porta in primo piano"
 
-#: ../app/menus.c:171
-msgid "Move to layer above"
-msgstr ""
-
-#: ../app/menus.c:172
-msgid "Move to layer below"
-msgstr ""
-
-#: ../app/menus.c:174
+#: ../app/menus.c:175
 msgid "_Group"
 msgstr ""
 
 #
 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:177
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_Separa"
 
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:179
 #, fuzzy
 msgid "_Parent"
 msgstr "Previeni"
 
 #
-#: ../app/menus.c:179
+#: ../app/menus.c:180
 msgid "_Unparent"
 msgstr "_Non genitore"
 
 #
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:181
 msgid "_Unparent Children"
 msgstr "Figlio _non genitore"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:182 ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:183
+#: ../objects/FS/function.c:811
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
-#: ../app/menus.c:187 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:188
+#: ../objects/standard/textobj.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Superiore:"
 
-#: ../app/menus.c:188
+#: ../app/menus.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Middle"
 msgstr "Governabile"
 
-#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:190
+#: ../objects/standard/textobj.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferiore:"
 
 #
-#: ../app/menus.c:191
+#: ../app/menus.c:192
 msgid "Spread Out Horizontally"
 msgstr "Distendi Orizzontalmente"
 
 #
-#: ../app/menus.c:192
+#: ../app/menus.c:193
 msgid "Spread Out Vertically"
 msgstr "Distendi Verticalmente"
 
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Adjacent"
 msgstr "Agente"
 
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Stacked"
 msgstr "Status"
 
+#: ../app/menus.c:196
+#: ../app/menus.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Connetti"
+
 #
-#: ../app/menus.c:198
+#: ../app/menus.c:200
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleziona"
 
-#: ../app/menus.c:199
+#: ../app/menus.c:201
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Permesso"
 
-#: ../app/menus.c:200 ../lib/arrows.c:1882 ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
+#: ../app/menus.c:202
+#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../objects/UML/association.c:222
+#: ../objects/UML/association.c:228
 msgid "None"
 msgstr "Niente"
 
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertitore"
 
-#: ../app/menus.c:203
+#: ../app/menus.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Transitive"
 msgstr "Transizione"
 
-#: ../app/menus.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Connetti"
-
 #
-#: ../app/menus.c:205
+#: ../app/menus.c:207
 msgid "Same Type"
 msgstr "Oggetti dello stesso tipo"
 
 #
 #. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:209
+#: ../app/menus.c:211
 msgid "Select By"
 msgstr "_Seleziona"
 
 #
-#: ../app/menus.c:211
+#: ../app/menus.c:213
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "_Metodi di ingresso"
 
-#: ../app/menus.c:213
+#: ../app/menus.c:215
 msgid "D_ialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:215
+#: ../app/menus.c:217
 msgid "D_ebug"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../app/menus.c:221
+#: ../app/menus.c:223
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Strumenti"
 
-#: ../app/menus.c:222
+#: ../app/menus.c:224
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../app/menus.c:224
-#| msgid "Edit"
-msgid "Edit text"
+#: ../app/menus.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit text"
+msgid "Edit Text"
 msgstr "Modifica testp"
 
-#: ../app/menus.c:225
+#: ../app/menus.c:227
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorri"
 
-#: ../app/menus.c:248
-msgid "Fullscr_een"
-msgstr "Sc_hermo intero"
-
 #
-#: ../app/menus.c:250
-msgid "_AntiAliased"
+#: ../app/menus.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "_AntiAliased"
+msgid "_Antialiased"
 msgstr "Con _antialias"
 
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:249
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "_Mostra griglia"
 
-#: ../app/menus.c:252
-msgid "_Snap To Grid"
+#: ../app/menus.c:250
+#, fuzzy
+#| msgid "_Snap To Grid"
+msgid "_Snap to Grid"
 msgstr "Aggancia alla _griglia"
 
-#: ../app/menus.c:253
-msgid "Snap To _Objects"
+#: ../app/menus.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap To _Objects"
+msgid "Snap to _Objects"
 msgstr "Aggancia agli _oggetti"
 
 #
-#: ../app/menus.c:254
+#: ../app/menus.c:252
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "Mostra _righelli"
 
 #
-#: ../app/menus.c:255
+#: ../app/menus.c:253
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "Mostra punti di _connessione"
 
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:260
 msgid "Union"
 msgstr "Unione"
 
 #
-#: ../app/menus.c:263
+#: ../app/menus.c:261
 msgid "Intersection"
 msgstr "Intersezione"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:264 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
-#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
+#: ../app/menus.c:262
+#: ../objects/FS/function.c:711
+#: ../objects/FS/function.c:863
+#: ../objects/FS/function.c:865
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:266
+#: ../app/menus.c:264
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverso"
 
-#: ../app/menus.c:330
+#: ../app/menus.c:327
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "Valore di tooldata NULL in tool_menu_select"
 
-#: ../app/menus.c:569
+#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:588
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../app/menus.c:570
+#: ../app/menus.c:577
+#: ../app/menus.c:589
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:571
+#: ../app/menus.c:578
+#: ../app/menus.c:590
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../app/menus.c:572
+#: ../app/menus.c:579
+#: ../app/menus.c:591
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../app/menus.c:573
+#: ../app/menus.c:580
+#: ../app/menus.c:592
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:581
+#: ../app/menus.c:593
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:582
+#: ../app/menus.c:594
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:583
+#: ../app/menus.c:595
 msgid "10%"
 msgstr "15200"
 
-#: ../app/menus.c:602
-#| msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
+#: ../app/menus.c:621
 msgid "Toggles snap-to-grid."
 msgstr "Commuta aggancia-alla-griglia"
 
-#: ../app/menus.c:614
+#: ../app/menus.c:632
 msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "Commuta l'aggancio degli oggetti"
 
-#: ../app/modify_tool.c:390
-msgid "Couldn't get GTK settings"
+#: ../app/modify_tool.c:366
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get GTK settings"
+msgid "Couldn't get GTK+ settings"
 msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni GTK"
 
 #: ../app/plugin-manager.c:200
-msgid "Plug-ins"
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-ins"
+msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
 #: ../app/plugin-manager.c:255
 msgid "Loaded"
 msgstr "Caricato"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
+#: ../app/plugin-manager.c:268
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
@@ -1727,40 +1897,42 @@ msgid "Load at Startup"
 msgstr "Carica all'avvio"
 
 #: ../app/plugin-manager.c:284
-msgid "File Name"
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name"
+msgid "Filename"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:145
+#: ../app/preferences.c:100
+#: ../app/preferences.c:143
 #, fuzzy
 msgid "any"
 msgstr "Ingrandisci"
 
-#: ../app/preferences.c:119
+#: ../app/preferences.c:118
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
-#: ../app/preferences.c:120
+#: ../app/preferences.c:119
 msgid "Diagram Defaults"
 msgstr "Impostazioni predefinite del diagramma"
 
-#: ../app/preferences.c:121
+#: ../app/preferences.c:120
 msgid "View Defaults"
 msgstr "Mostra i valori predefiniti"
 
-#: ../app/preferences.c:122
-#| msgid "Contributes"
+#: ../app/preferences.c:121
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferit"
 
-#: ../app/preferences.c:166
+#: ../app/preferences.c:164
 msgid "Reset tools after create"
 msgstr "Reimposta gli strumenti dopo la creazione"
 
-#: ../app/preferences.c:169
+#: ../app/preferences.c:167
 msgid "Number of undo levels:"
 msgstr "Numero di livelli di annullamento:"
 
-#: ../app/preferences.c:172
+#: ../app/preferences.c:170
 msgid ""
 "Reverse dragging selects\n"
 "intersecting objects"
@@ -1768,214 +1940,218 @@ msgstr ""
 "Mediante trascinamento inverso puoi\n"
 "selezionare oggetti che si intersecano"
 
-#: ../app/preferences.c:175
+#: ../app/preferences.c:173
 msgid "Recent documents list size:"
 msgstr "Dimensione della lista dei documenti recenti:"
 
-#: ../app/preferences.c:178
+#: ../app/preferences.c:176
 msgid "Use menu bar"
 msgstr "Usa la barra dei menù"
 
-#: ../app/preferences.c:181
+#: ../app/preferences.c:179
 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
 msgstr "Mantieni la casella degli strumenti sopra le finestre del diagramma"
 
-#: ../app/preferences.c:184
+#: ../app/preferences.c:182
 msgid "Length unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/preferences.c:187
+#: ../app/preferences.c:185
 #, fuzzy
 #| msgid "Font size"
-msgid "Font-size unit:"
+msgid "Font size unit:"
 msgstr "Dimensione del carattere"
 
-#: ../app/preferences.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Integrate"
-msgid "Integrated UI"
-msgstr "Integra"
-
-#: ../app/preferences.c:194
+#: ../app/preferences.c:188
 msgid "New diagram:"
 msgstr "Nuovo diagramma:"
 
-#: ../app/preferences.c:195
+#: ../app/preferences.c:189
 msgid "Portrait"
 msgstr "Ritratto"
 
-#: ../app/preferences.c:197
+#: ../app/preferences.c:191
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Tipo di carta:"
 
-#: ../app/preferences.c:199 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+#: ../app/preferences.c:193
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1089
 msgid "Background Color:"
 msgstr "Colore di sfondo:"
 
-#: ../app/preferences.c:201
+#: ../app/preferences.c:195
 msgid "Compress saved files"
 msgstr "Comprimi i file salvati"
 
-#: ../app/preferences.c:204
-msgid "New window:"
-msgstr "Nuova finestra:"
-
-#: ../app/preferences.c:205
-msgid "Width:"
-msgstr "Spessore:"
-
-#: ../app/preferences.c:206
-msgid "Height:"
-msgstr "Altezza:"
-
-#: ../app/preferences.c:207
-msgid "Magnify:"
-msgstr "Ingrandisci:"
-
-#: ../app/preferences.c:210
+#: ../app/preferences.c:198
 msgid "Connection Points:"
 msgstr "Punti di connessione:"
 
 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:216 ../app/preferences.c:240
+#: ../app/preferences.c:199
+#: ../app/preferences.c:210
+#: ../app/preferences.c:234
 msgid "Visible"
 msgstr "Visibile"
 
 #
-#: ../app/preferences.c:212
+#: ../app/preferences.c:200
 #, fuzzy
 #| msgid "Snap To _Objects"
 msgid "Snap to object"
 msgstr "_Aggancia alla griglia"
 
-#: ../app/preferences.c:215
+#: ../app/preferences.c:203
+msgid "New window:"
+msgstr "Nuova finestra:"
+
+#: ../app/preferences.c:204
+msgid "Width:"
+msgstr "Spessore:"
+
+#: ../app/preferences.c:205
+msgid "Height:"
+msgstr "Altezza:"
+
+#: ../app/preferences.c:206
+msgid "Magnify:"
+msgstr "Ingrandisci:"
+
+#: ../app/preferences.c:209
 msgid "Page breaks:"
 msgstr "Interruzioni di pagina:"
 
-#: ../app/preferences.c:217 ../app/preferences.c:245
+#: ../app/preferences.c:211
+#: ../app/preferences.c:241
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
-#: ../app/preferences.c:218
+#: ../app/preferences.c:212
 msgid "Solid lines"
 msgstr "Linee continue"
 
 #
-#: ../app/preferences.c:221
+#: ../app/preferences.c:215
 #, fuzzy
 #| msgid "_AntiAliased"
 msgid "Antialias:"
 msgstr "Con _antialias"
 
-#: ../app/preferences.c:222
-msgid "view antialiased"
+#: ../app/preferences.c:216
+msgid "view antialised"
 msgstr ""
 
 #. Favored Filter
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:226 ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:323
+#: ../app/preferences.c:220
+#: ../objects/FS/function.c:701
+#: ../objects/FS/function.c:703
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ../app/preferences.c:228
+#: ../app/preferences.c:222
 msgid "Portable Network Graphics"
 msgstr "Portable Network Graphics"
 
-#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
+#: ../app/preferences.c:224
+#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:497
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1205
 msgid "Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Grafica Vettoriale Scalabile"
 
-#: ../app/preferences.c:232
+#: ../app/preferences.c:226
 #, fuzzy
 #| msgid "Cairo PostScript"
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript Cairo"
 
-#: ../app/preferences.c:234
+#: ../app/preferences.c:228
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1464
 #, fuzzy
 #| msgid "Windows Meta File"
-msgid "Windows MetaFile"
+msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Meta File"
 
-#: ../app/preferences.c:236
+#: ../app/preferences.c:230
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473
 #, fuzzy
-msgid "Enhanced MetaFile"
+msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Windows Meta File"
 
-#: ../app/preferences.c:241
+#: ../app/preferences.c:235
 msgid "Snap to"
 msgstr "Istantanea su"
 
-#: ../app/preferences.c:242
+#: ../app/preferences.c:236
 msgid "Dynamic grid resizing"
 msgstr "Ridimensionamento dinamico della griglia"
 
-#: ../app/preferences.c:243
+#: ../app/preferences.c:237
 msgid "X Size:"
 msgstr "Dimensione X:"
 
-#: ../app/preferences.c:244
+#: ../app/preferences.c:238
 msgid "Y Size:"
 msgstr "Dimensione Y:"
 
-#: ../app/preferences.c:246
+#: ../app/preferences.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible spacing"
+msgid "Visual Spacing X:"
+msgstr "Spaziatura visibile"
+
+#: ../app/preferences.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible spacing"
+msgid "Visual Spacing Y:"
+msgstr "Spaziatura visibile"
+
+#: ../app/preferences.c:242
 msgid "Lines per major line"
 msgstr "Linee per linea maggiore"
 
-#: ../app/preferences.c:248
+#: ../app/preferences.c:244
 msgid "Hex Size:"
 msgstr "Dimensione esadecimale:"
 
-#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty
-#. can lead to problems with long lines, CVS etc.
-#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
-#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
-#.
-#: ../app/preferences.c:260
-msgid "Diagram tree window:"
-msgstr "Finestra dell'albero del diagramma:"
-
-#: ../app/preferences.c:262
-msgid "Save hidden object types"
-msgstr "Salva i tipi di oggetti nascosti"
-
-#: ../app/preferences.c:472 ../lib/prop_inttypes.c:158
+#: ../app/preferences.c:481
+#: ../lib/prop_inttypes.c:159
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:270
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: ../app/preferences.c:472 ../app/preferences.c:483
-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
+#: ../app/preferences.c:481
+#: ../app/preferences.c:492
+#: ../lib/prop_inttypes.c:161
+#: ../lib/prop_inttypes.c:187
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:272
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:278
 msgid "No"
 msgstr "No "
 
-#: ../app/preferences.c:578
+#: ../app/preferences.c:595
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../app/preferences.c:780
-msgid "User Interface type settings change will take after restart"
-msgstr ""
-
-#: ../app/properties-dialog.c:56
+#: ../app/properties-dialog.c:60
 msgid "Object properties"
 msgstr "Proprietà dell'oggetto"
 
-#: ../app/properties-dialog.c:81
+#: ../app/properties-dialog.c:85
 msgid "This object has no properties."
 msgstr "Questo oggetto non ha proprietà."
 
-#: ../app/properties-dialog.c:245
+#: ../app/properties-dialog.c:248
 msgid "Properties: "
 msgstr "Proprietà: "
 
-#: ../app/properties-dialog.c:249
+#: ../app/properties-dialog.c:252
 msgid "Object properties:"
 msgstr "Proprietà dell'oggetto:"
 
-#: ../app/sheets.c:162
+#: ../app/sheets.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1984,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Foglio di sistema"
 
-#: ../app/sheets.c:164
+#: ../app/sheets.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1993,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Foglio utente"
 
-#: ../app/sheets.c:279
+#: ../app/sheets.c:277
 msgid ""
 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
 "Editing shapes is disabled."
@@ -2001,146 +2177,61 @@ msgstr ""
 "Non riesco ad ottenere il simbolo \"custom_type\" da nessun modulo.\n"
 "La modifica delle forme è disabilitata."
 
-#: ../app/sheets.c:399
+#: ../app/sheets.c:412
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Il widget non è stato trovato: %s"
 
-#: ../app/sheets.c:474
+#: ../app/sheets.c:442
 msgid "SVG Shape"
 msgstr "Forma SVG"
 
-#: ../app/sheets.c:476
+#: ../app/sheets.c:444
 msgid "Programmed DiaObject"
 msgstr "DiaObject programmato"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:84
-msgid "Sheets and Objects"
-msgstr "Fogli ed oggetti"
+#: ../app/sheets_dialog.c:255
+msgid "Select SVG Shape File"
+msgstr "Seleziona il file di forma SVG"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
+msgid "Copy ->"
+msgstr "Copia ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
+msgid "Copy All ->"
+msgstr "Copia tutto ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
+msgid "Move ->"
+msgstr "Sposta ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
+msgid "Move All ->"
+msgstr "Sposta tutto ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
 msgid "<- Copy"
 msgstr "<- Copia"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
 msgid "<- Copy All"
 msgstr "<- Copia tutto"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
 msgid "<- Move"
 msgstr "<- Sposta"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
 msgid "<- Move All"
 msgstr "<- Sposta tutto"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:234
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:267
-msgid "Revert"
-msgstr "Inverti"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:355
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:378
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:387
-msgid "SVG Shape:"
-msgstr "Forma SVG:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
-msgid "description:"
-msgstr "descrizione:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:426
-msgid "Sheet name:"
-msgstr "Nome del foglio:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
 msgid "Line Break"
 msgstr "Interruzione di linea"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:569
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Modifica gli attributi"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:584
-msgid "DiaObject"
-msgstr "DiaObject "
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
-#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1155 ../objects/UML/class_dialog.c:2021
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2257 ../objects/UML/class_dialog.c:2860
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:657
-msgid "Sheet"
-msgstr "Foglio"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1144 ../objects/UML/class_dialog.c:2010
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2246 ../objects/UML/class_dialog.c:2849
-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:810
-msgid "DiaObject:"
-msgstr " DiaObject:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:837
-msgid "Sheet:"
-msgstr "Foglio:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:921
-msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "Seleziona il file di forma SVG"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
-msgid "Copy ->"
-msgstr "Copia ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
-msgid "Copy All ->"
-msgstr "Copia tutto ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
-msgid "Move ->"
-msgstr "Sposta ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173
-msgid "Move All ->"
-msgstr "Sposta tutto ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2149,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Forma"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2158,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Oggetto"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2167,251 +2258,291 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Il tipo non è stato assegnato"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771
+#, fuzzy
+#| msgid "Select SVG Shape File"
+msgid "Please select a .shape file"
+msgstr "Seleziona il file di forma SVG"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778
 #, c-format
 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
 msgstr "Il nome di un file deve terminate con '%s': '%s'"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:786
 #, c-format
 msgid "Error examining %s: %s"
 msgstr "Si è verificato un errore mentre esaminavo %s: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:817
 msgid "Please export the diagram as a shape."
 msgstr ""
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:820
 #, c-format
 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
 msgstr "Non riesco ad interpretare il file di forma: '%s'"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:888
 msgid "Sheet must have a Name"
 msgstr "Il Foglio deve avere un Nome"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1582
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1589
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s': %s"
 msgstr "Non posso aprire '%s': %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
 msgstr "Non posso aprire '%s' in scrittura"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1653
 msgid "a user"
 msgstr "un utente"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "File: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1669
 #, c-format
 msgid "Date: %s"
 msgstr "Data: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
 #, c-format
 msgid "For: %s"
 msgstr "Per: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
 msgid "add shapes here"
 msgstr "aggiungi le forme qui"
 
-#: ../app/splash.c:57
-msgid "Loading ..."
+#: ../app/splash.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading ..."
+msgid "Loading …"
 msgstr "Sto caricando..."
 
