[gnome-calculator] Updated Lithuanian translation



commit a8589cf2d12f2b8ed64ee611ffc696e31530dab2
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Feb 24 17:56:58 2019 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 4333 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 2192 insertions(+), 2141 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6691defa..c3a2545d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,15 +8,15 @@
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
 # Rimas Kudelis <rq akl lt>, 2010.
 # Algimantas Margevičius <margevicius algimantas gmail com>, 2012.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-07 17:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-06 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 17:56+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -24,2758 +24,2594 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Apversti [Vald+I]"
-
-#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
-msgid "Inverse"
-msgstr "Apversti"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "GNOME skaičiuotuvas"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Išskaidyti [Ctrl+F]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Atlikti aritmetinius, mokslinius ar finansinius skaičiavimus"
 
-#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
-msgid "Factorize"
-msgstr "Išskaidyti"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
+"GNOME Skaičiuotuvas yra matematinių skaičiavimų sprendimo programa. Nors iš "
+"pirmo žvilgsnio tai yra paprastas skaičiuotuvas, turintis tik paprastus "
+"aritmetinius veiksmus, galima įjungti išplėstinę, finansų arba programavimo "
+"veikseną, kurioje atsiskleidžia įspūdingos galimybės."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Faktorialas [!]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
+msgstr ""
+"Išplėstinis skaičiuotuvas palaiko daug veiksmų, tokių kaip logaritmai, "
+"faktorialai, trigonometrinės bei hiperbolinės funkcijos, dalyba su liekana, "
+"kompleksiniai skaičiai, atsitiktinių skaičių generavimas, skaidymas "
+"pirminiais dauginamaisiais bei matavimo vienetų keitimas."
 
-#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktorialas"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
+msgstr ""
+"Finansų veiksena palaiko keletą skaičiavimų, tolių kaip periodinė palūkanų "
+"norma, dabartinė ir ateities vertė, dvigubo mažėjimo ir tiesinį nusidėvėjimą "
+"bei daug kitų."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:95
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Menamoji dalis"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
+msgstr ""
+"Programavimo veiksena palaiko konvertavimą tarp pagrindinių skaičiavimo "
+"sistemų (dvejetainės, aštuonetainės, dešimtainės ir šešioliktainės), bulio "
+"algebrą, vienetų dvejetų papildinys, simbolių kodų konvertavimas ir kt."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Dalinti [/]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
+msgstr "GNOME skaičiuotuvas paprastoje veiksenoje"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Dauginti [*]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
+msgstr "GNOME skaičiuotuvas išplėstinėje veiksenoje"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Atimti [-]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
+msgstr "GNOME skaičiuotuvas finansinėje veiksenoje"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Pridėti [+]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
+msgstr "GNOME skaičiuotuvas programavimo veiksenoje"
 
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
-msgid "="
-msgstr "="
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:60
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME projektas"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Skaičiuoti rezultatą"
+#. Program name in the about dialog
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
+#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+msgid "Calculator"
+msgstr "Skaičiuotuvas"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Išvalyti ekraną [Escape]"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "skaičiavimai;aritmetika;moksliniai;finansiniai;"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Skaičiaus apatinio indekso veiksena [Alt]"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
+#| msgid "gnome-calculator"
+msgid "org.gnome.Calculator"
+msgstr "org.gnome.Calculator"
 
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
-msgid "Subscript"
-msgstr "Apatinis indeksas"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "Tikslumo reikšmė"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Skaičiaus viršutinio indekso veiksena [Vald]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "Skaitmenų po kablelio skaičius"
 
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
-msgid "Superscript"
-msgstr "Viršutinis indeksas"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
+msgid "Word size"
+msgstr "Žodžio ilgis"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:495
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Mokslinė eksponentė [Ctrl+E]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "Žodžio ilgis naudojamas bitinėse operacijose"
 
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:499
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "Mokslinis"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Skaičiavimo sistema"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Dalyba su liekana"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
+msgid "The numeric base"
+msgstr "Skaičiavimo sistema"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Pradėti grupę [(]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Rodyti tūkstančių skyriklį"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Užbaigti grupę [)]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "Nurodo, ar dideliems skaičiams rodomi tūkstančių skirtukai."
 
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
-#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
-msgid "Memory"
-msgstr "Atmintis"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Rodyti nulius skaičiaus gale"
 
-#. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr "Nurodo, ar turėtų būti rodomi nuliai pabaigoje po kablelio."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
-msgid "Absolute Value [|]"
-msgstr "Modulis [|]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
+msgid "Number format"
+msgstr "Skaičiaus formatas"
 
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Modulis"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "Kokiu formatu rodyti skaičius"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:646
-msgid "Real Component"
-msgstr "Realioji dalis"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
+msgid "Angle units"
+msgstr "Kampų matavimo vienetai"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:663
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Kompleksinė konjunkcija"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "Naudotini kampų matavimo vienetai"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:680
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Kompleksinis argumentas"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
+msgid "Currency update interval"
+msgstr "Valiutos atnaujinimo intervalas"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:697
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Natūrinis logaritmas"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+msgstr "Kaip dažnai atnaujinti valiutų keitimo santykius"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritmas"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
+msgid "Button mode"
+msgstr "Mygtuko veiksena"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Eksponentinis [^ arba **]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
+msgid "The button mode"
+msgstr "Mygtuko veiksena"
 
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
-msgid "Exponent"
-msgstr "Eksponentinis"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
+msgid "Source currency"
+msgstr "Iš valiutos"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Šaknis [Vald+R]"
-
-#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
-#: src/buttons-financial.ui:2450
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Atšaukti [Vald+Z]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "Dabartinio skaičiavimo valiuta"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:793
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Vald+P]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
+msgid "Target currency"
+msgstr "Į valiutą"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:816
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Oilerio skaičius"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "Valiuta, į kurią konvertuoti dabartinį skaičiavimą"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:846
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinusas"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
+msgid "Source units"
+msgstr "Iš vienetų"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:861
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinusas"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "Dabartinio skaičiavimo vienetai"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:876
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangentas"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
+msgid "Target units"
+msgstr "Į vienetus"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:891
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperbolinis sinusas"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "Vienetai, į kuriuos konvertuoti dabartinį skaičiavimą"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:907
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperbolinis kosinusas"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+msgid "Internal precision"
+msgstr "Vidinis tikslumas"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:923
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperbolinis tangentas"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "MPFR bibliotekos naudojamas vidinis tikslumas"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:946
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "Papildomos funkcijos"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
+msgid "Window position"
+msgstr "Lango padėtis"
 
-#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
-msgid "Store"
-msgstr "Įraš"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
+msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
+msgstr "Lango padėtis (x ir y) paskutiniam užvertam langui."
 
-#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Procentai [%]"
+#: lib/currency.vala:31
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "JAE dirhamas"
 
-#: src/buttons-basic.ui:377
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Kvadratinė šaknis [Ctrl+R]"
+#: lib/currency.vala:32
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Australijos doleris"
 
-#: src/buttons-basic.ui:392
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Kvadratas [Ctrl+2]"
+#: lib/currency.vala:33
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bulgarijos levas"
 
-#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "Sudėtinis terminas"
+#: lib/currency.vala:34
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahreino dinaras"
 
-#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
-#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
-#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
-#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
-#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atsisakyti"
+#: lib/currency.vala:35
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunėjaus doleris"
 
-#. Compounding Term Dialog: Calculate button
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Future Value Dialog: Calculate button
-#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
-#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
-#. Present Value Dialog: Calculate button
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
-#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
-#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
-#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
-#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
-msgid "C_alculate"
-msgstr "Sk_aičiuoti"
+#: lib/currency.vala:36
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Brazilijos realas"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "Dabartinė _vertė:"
+#: lib/currency.vala:37
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botsvanos pula"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
-#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
-#: src/buttons-financial.ui:1769
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "Periodinė palūkanų no_rma:"
+#: lib/currency.vala:38
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Kanados doleris"
 
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:149
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"Skaičiuojamas sudėtinių periodų skaičius, reikalingas esamosios vertės "
-"padidinimui iki būsimosios vertės, esant fiksuotai palūkanų sudėtinio "
-"periodo metu."
+#: lib/currency.vala:39
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "CFA frankas"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "_Būsimoji vertė:"
+#: lib/currency.vala:40
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Šveicarijos frankas"
 
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:191
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Dvigubai mažėjančios vertės nusidėvėjimas"
+#: lib/currency.vala:41
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Čilės pesas"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:255
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
-"Skaičiuojamas turto nusidėvėjimas per nurodytą laiko periodą dvigubai "
-"mažėjančios vertės būdu."
+#: lib/currency.vala:42
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Kinijos renminbi juanis"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
-msgid "C_ost:"
-msgstr "_Kaštai:"
+#: lib/currency.vala:43
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Kolumbijos pesas"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
-#: src/buttons-financial.ui:1525
-msgid "_Life:"
-msgstr "_Laikotarpis:"
+#: lib/currency.vala:44
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Čekijos krona"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
-msgid "_Period:"
-msgstr "_Periodas:"
+#: lib/currency.vala:45
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Danijos krona"
 
-#. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
-msgid "Future Value"
-msgstr "Būsimoji vertė"
+#: lib/currency.vala:46
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Alžyro dinaras"
 
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:438
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr ""
-"Skaičiuojama investicijos būsimoji vertė vienodų mokėjimų su periodine "
-"palūkanų norma per tam tikrą mokėjimo periodų skaičių pagrindu."
+#: lib/currency.vala:47
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Estijos krona"
 
-#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
-#: src/buttons-financial.ui:1801
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "_Periodinis mokėjimas:"
+#: lib/currency.vala:48
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
 
-#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "_Periodų kiekis:"
+#: lib/currency.vala:49
+msgid "British Pound Sterling"
+msgstr "Britų svaras sterlingų"
 
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "Bendras grynasis pelnas"
+#: lib/currency.vala:50
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hong kongo doleris"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:621
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
-"Skaičiuojama produkto pardavimo kaina, remiantis produkto kaštais ir "
-"pageidaujama bendro grynojo pelno norma."
-
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: src/buttons-financial.ui:651
-msgid "_Margin:"
-msgstr "Nor_ma:"
+#: lib/currency.vala:51
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Kroatijos kuna"
 
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Periodinis mokėjimas"
+#: lib/currency.vala:52
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Vengrijos forintas"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:774
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
-"Suskaičiuoja paskolos periodinių mokėjimų skaičių, jei mokama kiekvieno "
-"mokėjimo periodo pabaigoje."
+#: lib/currency.vala:53
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Indonezijos rupija"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: src/buttons-financial.ui:788
-msgid "_Principal:"
-msgstr "_Pagrindinis kapitalas:"
+#: lib/currency.vala:54
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "Izraelio naujasis šekelis"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
-msgid "_Term:"
-msgstr "_Terminas:"
+#: lib/currency.vala:55
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Indijos rupija"
 
-#. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
-msgid "Present Value"
-msgstr "Dabartinė vertė"
+#: lib/currency.vala:56
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Irano rialas"
 
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:958
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
-"Skaičiuojama esamoji investicijos vertė, remiantis eile vienodų mokėjimų, "
-"diskontuotų periodine palūkanų norma per tam tikrą termino mokėjimo periodų "
-"skaičių."
+#: lib/currency.vala:57
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "Islandijos krona"
 
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Periodinė palūkanų norma"
+#: lib/currency.vala:58
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Japonijos jena"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1142
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
-"Skaičiuojama periodinė palūkanų norma, reikalinga padidinti investicijai iki "
-"būsimosios vertės per sudėtinių periodų skaičių."
+#: lib/currency.vala:59
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Pietų Korėjos vonas"
 