-#: ../app/splash.c:75
+#: ../app/splash.c:68
 #, c-format
 msgid "Dia v %s"
 msgstr "Dia v. %s"
 
 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
+#| msgid "Delay"
+msgid "Dia"
+msgstr "Ritardo"
+
+#: ../dia.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Dia Diagram Editor"
 msgstr "Editore di diagramma"
 
-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
+#: ../dia.desktop.in.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Edit your Diagrams"
 msgstr "Esporta diagramma"
 
-#: ../lib/arrows.c:1883
+#: ../lib/arrows.c:1891
 msgid "Lines"
 msgstr "Linee"
 
-#: ../lib/arrows.c:1884
+#: ../lib/arrows.c:1892
 msgid "Hollow Triangle"
 msgstr "Triangolo vuoto"
 
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1893
 msgid "Filled Triangle"
 msgstr "Triangolo pieno"
 
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1894
 msgid "Unfilled Triangle"
 msgstr "Triangolo svuotato"
 
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1895
 msgid "Hollow Diamond"
 msgstr "Diamante vuoto"
 
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1896
 msgid "Filled Diamond"
 msgstr "Diamante pieno"
 
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1897
 msgid "Half Diamond"
 msgstr "Mezzo diamante"
 
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1898
 msgid "Half Head"
 msgstr "Mezza punta"
 
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1899
 msgid "Slashed Cross"
 msgstr "Croce sbarrata"
 
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1900
 msgid "Filled Ellipse"
 msgstr "Ellisse piena"
 
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1901
 msgid "Hollow Ellipse"
 msgstr "Ellisse vuota"
 
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1902
 msgid "Filled Dot"
 msgstr "Punto pieno"
 
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1903
 msgid "Dimension Origin"
 msgstr "Dimensione Origine"
 
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1904
 msgid "Blanked Dot"
 msgstr "Punto azzerato"
 
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1905
 msgid "Double Hollow Triangle"
 msgstr "Doppio triangolo vuoto"
 
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1906
 msgid "Double Filled Triangle"
 msgstr "Doppio triangolo pieno"
 
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1907
 msgid "Filled Dot and Triangle"
 msgstr "Punto e triangolo pieno"
 
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1908
 msgid "Filled Box"
 msgstr "Casella piena"
 
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1909
 msgid "Blanked Box"
 msgstr "Casella azzerata"
 
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1910
 msgid "Slashed"
 msgstr "Tratteggiata"
 
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1911
 msgid "Integral Symbol"
 msgstr "Simbolo di integrale"
 
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1912
 msgid "Crow Foot"
 msgstr "Piede di corvo"
 
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1913
 msgid "Cross"
 msgstr "Croce"
 
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1914
 msgid "1-or-many"
 msgstr "1-o-molti"
 
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1915
 msgid "0-or-many"
 msgstr "0-o-molti"
 
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1916
 msgid "1-or-0"
 msgstr "1-o-0"
 
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1917
 msgid "1 exactly"
 msgstr "1 esattamente"
 
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1918
 msgid "Filled Concave"
 msgstr "Concavità riempita"
 
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1919
 msgid "Blanked Concave"
 msgstr "Concavità azzerata"
 
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1920
+#: ../lib/properties.c:81
+#: ../lib/properties.c:87
+#: ../lib/properties.h:489
+#: ../lib/properties.h:495
 msgid "Round"
 msgstr "Tondo"
 
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1921
 msgid "Open Round"
 msgstr "Tondo aperto"
 
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1922
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1923
 msgid "Infinite Line"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arrows.c:2043
+#: ../lib/arrows.c:2051
 msgid "Arrow head of unknown type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arrows.c:2051
+#: ../lib/arrows.c:2059
 #, c-format
-msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
+msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arrows.c:2184
+#: ../lib/arrows.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "unknown arrow"
 msgstr "Freccia giù"
 
-#: ../lib/bezier_conn.c:636
+#: ../lib/bezier_conn.c:638
 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore interno: impostando il tipo di angolo del punto "
-"finale di bezier"
-
-#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
+msgstr "Si è verificato un errore interno: impostando il tipo di angolo del punto finale di bezier"
+
+#: ../lib/create.c:50
+#: ../lib/create.c:100
+#: ../lib/create.c:127
+#: ../lib/create.c:161
+#: ../lib/create.c:197
+#: ../lib/create.c:224
+#: ../lib/create.c:260
+#: ../lib/create.c:295
+#: ../lib/create.c:338
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:331
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
 msgid "Can't find standard object"
 msgstr "Non riesco a trovare l'oggetto usuale"
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:242
+#: ../lib/dia_dirs.c:327
 #, c-format
-msgid "%s<illegal characters>..."
+msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:273
+#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
+#: ../lib/dia_image.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported file format for saving:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dia_image.c:298
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
 #, c-format
-msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
+msgid ""
+"Could not save file:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Non posso salvare il file:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:192
+#: ../lib/dia_xml.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2420,122 +2551,184 @@ msgstr ""
 "Il file %s non specifica alcun tipo di codifica;\n"
 "si assume che sia stato codificato come %s"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:597
+#: ../lib/dia_xml.c:616
 msgid "Taking point value of non-point node."
 msgstr "Prendere il valore del punto di un nodo di non-punto."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:608
+#: ../lib/dia_xml.c:627
 #, c-format
 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
 msgstr "Il valore X del punto \"%s\" %f non è corretto; lo rigetto."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:615
+#: ../lib/dia_xml.c:634
 msgid "Error parsing point."
 msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
 
-#. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:623
+#. don't bother with useless warnings (see above)
+#: ../lib/dia_xml.c:642
+#, c-format
+msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
+msgstr "Il valore Y del punto \"%s\" %f non è corretto; lo rigetto."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:659
+#, fuzzy
+#| msgid "Taking point value of non-point node."
+msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
+msgstr "Prendere il valore del punto di un nodo di non-punto."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:677
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error parsing bezpoint p1."
+msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:691
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error parsing bezpoint p2."
+msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error parsing bezpoint p3."
+msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:381
+msgid "Arrow Properties"
+msgstr "Proprietà delle frecce"
+
+#: ../lib/diaarrowselector.c:121
+#, fuzzy
+msgid "More arrows"
+msgstr "Freccia punteggiata"
+
+#: ../lib/diaarrowselector.c:138
+msgid "Size: "
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: ../lib/diacolorselector.c:205
+msgid "Select color"
+msgstr "Seleziona un colore"
+
+#: ../lib/diacolorselector.c:287
+msgid "More colors…"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Reset menu"
+msgstr "Usa la barra dei menù"
+
+#: ../lib/diafontselector.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Other fonts"
+msgstr "Altri caratteri..."
+
+#: ../lib/diafontselector.c:231
 #, c-format
-msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
-msgstr "Il valore Y del punto \"%s\" %f non è corretto; lo rigetto."
+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
+msgstr "Non riesco a trovare la famiglia del carattere %s\n"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:640
-#, fuzzy
-#| msgid "Taking point value of non-point node."
-msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
-msgstr "Prendere il valore del punto di un nodo di non-punto."
+#: ../lib/dialinechooser.c:309
+msgid "Line Style Properties"
+msgstr "Proprietà dello stile di linea"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:658
+#: ../lib/dialinechooser.c:344
 #, fuzzy
-#| msgid "Error parsing point."
-msgid "Error parsing bezpoint p1."
-msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+#| msgid "Details..."
+msgid "Details…"
+msgstr "Dettagli..."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:672
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:124
 #, fuzzy
-#| msgid "Error parsing point."
-msgid "Error parsing bezpoint p2."
-msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+#| msgid "Solid"
+msgid "line|Solid"
+msgstr "Continua"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:686
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:130
 #, fuzzy
-#| msgid "Error parsing point."
-msgid "Error parsing bezpoint p3."
-msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+#| msgid "Dashed"
+msgid "line|Dashed"
+msgstr "Tratteggiata"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:1205
-msgid ""
-"Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
-"support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
-"problems. Please report to dia-list gnome org if you see this message."
-msgstr ""
-"Il tuo gruppo di caratteri locali è UTF-8. Incontrerai delle difficoltà a "
-"causa di alcuni problemi con libxml1 e con il supporto dei file generati "
-"dalle versioni precedenti di Dia. Invia un rapporto a dia-list gnome org se "
-"vedi questo messaggio."
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Dash-Dot"
+msgid "line|Dash-Dot"
+msgstr "Tratto-punto"
 
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:352
-msgid "Arrow Properties"
-msgstr "Proprietà delle frecce"
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Dash-Dot-Dot"
+msgid "line|Dash-Dot-Dot"
+msgstr "Tratto-punto-punto"
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:297
-msgid "Line Style Properties"
-msgstr "Proprietà dello stile di linea"
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Dotted"
+msgid "line|Dotted"
+msgstr "Punteggiata"
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:339
-msgid "Details..."
-msgstr "Dettagli..."
+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:166
+msgid "Dash length: "
+msgstr "Lunghezza del tratto: "
 
 #: ../lib/dialogs.c:51
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok "
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
 
-#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
+#: ../lib/dialogs.c:52
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../lib/filter.c:176
+#: ../lib/filter.c:177
 #, c-format
 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
 msgstr "Vi sono più filtri di esportazione con lo stesso nome %s"
 
-#: ../lib/font.c:84
+#: ../lib/font.c:85
 #, c-format
 msgid "Can't load font %s.\n"
 msgstr "Non riesco a caricare il carattere %s.\n"
 
-#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
+#: ../lib/group.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Traduzione"
+
+#: ../lib/message.c:93
+#: ../lib/message.c:282
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
 
-#: ../lib/message.c:119
+#: ../lib/message.c:120
 msgid "There is one similar message."
 msgstr "C'è un solo messaggio simile."
 
-#: ../lib/message.c:124
+#: ../lib/message.c:125
 msgid "Show repeated messages"
 msgstr "Mostra i messaggi ripetuti"
 
-#: ../lib/message.c:145
+#: ../lib/message.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "Don't show the splash screen"
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Non mostrare la schermata d'avvio"
 
-#: ../lib/message.c:203
+#: ../lib/message.c:204
 #, c-format
 msgid "There are %d similar messages."
 msgstr "Ci sono %d messaggi simili."
 
-#: ../lib/message.c:262
+#: ../lib/message.c:266
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
-#: ../lib/newgroup.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Open group"
-msgstr "Tondo aperto"
-
 #: ../lib/object_defaults.c:128
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2545,6 +2738,17 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore durante il caricamento del diagramma %s.\n"
 "Non è un file di Dia."
 
+#. base property stuff...
+#: ../lib/orth_conn.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Actor"
+msgid "Autoroute"
+msgstr "Attore"
+
+#: ../lib/orth_conn.h:103
+msgid "Autorouting"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/plug-ins.c:111
 msgid "???"
 msgstr "???"
@@ -2558,7 +2762,8 @@ msgstr ""
 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
 msgstr "Il simbolo 'dia_plugin_init' è mancante"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
+#: ../lib/plug-ins.c:205
+#: ../lib/plug-ins.c:213
 msgid "dia_plugin_init() call failed"
 msgstr "E' fallita la chiamata dia_plugin_init()"
 
@@ -2598,112 +2803,235 @@ msgstr "Dati dell'operazione"
 msgid "Modification date"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+#: ../lib/prop_dict.c:47
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
 #, fuzzy
 #| msgid "UML"
 msgid "URL"
 msgstr "UML"
 
-#: ../lib/prop_inttypes.c:558
+#: ../lib/prop_dict.c:235
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:242
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:41
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Valore:"
+
+#: ../lib/prop_inttypes.c:567
 msgid "Property cast from int to enum out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prop_text.c:468
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:99
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image form diagram:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving inline pixbuf failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
+msgid "Cant create image data from scratch!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prop_text.c:473
 #, c-format
 msgid "Group with %d objects"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
+#: ../lib/propdialogs.c:324
+#: ../objects/UML/association.c:236
+#: ../objects/UML/object.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "AC Generator"
+msgid "General"
+msgstr "Generatore AC"
+
+#: ../lib/propdialogs.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach"
+msgid "Meta"
+msgstr "Stacca"
+
+#: ../lib/properties.c:67
+#: ../lib/properties.h:476
+#: ../lib/widgets.c:273
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
+#: ../lib/properties.c:68
+#: ../lib/properties.h:477
+#: ../lib/widgets.c:274
 #: ../objects/standard/textobj.c:138
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
+#: ../lib/properties.c:69
+#: ../lib/properties.h:478
+#: ../lib/widgets.c:275
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
+#: ../lib/properties.c:74
+#: ../lib/properties.h:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Revert"
+msgid "Never"
+msgstr "Inverti"
+
+#: ../lib/properties.c:75
+#: ../lib/properties.h:483
+msgid "When Needed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:76
+#: ../lib/properties.h:484
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:80
+#: ../lib/properties.h:488
+#, fuzzy
+#| msgid "Mixer"
+msgid "Miter"
+msgstr "Miscelatore"
+
+#: ../lib/properties.c:82
+#: ../lib/properties.h:490
+msgid "Bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:86
+#: ../lib/properties.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Butt"
+msgstr "Inferiore:"
+
+#: ../lib/properties.c:88
+#: ../lib/properties.h:496
+#, fuzzy
+#| msgid "Protect"
+msgid "Projecting"
+msgstr "Proteggi"
+
+#: ../lib/properties.c:95
+#: ../lib/properties.h:517
+#: ../lib/properties.h:520
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
 msgid "Line color"
 msgstr "Colore della linea"
 
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
+#: ../lib/properties.c:96
+#: ../lib/properties.h:523
+#: ../lib/properties.h:526
 msgid "Line style"
 msgstr "Stile della linea"
 
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
+#: ../lib/properties.c:97
+#: ../lib/properties.h:542
+#: ../lib/properties.h:545
 msgid "Fill color"
 msgstr "Colore di riempimento"
 
-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
+#: ../lib/properties.c:98
+#: ../lib/properties.h:548
+#: ../lib/properties.h:551
 msgid "Draw background"
 msgstr "Disegna lo sfondo"
 
-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
+#: ../lib/properties.c:99
+#: ../lib/properties.h:555
 msgid "Start arrow"
 msgstr "Freccia d'avvio"
 
-#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
+#: ../lib/properties.c:100
+#: ../lib/properties.h:558
 msgid "End arrow"
 msgstr "Freccia di termine"
 
-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
+#: ../lib/properties.c:102
+#: ../lib/properties.h:568
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Allineamento del testo"
 
 #. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
+#: ../lib/properties.c:103
+#: ../lib/properties.h:573
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045
+#: ../objects/Database/reference.c:118
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:167
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
+#: ../objects/UML/class.c:177
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
+#: ../lib/properties.c:104
+#: ../lib/properties.h:581
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensione del carattere"
 
-#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
+#: ../lib/properties.c:105
+#: ../lib/properties.h:587
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:171
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
 msgid "Text color"
 msgstr "Colore del testo"
 
+#: ../lib/properties.h:529
+#: ../lib/properties.h:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Line width"
+msgid "Line join"
+msgstr "Spessore della linea"
+
+#: ../lib/properties.h:535
+#: ../lib/properties.h:538
+#, fuzzy
+msgid "Line caps"
+msgstr "Linee"
+
+#: ../lib/properties.h:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Text padding"
+msgid "Text fitting"
+msgstr "Riempimento del testo"
+
 #: ../lib/proplist.c:163
 #, c-format
-msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
+msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/sheet.c:69
+#: ../lib/sheet.c:71
+#: ../lib/sheet.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
 "It will not be available for use."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/sheet.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
-"It will not be availible for use."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/sheet.c:133 ../lib/sheet.c:144 ../lib/sheet.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sheets from '%s'"
-msgstr "Nome del foglio:"
-
-#: ../lib/sheet.c:314
+#: ../lib/sheet.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2713,192 +3041,233 @@ msgid ""
 "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/sheet.c:371
+#: ../lib/sheet.c:375
 #, c-format
 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Other fonts"
-msgstr "Altri caratteri..."
+#: ../lib/widgets.c:394
+msgid "Select image file"
+msgstr "Seleziona un file di immagine"
 
-#: ../lib/widgets.c:513
-#, c-format
-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
-msgstr "Non riesco a trovare la famiglia del carattere %s\n"
+#: ../lib/widgets.c:445
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
-msgid "Solid"
-msgstr "Continua"
+#. Installer message if no GTK+ was found
+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
+msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de.";
+msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:902
-msgid "Dashed"
-msgstr "Tratteggiata"
+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
+msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:908
-msgid "Dash-Dot"
-msgstr "Tratto-punto"
+#. Installer message:  License Page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Text"
+msgid "Next >"
+msgstr "Testo"
 
-#: ../lib/widgets.c:914
-msgid "Dash-Dot-Dot"
-msgstr "Tratto-punto-punto"
+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
+msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes 
only. $_CLICK"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:920
-msgid "Dotted"
-msgstr "Punteggiata"
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
+msgstr "Editore di diagramma"
 
-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/widgets.c:938
-msgid "Dash length: "
-msgstr "Lunghezza del tratto: "
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation"
+msgid "Translations"
+msgstr "Traduzione"
 
-#: ../lib/widgets.c:1066
-msgid "Select color"
-msgstr "Seleziona un colore"
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:1132
-msgid "More colors..."
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
+msgid "Core Dia files and dlls"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:1280
+#. Installer message: Component name
+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
 #, fuzzy
-msgid "More arrows"
-msgstr "Freccia punteggiata"
+#| msgid "Plug-ins"
+msgid "Python plug-in"
+msgstr "Plugin"
 