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1261
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Tiesiogiai proporcingas nusidėvėjimas"
+#: lib/currency.vala:60
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuveito dinaras"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
-msgid "_Cost:"
-msgstr "_Kaštai:"
+#: lib/currency.vala:61
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "Kazachstano tengė"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "_Likvidacinė vertė:"
+#: lib/currency.vala:62
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "Šri Lankos rupija"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1419
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"Skaičiuojamas turto nusidėvėjimas per nurodytą laiko periodą tiesioginio "
-"nusidėvėjimo būdu. Naudojant šį būdą, nusidėvėjimo kaštai išdalinami "
-"lygiomis dalimis visam laikotarpiui. Dažniausiai naudojamas laikotarpis yra "
-"periodų (paprastai metų) skaičius, per kuriuos turtas nusidėvi."
+#: lib/currency.vala:63
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Libijos dinaras"
 
-#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1445
-msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
-msgstr "Nusidėvėjimas metų skaičiaus skaitiniu metodu"
+#: lib/currency.vala:64
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "Mauritanijos rupija"
 
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1634
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"Skaičiuojamas turto nusidėvėjimas per nurodytą laiko periodą metų skaičiaus "
-"skaitiniu metodu. Naudojant šį metodą, ankstesniesiems periodams "
-"suskaičiuojamas didesnis nusidėvėjimas negu vėlesniesiems. Dažniausiai "
-"naudojamas laikotarpis yra periodų (paprastai metų) skaičius, per kuriuos "
-"turtas nusidėvi. "
+#: lib/currency.vala:65
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Meksikos pesas"
 
-#. Title of Payment Period dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1660
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Mokėjimo periodas"
+#: lib/currency.vala:66
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malaizijos ringitas"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:1785
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "Būsimoji _vertė:"
+#: lib/currency.vala:67
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norvegijos krona"
 
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1818
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
-"Skaičiuojamas termino mokėjimo periodų skaičius, kurio reiks paprastojo "
-"anuiteto būdu sukaupti būsimąją vertę esant periodinei palūkanų normai."
+#: lib/currency.vala:68
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepalo rupija"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2278
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Strm"
+#: lib/currency.vala:69
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Naujosios Zelandijos doleris"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2294
-msgid "Ddb"
-msgstr "Dmn"
+#: lib/currency.vala:70
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "Omano rialas"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2300
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Dvigubai mažėjančios vertės nusidėvėjimas"
+#: lib/currency.vala:71
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Peru naujasis solis"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2310
-msgid "Fv"
-msgstr "Bv"
+#: lib/currency.vala:72
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Filipinų pesas"
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2326
-msgid "Term"
-msgstr "Peri"
+#: lib/currency.vala:73
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "Pakistano rupija"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2332
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Finansinis terminas"
+#: lib/currency.vala:74
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Lenkijos zlotas"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2343
-msgid "Syd"
-msgstr "Msn"
+#: lib/currency.vala:75
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "Kataro rialis"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2349
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Nusidėvėjimas metų skaičiaus metodu"
+#: lib/currency.vala:76
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "Naujoji Rumunijos lėja"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2360
-msgid "Sln"
-msgstr "Tnd"
+#: lib/currency.vala:77
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "Rusijos rublis"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2366
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Tiesiogiai proporcingas nusidėvėjimas"
+#: lib/currency.vala:78
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Saudo Arabijos rialis"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2377
-msgid "Rate"
-msgstr "Proc"
+#: lib/currency.vala:79
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Švedijos krona"
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2394
-msgid "Pv"
-msgstr "Ev"
+#: lib/currency.vala:80
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Singapūro doleris"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2411
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmk"
+#: lib/currency.vala:81
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Tailando batas"
 
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2428
-msgid "Gpm"
-msgstr "Bgp"
+#: lib/currency.vala:82
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tuniso dinaras"
 
-#: src/buttons-programming.ui:17
-msgid "Binary"
-msgstr "Dvejetainė"
+#: lib/currency.vala:83
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Turkijos lira"
 
-#: src/buttons-programming.ui:18
-msgid "Octal"
-msgstr "Aštuonetainis"
+#: lib/currency.vala:84
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "T ir T doleris (TTD)"
 
-#: src/buttons-programming.ui:19
-msgid "Decimal"
-msgstr "Dešimtainė"
+#: lib/currency.vala:85
+msgid "US Dollar"
+msgstr "JAV doleris"
 
-#: src/buttons-programming.ui:20
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Šešioliktainis"
+#: lib/currency.vala:86
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "Urugvajaus pesas"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1298
-msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "Dvejetainis logaritmas"
+#: lib/currency.vala:87
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "Venesuelos bolivaras"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1343
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Sveikoji dalis"
+#: lib/currency.vala:88
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Pietų Afrikos Respublikos randas"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Trupmeninė dalis"
+#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
+#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
+#| msgid "Sine"
+msgid "in"
+msgstr "valiuta"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1896
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Loginė griežta disjunkcija"
+#: lib/equation-lexer.vala:704
+msgid "to"
+msgstr "į"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1913
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Loginis ARBA"
+#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+msgstr "Skaičiaus nulinio laipsnio šaknis yra neapibrėžta"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1930
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Loginis IR"
+#: lib/financial.vala:114
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "Klaida, pasikartojimų skaičius turi būti teigiamas"
 
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
-msgid "Shift Left"
-msgstr "Postūmis kairiau"
+#. Digits localized for the given language
+#: lib/math-equation.vala:170
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
-msgid "Shift Right"
-msgstr "Postūmis dešiniau"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: lib/math-equation.vala:520
+msgid "No undo history"
+msgstr "Nėra atšaukimo istorijos"
 
-#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr "Įterpti simbolio kodą"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: lib/math-equation.vala:541
+msgid "No redo history"
+msgstr "Nėra atšaukimo istorijos"
 