-#: ../lib/widgets.c:1297
-msgid "Size: "
-msgstr "Dimensione:"
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
+msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:1475
-msgid "Select image file"
-msgstr "Seleziona un file di immagine"
+#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:1523
-msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
+msgid "Dia (remove only)"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets.c:2076
-#, fuzzy
-msgid "Reset menu"
-msgstr "Usa la barra dei menù"
+#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
+msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r$\rNote: Any 
non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:78
+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill be deleted. Would you 
like to continue?"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:81
+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that another user installed 
this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstall error message
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
 
 #: ../objects/AADL/aadl.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
 msgstr "Oggetti di diagramma di Linguaggio di Modellizzazione Unificato (UML)"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:150
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Declaration"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:361
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Add Access Provider"
 msgstr "File Server"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:363
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Add Access Requirer"
 msgstr "File Server"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:365
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
 msgid "Add In Data Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
 msgid "Add In Event Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
 msgid "Add In Event Data Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
 msgid "Add Out Data Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
 msgid "Add Out Event Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:375
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
 msgid "Add Out Event Data Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
 msgid "Add In Out Data Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:379
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
 msgid "Add In Out Event Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:381
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
 msgid "Add In Out Event Data Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:383
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
 msgid "Add Port Group"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Add Connection Point"
 msgstr "Aggiungi un punto di connessione"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Delete Port"
 msgstr "Cancella un angolo"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:390
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Edit Port Declaration"
 msgstr "Preparazione"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:394
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Delete Connection Point"
 msgstr "Cancella un punto di connessione"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:197
+#: ../objects/Database/compound.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of undo levels:"
 msgid "Number of arms"
 msgstr "Numero di livelli di annullamento:"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:219
+#: ../objects/Database/compound.c:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Flip vertical"
-msgid "Flip arms verticaly"
+msgid "Flip arms vertically"
 msgstr "Ribalta verticalmente"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:221
+#: ../objects/Database/compound.c:223
 #, fuzzy
 #| msgid "Flip horizontal"
-msgid "Flip arms horizontaly"
+msgid "Flip arms horizontally"
 msgstr "Ribalta orizzontalmente"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:223
+#: ../objects/Database/compound.c:225
 #, fuzzy
 #| msgid "Pneumatic Line, vertical"
-msgid "Center mount point verticaly"
+msgid "Center mount point vertically"
 msgstr "Linea Pneumatica, verticale"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:225
-msgid "Center mount point horizontaly"
-msgstr ""
-
 #: ../objects/Database/compound.c:227
 #, fuzzy
+#| msgid "Pneumatic Line, vertical"
+msgid "Center mount point horizontally"
+msgstr "Linea Pneumatica, verticale"
+
+#: ../objects/Database/compound.c:229
+#, fuzzy
 #| msgid "Ground point"
 msgid "Center mount point"
 msgstr "Punto di massa"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:232
+#: ../objects/Database/compound.c:234
 #, fuzzy
 #| msgid "Component"
 msgid "Compound"
@@ -2910,83 +3279,110 @@ msgstr "Componente"
 msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
 msgstr "Entità/Oggetti del diagramma di relazione"
 
-#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
-#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
+#: ../objects/Database/table.c:143
+#: ../objects/Database/table.c:187
+#: ../objects/Database/table.c:204
+#: ../objects/UML/class.c:149
+#: ../objects/UML/class.c:192
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43
+#: ../objects/UML/umloperation.c:66
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
-#: ../objects/Database/table.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:145
 msgid "Primary key"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table.c:146
+#: ../objects/Database/table.c:147
 msgid "Nullable"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table.c:148
+#: ../objects/Database/table.c:149
 #, fuzzy
 #| msgid "Liquefy"
 msgid "Unique"
 msgstr "Liquefa"
 
-#: ../objects/Database/table.c:185
+#: ../objects/Database/table.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Def. value:"
+msgid "Default value"
+msgstr "Valore definito:"
+
+#: ../objects/Database/table.c:189
 #, fuzzy
 #| msgid "Visible Comments"
 msgid "Visible comments"
 msgstr "Commenti visibili"
 
-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
+#: ../objects/Database/table.c:191
+#: ../objects/UML/class.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Comment tagging"
 msgstr "Commento"
 
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
+#: ../objects/Database/table.c:193
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:985
 msgid "Underline primary keys"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
+#: ../objects/Database/table.c:195
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:990
 msgid "Use bold font for primary keys"
 msgstr ""
 
 #. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
+#: ../objects/Database/table.c:200
+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/UML/class.c:182
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:461
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../objects/Database/table.c:198
+#: ../objects/Database/table.c:202
 #, fuzzy
-#| msgid "Tablet"
-msgid "Tablename"
-msgstr "Tavoletta"
+#| msgid "Layer name:"
+msgid "Table name"
+msgstr "Nome del livello:"
 
-#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
-#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
-#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
-#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
-#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
-#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
-#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
+#: ../objects/Database/table.c:207
+#: ../objects/Database/table.c:209
+#: ../objects/Database/table.c:211
+#: ../objects/Database/reference.c:121
+#: ../objects/UML/association.c:249
+#: ../objects/UML/association.c:260
+#: ../objects/UML/association.c:262
+#: ../objects/UML/association.c:264
+#: ../objects/UML/association.c:266
+#: ../objects/UML/association.c:268
+#: ../objects/UML/class.c:196
+#: ../objects/UML/class.c:198
+#: ../objects/UML/class.c:200
+#: ../objects/UML/class.c:202
+#: ../objects/UML/class.c:204
+#: ../objects/UML/class.c:206
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
-#: ../objects/UML/object.c:157
+#: ../objects/Database/table.c:215
+#: ../objects/UML/class.c:212
+#: ../objects/UML/object.c:153
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributi"
 
-#: ../objects/Database/table.c:248
+#: ../objects/Database/table.c:252
+#: ../objects/UML/class.c:324
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Comments"
 msgid "Show comments"
 msgstr "Mostra commenti"
 
 #. init data
-#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
+#: ../objects/Database/table.c:257
+#: ../objects/Database/table.c:364
 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
 #, fuzzy
 #| msgid "Tablet"
@@ -2994,62 +3390,102 @@ msgid "Table"
 msgstr "Tavoletta"
 
 #. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1077
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:609
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
 msgid "_Attributes"
 msgstr "_Attributi"
 
 #. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:636
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:870
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuovo"
 
 #. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:643
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
 
 #. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:650
 msgid "Move up"
 msgstr "Sposta su"
 
 #. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:657
 msgid "Move down"
 msgstr "Sposta giù"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1134
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:666
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
 msgid "Attribute data"
 msgstr "Dati dell'attributo"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1177 ../objects/UML/class_dialog.c:2107
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2279
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:676
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1055
+#: ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/entity.c:137
+#: ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436
+#: ../objects/UML/dependency.c:134
+#: ../objects/UML/generalization.c:131
+#: ../objects/UML/realizes.c:131
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:688
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169
+#: ../objects/FS/flow.c:146
+#: ../objects/Istar/link.c:162
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:699
+#, fuzzy
+#| msgid "Defaults: "
+msgid "Default:"
+msgstr "Valori predefiniti: "
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:711
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:955
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1060
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:730
 msgid "_Primary key"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:737
 msgid "N_ullable"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:744
 msgid "Uni_que"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
 #, fuzzy
 #| msgid "Tablet"
 msgid "_Table"
 msgstr "Tavoletta"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
 #, fuzzy
 #| msgid "Layer name:"
 msgid "Table name:"
@@ -3057,109 +3493,128 @@ msgstr "Nome del livello:"
 
 #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
 #. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:975
 #, fuzzy
 #| msgid "Comments visible"
 msgid "Comment visible"
 msgstr "Commenti visibili"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:980
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:413
 msgid "Show documentation tag"
 msgstr ""
 
 #. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1019
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:442
 #, fuzzy
 #| msgid "_Style:"
 msgid "_Style"
 msgstr "_Stile:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1030
 #, fuzzy
 #| msgid "Line width:"
 msgid "Border width:"
 msgstr "Spessore della linea:"
 
 #. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1043
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:452
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
 msgid "Kind"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050
 #, fuzzy
 #| msgid "Normal"
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
 #, fuzzy
 #| msgid "Text Color"
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Colore del testo"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1080
 #, fuzzy
 #| msgid "Foreground Color"
 msgid "Foreground Color:"
 msgstr "Colore di primo piano"
 
 #. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1394
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1395
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1396
 #, fuzzy
 #| msgid "Liquefy"
 msgid "unique"
 msgstr "Liquefa"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
+#: ../objects/Database/reference.c:109
+#: ../objects/flowchart/box.c:154
+#: ../objects/standard/box.c:152
+#: ../objects/standard/polyline.c:140
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:136
 msgid "Corner radius"
 msgstr "Raggio dell'angolo"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:111
+#: ../objects/Database/reference.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid "description:"
 msgid "Start description"
 msgstr "descrizione:"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:113
+#: ../objects/Database/reference.c:114
 #, fuzzy
 #| msgid "description:"
 msgid "End description"
 msgstr "descrizione:"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:852
-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
-#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:380
+#: ../objects/Database/reference.c:145
+#: ../objects/ER/participation.c:406
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632
+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:314
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464
+#: ../objects/UML/association.c:868
+#: ../objects/UML/component_feature.c:191
+#: ../objects/UML/dependency.c:382
+#: ../objects/UML/generalization.c:379
+#: ../objects/UML/realizes.c:369
+#: ../objects/UML/transition.c:173
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:385
 msgid "Add segment"
 msgstr "Aggiungi un segmento"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:853
-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
-#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:381
+#: ../objects/Database/reference.c:146
+#: ../objects/ER/participation.c:407
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633
+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315
+#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/UML/association.c:869
+#: ../objects/UML/component_feature.c:192
+#: ../objects/UML/dependency.c:383
+#: ../objects/UML/generalization.c:380
+#: ../objects/UML/realizes.c:370
+#: ../objects/UML/transition.c:174
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:386
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Cancella un segmento"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
+#: ../objects/Database/reference.c:152
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:4
 #, fuzzy
 #| msgid "Preferences"
 msgid "Reference"
@@ -3181,7 +3636,8 @@ msgstr "Derivato:"
 msgid "Multivalue:"
 msgstr "Multivalore:"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
+#: ../objects/ER/attribute.c:436
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attributo"
 
@@ -3193,7 +3649,8 @@ msgstr "Debole:"
 msgid "Associative:"
 msgstr "Associativo:"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
+#: ../objects/ER/entity.c:415
+#: ../objects/UML/classicon.c:132
 #: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
 msgid "Entity"
 msgstr "Entità"
@@ -3222,21 +3679,26 @@ msgstr "Ruota:"
 msgid "Identifying:"
 msgstr "Identificazione:"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+#: ../objects/ER/relationship.c:459
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:6
 msgid "Relationship"
 msgstr "Relazione"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
-#: ../objects/FS/function.c:1098
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:629
+#: ../objects/FS/flow.c:137
+#: ../objects/FS/flow.c:631
+#: ../objects/FS/function.c:1101
 msgid "Energy"
 msgstr "Energia"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
-#: ../objects/FS/function.c:1074
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:630
+#: ../objects/FS/flow.c:138
+#: ../objects/FS/flow.c:632
+#: ../objects/FS/function.c:1077
 msgid "Material"
 msgstr "Materiale"
 
@@ -3244,10 +3706,14 @@ msgstr "Materiale"
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
-#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:631
+#: ../objects/FS/flow.c:139
+#: ../objects/FS/flow.c:633
+#: ../objects/FS/function.c:1039
+#: ../objects/FS/function.c:1041
+#: ../objects/FS/function.c:1177
+#: ../objects/FS/function.c:1179
 msgid "Signal"
 msgstr "Segnale"
 
@@ -3264,322 +3730,339 @@ msgid "User function"
 msgstr "Funzione utente"
 