-#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
-msgid "Insert Character"
-msgstr "Įterpti simbolį"
+#: lib/math-equation.vala:772
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "Nėra sveikos reikšmės saugojimui"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2101
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Loginis NE"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: lib/math-equation.vala:969
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "Perpildymas. Mėginkite didesnį žodžio ilgį"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2200
-msgid "Ones’ Complement"
-msgstr "Vieneto papildymas"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: lib/math-equation.vala:974
+#, c-format
+msgid "Unknown variable “%s”"
+msgstr "Nežinomas kintamasis „%s“"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2217
-msgid "Two’s Complement"
-msgstr "Dvejetainis papildymas"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: lib/math-equation.vala:981
+#, c-format
+msgid "Function “%s” is not defined"
+msgstr "Neapibrėžta funkcija „%s“"
 
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "_Simbolis:"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: lib/math-equation.vala:988
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "Nežinoma konversija"
 
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
-msgid "_Insert"
-msgstr "Įterpt_i"
+#. should always be run
+#: lib/math-equation.vala:998
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "GNOME skaičiuotuvas"
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: lib/math-equation.vala:1003 lib/math-equation.vala:1008
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "Blogai suformuota išraiška"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Atlikti aritmetinius, mokslinius ar finansinius skaičiavimus"
+#: lib/math-equation.vala:1019
+msgid "Calculating"
+msgstr "Skaičiuojama"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
-msgstr ""
-"GNOME Skaičiuotuvas yra matematinių skaičiavimų sprendimo programa. Nors iš "
-"pirmo žvilgsnio tai yra paprastas skaičiuotuvas, turintis tik paprastus "
-"aritmetinius veiksmus, galima įjungti išplėstinę, finansų arba programavimo "
-"veikseną, kurioje atsiskleidžia įspūdingos galimybės."
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: lib/math-equation.vala:1212
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "Skaidymui reikalingas sveikas skaičius"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
-msgid ""
-"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
-msgstr ""
-"Išplėstinis skaičiuotuvas palaiko daug veiksmų, tokių kaip logaritmai, "
-"faktorialai, trigonometrinės bei hiperbolinės funkcijos, dalyba su liekana, "
-"kompleksiniai skaičiai, atsitiktinių skaičių generavimas, skaidymas "
-"pirminiais dauginamaisiais bei matavimo vienetų keitimas."
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
+#: lib/math-equation.vala:1266
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "Nėra tinkamos reikšmės bitų pastūmimui"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
-msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
-msgstr ""
-"Finansų veiksena palaiko keletą skaičiavimų, tolių kaip periodinė palūkanų "
-"norma, dabartinė ir ateities vertė, dvigubo mažėjimo ir tiesinį nusidėvėjimą "
-"bei daug kitų."
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: lib/math-equation.vala:1280
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr "Rodoma reikšmė nėra sveikas skaičius"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
-msgid ""
-"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
-"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
-"character to character code conversion, and more."
-msgstr ""
-"Programavimo veiksena palaiko konvertavimą tarp pagrindinių skaičiavimo "
-"sistemų (dvejetainės, aštuonetainės, dešimtainės ir šešioliktainės), bulio "
-"algebrą, vienetų dvejetų papildinys, simbolių kodų konvertavimas ir kt."
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: lib/number.vala:196
+msgid "Underflow error"
+msgstr "Atvirkštinio perpildymo klaida"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
-msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
-msgstr "GNOME skaičiuotuvas paprastoje veiksenoje"
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: lib/number.vala:201
+msgid "Overflow error"
+msgstr "Perpildymo klaida"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
-msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
-msgstr "GNOME skaičiuotuvas išplėstinėje veiksenoje"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: lib/number.vala:251
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "Argumentas negali būti nulis"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
-msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
-msgstr "GNOME skaičiuotuvas finansinėje veiksenoje"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "Nulinis laipsnis neapibrėžtas neigiamai eksponentei"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
-msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
-msgstr "GNOME skaičiuotuvas programavimo veiksenoje"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "Nulis nuliniu laipsniu neapibrėžtas"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:62
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOME projektas"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "Nulio logaritmas neapibrėžtas"
 
-#. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:80
-#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:330
-msgid "Calculator"
-msgstr "Skaičiuotuvas"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
+#: lib/number.vala:512
+msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+msgstr "Faktorialas apibrėžtas tik natūraliems skaičiams"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "skaičiavimai;aritmetika;moksliniai;finansiniai;"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: lib/number.vala:572
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "Dalyba iš nulio neapibrėžta"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "gnome-calculator"
-msgstr "gnome-calculator"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: lib/number.vala:593
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "Dalyba su liekana apibrėžta tik sveikiems skaičiams"
 
-#: src/math-converter.ui:16
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Sukeisti vertimo vienetus"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:666
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
+msgstr ""
+"Tangentas neapibrėžtas kampams, kurie yra π (180°) kartotiniai nuo π∕2 (90°)"
 
-#: src/math-converter.ui:29
-msgid " in "
-msgstr " į "
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: lib/number.vala:685
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "Arksinusas neapibrėžtas reikšmėms už intervalo [-1, 1]"
 
-#: src/math-converter.ui:108
-msgctxt "convertion equals label"
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:702
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "Arkkosinusas neapibrėžtas reikšmėms už intervalo [-1, 1]"
 
-#: src/math-function-popover.ui:33
-msgid "New function"
-msgstr "Nauja funkcija"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:763
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+"Hiperbolinis arkkosinusas neapibrėžtas reikšmėms, mažesnėms arba lygioms "
+"vienetui"
 
-#: src/math-function-popover.ui:46
-msgid "Select no. of arguments"
-msgstr "Pasirinkite argumentų skaičių"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:779
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "Hiperbolinis arktangentas neapibrėžtas reikšmėms už intervalo [-1, 1]"
 
-#: src/math-variable-popover.ui:37
-msgid "Variable name"
-msgstr "Kintamojo vardas"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:795
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "Loginis IR apibrėžtas tik teigiamiems sveikiems skaičiams"
 
-#: src/math-variable-popover.ui:51
-msgid "Store value into existing or new variable"
-msgstr "Įrašyti reikšmę į esamą ar naują kintamąjį"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:807
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "Loginis ARBA apibrėžtas tik teigiamiems sveikiems skaičiams"
 