 #. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:678
+#: ../objects/FS/function.c:681
 msgid "Verb"
 msgstr "Verbo"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
-#: ../objects/FS/function.c:722
+#: ../objects/FS/function.c:683
+#: ../objects/FS/function.c:685
+#: ../objects/FS/function.c:725
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
+#: ../objects/FS/function.c:687
+#: ../objects/FS/function.c:689
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
+#: ../objects/FS/function.c:691
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:690
+#: ../objects/FS/function.c:693
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
+#: ../objects/FS/function.c:695
+#: ../objects/FS/function.c:967
 msgid "Allow"
 msgstr "Permesso"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:694
+#: ../objects/FS/function.c:697
 msgid "Form Entrance"
 msgstr "Forma Entrata"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
+#: ../objects/FS/function.c:699
+#: ../objects/FS/function.c:933
 msgid "Capture"
 msgstr "Cattura"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:702
+#: ../objects/FS/function.c:705
 msgid "Discharge"
 msgstr "Rigetta"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:704
+#: ../objects/FS/function.c:707
 msgid "Eject"
 msgstr "Espelli"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:706
+#: ../objects/FS/function.c:709
 msgid "Dispose"
 msgstr "Disponi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
-#: ../objects/FS/function.c:730
+#: ../objects/FS/function.c:713
+#: ../objects/FS/function.c:715
+#: ../objects/FS/function.c:733
 msgid "Transfer"
 msgstr "Trasferisci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
+#: ../objects/FS/function.c:717
+#: ../objects/FS/function.c:719
 msgid "Transport"
 msgstr "Trasporta"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:718
+#: ../objects/FS/function.c:721
 msgid "Lift"
 msgstr "Alza"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:720
+#: ../objects/FS/function.c:723
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
+#: ../objects/FS/function.c:727
+#: ../objects/FS/function.c:729
 msgid "Transmit"
 msgstr "Trasmetti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:728
+#: ../objects/FS/function.c:731
 msgid "Conduct"
 msgstr "Conduci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:732
+#: ../objects/FS/function.c:735
 msgid "Convey"
 msgstr "Convoglia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
-#: ../objects/FS/function.c:738
+#: ../objects/FS/function.c:737
+#: ../objects/FS/function.c:739
+#: ../objects/FS/function.c:741
 msgid "Guide"
 msgstr "Guida"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:740
+#: ../objects/FS/function.c:743
 msgid "Direct"
 msgstr "Diretto"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:742
+#: ../objects/FS/function.c:745
 msgid "Straighten"
 msgstr "Stringi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:744
+#: ../objects/FS/function.c:747
 msgid "Steer"
 msgstr "Governa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:746
+#: ../objects/FS/function.c:749
 msgid "Translate"
 msgstr "Traduci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
+#: ../objects/FS/function.c:751
+#: ../objects/FS/function.c:753
 msgid "Rotate"
 msgstr "Ruota"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:752
+#: ../objects/FS/function.c:755
 msgid "Turn"
 msgstr "Gira"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:754
+#: ../objects/FS/function.c:757
 msgid "Spin"
 msgstr "Gira"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
+#: ../objects/FS/function.c:759
+#: ../objects/FS/function.c:761
 msgid "Allow DOF"
 msgstr "Consenti DOF"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:760
+#: ../objects/FS/function.c:763
 msgid "Constrain"
 msgstr "Vincola"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:762
+#: ../objects/FS/function.c:765
 msgid "Unlock"
 msgstr "Sblocca"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
+#: ../objects/FS/function.c:767
+#: ../objects/FS/function.c:769
 msgid "Support"
 msgstr "Supporta"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
+#: ../objects/FS/function.c:771
+#: ../objects/FS/function.c:773
 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:772
+#: ../objects/FS/function.c:775
 msgid "Insulate"
 msgstr "Isola"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:774
+#: ../objects/FS/function.c:777
 msgid "Protect"
 msgstr "Proteggi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
+#: ../objects/FS/function.c:779
+#: ../objects/FS/function.c:969
 msgid "Prevent"
 msgstr "Previeni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:778
+#: ../objects/FS/function.c:781
 msgid "Shield"
 msgstr "Scudo"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:780
+#: ../objects/FS/function.c:783
 msgid "Inhibit"
 msgstr "Inibisci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
+#: ../objects/FS/function.c:785
+#: ../objects/FS/function.c:787
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabilizza"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:786
+#: ../objects/FS/function.c:789
 msgid "Steady"
 msgstr "Rimani"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
+#: ../objects/FS/function.c:791
+#: ../objects/FS/function.c:793
 msgid "Secure"
 msgstr "Rendi sicuro"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
+#: ../objects/FS/function.c:795
+#: ../objects/FS/function.c:827
 msgid "Attach"
 msgstr "Collega"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:794
+#: ../objects/FS/function.c:797
 msgid "Mount"
 msgstr "Monta"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
+#: ../objects/FS/function.c:799
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
 msgid "Lock"
 msgstr "Blocca"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:798
+#: ../objects/FS/function.c:801
 msgid "Fasten"
 msgstr "Blocca"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:800
+#: ../objects/FS/function.c:803
 msgid "Hold"
 msgstr "Trattieni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
+#: ../objects/FS/function.c:805
+#: ../objects/FS/function.c:807
 #: ../objects/Istar/actor.c:70
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:806
+#: ../objects/FS/function.c:809
 msgid "Orient"
 msgstr "Orienta"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
-msgid "Locate"
-msgstr "Localizza"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Connect
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
+#: ../objects/FS/function.c:815
+#: ../objects/FS/function.c:817
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
+#: ../objects/FS/function.c:819
+#: ../objects/FS/function.c:821
 msgid "Couple"
 msgstr "Coppia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:820
+#: ../objects/FS/function.c:823
 msgid "Join"
 msgstr "Comune"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:822
+#: ../objects/FS/function.c:825
 msgid "Assemble"
 msgstr "Assembla"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
+#: ../objects/FS/function.c:829
+#: ../objects/FS/function.c:831
 msgid "Mix"
 msgstr "Mischia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:830
+#: ../objects/FS/function.c:833
 msgid "Combine"
 msgstr "Combina"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:832
+#: ../objects/FS/function.c:835
 msgid "Blend"
 msgstr "Mescola"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:834
+#: ../objects/FS/function.c:837
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:836
+#: ../objects/FS/function.c:839
 msgid "Pack"
 msgstr "Pacco"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:838
+#: ../objects/FS/function.c:841
 msgid "Coalesce"
 msgstr "Unisci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
+#: ../objects/FS/function.c:843
+#: ../objects/FS/function.c:845
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
 msgid "Branch"
 msgstr "Ramifica"
@@ -3587,704 +4070,735 @@ msgstr "Ramifica"
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
-#: ../objects/FS/function.c:848
+#: ../objects/FS/function.c:847
+#: ../objects/FS/function.c:849
+#: ../objects/FS/function.c:851
 msgid "Separate"
 msgstr "Separa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:850
+#: ../objects/FS/function.c:853
 msgid "Switch"
 msgstr "Scambia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:852
+#: ../objects/FS/function.c:855
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:854
+#: ../objects/FS/function.c:857
 msgid "Release"
 msgstr "Versione"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:856
+#: ../objects/FS/function.c:859
 msgid "Detach"
 msgstr "Stacca"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:858
+#: ../objects/FS/function.c:861
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnetti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:864
+#: ../objects/FS/function.c:867
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:866
+#: ../objects/FS/function.c:869
 msgid "Polish"
 msgstr "Pulisci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:868
+#: ../objects/FS/function.c:871
 msgid "Sand"
 msgstr "Sabbia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:870
+#: ../objects/FS/function.c:873
 msgid "Drill"
 msgstr "Trapano"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:872
+#: ../objects/FS/function.c:875
 msgid "Lathe"
 msgstr "Tornio"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
+#: ../objects/FS/function.c:877
+#: ../objects/FS/function.c:879
 msgid "Refine"
 msgstr "Raffina"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:878
+#: ../objects/FS/function.c:881
 msgid "Purify"
 msgstr "Purifica"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:880
+#: ../objects/FS/function.c:883
 msgid "Strain"
 msgstr "Tensione"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:882
+#: ../objects/FS/function.c:885
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:884
+#: ../objects/FS/function.c:887
 msgid "Percolate"
 msgstr "Percolato"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:886
+#: ../objects/FS/function.c:889
 msgid "Clear"
 msgstr "Cancella"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
+#: ../objects/FS/function.c:891
+#: ../objects/FS/function.c:893
 msgid "Distribute"
 msgstr "Distribuisci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:892
+#: ../objects/FS/function.c:895
 msgid "Diverge"
 msgstr "Divergi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:894
+#: ../objects/FS/function.c:897
 msgid "Scatter"
 msgstr "Spargimento"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:896
+#: ../objects/FS/function.c:899
 msgid "Disperse"
 msgstr "Disperdi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
+#: ../objects/FS/function.c:901
+#: ../objects/FS/function.c:915
 msgid "Diffuse"
 msgstr "Diffondi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:900
+#: ../objects/FS/function.c:903
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuoto"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
+#: ../objects/FS/function.c:905
+#: ../objects/FS/function.c:907
 msgid "Dissipate"
 msgstr "Dissipa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:906
+#: ../objects/FS/function.c:909
 msgid "Absorb"
 msgstr "Assorbi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:908
+#: ../objects/FS/function.c:911
 msgid "Dampen"
 msgstr "Bagnato"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:910
+#: ../objects/FS/function.c:913
 msgid "Dispel"
 msgstr "Dissipa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:914
+#: ../objects/FS/function.c:917
 msgid "Resist"
 msgstr "Resisti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
+#: ../objects/FS/function.c:919
+#: ../objects/FS/function.c:921
 msgid "Provision"
 msgstr "Fornitura"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
+#: ../objects/FS/function.c:923
+#: ../objects/FS/function.c:925
 msgid "Store"
 msgstr "Immagazzina"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:924
+#: ../objects/FS/function.c:927
 msgid "Contain"
 msgstr "Contieni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:926
+#: ../objects/FS/function.c:929
 msgid "Collect"
 msgstr "Colleziona"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:928
+#: ../objects/FS/function.c:931
 msgid "Reserve"
 msgstr "Riserva"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
+#: ../objects/FS/function.c:935
+#: ../objects/FS/function.c:937
 msgid "Supply"
 msgstr "Fornisci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../objects/FS/function.c:936
+#: ../objects/FS/function.c:939
 msgid "Fill"
 msgstr "Riempi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:938
+#: ../objects/FS/function.c:941
 msgid "Provide"
 msgstr "Provvedi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:940
+#: ../objects/FS/function.c:943
 msgid "Replenish"
 msgstr "Riempi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:942
+#: ../objects/FS/function.c:945
 msgid "Expose"
 msgstr "Esponi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
+#: ../objects/FS/function.c:947
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
 msgid "Extract"
 msgstr "Estrai"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
+#: ../objects/FS/function.c:949
+#: ../objects/FS/function.c:951
 msgid "Control Magnitude"
 msgstr "Magnitudine di controllo"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
+#: ../objects/FS/function.c:953
+#: ../objects/FS/function.c:955
 msgid "Actuate"
 msgstr "Attua"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:954
+#: ../objects/FS/function.c:957
 msgid "Start"
 msgstr "Avvio"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:956
+#: ../objects/FS/function.c:959
 msgid "Initiate"
 msgstr "Inizia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
+#: ../objects/FS/function.c:961
+#: ../objects/FS/function.c:963
 msgid "Regulate"
 msgstr "Regola"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
-#: ../objects/UML/classicon.c:129
+#: ../objects/FS/function.c:965
+#: ../objects/FS/function.c:1183
+#: ../objects/UML/classicon.c:130
 msgid "Control"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:968
+#: ../objects/FS/function.c:971
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:970
+#: ../objects/FS/function.c:973
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:972
+#: ../objects/FS/function.c:975
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:974
+#: ../objects/FS/function.c:977
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interrompi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
+#: ../objects/FS/function.c:979
+#: ../objects/FS/function.c:981
 msgid "Change"
 msgstr "Cambia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:980
+#: ../objects/FS/function.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "Incrementa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:982
+#: ../objects/FS/function.c:985
 msgid "Decrease"
 msgstr "Decrementa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:984
+#: ../objects/FS/function.c:987
 msgid "Amplify"
 msgstr "Amplifica"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:986
+#: ../objects/FS/function.c:989
 msgid "Reduce"
 msgstr "Riduci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:990
+#: ../objects/FS/function.c:993
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:992
+#: ../objects/FS/function.c:995
 msgid "Multiply"
 msgstr "Moltiplica"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
 #. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:187
+#: ../objects/FS/function.c:997
+#: ../objects/Misc/measure.c:186
 msgid "Scale"
 msgstr "Scala"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:996
+#: ../objects/FS/function.c:999
 msgid "Rectify"
 msgstr "Rettifica"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:998
+#: ../objects/FS/function.c:1001
 msgid "Adjust"
 msgstr "Aggiusta"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
+#: ../objects/FS/function.c:1003
+#: ../objects/FS/function.c:1005
 msgid "Form"
 msgstr "Modulo"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1004
+#: ../objects/FS/function.c:1007
 msgid "Compact"
 msgstr "Compatto"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1006
+#: ../objects/FS/function.c:1009
 msgid "Crush"
 msgstr "Schiaccia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1008
+#: ../objects/FS/function.c:1011
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1010
+#: ../objects/FS/function.c:1013
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimi"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1012
+#: ../objects/FS/function.c:1015
 msgid "Pierce"
 msgstr "Perfora"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
+#: ../objects/FS/function.c:1017
+#: ../objects/FS/function.c:1019
 msgid "Convert"
 msgstr "Converti"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1018
+#: ../objects/FS/function.c:1021
 msgid "Transform"
 msgstr "Trasforma"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1020
+#: ../objects/FS/function.c:1023
 msgid "Liquefy"
 msgstr "Liquefa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1022
+#: ../objects/FS/function.c:1025
 msgid "Solidify"
 msgstr "Solidifica"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1024
+#: ../objects/FS/function.c:1027
 msgid "Evaporate"
 msgstr "Evapora"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1026
+#: ../objects/FS/function.c:1029
 msgid "Sublimate"
 msgstr "Sublima"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1028
+#: ../objects/FS/function.c:1031
 msgid "Condense"
 msgstr "Condensa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1030
+#: ../objects/FS/function.c:1033
 msgid "Integrate"
 msgstr "Integra"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1032
+#: ../objects/FS/function.c:1035
 msgid "Differentiate"
 msgstr "Differenzia"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
+#: ../objects/FS/function.c:1037
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
 msgid "Process"
 msgstr "Processa"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
+#: ../objects/FS/function.c:1043
+#: ../objects/FS/function.c:1045
 msgid "Sense"
 msgstr "Senso"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1044
+#: ../objects/FS/function.c:1047
 msgid "Perceive"
 msgstr "Percepisci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1046
+#: ../objects/FS/function.c:1049
 msgid "Recognize"
 msgstr "Riconosci"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1048
+#: ../objects/FS/function.c:1051
 msgid "Discern"
 msgstr "Discerni"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1050
+#: ../objects/FS/function.c:1053
 msgid "Check"
 msgstr "Controlla"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1054
+#: ../objects/FS/function.c:1057
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifica"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
+#: ../objects/FS/function.c:1059
+#: ../objects/FS/function.c:1061
 msgid "Indicate"
 msgstr "Indica"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1060
+#: ../objects/FS/function.c:1063
 msgid "Mark"
 msgstr "Segna"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1065
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
+#: ../objects/FS/function.c:1067
+#: ../objects/FS/function.c:1069
 msgid "Measure"
 msgstr "Misura"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1068
+#: ../objects/FS/function.c:1071
 msgid "Calculate"
 msgstr "Calcola"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1070
+#: ../objects/FS/function.c:1073
 msgid "Represent"
 msgstr "Rappresenta"
 
 #. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1072
+#: ../objects/FS/function.c:1075
 msgid "Noun"
 msgstr "Sostantivo"
 
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
+#: ../objects/FS/function.c:1079
+msgid "Solid"
+msgstr "Continua"
+
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1078
+#: ../objects/FS/function.c:1081
 msgid "Liquid"
 msgstr "Liquido"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1080
+#: ../objects/FS/function.c:1083
 msgid "Gas"
 msgstr "Gas"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
-#: ../objects/FS/function.c:1168
+#: ../objects/FS/function.c:1085
+#: ../objects/FS/function.c:1087
+#: ../objects/FS/function.c:1171
 msgid "Human"
 msgstr "Umano"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1086
+#: ../objects/FS/function.c:1089
 msgid "Hand"
 msgstr "Mano"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1088
+#: ../objects/FS/function.c:1091
 msgid "Foot"
 msgstr "Piede"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1090
+#: ../objects/FS/function.c:1093
 msgid "Head"
 msgstr "Testa"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1092
+#: ../objects/FS/function.c:1095
 msgid "Finger"
 msgstr "Unghia"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1094
+#: ../objects/FS/function.c:1097
 msgid "Toe"
 msgstr "Punta"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1096
+#: ../objects/FS/function.c:1099
 msgid "Biological"
 msgstr "Biologico"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1100
+#: ../objects/FS/function.c:1103
 msgid "Mechanical"
 msgstr "Meccanico"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1102
+#: ../objects/FS/function.c:1105
 msgid "Mech. Energy"
 msgstr "Energia meccanica"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1104
+#: ../objects/FS/function.c:1107
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduzione"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1106
+#: ../objects/FS/function.c:1109
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
+#: ../objects/FS/function.c:1111
+#: ../objects/standard/outline.c:206
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotazione"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1110
+#: ../objects/FS/function.c:1113
 msgid "Torque"
 msgstr "Torsione"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1112
+#: ../objects/FS/function.c:1115
 msgid "Random Motion"
 msgstr "Moto casuale"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1114
+#: ../objects/FS/function.c:1117
 msgid "Vibration"
 msgstr "Vibrazione"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1116
+#: ../objects/FS/function.c:1119
 msgid "Rotational Energy"
 msgstr "Energia rotazionale"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1118
+#: ../objects/FS/function.c:1121
 msgid "Translational Energy"
 msgstr "Energia traslazionale"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1120
+#: ../objects/FS/function.c:1123
 msgid "Electrical"
 msgstr "Elettrico"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1122
+#: ../objects/FS/function.c:1125
 msgid "Electricity"
 msgstr "Elettricità"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1124
+#: ../objects/FS/function.c:1127
 msgid "Voltage"
 msgstr "Voltaggio"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1126
+#: ../objects/FS/function.c:1129
 msgid "Current"
 msgstr "Corrente"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1128
+#: ../objects/FS/function.c:1131
 msgid "Hydraulic"
 msgstr "Idraulico"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1130
+#: ../objects/FS/function.c:1133
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressione"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1132
+#: ../objects/FS/function.c:1135
 msgid "Volumetric Flow"
 msgstr "Flusso volumetrico"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1134
+#: ../objects/FS/function.c:1137
 msgid "Thermal"
 msgstr "Termale"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1136
+#: ../objects/FS/function.c:1139
 msgid "Heat"
 msgstr "Calore"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1138
+#: ../objects/FS/function.c:1141
 msgid "Conduction"
 msgstr "Conduzione"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1140
+#: ../objects/FS/function.c:1143
 msgid "Convection"
 msgstr "Convezione"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
+#: ../objects/FS/function.c:1145
+#: ../objects/FS/function.c:1153
 msgid "Radiation"
 msgstr "Radiazione"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1144
+#: ../objects/FS/function.c:1147
 msgid "Pneumatic"
 msgstr "Pneumatico"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1146
+#: ../objects/FS/function.c:1149
 msgid "Chemical"
 msgstr "Chimico"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1148
+#: ../objects/FS/function.c:1151
 msgid "Radioactive"
 msgstr "Radioattivo"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1152
+#: ../objects/FS/function.c:1155
 msgid "Microwaves"
 msgstr "Microonde"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1154
+#: ../objects/FS/function.c:1157
 msgid "Radio waves"
 msgstr "Onde radio"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1156
+#: ../objects/FS/function.c:1159
 msgid "X-Rays"
 msgstr "Raggi X"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1158
+#: ../objects/FS/function.c:1161
 msgid "Gamma Rays"
 msgstr "Raggi gamma"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1160
+#: ../objects/FS/function.c:1163
 msgid "Acoustic Energy"
 msgstr "Energia acustica"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1162
+#: ../objects/FS/function.c:1165
 msgid "Optical Energy"
 msgstr "Energia ottica"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1164
+#: ../objects/FS/function.c:1167
 msgid "Solar Energy"
 msgstr "Energia solare"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1166
+#: ../objects/FS/function.c:1169
 msgid "Magnetic Energy"
 msgstr "Energia magnetica"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1170
+#: ../objects/FS/function.c:1173
 msgid "Human Motion"
 msgstr "Moto umano"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1172
+#: ../objects/FS/function.c:1175
 msgid "Human Force"
 msgstr "Forza umana"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1178
+#: ../objects/FS/function.c:1181
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1182
+#: ../objects/FS/function.c:1185
 msgid "User/Device Fn"
 msgstr "Utente/Dispositivo Fn"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1183
+#: ../objects/FS/function.c:1186
 msgid "Wish Fn"
 msgstr "Fn desiderata"
 
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
 msgid "Macro call"
 msgstr "Chiamata di macro"
 
@@ -4308,7 +4822,8 @@ msgstr "E' il carattere della condizione"
 msgid "The condition's font size"
 msgstr "E' la dimensione del carattere della condizione"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
@@ -4320,23 +4835,28 @@ msgstr "E' il colore della condizione"
 msgid "GRAFCET diagram objects"
 msgstr "Oggetti di diagramma GRAFCET"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
 msgid "Regular step"
 msgstr "Passo regolare"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
 msgid "Initial step"
 msgstr "Passo iniziale"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
 msgid "Macro entry step"
 msgstr "Passo di entrata della macro"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
 msgid "Macro exit step"
 msgstr "Passo di uscita della macro"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
 msgid "Macro call step"
 msgstr "Passo di chiamata della macro"
 
@@ -4412,17 +4932,23 @@ msgstr "AND"
 msgid "Vergent type:"
 msgstr "Tipo di vergent:"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
-#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
-#: ../objects/standard/line.c:223
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407
+#: ../objects/Istar/other.c:471
+#: ../objects/Jackson/domain.c:533
+#: ../objects/KAOS/goal.c:574
+#: ../objects/KAOS/other.c:525
+#: ../objects/SADT/box.c:454
+#: ../objects/standard/line.c:226
 msgid "Add connection point"
 msgstr "Aggiungi un punto di connessione"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
-#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
-#: ../objects/standard/line.c:224
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
+#: ../objects/Istar/other.c:472
+#: ../objects/Jackson/domain.c:534
+#: ../objects/KAOS/goal.c:575
+#: ../objects/KAOS/other.c:526
+#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/standard/line.c:227
 msgid "Delete connection point"
 msgstr "Cancella un punto di connessione"
 
@@ -4430,28 +4956,35 @@ msgstr "Cancella un punto di connessione"
 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
 msgstr "Vergent OR/AND di GRAFCET"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
+#: ../objects/Istar/actor.c:68
+#: ../objects/Istar/link.c:150
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non specificato"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
+#: ../objects/Istar/actor.c:69
+#: ../objects/KAOS/other.c:75
 msgid "Agent"
 msgstr "Agente"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
+#: ../objects/Istar/actor.c:71
+#: ../objects/UML/association.c:251
 msgid "Role"
 msgstr "Ruolo"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
+#: ../objects/Istar/goal.c:76
+#: ../objects/KAOS/goal.c:79
 msgid "Softgoal"
 msgstr "Softgoal"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
+#: ../objects/Istar/goal.c:77
+#: ../objects/KAOS/goal.c:80
 msgid "Goal"
 msgstr "Scopo"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
-#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
+#: ../objects/Istar/goal.c:156
+#: ../objects/Istar/goal.c:157
+#: ../objects/KAOS/goal.c:159
+#: ../objects/KAOS/goal.c:160
 msgid "Goal Type"
 msgstr "Tipo di scopo"
 
@@ -4469,7 +5002,8 @@ msgstr "Contributo positivo"
 msgid "Negative contrib"
 msgstr "Contributo negativo"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
+#: ../objects/Istar/link.c:153
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
 msgid "Dependency"
 msgstr "Dipendenza"
 
@@ -4485,7 +5019,8 @@ msgstr "Mezzi-Fini"
 msgid "Resource"
 msgstr "Risorsa"
 
-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
+#: ../objects/Istar/other.c:74
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
 msgid "Task"
 msgstr "Compito"
 
@@ -4517,7 +5052,8 @@ msgstr "Governabile"
 msgid "Lexical"
 msgstr "Lessicale"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
+#: ../objects/Jackson/domain.c:178
+#: ../objects/Jackson/domain.c:179
 msgid "Domain Type"
 msgstr "Genere di Dominio"
 
@@ -4526,9 +5062,10 @@ msgid "Domain Kind"
 msgstr "Tipo di Dominio"
 
 #: ../objects/Jackson/domain.c:184
-msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
-msgstr ""
-"Tipologia opzionale che compare nell'angolo inferiore destro del Dominio"
+#, fuzzy
+#| msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
+msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
+msgstr "Tipologia opzionale che compare nell'angolo inferiore destro del Dominio"
 
 #: ../objects/Jackson/domain.c:539
 msgid "Jackson domain"
@@ -4542,14 +5079,16 @@ msgstr "Diagramma di Jackson"
 msgid "Shared"
 msgstr "Condiviso"
 
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137
+#: ../objects/KAOS/goal.c:81
 msgid "Requirement"
 msgstr "Necessario"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
-#: ../objects/UML/message.c:155
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144
+#: ../objects/UML/message.c:150
+#: ../objects/UML/message.c:152
 msgid "Message:"
 msgstr "Messaggio:"
 
@@ -4625,7 +5164,7 @@ msgstr "Rappresenta"
 msgid "Output"
 msgstr "Risultato"
 
-#: ../objects/KAOS/other.c:533
+#: ../objects/KAOS/other.c:531
 msgid "KAOS other"
 msgstr "Altro KAOS"
 
@@ -4649,6 +5188,12 @@ msgstr "Spessore della seconda linea a freccia"
 msgid "Show hours"
 msgstr "Mostra le ore"
 
+#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Dia Diagram File"
+msgid "Diagram file"
+msgstr "File diagramma di Dia"
+
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:140
 #, fuzzy
 #| msgid "Browse"
@@ -4664,133 +5209,136 @@ msgstr "Colori"
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:144
 #, fuzzy
 #| msgid "Line color"
-msgid "Gridline color"
+msgid "Grid line color"
 msgstr "Colore della linea"
 
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:146
 #, fuzzy
 #| msgid "Line width"
-msgid "Gridline width"
+msgid "Grid line width"
 msgstr "Spessore della linea"
 
-#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
+#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
 msgid "Miscellaneous objects"
 msgstr "Oggetti vari"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:170
+#: ../objects/Misc/measure.c:169
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:171
+#: ../objects/Misc/measure.c:170
 msgid "dm"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:172
+#: ../objects/Misc/measure.c:171
 #, fuzzy
 #| msgid "Left"
 msgid "ft"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:173
+#: ../objects/Misc/measure.c:172
 #, fuzzy
 #| msgid "Line"
 msgid "in"
 msgstr "Linea"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:174
+#: ../objects/Misc/measure.c:173
 msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:175
+#: ../objects/Misc/measure.c:174
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:176
+#: ../objects/Misc/measure.c:175
 msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:177
+#: ../objects/Misc/measure.c:176
 #, fuzzy
 #| msgid "Spin"
 msgid "pi"
 msgstr "Gira"
 
 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:186 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+#: ../objects/Misc/measure.c:185
+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
 msgid "Measurement"
 msgstr "Misurazione"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:188
+#: ../objects/Misc/measure.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Unit"
 msgstr "niente"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:189
+#: ../objects/Misc/measure.c:188
 #, fuzzy
 #| msgid "Decision"
 msgid "Precision"
 msgstr "Decisione"
 
-#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
+#: ../objects/Misc/tree.c:598
+#: ../objects/network/bus.c:606
 msgid "Add Handle"
 msgstr "Aggiungi maniglia"
 
-#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
+#: ../objects/Misc/tree.c:599
+#: ../objects/network/bus.c:607
 msgid "Delete Handle"
 msgstr "Elimina maniglia"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
 msgstr "Importa risorsa (piani superiori non mostrati)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
 msgstr "Implica risorsa (piani inferiori non mostrati)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
 msgid "Dotted arrow"
 msgstr "Freccia punteggiata"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
 msgid "disable arrow heads"
 msgstr "disabilita le punte delle freccia"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
 msgid "Flow style:"
 msgstr "Stile del flusso:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
 msgid "Automatically gray vertical flows:"
 msgstr "Disegna automaticamente i flussi verticali in grigio:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
-msgid ""
-"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
-"rendered gray"
-msgstr ""
-"I flussi che iniziano e terminano verticalmente possono essere resi grigi "
-"per migliorarne la leggibilità"
+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
+msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
+msgstr "I flussi che iniziano e terminano verticalmente possono essere resi grigi per migliorarne la 
leggibilità"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
 msgid "SADT Arrow"
 msgstr "Freccia SADT"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
-#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
+#: ../objects/SADT/box.c:140
+#: ../objects/custom/custom_object.c:229
+#: ../objects/flowchart/box.c:156
+#: ../objects/flowchart/diamond.c:154
+#: ../objects/flowchart/ellipse.c:153
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:158
 msgid "Text padding"
 msgstr "Riempimento del testo"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:146
+#: ../objects/SADT/box.c:149
 msgid "Activity/Data identifier"
 msgstr "Identificatore Attività/Dati"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:147
-msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
-msgstr ""
-"E' l'identificatore che appare nell'angolo inferiore destro della Casella"
+#: ../objects/SADT/box.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
+msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
+msgstr "E' l'identificatore che appare nell'angolo inferiore destro della Casella"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/SADT/box.c:460
 msgid "SADT box"
 msgstr "Casella SADT"
 
@@ -4798,17 +5346,20 @@ msgstr "Casella SADT"
 msgid "SADT diagram objects"
 msgstr "Oggetti di diagramma SADT"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
+#: ../objects/SISSI/classification.h:38
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
 #, fuzzy
 #| msgid "Protect"
 msgid "No Protection"
 msgstr "Proteggi"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
+#: ../objects/SISSI/classification.h:39
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
 msgid "Restricted Diffusion"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
+#: ../objects/SISSI/classification.h:40
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
 msgid "Special Country Confidential"
 msgstr ""
 
@@ -4818,27 +5369,33 @@ msgstr ""
 msgid "Confidential"
 msgstr "Condensa"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
+#: ../objects/SISSI/classification.h:42
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
 msgid "NATO Confidential"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
+#: ../objects/SISSI/classification.h:43
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
 msgid "Personal Confidential"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
+#: ../objects/SISSI/classification.h:44
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
 msgid "Medical Confidential"
 msgstr ""
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:45
-msgid "Industrie Confidential"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Condense"
+msgid "Industry Confidential"
+msgstr "Condensa"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:46
 msgid "Defense Confidential"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
+#: ../objects/SISSI/classification.h:47
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
 #, fuzzy
 #| msgid "Secure"
 msgid "Secret"
@@ -4850,19 +5407,23 @@ msgstr "Rendi sicuro"
 msgid "Defense Secret"
 msgstr "Cancella un segmento"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
+#: ../objects/SISSI/classification.h:49
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
 msgid "Secret special country"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
+#: ../objects/SISSI/classification.h:50
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
 msgid "NATO Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
+#: ../objects/SISSI/classification.h:51
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
 msgid "Very Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
+#: ../objects/SISSI/classification.h:52
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
 msgid "NATO Very Secret"
 msgstr ""
 
@@ -4884,7 +5445,8 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma %s.\n"
 "Non è un file di Dia."
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:928
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:932
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error loading diagram %s.\n"
@@ -5019,7 +5581,7 @@ msgid "Project or system organisation"
 msgstr ""
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
-msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
+msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
 msgstr ""
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
@@ -5066,7 +5628,7 @@ msgid "Power"
 msgstr "Plotter"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
-msgid "Cooling / Pollution"
+msgid "Cooling/Pollution"
 msgstr ""
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
@@ -5184,10 +5746,11 @@ msgstr ""
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Operation data"
-msgid "Operator / Maintenance"
+msgid "Operator/Maintenance"
 msgstr "Dati dell'operazione"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -5205,7 +5768,8 @@ msgstr ""
 msgid "Communication interface"
 msgstr "Punto di connessione"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Software"
 msgstr "Softphone IP"
@@ -5247,7 +5811,7 @@ msgid "HARDWARE"
 msgstr ""
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
-msgid "Data-processing equipment (active)"
+msgid "Data processing equipment (active)"
 msgstr ""
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
@@ -5291,22 +5855,26 @@ msgid "_Menace"
 msgstr ""
 
 #. ********* label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Menace"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
 #, fuzzy
 msgid "P Action"
 msgstr "Attore"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
 #, fuzzy
 msgid "P Detection"
 msgstr "Settori"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Vulnerability"
 msgstr "Visibilità:"
@@ -5332,355 +5900,398 @@ msgid "value"
 msgstr "Valore:"
 
 #. Other properties of page
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:861
 #, fuzzy
 #| msgid "Document"
 msgid "Documents"
 msgstr "Documento"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:876
 #, fuzzy
 #| msgid "Document"
 msgid "Document title"
 msgstr "Documento"
 
-#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
+#: ../objects/UML/actor.c:356
+#: ../objects/UML/actor.c:358
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
 msgid "Actor"
 msgstr "Attore"
 
-#: ../objects/UML/association.c:222
+#: ../objects/UML/association.c:223
 msgid "From A to B"
 msgstr "Da A a B"
 
-#: ../objects/UML/association.c:223
+#: ../objects/UML/association.c:224
 msgid "From B to A"
 msgstr "Da B a A"
 
-#: ../objects/UML/association.c:228
+#: ../objects/UML/association.c:229
 #, fuzzy
 #| msgid "Aggregate"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Aggrega"
 
-#: ../objects/UML/association.c:229
+#: ../objects/UML/association.c:230
 msgid "Composition"
 msgstr "Composizione"
 
-#: ../objects/UML/association.c:236
+#: ../objects/UML/association.c:240
 #, fuzzy
 #| msgid "Direction:"
 msgid "Direction"
 msgstr "Direzione:"
 
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/association.c:242
 #, fuzzy
 #| msgid "Direction:"
 msgid "Show direction"
 msgstr "Direzione:"
 
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/association.c:242
 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/association.c:245
+#: ../objects/UML/association.c:249
 msgid "Side A"
 msgstr "Lato A"
 
-#: ../objects/UML/association.c:249
+#: ../objects/UML/association.c:253
 #, fuzzy
 #| msgid "Multiplicity:"
 msgid "Multiplicity"
 msgstr "Molteplicità:"
 
-#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/association.c:255
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:45
 #: ../objects/UML/umloperation.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilità:"
 
-#: ../objects/UML/association.c:253
+#: ../objects/UML/association.c:257
 msgid "Show arrow"
 msgstr "Mostra la freccia"
 
-#: ../objects/UML/association.c:256
+#: ../objects/UML/association.c:260
 msgid "Side B"
 msgstr "Lato B"
 
-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/UML/association.c:271
+#: ../objects/UML/object.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "_Style:"
+msgid "Style"
+msgstr "_Stile:"
+
+#: ../objects/UML/class.c:143
+#: ../objects/UML/class.c:331
+#: ../objects/UML/class.c:1827
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:6
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
-#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
-#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
-#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
+#: ../objects/UML/class.c:147
+#: ../objects/UML/classicon.c:139
+#: ../objects/UML/classicon.c:141
+#: ../objects/UML/component.c:126
+#: ../objects/UML/large_package.c:135
+#: ../objects/UML/object.c:149
+#: ../objects/UML/small_package.c:128
+#: ../objects/UML/umloperation.c:68
 msgid "Stereotype"
 msgstr "Stereotipo"
 
-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2083 ../objects/UML/uml.c:110
+#: ../objects/UML/class.c:151
+#: ../objects/UML/class.c:186
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:359
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:471
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
+#: ../objects/UML/uml.c:111
 msgid "Abstract"
 msgstr "Astratto"
 
-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
+#: ../objects/UML/class.c:153
+#: ../objects/UML/class.c:1824
 msgid "Template"
 msgstr "Modello"
 
-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
+#: ../objects/UML/class.c:156
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:368
 msgid "Suppress Attributes"
 msgstr "Sopprimi gli attributi"
 
-#: ../objects/UML/class.c:157
+#: ../objects/UML/class.c:158
 msgid "Suppress Operations"
 msgstr "Sopprimi le operazioni"
 
-#: ../objects/UML/class.c:159
+#: ../objects/UML/class.c:160
 msgid "Visible Attributes"
 msgstr "Attributi visibili"
 
-#: ../objects/UML/class.c:161
+#: ../objects/UML/class.c:162
 msgid "Visible Operations"
 msgstr "Operazioni visibili"
 
-#: ../objects/UML/class.c:163
+#: ../objects/UML/class.c:164
 msgid "Visible Comments"
 msgstr "Commenti visibili"
 
-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
+#: ../objects/UML/class.c:166
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:384
 msgid "Wrap Operations"
 msgstr "Unisci le operazioni"
 
-#: ../objects/UML/class.c:167
+#: ../objects/UML/class.c:168
 msgid "Wrap after char"
 msgstr "Unisci dopo il carattere"
 
-#: ../objects/UML/class.c:169
+#: ../objects/UML/class.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Comment line length"
 msgstr "Commenti visibili"
 
-#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
+#: ../objects/UML/class.c:174
+#: ../objects/UML/class.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Hollow Triangle"
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Triangolo vuoto"
+
+#: ../objects/UML/class.c:184
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:466
 msgid "Polymorphic"
 msgstr "Polimorfico"
 
-#: ../objects/UML/class.c:185
-msgid "Classname"
+#: ../objects/UML/class.c:188
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:476
+msgid "Class Name"
 msgstr "Nome della classe"
 
-#: ../objects/UML/class.c:187
-msgid "Abstract Classname"
+#: ../objects/UML/class.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Abstract Classname"
+msgid "Abstract Class Name"
 msgstr "Nome astratto della classe"
 
-#: ../objects/UML/class.c:211
+#: ../objects/UML/class.c:214
 msgid "Operations"
 msgstr "Operazioni"
 
-#: ../objects/UML/class.c:214
+#: ../objects/UML/class.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Template Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../objects/UML/class.c:320
-msgid "Show Comments"
-msgstr "Mostra commenti"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
+msgid "Value:"
+msgstr "Valore:"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilità:"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816
+#: ../objects/UML/uml.c:103
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblica"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817
+#: ../objects/UML/uml.c:104
+msgid "Private"
+msgstr "Privata"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818
+#: ../objects/UML/uml.c:105
+msgid "Protected"
+msgstr "Protetta"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819
+#: ../objects/UML/uml.c:106
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementazione"
+
+#. end: Inheritance type
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
+msgid "Class scope"
+msgstr "Ambito della classe"
 
 #. Class page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:320
 msgid "_Class"
 msgstr "_Classe"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:328
 msgid "Class name:"
 msgstr "Nome della classe:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2032
-#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
-#: ../objects/UML/realizes.c:136
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
+#: ../objects/UML/dependency.c:136
+#: ../objects/UML/generalization.c:133
+#: ../objects/UML/realizes.c:133
 msgid "Stereotype:"
 msgstr "Stereotipo:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:365
 msgid "Attributes visible"
 msgstr "Attributi visibili"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:483
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:374
 msgid "Operations visible"
 msgstr "Operazioni visibili"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:377
 msgid "Suppress operations"
 msgstr "Sopprimi le operazioni"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:500
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:391
 msgid "Wrap after this length: "
 msgstr "A capo dopo questa lunghezza:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:508
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:399
 msgid "Comments visible"
 msgstr "Commenti visibili"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:515
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Wrap comment after this length: "
 msgstr "A capo dopo questa lunghezza:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
-msgid "Class Name"
-msgstr "Nome della classe"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:481
 msgid "Abstract Class"
 msgstr "Classe astratta"
 
 #. should probably be refactored too.
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:607
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:498
 #, fuzzy
 #| msgid "Line width"
 msgid "Line Width"
 msgstr "Spessore della linea"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:616
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:507
 msgid "Text Color"
 msgstr "Colore del testo"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:624
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:516
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Colore di primo piano"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:632
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:525
 msgid "Background Color"
 msgstr "Colore di sfondo"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1166
-msgid "Value:"
-msgstr "Valore:"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1199 ../objects/UML/class_dialog.c:2044
-msgid "Visibility:"
-msgstr "Visibilità:"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1208 ../objects/UML/class_dialog.c:2053
-#: ../objects/UML/uml.c:102
-msgid "Public"
-msgstr "Pubblica"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1211 ../objects/UML/class_dialog.c:2056
-#: ../objects/UML/uml.c:103
-msgid "Private"
-msgstr "Privata"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1214 ../objects/UML/class_dialog.c:2059
-#: ../objects/UML/uml.c:104
-msgid "Protected"
-msgstr "Protetta"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1217 ../objects/UML/class_dialog.c:2062
-#: ../objects/UML/uml.c:105
-msgid "Implementation"
-msgstr "Implementazione"
-
-#. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1233 ../objects/UML/class_dialog.c:2099
-msgid "Class scope"
-msgstr "Ambito della classe"
-
 #. end: Visibility
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2074
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827
 msgid "Inheritance type:"
 msgstr "Tipo di eredità:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2086 ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833
+#: ../objects/UML/uml.c:112
 msgid "Polymorphic (virtual)"
 msgstr "Polimorfico (virtuale)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2089 ../objects/UML/uml.c:112
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834
+#: ../objects/UML/uml.c:113
 msgid "Leaf (final)"
 msgstr "Depliant (finale)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
 msgid "Query"
 msgstr "Interrogazione"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2150
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:888
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametri:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2235
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:966
 msgid "Parameter data"
 msgstr "Dati dei parametri"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2268
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:999
 msgid "Def. value:"
 msgstr "Valore definito:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2302
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1030
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direzione:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2311 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinito"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2314 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2317 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
 msgid "Out"
 msgstr "Out"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2320 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
 msgid "In & Out"
 msgstr "In & Out"
 
 #. Operations page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2355
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1069
 msgid "_Operations"
 msgstr "_Operazioni"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2413
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1124
 msgid "Operation data"
 msgstr "Dati dell'operazione"
 
 #. Templates page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2776
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:368
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Modelli"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2782 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
 msgid "Template class"
 msgstr "Classe di modello"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2839
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:426
 msgid "Formal parameter data"
 msgstr "Dati del parametro formale"
 
-#: ../objects/UML/classicon.c:130
+#: ../objects/UML/classicon.c:131
 msgid "Boundary"
 msgstr "Contorno"
 
-#: ../objects/UML/classicon.c:145
+#: ../objects/UML/classicon.c:144
 msgid "Is object"
 msgstr "E' un oggetto"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+#: ../objects/UML/component_feature.c:150
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
 msgid "Facet"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
+#: ../objects/UML/component_feature.c:151
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
 msgid "Receptacle"
 msgstr "Ricettacolo"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
+#: ../objects/UML/component_feature.c:152
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
 msgid "Event Source"
 msgstr "Evento sorgente"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
+#: ../objects/UML/component_feature.c:153
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
 msgid "Event Sink"
 msgstr "Ignora evento"
 
@@ -5688,51 +6299,52 @@ msgstr "Ignora evento"
 msgid "Constraint:"
 msgstr "Costrizione:"
 