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Paprasta veiksena"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:819
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+"Loginė griežta disjunkcija apibrėžta tik teigiamiems sveikiems skaičiams"
 
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Išplėstinė veiksena"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:831
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "Loginis NE apibrėžtas tik teigiamiems sveikiems skaičiams"
 
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Finansinė veiksena"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:854
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "Postūmis galimas tik sveikiems skaičiams"
 
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Programavimo veiksena"
+#: lib/serializer.vala:342
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "Perpildymas: rezultato suskaičiuoti nepavyko"
 
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
-msgid "Keyboard Mode"
-msgstr "Klaviatūros veiksena"
+#: lib/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "Kampų matavimo vienetai"
 
-#: src/math-window.ui:49
-msgid "New Window"
-msgstr "Naujas langas"
+#: lib/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "Ilgis"
 
-#. Title of preferences dialog
-#: src/math-window.ui:56 src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
+#: lib/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "Plotas"
 
-#: src/math-window.ui:63
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Klaviatūros trumpiniai"
+#: lib/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "Reikšmė"
 
-#: src/math-window.ui:68
-msgid "Help"
-msgstr "Žinynas"
+#: lib/unit.vala:33
+msgid "Mass"
+msgstr "Masė"
 
-#: src/math-window.ui:73
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
+#: lib/unit.vala:34
+msgid "Duration"
+msgstr "Trukmė"
 
-#: src/math-window.ui:120
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+#: lib/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatūra"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:15
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
+#: lib/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "Skaitmeninė saugykla"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Atverti naują langą"
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147
+msgid "Degrees"
+msgstr "Laipsniai"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:27
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close current window"
-msgstr "Užverti dabartinį langą"
+#: lib/unit.vala:39
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s laipsniai"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:34
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "Atverti žinyną"
+#: lib/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "laipsnis, laipsniai,laips"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:41
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Išvalyti istoriją"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151
+msgid "Radians"
+msgstr "Radianai"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:48
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Užverti programą"
+#: lib/unit.vala:40
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s radianai"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:56
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switching modes"
-msgstr "Keisti veiksenas"
+#: lib/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radianas,radianai,rad"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Basic mode"
-msgstr "Įjungti paprastą veikseną"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradientai"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Advanced mode"
-msgstr "Įjungti išplėstinę veikseną"
+#: lib/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s gradientai"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Financial mode"
-msgstr "Įjungti finansinę veikseną"
+#: lib/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "gradientas,gradientai,grad"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Programming mode"
-msgstr "Įjungti programavimo veikseną"
+#: lib/unit.vala:42
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Parsekų"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Keyboard mode"
-msgstr "Įjungti klaviatūros veikseną"
+#: lib/unit.vala:42
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:97
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard entry"
-msgstr "Klaviatūros įvedimo laukas"
+#: lib/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parsekas,parsekai,pc"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Multiply (×)"
-msgstr "Dauginti (*)"
+#: lib/unit.vala:43
+msgid "Light Years"
+msgstr "Šviesmečiai"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Divide (÷)"
-msgstr "Dalinti (/)"
+#: lib/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s šm"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:116
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Square root (√)"
-msgstr "Kvadratinė šaknis (√)"
+#: lib/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "šviesmetis,šviesmečiai,šm"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:123
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Inverse"
-msgstr "Apsukti"
+#: lib/unit.vala:44
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "Astronominiai vienetai"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:130
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Pi (π)"
-msgstr "Pi (π)"
+#: lib/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s av"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:137
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Enter numbers in scientific format"
-msgstr "Įveskite skaičius moksline forma"
+#: lib/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "av"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:145
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Programming mode"
-msgstr "Programavimo veiksena"
+#: lib/unit.vala:45
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "Jūrmylės"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:150
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to binary"
-msgstr "Įjungti dvejetainę"
+#: lib/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s jm"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:157
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to octal"
-msgstr "Įjungti aštuonetainę"
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "jm"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:164
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to decimal"
-msgstr "Įjungti dešimtainę"
+#: lib/unit.vala:46
+msgid "Miles"
+msgstr "Mylios"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:171
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to hexadecimal"
-msgstr "Įjungti šešioliktainę"
+#: lib/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s myl"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Tikslumo reikšmė"
+#: lib/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "mylia,mylios,myl"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Skaitmenų po kablelio skaičius"
+#: lib/unit.vala:47
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Kilometrai"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
-msgid "Word size"
-msgstr "Žodžio ilgis"
+#: lib/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Žodžio ilgis naudojamas bitinėse operacijose"
+#: lib/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "kilometras,kilometrai,km"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Skaičiavimo sistema"
+#: lib/unit.vala:48
+msgid "Cables"
+msgstr "Kabeltovas"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Skaičiavimo sistema"
+#: lib/unit.vala:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s siek"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Rodyti tūkstančių skyriklį"
+#: lib/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "sieksnis,sieksniai,siek"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Nurodo, ar dideliems skaičiams rodomi tūkstančių skirtukai."
+#: lib/unit.vala:49
+msgid "Fathoms"
+msgstr "Fatomas"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Rodyti nulius skaičiaus gale"
+#: lib/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Nurodo, ar turėtų būti rodomi nuliai pabaigoje po kablelio."
+#: lib/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "fatomas,fatomai,ftm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
-msgid "Number format"
-msgstr "Skaičiaus formatas"
+#: lib/unit.vala:50
+msgid "Meters"
+msgstr "Metrai"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Kokiu formatu rodyti skaičius"
+#: lib/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
-msgid "Angle units"
-msgstr "Kampų matavimo vienetai"
+#: lib/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "metras,metrai,m"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Naudotini kampų matavimo vienetai"
+#: lib/unit.vala:51
+msgid "Yards"
+msgstr "Jardas"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
-msgid "Button mode"
-msgstr "Mygtuko veiksena"
+#: lib/unit.vala:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s jd"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
-msgid "The button mode"
-msgstr "Mygtuko veiksena"
+#: lib/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "jardas,jardai,jd"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
-msgid "Source currency"
-msgstr "Iš valiutos"
+#: lib/unit.vala:52
+msgid "Feet"
+msgstr "Pėda"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Dabartinio skaičiavimo valiuta"
+#: lib/unit.vala:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s pėd"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
-msgid "Target currency"
-msgstr "Į valiutą"
+#: lib/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "pėda,pėdos,pėd"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Valiuta, į kurią konvertuoti dabartinį skaičiavimą"
+#: lib/unit.vala:53
+msgid "Inches"
+msgstr "Colių"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
-msgid "Source units"
-msgstr "Iš vienetų"
+#: lib/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s col"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Dabartinio skaičiavimo vienetai"
+#: lib/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "colis,coliai,col"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
-msgid "Target units"
-msgstr "Į vienetus"
+#: lib/unit.vala:54
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetrų"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Vienetai, į kuriuos konvertuoti dabartinį skaičiavimą"
+#: lib/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
-msgid "Internal precision"
-msgstr "Vidinis tikslumas"
+#: lib/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "centimetras,centimetrai,cm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
-msgid "The internal precision used with the MPFR library"
-msgstr "MPFR bibliotekos naudojamas vidinis tikslumas"
+#: lib/unit.vala:55
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetrai"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
-msgid "Window position"
-msgstr "Lango padėtis"
+#: lib/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
-msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
-msgstr "Lango padėtis (x ir y) paskutiniam užvertam langui."
+#: lib/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "milimetras,milimetrai,mm"
 