-#: ../objects/UML/dependency.c:141
+#: ../objects/UML/dependency.c:138
 msgid "Show arrow:"
 msgstr "Mostra la freccia:"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule - reverted, forward compatibility seems more important
-#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
+#: ../objects/UML/implements.c:128
+#: ../objects/UML/implements.c:130
 msgid "Interface:"
 msgstr "Interfaccia:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:152
+#: ../objects/UML/lifeline.c:165
 msgid "Draw focus of control:"
 msgstr "Disegna il fuoco del controllo:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:154
+#: ../objects/UML/lifeline.c:167
 msgid "Draw destruction mark:"
 msgstr "Disegna il segno di distruzione:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:505
+#: ../objects/UML/lifeline.c:535
 msgid "Add connection points"
 msgstr "Aggiungi dei punti di connessione"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:506
+#: ../objects/UML/lifeline.c:536
 msgid "Remove connection points"
 msgstr "Rimuovi i punti di connessione"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:507
+#: ../objects/UML/lifeline.c:537
 #, fuzzy
 #| msgid "Remove connection points"
 msgid "Increase connection points distance"
 msgstr "Rimuovi i punti di connessione"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:508
+#: ../objects/UML/lifeline.c:538
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete connection point"
 msgid "Decrease connection points distance"
 msgstr "Cancella un punto di connessione"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:509
+#: ../objects/UML/lifeline.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete connection point"
 msgid "Set default connection points distance"
 msgstr "Cancella un punto di connessione"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:513
+#: ../objects/UML/lifeline.c:543
 msgid "UML Lifeline"
 msgstr "Linea di vita UML"
 
@@ -5764,48 +6376,53 @@ msgstr "Invia"
 msgid "Recursive"
 msgstr "Ricorsivo"
 
-#: ../objects/UML/message.c:158
+#: ../objects/UML/message.c:154
 msgid "Message type:"
 msgstr "Tipo di messaggio:"
 
-#: ../objects/UML/object.c:155
+#: ../objects/UML/object.c:151
 msgid "Explicit state"
 msgstr "Stato esplicito"
 
-#: ../objects/UML/object.c:160
+#: ../objects/UML/object.c:156
 msgid "Active object"
 msgstr "Oggetto attivo"
 
-#: ../objects/UML/object.c:162
+#: ../objects/UML/object.c:158
 msgid "Show attributes"
 msgstr "Mostra gli attributi"
 
-#: ../objects/UML/object.c:164
+#: ../objects/UML/object.c:160
 msgid "Multiple instance"
 msgstr "Istanza multipla"
 
-#: ../objects/UML/state.c:155
+#: ../objects/UML/state.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Entry action"
 msgstr "Estrai"
 
-#: ../objects/UML/state.c:156
+#: ../objects/UML/state.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Do action"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: ../objects/UML/state.c:157
+#: ../objects/UML/state.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Exit action"
 msgstr "Estrai"
 
 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
 #. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:479
+#: ../objects/UML/state.c:493
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
+#| "That option will go away in future versions.\n"
+#| "Please use the Initial/Final State object instead\n"
 msgid ""
 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
-"That option will go away in future versions.\n"
-"Please use the Initial/Final State object instead\n"
+"This option will go away in future versions.\n"
+"Please use the Initial/Final State object instead.\n"
 msgstr ""
 "Questo diagramma usa l'oggetto Stato per gli stati iniziale e finale.\n"
 "Questa opzione non sarà presente nelle future verisoni.\n"
@@ -5815,49 +6432,46 @@ msgstr ""
 msgid "Is final"
 msgstr "E' finale"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:141
+#: ../objects/UML/transition.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Trigger"
 msgstr "Unghia"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:142
+#: ../objects/UML/transition.c:143
 msgid "The event that causes this transition to be taken"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/transition.c:143
+#: ../objects/UML/transition.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Attore"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:144
+#: ../objects/UML/transition.c:145
 msgid "Action to perform when this transition is taken"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+#: ../objects/UML/transition.c:146
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Guard"
 msgstr "Griglia"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:146
+#: ../objects/UML/transition.c:147
 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/uml.c:66
+#: ../objects/UML/uml.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
 msgstr "Oggetti di diagramma di Linguaggio di Modellizzazione Unificato (UML)"
 
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Valore:"
-
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Abstract (?)"
 msgstr "Astratto"
 
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:49
+#: ../objects/UML/umloperation.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Class scope (static)"
 msgstr "Ambito della classe"
@@ -5871,23 +6485,25 @@ msgstr "Tipo di eredità:"
 msgid "Query (const)"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
+#: ../objects/UML/umloperation.c:79
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:136
-msgid "Text outside"
-msgstr "Testo esterno"
-
-#: ../objects/UML/usecase.c:138
+#: ../objects/UML/usecase.c:133
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Collaborazione"
 
+#: ../objects/UML/usecase.c:135
+msgid "Text outside"
+msgstr "Testo esterno"
+
 #: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
 msgid "Chronogram diagram objects"
 msgstr "Oggetti di diagramma Chronogram"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
 msgid "Data"
 msgstr "Dati"
 
@@ -5904,18 +6520,24 @@ msgid "Event specification"
 msgstr "Specificazione dell'evento"
 
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
+#| "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
+#| ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
+#| "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+#| "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
 msgid ""
-"@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
-"( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
-") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
-"u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
-"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+"@ time    set the pointer to an absolute time.\n"
+"( duration  set the signal up, then wait 'duration'.\n"
+") duration  set the signal down, then wait 'duration'.\n"
+"u duration  set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
 msgstr ""
 "@ tempo   imposta il puntatore ad un tempo assoluto.\n"
 "Se durata  imposta il segnale alto attendi per 'durata'.\n"
 "Se durata  imposta il segnale basso attendi per 'durata'.\n"
-"Se durata  imposta il segnale a uno stato \"sconosciuto\" attendi per "
-"'durata'.\n"
+"Se durata  imposta il segnale a uno stato \"sconosciuto\" attendi per 'durata'.\n"
 "esempio: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
 
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
@@ -5977,28 +6599,31 @@ msgstr "Personalizzato"
 msgid "Custom XML shapes loader"
 msgstr "Caricatore delle forme XML personalizzate"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
+#: ../objects/custom/custom_object.c:210
+#: ../objects/custom/custom_object.c:243
 msgid "Flip horizontal"
 msgstr "Ribalta orizzontalmente"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
+#: ../objects/custom/custom_object.c:212
+#: ../objects/custom/custom_object.c:245
 msgid "Flip vertical"
 msgstr "Ribalta verticalmente"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
+#: ../objects/custom/custom_object.c:215
+#: ../objects/custom/custom_object.c:248
 msgid "Scale of the subshapes"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1764
 msgid "Flip Horizontal"
 msgstr "Ribalta orizzontalmente"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1765
 msgid "Flip Vertical"
 msgstr "Ribalta verticalmente"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1802
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
 #, c-format
 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
 msgstr "Non riesco ad aprire il file icona %s per il tipo d'oggetto '%s'."
@@ -6015,16 +6640,16 @@ msgstr "Personalizzato"
 msgid "Custom XML lines loader"
 msgstr "Caricatore delle forme XML personalizzate"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:227
 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
 msgstr ""
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:252
 #, c-format
 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
 msgstr ""
 
-#: ../objects/custom/shape_info.c:162
+#: ../objects/custom/shape_info.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has invalid path data.\n"
@@ -6035,7 +6660,7 @@ msgstr ""
 msgid "Flowchart objects"
 msgstr "Oggetti del diagramma di flusso"
 
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
 msgid "Shear angle"
 msgstr "Angolo d'inclinazione"
 
@@ -6043,7 +6668,8 @@ msgstr "Angolo d'inclinazione"
 msgid "Sectors"
 msgstr "Settori"
 
-#: ../objects/network/basestation.c:398 ../objects/network/basestation.c:400
+#: ../objects/network/basestation.c:401
+#: ../objects/network/basestation.c:403
 msgid "Base Station"
 msgstr "Stazione base"
 
@@ -6055,117 +6681,161 @@ msgstr "Oggetti di diagramma di rete"
 msgid "Radius"
 msgstr "Raggio"
 
-#: ../objects/network/wanlink.c:119
+#: ../objects/network/wanlink.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Spessore:"
 
-#: ../objects/standard/arc.c:142
+#: ../objects/standard/arc.c:145
 msgid "Curve distance"
 msgstr "Distanza della curva"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
-#: ../objects/standard/polyline.c:137
+#: ../objects/standard/bezier.c:143
+#: ../objects/standard/line.c:145
+#: ../objects/standard/polyline.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Line gaps"
 msgstr "Linee"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
-#: ../objects/standard/polyline.c:139
+#: ../objects/standard/bezier.c:145
+#: ../objects/standard/line.c:147
+#: ../objects/standard/polyline.c:143
 msgid "Absolute start gap"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
-#: ../objects/standard/polyline.c:141
+#: ../objects/standard/bezier.c:147
+#: ../objects/standard/line.c:149
+#: ../objects/standard/polyline.c:145
 msgid "Absolute end gap"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:731 ../objects/standard/beziergon.c:495
+#: ../objects/standard/bezier.c:755
+#: ../objects/standard/beziergon.c:507
 msgid "Add Segment"
 msgstr "Aggiungi un segmento"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:732 ../objects/standard/beziergon.c:496
+#: ../objects/standard/bezier.c:756
+#: ../objects/standard/beziergon.c:508
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Cancella un segmento"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
+#: ../objects/standard/bezier.c:758
+#: ../objects/standard/beziergon.c:510
 msgid "Symmetric control"
 msgstr "Controllo simmetrico"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
+#: ../objects/standard/bezier.c:760
+#: ../objects/standard/beziergon.c:512
 msgid "Smooth control"
 msgstr "Controllo sfumato"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
+#: ../objects/standard/bezier.c:762
+#: ../objects/standard/beziergon.c:514
 msgid "Cusp control"
 msgstr "Controllo della cuspide"
 
-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
+#: ../objects/standard/box.c:139
+#: ../objects/standard/ellipse.c:133
 msgid "Free"
 msgstr "Libero"
 
-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
+#: ../objects/standard/box.c:140
+#: ../objects/standard/ellipse.c:134
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fissato"
 
-#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
+#: ../objects/standard/box.c:141
+#: ../objects/standard/box.c:699
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
-#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
+#: ../objects/standard/box.c:154
+#: ../objects/standard/ellipse.c:146
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Mantieni le proporzioni"
 
-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:670
+#: ../objects/standard/box.c:695
+#: ../objects/standard/ellipse.c:673
 msgid "Free aspect"
 msgstr "Proporzioni libere"
 
-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:672
+#: ../objects/standard/box.c:697
+#: ../objects/standard/ellipse.c:675
 msgid "Fixed aspect"
 msgstr "Proporzioni fisse"
 
-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:674
+#: ../objects/standard/ellipse.c:135
+#: ../objects/standard/ellipse.c:677
 msgid "Circle"
 msgstr "Circolo"
 
-#: ../objects/standard/image.c:139
+#: ../objects/standard/image.c:144
 msgid "Image file"
 msgstr "File immagine"
 
-#: ../objects/standard/image.c:141
+#: ../objects/standard/image.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Time data"
+msgid "Inline data"
+msgstr "Dati del tempo"
+
+#: ../objects/standard/image.c:146
+msgid "Store image data in diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/standard/image.c:148
+msgid "Pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/standard/image.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "The Pixbuf reference"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ../objects/standard/image.c:150
 msgid "Draw border"
 msgstr "Disegna il bordo"
 
-#: ../objects/standard/image.c:143
+#: ../objects/standard/image.c:152
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantieni le proporzioni"
 
+#: ../objects/standard/image.c:671
+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
+msgstr ""
+
 #. Found file in same dir as diagram.
 #. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
-#, c-format
+#: ../objects/standard/image.c:768
+#: ../objects/standard/image.c:779
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
+#| "Using the file '%s' instead\n"
 msgid ""
-"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
-"Using the file '%s' instead\n"
+"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
+"Using the file '%s' instead.\n"
 msgstr ""
 "Il file immagine '%s' non è stato trovato in questa cartella.\n"
 "Al suo posto verrà utilizzato il file '%s'\n"
 
 #. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
+#: ../objects/standard/image.c:785
+#: ../objects/standard/image.c:807
 #, c-format
 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
 msgstr "Il file immagine '%s' non è stato trovato.\n"
 
-#: ../objects/standard/line.c:134
+#: ../objects/standard/line.c:136
 msgid "Arrows"
 msgstr "Frecce"
 
-#: ../objects/standard/line.c:139
+#: ../objects/standard/line.c:141
 msgid "Start point"
 msgstr "Punto iniziale"
 
-#: ../objects/standard/line.c:141
+#: ../objects/standard/line.c:143
 msgid "End point"
 msgstr "Punto finale"
 
@@ -6179,11 +6849,13 @@ msgstr "Allineamento del testo"
 msgid "Angle to rotate the outline"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
+#: ../objects/standard/polygon.c:473
+#: ../objects/standard/polyline.c:638
 msgid "Add Corner"
 msgstr "Aggiungi un angolo"
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
+#: ../objects/standard/polygon.c:474
+#: ../objects/standard/polyline.c:639
 msgid "Delete Corner"
 msgstr "Cancella un angolo"
 
@@ -6201,127 +6873,149 @@ msgstr "Linee della griglia"
 msgid "Vertical text alignment"
 msgstr "Allineamento del testo"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:377
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:378
 #, fuzzy
 #| msgid "Simple printer"
 msgid "Zoom pointer"
 msgstr "Stampante semplice"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:384
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:385
 #, fuzzy
 #| msgid "Visible Attributes"
 msgid "Visible rect pointer"
 msgstr "Attributi visibili"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:834
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:869
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110
+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
+msgid "Not enough memory for image drawing."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
-"Please choose a different name to save with cairo.\n"
+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write %d bytes to %s"
 msgstr "Non riesco a trovare l'oggetto usuale"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
 msgid "Clipboard copy failed"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:359
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1488
 #, fuzzy
 #| msgid "North point"
 msgid "Nothing to print"
 msgstr "Punto nord"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
-msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
 msgid "Cairo PostScript"
 msgstr "PostScript Cairo"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:385
 msgid "Cairo Portable Document Format"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Grafica Vettoriale Scalabile"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Cairo PostScript"
+msgid "CairoScript"
+msgstr "PostScript Cairo"
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:420
 msgid "Cairo PNG"
 msgstr "PNG Cairo"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:428
 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Cairo EMF"
 msgstr "PNG Cairo"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cairo WMF"
 msgstr "PNG Cairo"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:472
 #, fuzzy
 #| msgid "Close Diagram"
 msgid "Copy _Diagram"
 msgstr "Chiudi il diagramma"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
-msgid "Print (GTK) ..."
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:481
+msgid "Print (GTK) …"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
-msgid "Cairo based Rendering"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Cairo based Rendering"
+msgid "Cairo-based Rendering"
 msgstr "Rendering basato su Cairo"
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118
 msgid ""
 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
 "Image not exported to CGM."
 msgstr ""
-"La lunghezza della riga dell'immagine supera la dimensione del più lungo "
-"vettore di celle.\n"
+"La lunghezza della riga dell'immagine supera la dimensione del più lungo vettore di celle.\n"
 "L'immagine non è stata esportata in CGM."
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1361
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1378
 msgid "Computer Graphics Metafile"
 msgstr "Computer Graphics Metafile"
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1386
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1403
 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
 msgstr "Filtro di esportazione Computer Graphics Metafile"
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225
+msgid "Broken file?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
 msgid "DiaRenderScript"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
 msgid "DiaRenderScript filter"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:653
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390
 msgid "Drawing Interchange File"
 msgstr "Drawing Interchange File"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
 msgstr "E' fallito il read_dxf_codes\n"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307
 #, c-format
 msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
 msgstr ""
@@ -6338,56 +7032,111 @@ msgstr "Linguaggio grafico HP"
 msgid "HP Graphics Language export filter"
 msgstr "Filtro di esportazione del linguaggio grafico HP"
 
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211
+msgid "Please select edges and nodes to layout."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction file"
+msgid "Graph creation failed"
+msgstr "File di transazione"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:245
+msgid "No such module."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:246
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247
+msgid "Not a tree."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248
+msgid "Not a forest."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249
+msgid "Failed algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
+#, fuzzy
+#| msgid "Condition"
+msgid "Failed precondition."
+msgstr "Condizione"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Dashed"
+msgid "OGDF crashed."
+msgstr "Tratteggiata"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Freccia giù"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%s' failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365
+msgid "OGDF Layout Algorithms"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
 #, fuzzy
 #| msgid "Cairo based Rendering"
-msgid "Libart based rendering"
+msgid "Libart-based rendering"
 msgstr "Rendering basato su Cairo"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
 msgid "Could not create PNG write structure"
 msgstr "Non riesco a creare la struttura di scrittura PNG"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
 msgid "Could not create PNG header info structure"
-msgstr ""
-"Non riesco a  creare la struttura delle informazioni dell'intestazione PNG"
+msgstr "Non riesco a  creare la struttura delle informazioni dell'intestazione PNG"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
 msgid "Error occurred while writing PNG"
 msgstr "Si è verificato un errore scrivendo il PNG"
 
 #. Create a dialog
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:322
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
 msgid "PNG Export Options"
 msgstr "Opzioni di esportazione PNG"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
 msgid "Image width:"
 msgstr "Larghezza dell'immagine:"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
 msgid "Image height:"
 msgstr "Altezza dell' immagine:"
 
 #
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:377
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
 #, fuzzy
 #| msgid "_AntiAliased"
-msgid "PNG (anti-aliased)"
+msgid "PNG (antialiased)"
 msgstr "Con _antialias"
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
-msgstr ""
-"gdk_renderer: è stata specificata una modalità di riempimento non "
-"supportata!\n"
+msgstr "gdk_renderer: è stata specificata una modalità di riempimento non supportata!\n"
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1471
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
 msgid "Renderer transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1472
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
 #, fuzzy
 #| msgid "Transform"
 msgid "Transform pointer"
@@ -6397,7 +7146,7 @@ msgstr "Trasforma"
 msgid "TeX Metapost export filter"
 msgstr "Filtro di esportazione TeX Metapost"
 
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1265
 msgid "TeX Metapost macros"
 msgstr "Macro TeX Metapost"
 
@@ -6408,27 +7157,20 @@ msgstr "Filtro di esportazione TeX Pstricks"
 
 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
-msgid "Not valid UTF8"
+#, fuzzy
+#| msgid "Not valid UTF8"
+msgid "Not valid UTF-8"
 msgstr "UTF8 non valido"
 
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX PGF macros"
 msgstr "Macro TeX PSTricks"
 
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save file:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non posso salvare il file:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
 #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
-msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
+#, fuzzy
+#| msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
+msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
 msgstr "Importa/Esporta una bitmap basata su gdk-pixbuf"
 
 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
@@ -6440,64 +7182,68 @@ msgstr "Seleziona la stampante"
 msgid "Printer"
 msgstr "Stampante"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
 msgid "File"
 msgstr "File "
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s': %s"
 msgstr "Non riesco ad eseguire il comando '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file '%s' in scrittura: %s"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
 msgstr "Si è verificato un errore di stampa: il comando '%s' riporta %d\n"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore di stampa: il comando '%s' causa una sigpipe."
+msgstr "Si è verificato un errore di stampa: il comando '%s' causa una sigpipe."
 
 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
 msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
-msgstr "PostScript Incapsulato (usando i caratteri Pango)"
+msgstr "Postscript Incapsulato (usando i caratteri Pango)"
 
 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
-msgid "Encapsulated PostScript with preview (using Pango fonts)"
-msgstr "PostScript Incapsulato con anteprima (usando i caratteri Pango)"
+msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
+msgstr "Postscript Incapsulato con anteprima (usando i caratteri Pango)"
 
 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
 msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
-msgstr "PostScript Incapsulato (usando i caratteri PostScript Latin-1)"
+msgstr "Postscript Incapsulato (usando i caratteri PostScript Latin-1)"
 
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47
 msgid "Print (PS)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Cairo PostScript"
 msgid "PostScript Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Cairo"
 
 #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
-msgid "TeX Pstricks export filter"
+#, fuzzy
+#| msgid "TeX Pstricks export filter"
+msgid "TeX PSTricks export filter"
 msgstr "Filtro di esportazione TeX Pstricks"
 
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990
 msgid "TeX PSTricks macros"
 msgstr "Macro TeX PSTricks"
 
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:719
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura.\n"
@@ -6506,33 +7252,37 @@ msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura.\n"
 msgid "Python scripting support"
 msgstr "Supporto per lo scripting di Python"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:473
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:480
 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:484
-msgid "Can't export png without libart!"
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't export png without libart!"
+msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
 msgstr "Non posso esportare come PNG senza libart!"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:509
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:518
 msgid "Dia Shape File"
 msgstr "File di forma di Dia"
 
 #: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-msgid "dia shape export filter"
+#, fuzzy
+#| msgid "dia shape export filter"
+msgid "Dia shape export filter"
 msgstr "Filtro per l'esportazione di file di forma di Dia"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:322
 msgid ""
 "Invalid path data.\n"
 "svg:path data must start with moveto."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1120
 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1140
 #, c-format
 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
 msgstr "l'eemento d'origine era '%s' -- expecting 'svg'."
@@ -6541,59 +7291,45 @@ msgstr "l'eemento d'origine era '%s' -- expecting 'svg'."
 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
 msgstr "Filtri di importazione ed esportazione Scalable Vector Graphics"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read file %s"
-msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863
 msgid "Visio XML format"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:226 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:223
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1049
 #, c-format
 msgid "Couldn't read color: %s\n"
 msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find shape %d\n"
 msgstr "Non riesco a trovare la cartella della documentazione"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011
 #, c-format
 msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1060
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Can't rotate ellipse\n"
 msgstr "Non riesco a leggere le informazioni dell'ellisse: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1391
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356
 msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1739
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706
 msgid "Invalid NURBS formula"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't write file %s"
-msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2081
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
 msgstr "Non riesco ad indentificare l'oggetto FIG: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make object dir %s"
-msgstr "Non riesco ad indentificare l'oggetto FIG: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3090
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2971
 #, fuzzy
 msgid "Visio XML File Format"
 msgstr "Formato file XFig"
@@ -6603,7 +7339,7 @@ msgstr "Formato file XFig"
 msgid "Can't decode object %s"
 msgstr "Non riesco a caricare il carattere %s.\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write object %u"
 msgstr "Non riesco a trovare l'oggetto usuale"
@@ -6613,318 +7349,329 @@ msgstr "Non riesco a trovare l'oggetto usuale"
 msgid "Visio XML Format import and export filter"
 msgstr "Filtro di esportazione ed importazione Fig Format"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't write file %s\n"
+"%s"
+msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
+
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:558
 #, c-format
 msgid ""
-"Can not render unknown font:\n"
+"Cannot render unknown font:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1365
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura.\n"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
-msgid "Windows Meta File"
-msgstr "Windows Meta File"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
-#, fuzzy
-msgid "Enhanced Meta File"
-msgstr "Windows Meta File"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1496
 msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1512
 msgid "WMF export filter"
 msgstr "Filtro di esportazione WMF"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1194
 #, c-format
 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
 msgstr "File: %s il tipo e/o la versione non è supportato.\n"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1325
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1332
 msgid "WPG"
 msgstr "WPG"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1360
 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
 msgstr "Filtro di esportazione WordPerfect Graphics"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
-#, c-format
-msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
-msgstr ""
-"Il formato FIG non ha alcun equivalente del formato freccia %s e quindi uso "
-"una freccia semplice.\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
+msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
+msgstr "Il formato FIG non ha alcun equivalente del formato freccia %s e quindi uso una freccia semplice.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
 msgid "No more user-definable colors - using black"
 msgstr "Non vi sono più colori definibili dall'utente - userò il nero"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
-msgid "XFig format"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211
+#, fuzzy
+#| msgid "XFig format"
+msgid "Xfig format"
 msgstr "Formato XFig"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
 #, c-format
-msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
+msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:141
 msgid "Patterns are not supported by Dia"
 msgstr "Le forme non sono supportate da Dia"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
-msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
-msgstr ""
-"Le linee a triplo punto non sono supportate da Dia: al loro posto usa quelle "
-"a doppio punto"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
+msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
+msgstr "Le linee a triplo punto non sono supportate da Dia: al loro posto usa quelle a doppio punto"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:173
 #, c-format
 msgid "Line style %d should not appear\n"
 msgstr "Lo stile di linea %d non dovrebbe apparire\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:241
 #, c-format
 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo il %d-esimo punto su %d: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:269
 msgid "Error while reading arrowhead\n"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo la punta della freccia\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown arrow type %d\n"
 msgstr "Il tipo di freccia %d è sconosciuto\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382
 #, c-format
 msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:429
 #, c-format
 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
 msgstr "Non riesco a leggere le informazioni dell'ellisse: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:497
 #, c-format
 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
 msgstr "Non riesco a leggere le informazioni della polilinea: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:512
 #, c-format
 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
 msgstr "Non riesco a leggere il bit ribaltato: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
-msgid "Negative corner radius, negating"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Negative corner radius, negating"
+msgid "Negative corner radius; negating"
 msgstr "Il raggio dell'angolo è negativo, abortisco"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
 #, c-format
 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
 msgstr "Il sottotipo di polilinea è sconosciuto: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:723
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755
 #, c-format
 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
 msgstr "Non posso leggere le informazione della linguetta: %s\n"
 
 #. Open approximated spline
 #. Closed approximated spline
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:742
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:760
 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
 msgstr "Non posso ancora convertire le linguette approssimate"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:798
 #, c-format
 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
 msgstr "Il sottotipo di linguetta è sconosciuto: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
 msgstr "Non posso leggere le informazioni dell'arco: %s\n"
 
 #. set new fill property on arc?
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:892
 msgid "Filled arc treated as unfilled"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:896
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
 msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
 msgstr "Il sottotipo di polilinea è sconosciuto: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:960
 #, c-format
 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
 msgstr "Non posso leggere le informazioni di testo: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
-#, c-format
-msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1022
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
+msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad indentificare l'oggetto FIG: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1030
 msgid "Compound end outside compound\n"
 msgstr "La fine del complesso è fuori del complesso stesso\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
 #, c-format
 msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1101
 #, c-format
 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
 msgstr "Non riesco a leggere l'estensione del gruppo: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1112
 #, c-format
 msgid "Unknown object type %d\n"
 msgstr "Il tipo di oggetto %d è sconosciuto\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1136
 #, c-format
 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
 msgstr "`%s' non è uno di `%s' o di `%s'\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1146
 #, c-format
 msgid "Error reading paper size: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo la dimensione della carta: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157
 #, c-format
 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
-msgstr ""
-"La dimensione della carta '%s' è sconosciuta, uso quella prestabilita\n"
+msgstr "La dimensione della carta '%s' è sconosciuta, uso quella prestabilita\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169
 #, c-format
 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo l'orientazione della carta: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1179
 #, c-format
 msgid "Error reading justification: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo la giustificazione: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
 #, c-format
 msgid "Error reading units: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo le unità: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1205
 #, c-format
 msgid "Error reading magnification: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo l'ingrandimento: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1218
 #, c-format
 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo l'indicatore multipagina: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1229
 #, c-format
 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo il colore trasparente: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
-#, c-format
-msgid "Error reading FIG file: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1238
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading FIG file: %s\n"
+msgid "Error reading Fig file: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file FIG: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
-msgid "Premature end of FIG file\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1240
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298
+#, fuzzy
+#| msgid "Premature end of FIG file\n"
+msgid "Premature end of Fig file\n"
 msgstr "Fine prematura del file FIG\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1249
 #, c-format
 msgid "Error reading resolution: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore leggendo la risoluzione: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
 #, c-format
 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
 msgstr "Non sembrerebbe proprio un file Fig: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
-#, c-format
-msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
-msgstr ""
-"Questo è un file FIG prodotto dalla versione %d.%d e potrei non "
-"riconoscerlo\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
+msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
+msgstr "Questo è un file FIG prodotto dalla versione %d.%d e potrei non riconoscerlo\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
-msgid "XFig File Format"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1337
+#, fuzzy
+#| msgid "XFig File Format"
+msgid "Xfig File Format"
 msgstr "Formato file XFig"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
 msgid "Fig Format import and export filter"
 msgstr "Filtro di esportazione ed importazione Fig Format"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
 #, c-format
 msgid "Error while parsing %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore analizzando %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore analizzando il foglio di stile %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore applicando il foglio di stile %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore analizzando il foglio di stile: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore applicando il foglio di stile: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
 msgid "Error while saving result: %s\n"
 msgstr "Si è verificato un errore analizzando il foglio di stile: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336
 msgid "XSL Transformation filter"
 msgstr "Filtro di trasformazione XSL"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
-msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
-msgstr ""
-"Non sono stati trovati dei file di configurazione validi per il plug-in XSLT "
-"che non verrà quindi caricato."
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
+msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
+msgstr "Non sono stati trovati dei file di configurazione validi per il plug-in XSLT che non verrà quindi 
caricato."
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
 msgid "Export through XSLT"
 msgstr "Esporta mediante XSLT"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
@@ -6983,12 +7730,8 @@ msgstr ""
 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
-msgid ""
-"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
-"Geometric Shapes"
-msgstr ""
-"Una collezione assortita di poligoni, figure di Bezier ed altre varie forme "
-"geometriche"
+msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes"
+msgstr "Una collezione assortita di poligoni, figure di Bezier ed altre varie forme geometriche"
 
 #. Please talk to me before making any changes to this sheet
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
@@ -7000,11 +7743,15 @@ msgid "Chevron"
 msgstr "Chevron"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
-msgid "Curved eight point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Curved eight point star"
+msgid "Curved eight-point star"
 msgstr "Stella curca ad otto punte"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
-msgid "Curved four point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Curved four point star"
+msgid "Curved four-point star"
 msgstr "Stella curva a quattro punte"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
@@ -7016,16 +7763,20 @@ msgid "Down arrow"
 msgstr "Freccia giù"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
-msgid "Eight point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Eight point star"
+msgid "Eight-point star"
 msgstr "Stella ad otto punte"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Five point star"
+msgid "Five-point star"
 msgstr "Stella a sette punte"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
-msgid "Four point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Four point star"
+msgid "Four-point star"
 msgstr "Stella a quattro punte"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
@@ -7033,11 +7784,15 @@ msgid "Heart"
 msgstr "Cuore"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
-msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+#, fuzzy
+#| msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+msgid "Heptagon. Seven-point shape"
 msgstr "Ettagono: forma a sette lati"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
-msgid "Hexagon. Six sided shape"
+#, fuzzy
+#| msgid "Hexagon. Six sided shape"
+msgid "Hexagon. Six-point shape"
 msgstr "Esagono: forma a sei lati"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
@@ -7045,7 +7800,9 @@ msgid "Horizontal parallelogram"
 msgstr "Parallelogramma orizzontale"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
-msgid "Isoceles triangle"
+#, fuzzy
+#| msgid "Isoceles triangle"
+msgid "Isosceles triangle"
 msgstr "Triangolo isoscele"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
@@ -7077,7 +7834,9 @@ msgid "Notched right arrow"
 msgstr "Freccia destra marcata"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
-msgid "Octagon. Eight sided shape"
+#, fuzzy
+#| msgid "Octogon. Eight sided shape"
+msgid "Octogon. Eight-point shape"
 msgstr "Ottagono: figura con otto lati"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
@@ -7085,7 +7844,9 @@ msgid "Pentagon block arrow"
 msgstr "Freccia del blocco pentagono"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
-msgid "Pentagon. Five sided shape"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pentagon. Five sided shape"
+msgid "Pentagon. Five-point shape"
 msgstr "Pentagono: figura con cinque lati"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
@@ -7117,15 +7878,21 @@ msgid "Right arrow"
 msgstr "Freccia destra"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
-msgid "Seven point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Seven point star"
+msgid "Seven-point star"
 msgstr "Stella a sette punte"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
-msgid "Sharp eight point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sharp eight point star"
+msgid "Sharp eight-point star"
 msgstr "Stella ad otto punte acute"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
-msgid "Six point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Six point star"
+msgid "Six-point star"
 msgstr "Stella a sei punte"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
@@ -7207,34 +7974,39 @@ msgid "End Event"
 msgstr "Punto finale"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
-msgid "End Event - Cancel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Cancel"
+msgstr "Ignora evento"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
 #, fuzzy
-msgid "End Event - Compensation"
+msgid "End Event — Compensation"
 msgstr "Specificazione dell'evento"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
-msgid "End Event - Error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Error"
+msgstr "Punto finale"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
 #, fuzzy
-msgid "End Event - Link"
+msgid "End Event — Link"
 msgstr "Ignora evento"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
-msgid "End Event - Message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Message"
+msgstr "Spedisci messaggio"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
-msgid "End Event - Multiple"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Multiple"
+msgstr "Ignora evento"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
-msgid "End Event - Terminate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Terminate"
+msgstr "Ignora evento"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
 msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
@@ -7262,36 +8034,40 @@ msgid "Intermediate Event"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
-msgid "Intermediate Event - Cancel"
+msgid "Intermediate Event — Cancel"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
-msgid "Intermediate Event - Compensation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event — Compensation"
+msgstr "Specificazione dell'evento"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
-msgid "Intermediate Event - Error"
+msgid "Intermediate Event — Error"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
-msgid "Intermediate Event - Link"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event — Link"
+msgstr "Ignora evento"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
-msgid "Intermediate Event - Message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event — Message"
+msgstr "Spedisci messaggio"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
-msgid "Intermediate Event - Multiple"
+msgid "Intermediate Event — Multiple"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
-msgid "Intermediate Event - Rule"
+msgid "Intermediate Event — Rule"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
-msgid "Intermediate Event - Timer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event — Timer"
+msgstr "Tempo di avvio"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
 msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
@@ -7317,25 +8093,27 @@ msgstr "Punto iniziale"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
 #, fuzzy
-msgid "Start Event - Link"
+msgid "Start Event — Link"
 msgstr "Ignora evento"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
 #, fuzzy
-msgid "Start Event - Message"
+msgid "Start Event — Message"
 msgstr "Spedisci messaggio"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
-msgid "Start Event - Multiple"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start Event — Multiple"
+msgstr "Tempo di avvio"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
-msgid "Start Event - Rule"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start Event — Rule"
+msgstr "Tempo di avvio"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Start Event - Timer"
+msgid "Start Event — Timer"
 msgstr "Tempo di avvio"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
@@ -7578,118 +8356,136 @@ msgid "Horizontal jumper"
 msgstr "Jumper orizzontale"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal rest"
+msgid "Horizontal xtal"
+msgstr "Resto orizzontale"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
 msgid "Horizontally aligned LED"
 msgstr "LED allineato orizzontalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
 msgid "Horizontally aligned capacitor"
 msgstr "Condensatore allineato orizzontalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
 msgid "Horizontally aligned diode"
 msgstr "Diodo allineato orizzontalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
 msgid "Horizontally aligned fuse"
 msgstr "Fusibile allineato orizzontalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
 msgid "Horizontally aligned inductor"
 msgstr "Induttore allineato orizzontalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
 msgstr "Induttore allineato orizzontalmente (modo europeo)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontally aligned powersource"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontally aligned powersource"
+msgid "Horizontally aligned power source"
 msgstr "Sorgente di energia allineata orizzontalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
 msgid "Horizontally aligned resistor"
 msgstr "Resistore allineato orizzontalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
 msgstr "Resistore allineato orizzontalmente (modo europeo)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
 msgid "Horizontally aligned zener diode"
 msgstr "Diodo Zener allineato orizzontalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16
 msgid "Lamp"
 msgstr "Lampada"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
 msgid "Microphone"
 msgstr "Microfono"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
 msgid "NMOS transistor"
 msgstr "Transistor NMOS"
 
 #.
 #.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
 msgid "NPN bipolar transistor"
 msgstr "Transistor bipolare NPN"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
 msgid "Operational amplifier"
 msgstr "Amplificatore operazionale"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
 msgid "PMOS transistor"
 msgstr "Transistor PMOS"
 
 #.
 #.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
 msgid "PNP bipolar transistor"
 msgstr "Transistor bipolare PNP"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
 msgid "Speaker"
 msgstr "Altoparlante"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical rest"
+msgid "Vertical xtal"
+msgstr "Resto verticale"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
 msgid "Vertically aligned LED"
 msgstr "LED allineato verticalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
 msgid "Vertically aligned capacitor"
 msgstr "Condensatore allineato verticalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
 msgid "Vertically aligned diode"
 msgstr "Diodo allineato verticalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
 msgid "Vertically aligned fuse"
 msgstr "Fusibile allineato verticalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
 msgid "Vertically aligned inductor"
 msgstr "Induttore allineato verticalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
 msgstr "Induttore allineato verticalmente (modo europeo)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
-msgid "Vertically aligned powersource"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertically aligned powersource"
+msgid "Vertically aligned power source"
 msgstr "Sorgent edi energia allineata verticalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
 msgid "Vertically aligned resistor"
 msgstr "Resistore allineato verticalmente"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
 msgstr "Resistore allineato verticalmente (modo europeo)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
 msgid "Vertically aligned zener diode"
 msgstr "Diodo Zener allineato verticalmente"
 