-#: lib/currency.vala:28
-msgid "UAE Dirham"
-msgstr "JAE dirhamas"
+#: lib/unit.vala:56
+msgid "Micrometers"
+msgstr "Mikrometrai"
 
-#: lib/currency.vala:29
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Australijos doleris"
+#: lib/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
 
-#: lib/currency.vala:30
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bulgarijos levas"
+#: lib/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "mikrometras,mikrometrai,um"
 
-#: lib/currency.vala:31
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Bahreino dinaras"
-
-#: lib/currency.vala:32
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Brunėjaus doleris"
+#: lib/unit.vala:57
+msgid "Nanometers"
+msgstr "Nanometrai"
 
-#: lib/currency.vala:33
-msgid "Brazilian Real"
-msgstr "Brazilijos realas"
+#: lib/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
 
-#: lib/currency.vala:34
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botsvanos pula"
+#: lib/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "nanometras,nanometrai,nm"
 
-#: lib/currency.vala:35
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Kanados doleris"
+#: lib/unit.vala:58
+msgid "Desktop Publishing Point"
+msgstr "Darbalaukio paskelbimo taškas"
 
-#: lib/currency.vala:36
-msgid "CFA Franc"
-msgstr "CFA frankas"
+#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
 
-#: lib/currency.vala:37
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Šveicarijos frankas"
+#: lib/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "point,pt,points,pts"
+msgstr "taškas,tšk,taškai"
 
-#: lib/currency.vala:38
-msgid "Chilean Peso"
-msgstr "Čilės pesas"
+#: lib/unit.vala:59
+msgid "Hectares"
+msgstr "Hektarai"
 
-#: lib/currency.vala:39
-msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Kinijos renminbi juanis"
+#: lib/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
 
-#: lib/currency.vala:40
-msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Kolumbijos pesas"
+#: lib/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "hektaras,hektarai,ha"
 
-#: lib/currency.vala:41
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Čekijos krona"
+#: lib/unit.vala:60
+msgid "Acres"
+msgstr "Akrai"
 
-#: lib/currency.vala:42
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "Danijos krona"
+#: lib/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s akrai"
 
-#: lib/currency.vala:43
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Alžyro dinaras"
+#: lib/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "akras,akrai"
 
-#: lib/currency.vala:44
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Estijos krona"
+#: lib/unit.vala:61
+msgid "Square Meters"
+msgstr "Kvadratiniai metrai"
 
-#: lib/currency.vala:45
-msgid "Euro"
-msgstr "Euro"
+#: lib/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
 
-#: lib/currency.vala:46
-msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "Britų svaras sterlingų"
+#: lib/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
 
-#: lib/currency.vala:47
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hong kongo doleris"
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "Kvadratiniai centimetrai"
 
-#: lib/currency.vala:48
-msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "Kroatijos kuna"
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
 
-#: lib/currency.vala:49
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Vengrijos forintas"
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
 
-#: lib/currency.vala:50
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Indonezijos rupija"
+#: lib/unit.vala:63
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "Kvadratiniai milimetrai"
 
-#: lib/currency.vala:51
-msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr "Izraelio naujasis šekelis"
+#: lib/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
 
-#: lib/currency.vala:52
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "Indijos rupija"
+#: lib/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
 
-#: lib/currency.vala:53
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Irano rialas"
+#: lib/unit.vala:64
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "Kubiniai metrai"
 
-#: lib/currency.vala:54
-msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "Islandijos krona"
+#: lib/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
 
-#: lib/currency.vala:55
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Japonijos jena"
+#: lib/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
 
-#: lib/currency.vala:56
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "Pietų Korėjos vonas"
+#: lib/unit.vala:65
+#| msgid "Gallons"
+msgid "US Gallons"
+msgstr "JAV galonai"
 
-#: lib/currency.vala:57
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Kuveito dinaras"
+#: lib/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
 
-#: lib/currency.vala:58
-msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kazachstano tengė"
+#: lib/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "galonas,galonai,gal"
 
-#: lib/currency.vala:59
-msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Šri Lankos rupija"
+#: lib/unit.vala:66
+msgid "Liters"
+msgstr "Litrai"
 
-#: lib/currency.vala:60
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Libijos dinaras"
+#: lib/unit.vala:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s l"
 
-#: lib/currency.vala:61
-msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr "Mauritanijos rupija"
+#: lib/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "litras,litrai,l"
 
-#: lib/currency.vala:62
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Meksikos pesas"
+#: lib/unit.vala:67
+#| msgid "Quarts"
+msgid "US Quarts"
+msgstr "JAV kvortos"
 
-#: lib/currency.vala:63
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Malaizijos ringitas"
+#: lib/unit.vala:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s kvort"
 
-#: lib/currency.vala:64
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Norvegijos krona"
+#: lib/unit.vala:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "kvorta,kvortos,kvort"
 
-#: lib/currency.vala:65
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Nepalo rupija"
+#: lib/unit.vala:68
+#| msgid "Pints"
+msgid "US Pints"
+msgstr "JAV pintos"
 
-#: lib/currency.vala:66
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Naujosios Zelandijos doleris"
+#: lib/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pinta,pintos,pt"
 
-#: lib/currency.vala:67
-msgid "Omani Rial"
-msgstr "Omano rialas"
+#: lib/unit.vala:69
+msgid "Milliliters"
+msgstr "Mililitrai"
 
-#: lib/currency.vala:68
-msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Peru naujasis solis"
+#: lib/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s ml"
 
-#: lib/currency.vala:69
-msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Filipinų pesas"
-
-#: lib/currency.vala:70
-msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr "Pakistano rupija"
+#: lib/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "mililitras,mililitrai,ml,cm³"
 
-#: lib/currency.vala:71
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Lenkijos zlotas"
+#: lib/unit.vala:70
+msgid "Microliters"
+msgstr "Mikrolitrai"
 
-#: lib/currency.vala:72
-msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Kataro rialis"
+#: lib/unit.vala:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μl"
 
-#: lib/currency.vala:73
-msgid "New Romanian Leu"
-msgstr "Naujoji Rumunijos lėja"
+#: lib/unit.vala:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μl,ul"
 
-#: lib/currency.vala:74
-msgid "Russian Rouble"
-msgstr "Rusijos rublis"
+#: lib/unit.vala:71
+msgid "Tonnes"
+msgstr "Tonos"
 
-#: lib/currency.vala:75
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudo Arabijos rialis"
+#: lib/unit.vala:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s t"
 
-#: lib/currency.vala:76
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Švedijos krona"
+#: lib/unit.vala:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tona,tonos"
 
-#: lib/currency.vala:77
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singapūro doleris"
+#: lib/unit.vala:72
+msgid "Kilograms"
+msgstr "Kilogramai"
 
-#: lib/currency.vala:78
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "Tailando batas"
+#: lib/unit.vala:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
 
-#: lib/currency.vala:79
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "Tuniso dinaras"
+#: lib/unit.vala:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "kilogramas,kilogramai,kg"
 
-#: lib/currency.vala:80
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Turkijos lira"
+#: lib/unit.vala:73
+msgid "Pounds"
+msgstr "Svarai"
 
-#: lib/currency.vala:81
-msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr "T ir T doleris (TTD)"
+#: lib/unit.vala:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
 
-#: lib/currency.vala:82
-msgid "US Dollar"
-msgstr "JAV doleris"
+#: lib/unit.vala:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "svaras,svarai,lb"
 
-#: lib/currency.vala:83
-msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "Urugvajaus pesas"
+#: lib/unit.vala:74
+msgid "Ounces"
+msgstr "Uncijos"
 
-#: lib/currency.vala:84
-msgid "Venezuelan Bolívar"
-msgstr "Venesuelos bolivaras"
+#: lib/unit.vala:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
 
-#: lib/currency.vala:85
-msgid "South African Rand"
-msgstr "Pietų Afrikos Respublikos randas"
+#: lib/unit.vala:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "uncija,uncijos,oz"
 
-#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
-msgid "The zeroth root of a number is undefined"
-msgstr "Skaičiaus nulinio laipsnio šaknis yra neapibrėžta"
+#: lib/unit.vala:75
+msgid "Grams"
+msgstr "Gramai"
 
-#: lib/financial.vala:114
-msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr "Klaida, pasikartojimų skaičius turi būti teigiamas"
+#: lib/unit.vala:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
 
-#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:171
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+#: lib/unit.vala:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "gramas,gramai,g"
 
-#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:523
-msgid "No undo history"
-msgstr "Nėra atšaukimo istorijos"
+#: lib/unit.vala:76
+msgid "Stone"
+msgstr "Akmenys"
 
-#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:544
-msgid "No redo history"
-msgstr "Nėra atšaukimo istorijos"
+#: lib/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s st"
+msgstr "%s akm"
 
-#: lib/math-equation.vala:775
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "Nėra sveikos reikšmės saugojimui"
+#: lib/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr "akmuo,akm,akmenų"
 
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:968
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "Perpildymas. Mėginkite didesnį žodžio ilgį"
+#: lib/unit.vala:77
+msgid "Years"
+msgstr "Metai"
 
-#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:973
+#: lib/unit.vala:77
 #, c-format
-msgid "Unknown variable “%s”"
-msgstr "Nežinomas kintamasis „%s“"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s metai"
 
-#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:980
-#, c-format
-msgid "Function “%s” is not defined"
-msgstr "Neapibrėžta funkcija „%s“"
+#: lib/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "metai"
 
-#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:987
-msgid "Unknown conversion"
-msgstr "Nežinoma konversija"
+#: lib/unit.vala:78
+msgid "Days"
+msgstr "Dienos"
 
-#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:997
+#: lib/unit.vala:78
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Unknown error.
-#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1002 lib/math-equation.vala:1007
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "Blogai suformuota išraiška"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s dienos"
 
-#: lib/math-equation.vala:1018
-msgid "Calculating"
-msgstr "Skaičiuojama"
+#: lib/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "diena,dienos"
 
-#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1211
-msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr "Skaidymui reikalingas sveikas skaičius"
+#: lib/unit.vala:79
+msgid "Hours"
+msgstr "Valandos"
 
-#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1265
-msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "Nėra tinkamos reikšmės bitų pastūmimui"
+#: lib/unit.vala:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s valandos"
 
-#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1279
-msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr "Rodoma reikšmė nėra sveikas skaičius"
+#: lib/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "valanda,valandos"
 