@@ -7794,19 +8590,27 @@ msgid "High pass filter"
 msgstr "Filtro passa alto"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
-msgid "Integrator - input bottom"
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input bottom"
+msgid "Integrator — input bottom"
 msgstr "Integratore - pulsante d'ingresso"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
-msgid "Integrator - input left"
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input left"
+msgid "Integrator — input left"
 msgstr "Integratore - ingresso di sinistra"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
-msgid "Integrator - input right"
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input right"
+msgid "Integrator — input right"
 msgstr "Integratore - ingresso di destra"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-msgid "Integrator - input top"
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input top"
+msgid "Integrator — input top"
 msgstr "Integratore - ingresso superiore"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
@@ -7826,19 +8630,27 @@ msgid "Saturation characteristic"
 msgstr "Caratteristica della saturazione"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
-msgid "Sensor - bottom"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - bottom"
+msgid "Sensor — bottom"
 msgstr "Sensore - inferiore"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
-msgid "Sensor - left"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - left"
+msgid "Sensor — left"
 msgstr "Sensore - sinistra"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
-msgid "Sensor - right"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - right"
+msgid "Sensor — right"
 msgstr "Sensore - destra"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
-msgid "Sensor - top"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - top"
+msgid "Sensor — top"
 msgstr "Sensore - superiore"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
@@ -7915,7 +8727,8 @@ msgstr "Entità debole"
 msgid "Components for electric circuits"
 msgstr "Componenti per circuiti elettrici"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
 msgid "Connection point"
 msgstr "Punto di connessione"
 
@@ -8013,7 +8826,8 @@ msgstr "Connettore"
 msgid "Data source"
 msgstr "Colore dei dati"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
 msgid "Decision"
 msgstr "Decisione"
 
@@ -8147,7 +8961,8 @@ msgstr "Vergent OR"
 msgid "Objects to design GRAFCET charts"
 msgstr "Oggetti per disegnare diagrammi di tipo GRAFCET"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
 msgid "Transition"
 msgstr "Transizione"
 
@@ -8261,7 +9076,9 @@ msgid "Road Section"
 msgstr "Sezione di Strada"
 
 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
-msgid "Roof1"
+#, fuzzy
+#| msgid "Roof1"
+msgid "Roof 1"
 msgstr "Tetto 1"
 
 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
@@ -8494,7 +9311,7 @@ msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
-msgid "Fresel lantern"
+msgid "Fresnel lantern"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
@@ -8527,7 +9344,8 @@ msgstr ""
 msgid "Pebble Convex lantern"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
 msgid "Scanner"
 msgstr "Scanner"
 
@@ -8556,10 +9374,13 @@ msgid "Boolean Logic"
 msgstr "Logica Booleana"
 
 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
-msgid "Crossconnector"
+#, fuzzy
+#| msgid "Crossconnector"
+msgid "Cross-connector"
 msgstr "Connettore a croce"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
 msgid "Inverter"
 msgstr "Invertitore"
 
@@ -8634,8 +9455,10 @@ msgid "Measure distance"
 msgstr "Distanza della curva"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous Shapes"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Forme Varie"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
 msgid "Miscellaneous Shapes"
@@ -8662,13 +9485,13 @@ msgstr "Albero 1"
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
 #, fuzzy
 #| msgid "Dependency"
-msgid "expended node"
+msgid "expanded node"
 msgstr "Dipendenza"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
 #, fuzzy
 #| msgid "Large extension node"
-msgid "expensible node"
+msgid "expansible node"
 msgstr "Nodo a larga estensione"
 
 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
@@ -8831,26 +9654,27 @@ msgstr "Riferimento del tipo di servizio"
 msgid "Specification and Description Language."
 msgstr "Linguaggio di Descrizione e Specificazione."
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:28
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
 #, fuzzy
+#| msgid "Condition"
+msgid "Air conditioner"
+msgstr "Condizione"
+
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
+#, fuzzy
 #| msgid "Air Cooler"
 msgid "Air filter"
 msgstr "Raffreddatore d'aria"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
 msgid "Air quality detector"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Condition"
-msgid "Airconditioner"
-msgstr "Condizione"
-
 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
 #, fuzzy
 #| msgid "Parameters"
@@ -8929,7 +9753,8 @@ msgstr ""
 msgid "Faraday cage"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
 msgid "File cabinet"
 msgstr "File cabinet"
 
@@ -8948,7 +9773,8 @@ msgstr "Esporta le dimensioni dei grafici"
 msgid "Glass-break sensor"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
 msgid "Hub"
 msgstr "Hub"
 
@@ -8964,7 +9790,8 @@ msgstr "Rotazione"
 msgid "Information system"
 msgstr "Filtro di trasformazione XSL"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
 msgid "Laptop"
 msgstr "Laptop"
 
@@ -8988,7 +9815,8 @@ msgstr ""
 msgid "Magnetic storage"
 msgstr "Nastro magnetico"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
@@ -9004,7 +9832,8 @@ msgstr ""
 msgid "Movement detector"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
 msgid "Network cloud"
 msgstr "Nube di rete"
 
@@ -9014,7 +9843,8 @@ msgstr "Nube di rete"
 msgid "Objects to design sissi diagrams"
 msgstr "Oggetti per progettare diagrammi di tipo i*"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
@@ -9044,7 +9874,8 @@ msgstr ""
 msgid "Pump"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
 msgid "Relational Database"
 msgstr "Archivio Relazionale"
 
@@ -9058,7 +9889,8 @@ msgstr ""
 msgid "Room"
 msgstr "Zoom "
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
 msgid "Router"
 msgstr "Router"
 
@@ -9090,11 +9922,13 @@ msgstr "Governa"
 msgid "Smoke detector"
 msgstr "Settori"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
 msgid "Storage array"
 msgstr "Batteria di immagazzinamento"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefono"
 
@@ -9163,7 +9997,9 @@ msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
 msgstr "Editore per Diagrami di Struttura Statica UML"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
-msgid "Fork/union"
+#, fuzzy
+#| msgid "Fork/union"
+msgid "Fork/Union"
 msgstr "Biforca/unione"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
@@ -9175,7 +10011,9 @@ msgid "Implements, class implements a specific interface"
 msgstr "Implementi, la classe implementa una specifica interfaccia"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
-msgid "Initial/end state"
+#, fuzzy
+#| msgid "Initial/end state"
+msgid "Initial/End state"
 msgstr "Stato iniziale/finale"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
@@ -9240,13 +10078,15 @@ msgid "BBS"
 msgstr "BBSM"
 
 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
-msgid "Cisco - Computer"
-msgstr "Cisco - Computer"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
 msgid "Cisco CA"
 msgstr "Cisco CA"
 
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Computer"
+msgid "Cisco — Computer"
+msgstr "Cisco - Computer"
+
 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
 msgid "CiscoSecurity"
 msgstr "CiscoSecurity"
@@ -9331,7 +10171,8 @@ msgstr "MicroWebserver"
 msgid "Mini VAX"
 msgstr "Mini VAX"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
@@ -9488,19 +10329,19 @@ msgid "Carrier Routing System"
 msgstr ""
 
 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Cisco - Switch"
-msgstr "Cisco - Varie"
-
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
 msgid "Cisco 1000"
 msgstr "Cisco 1000"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Cisco Hub"
 msgstr "Hub - Cisco"
 
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Cisco — Switch"
+msgstr "Cisco - Varie"
+
 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Content Router"
@@ -9785,7 +10626,9 @@ msgid "Car"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
-msgid "Cisco - Misc"
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Misc"
+msgid "Cisco — Miscellaneous"
 msgstr "Cisco - Varie"
 
 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
@@ -9832,10 +10675,6 @@ msgstr "Host"
 msgid "House blue"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
-
 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
 msgid "Lock and Key"
 msgstr ""
@@ -10074,7 +10913,9 @@ msgid "Channelized Pipe"
 msgstr "Canale"
 
 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-msgid "Cisco - Network"
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Network"
+msgid "Cisco — Network"
 msgstr "Cisco - Rete"
 
 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
@@ -10302,147 +11143,149 @@ msgstr "Energia ottica"
 msgid "Optical Transport"
 msgstr "Trasporto ottico"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
+#. compatibility
+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
 msgid "PAD"
 msgstr "PAD"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
 #, fuzzy
 msgid "PIX Firewall"
 msgstr "Firewall PIX"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
 #, fuzzy
 msgid "PIX Firewall Left"
 msgstr "Firewall PIX"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Protocol Translator"
 msgstr "Traduttore di protocollo"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
 msgid "RPS"
 msgstr "RPS"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
 msgid "Repeater"
 msgstr "Ripetitore"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid "SSL Terminator"
 msgstr "Terminale"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
 msgid "STB (set top box)"
 msgstr "STB (set top box)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Security appliance"
 msgstr "Applicazione generale"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Service Control"
 msgstr "Controllo simmetrico"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Storage Solution Engine"
 msgstr "Router di immagazzinamento"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
 msgid "System controller"
 msgstr "Controllore di sistema"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Server"
 msgstr "Interruzione di terminale"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
 msgid "TokenRing"
 msgstr "TokenRing"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
 #, fuzzy
 msgid "TransPath"
 msgstr "Percorso di trasporto"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
 msgid "VN2900"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
 msgid "VN5900"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
 msgid "VN5902"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
 #, fuzzy
 msgid "VPN Concentrator"
 msgstr "Concentratore VPN"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
 #, fuzzy
 msgid "VPN Gateway"
 msgstr "Gateway VPN"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
 #, fuzzy
 msgid "WAN"
 msgstr "AND"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
 #, fuzzy
 msgid "WDM"
 msgstr "ADM"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
 #, fuzzy
 msgid "WLAN controller"
 msgstr "Controllore di sistema"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
 msgid "Wi-Fi Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Wireless Bridge"
 msgstr "Ponte wireless"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
 msgid "Wireless Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
 msgid "Wireless Location Appliance"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Wireless Transport"
 msgstr "Trasporto wireless"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
 msgid "uBR910 Cable DSU"
 msgstr ""
 
@@ -10482,7 +11325,7 @@ msgstr "Telefono cellulare"
 
 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Cisco - Telephony"
+msgid "Cisco — Telephony"
 msgstr "Cisco - Rete"
 
 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
@@ -10814,67 +11657,99 @@ msgid "Jigsaw"
 msgstr "Mosaico"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
-msgid "Jigsaw - part_iiii"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iiii"
+msgid "Jigsaw — part_iiii"
 msgstr "Mosaico - part_iiii"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
-msgid "Jigsaw - part_iiio"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iiio"
+msgid "Jigsaw — part_iiio"
 msgstr "Mosaico - part_iiio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
-msgid "Jigsaw - part_iioi"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iioi"
+msgid "Jigsaw — part_iioi"
 msgstr "Mosaico - part_iioi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
-msgid "Jigsaw - part_iioo"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iioo"
+msgid "Jigsaw — part_iioo"
 msgstr "Mosaico - part_iioo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
-msgid "Jigsaw - part_ioii"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ioii"
+msgid "Jigsaw — part_ioii"
 msgstr "Mosaico - part_ioii"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
-msgid "Jigsaw - part_ioio"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ioio"
+msgid "Jigsaw — part_ioio"
 msgstr "Mosaico - part_ioio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
-msgid "Jigsaw - part_iooi"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iooi"
+msgid "Jigsaw — part_iooi"
 msgstr "Mosaico - part_iooi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
-msgid "Jigsaw - part_iooo"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iooo"
+msgid "Jigsaw — part_iooo"
 msgstr "Mosaico - part_iooo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
-msgid "Jigsaw - part_oiii"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oiii"
+msgid "Jigsaw — part_oiii"
 msgstr "Mosaico - part_oiii"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
-msgid "Jigsaw - part_oiio"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oiio"
+msgid "Jigsaw — part_oiio"
 msgstr "Mosaico - part_oiio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
-msgid "Jigsaw - part_oioi"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oioi"
+msgid "Jigsaw — part_oioi"
 msgstr "Mosaico - part_oioi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
-msgid "Jigsaw - part_oioo"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oioo"
+msgid "Jigsaw — part_oioo"
 msgstr "Mosaico - part_oioo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
-msgid "Jigsaw - part_ooii"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ooii"
+msgid "Jigsaw — part_ooii"
 msgstr "Mosaico - part_ooii"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
-msgid "Jigsaw - part_ooio"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ooio"
+msgid "Jigsaw — part_ooio"
 msgstr "Mosaico - part_ooio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
-msgid "Jigsaw - part_oooi"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oooi"
+msgid "Jigsaw — part_oooi"
 msgstr "Mosaico - part_oooi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
-msgid "Jigsaw - part_oooo"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oooo"
+msgid "Jigsaw — part_oooo"
 msgstr "Mosaico - part_oooo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
@@ -11053,6 +11928,179 @@ msgstr "Server dati Sybase"
 msgid "Sybase replication server"
 msgstr "Server di replica Sybase"
 
+#~| msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
+#~ msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
+#~ msgstr "`%s' non è uno di `%s' o di `%s'\n"
+#~ msgid "Recovering autosaved diagrams"
+#~ msgstr "Sto richiamando i diagrammi salvati automaticamente"
+#~ msgid ""
+#~ "Autosaved files exist.\n"
+#~ "Please select those you wish to recover."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi sono dei file salvati in automatico.\n"
+#~ "Per favore, seleziona quelli che vorresti richiamare."
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
+#~ msgstr "Non riesco ad inizializzare Bonobo!"
+#~ msgid "X position"
+#~ msgstr "Posizione X"
+#~ msgid "X position of child widget"
+#~ msgstr "Posizione X del widget figlio"
+#~ msgid "Y position"
+#~ msgstr "Posizione Y"
+#~ msgid "Y position of child widget"
+#~ msgstr "Posizione Y del widget figlio"
+#~ msgid "/_Sort objects"
+#~ msgstr "/_Ordina oggetti"
+#~ msgid "/Sort objects/by _name"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/per _none"
+#~ msgid "/Sort objects/by _type"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/per _tipo"
+#~ msgid "/Sort objects/as _inserted"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/come_inseriti"
+#~ msgid "/Sort objects/All by name"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Tutti per nome"
+#~ msgid "/Sort objects/All by type"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Tutti per tipo"
+#~ msgid "/Sort objects/All as inserted"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Tutti come inseriti"
+#~ msgid "/Sort objects/_Default"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/_Predefinito"
+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _name"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/per _nome"
+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _type"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/per _tipo"
+#~ msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/come _inserito"
+#~ msgid "/Sort _diagrams"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi"
+#~ msgid "/Sort _diagrams/by _name"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi/per _nome"
+#~ msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi/come _inseriti"
+#~ msgid "/Sort diagrams/_Default"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi/_Predefinito"
+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi/Predefinito/per _nome"
+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi/Predefinito/come _inserito"
+#~ msgid "/_Locate"
+#~ msgstr "/_Localizza"
+#~ msgid "/_Hide this type"
+#~ msgstr "/_Nascondi questo tipo"
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Proprietà..."
+#~| msgid "Active"
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "Attivo"
+#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
+#~ msgstr "Valore di tooldata NULL in tool_select_update"
+#~ msgid "Edit Layer Attributes"
+#~ msgstr "Modifica gli attributi del livello"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sheets and Objects..."
+#~ msgstr "Fogli ed oggetti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins..."
+#~ msgstr "Plugin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Diagram tree..."
+#~ msgstr "Albero del diagramma"
+
+#
+#~ msgid "_Export ..."
+#~ msgstr "_Esporta..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "Impostazioni della pagina"
+
+#
+#~ msgid "_Diagram"
+#~ msgstr "_Diagramma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Layers..."
+#~ msgstr "Livelli"
+
+#~ msgid "Fullscr_een"
+#~ msgstr "Sc_hermo intero"
+
+#~| msgid "Integrate"
+#~ msgid "Integrated UI"
+#~ msgstr "Integra"
+#~ msgid "Diagram tree window:"
+#~ msgstr "Finestra dell'albero del diagramma:"
+#~ msgid "Save hidden object types"
+#~ msgstr "Salva i tipi di oggetti nascosti"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Sfoglia..."
+#~ msgid "SVG Shape:"
+#~ msgstr "Forma SVG:"
+#~ msgid "description:"
+#~ msgstr "descrizione:"
+#~ msgid "Sheet name:"
+#~ msgstr "Nome del foglio:"
+#~ msgid "Edit Attributes"
+#~ msgstr "Modifica gli attributi"
+#~ msgid "DiaObject"
+#~ msgstr "DiaObject "
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Descrizione:"
+#~ msgid "Sheet"
+#~ msgstr "Foglio"
+#~ msgid "DiaObject:"
+#~ msgstr " DiaObject:"
+#~ msgid "Sheet:"
+#~ msgstr "Foglio:"
+#~ msgid ""
+#~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
+#~ "support of files generated by previous versions of dia, you will "
+#~ "encounter  problems. Please report to dia-list gnome org if you see this "
+#~ "message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tuo gruppo di caratteri locali è UTF-8. Incontrerai delle difficoltà a "
+#~ "causa di alcuni problemi con libxml1 e con il supporto dei file generati "
+#~ "dalle versioni precedenti di Dia. Invia un rapporto a dia-list gnome org "
+#~ "se vedi questo messaggio."
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open group"
+#~ msgstr "Tondo aperto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sheets from '%s'"
+#~ msgstr "Nome del foglio:"
+
+#~| msgid "Tablet"
+#~ msgid "Tablename"
+#~ msgstr "Tavoletta"
+#~ msgid "Classname"
+#~ msgstr "Nome della classe"
+#~ msgid "Show Comments"
+#~ msgstr "Mostra commenti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't read file %s"
+#~ msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't make object dir %s"
+#~ msgstr "Non riesco ad indentificare l'oggetto FIG: %s\n"
+
+#~ msgid "Windows Meta File"
+#~ msgstr "Windows Meta File"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enhanced Meta File"
+#~ msgstr "Windows Meta File"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Varie"
+
 #~ msgid "Show this help message"
 #~ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
 
@@ -11136,9 +12184,6 @@ msgstr "Server di replica Sybase"
 #~ msgid "_Preview:"
 #~ msgstr "_Anteprima:"
 
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Selezione del carattere"
-
 #~ msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
 #~ msgstr "Non posso dedurre il percorso corretto per '%s'"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]