-#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:196
-msgid "Underflow error"
-msgstr "Atvirkštinio perpildymo klaida"
+#: lib/unit.vala:80
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutė"
 
-#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:201
-msgid "Overflow error"
-msgstr "Perpildymo klaida"
+#: lib/unit.vala:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s minutės"
 
-#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:251
-msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "Argumentas negali būti nulis"
+#: lib/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "minutė,minutės"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "Nulinis laipsnis neapibrėžtas neigiamai eksponentei"
+#: lib/unit.vala:81
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekundės"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
-msgid "Zero raised to zero is undefined"
-msgstr "Nulis nuliniu laipsniu neapibrėžtas"
-
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "Nulio logaritmas neapibrėžtas"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:512
-msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
-msgstr "Faktorialas apibrėžtas tik natūraliems skaičiams"
-
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:572
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "Dalyba iš nulio neapibrėžta"
-
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:593
-msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr "Dalyba su liekana apibrėžta tik sveikiems skaičiams"
-
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:666
-msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr ""
-"Tangentas neapibrėžtas kampams, kurie yra π (180°) kartotiniai nuo π∕2 (90°)"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:685
-msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Arksinusas neapibrėžtas reikšmėms už intervalo [-1, 1]"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:702
-msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Arkkosinusas neapibrėžtas reikšmėms už intervalo [-1, 1]"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:763
-msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr ""
-"Hiperbolinis arkkosinusas neapibrėžtas reikšmėms, mažesnėms arba lygioms "
-"vienetui"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:779
-msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Hiperbolinis arktangentas neapibrėžtas reikšmėms už intervalo [-1, 1]"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:795
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "Loginis IR apibrėžtas tik teigiamiems sveikiems skaičiams"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:807
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr "Loginis ARBA apibrėžtas tik teigiamiems sveikiems skaičiams"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:819
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
-"Loginė griežta disjunkcija apibrėžta tik teigiamiems sveikiems skaičiams"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:831
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr "Loginis NE apibrėžtas tik teigiamiems sveikiems skaičiams"
-
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:854
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr "Postūmis galimas tik sveikiems skaičiams"
-
-#: lib/serializer.vala:342
-msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
-msgstr "Perpildymas: rezultato suskaičiuoti nepavyko"
-
-#: lib/unit.vala:29
-msgid "Angle"
-msgstr "Kampų matavimo vienetai"
-
-#: lib/unit.vala:30
-msgid "Length"
-msgstr "Ilgis"
-
-#: lib/unit.vala:31
-msgid "Area"
-msgstr "Plotas"
-
-#: lib/unit.vala:32
-msgid "Volume"
-msgstr "Reikšmė"
-
-#: lib/unit.vala:33
-msgid "Mass"
-msgstr "Masė"
-
-#: lib/unit.vala:34
-msgid "Duration"
-msgstr "Trukmė"
-
-#: lib/unit.vala:35
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatūra"
+#: lib/unit.vala:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
 
-#: lib/unit.vala:36
-msgid "Digital Storage"
-msgstr "Skaitmeninė saugykla"
+#: lib/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "sekundė,sekundės,s"
 
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
-msgid "Degrees"
-msgstr "Laipsniai"
+#: lib/unit.vala:82
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "Milisekundės"
 
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s laipsniai"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
 
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "laipsnis, laipsniai,laips"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "milisekundė,milisekundės,ms"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
-msgid "Radians"
-msgstr "Radianai"
+#: lib/unit.vala:83
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Mikrosekundės"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s radianai"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "radianas,radianai,rad"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "mikrosekundė,mikrosekundės,us,μs"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
-msgid "Gradians"
-msgstr "Gradientai"
+#: lib/unit.vala:84
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celcijaus"
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s gradientai"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "gradientas,gradientai,grad"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgstr "laipsC,˚C,C,c,Celsijus,celsijus"
 
-#: lib/unit.vala:42
-msgid "Parsecs"
-msgstr "Parsekų"
+#: lib/unit.vala:85
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Farenheito"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s pc"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "parsekas,parsekai,pc"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgstr "laipsF,F,F,f,Farenheito,farenheito"
 
-#: lib/unit.vala:43
-msgid "Light Years"
-msgstr "Šviesmečiai"
+#: lib/unit.vala:86
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvino"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s šm"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "šviesmetis,šviesmečiai,šm"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgstr "k,K,Kelvino,kelvino"
 
-#: lib/unit.vala:44
-msgid "Astronomical Units"
-msgstr "Astronominiai vienetai"
+#: lib/unit.vala:87
+msgid "Rankine"
+msgstr "Rankino"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s av"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:87
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "av"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgstr "laipsR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
 
-#: lib/unit.vala:45
-msgid "Nautical Miles"
-msgstr "Jūrmylės"
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: lib/unit.vala:89
+msgid "Bits"
+msgstr "Bitai"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s jm"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "jm"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "bitas,bitai,b"
 
-#: lib/unit.vala:46
-msgid "Miles"
-msgstr "Mylios"
+#: lib/unit.vala:90
+msgid "Bytes"
+msgstr "Baitai"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s myl"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:90
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "mylia,mylios,myl"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "baitas,baitai,B"
 
-#: lib/unit.vala:47
-msgid "Kilometers"
-msgstr "Kilometrai"
+#: lib/unit.vala:91
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Niblai"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s km"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s niblas"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:91
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "kilometras,kilometrai,km"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "niblas,niblai"
 
-#: lib/unit.vala:48
-msgid "Cables"
-msgstr "Kabeltovas"
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: lib/unit.vala:93
+msgid "Kilobits"
+msgstr "Kilobitai"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s siek"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "sieksnis,sieksniai,siek"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "kilobitas,kilobitai,kb,Kb"
 
-#: lib/unit.vala:49
-msgid "Fathoms"
-msgstr "Fatomas"
+#: lib/unit.vala:94
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "Kilobaitai"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s ftm"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s kB"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "fatomas,fatomai,ftm"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "kilobaitas,kilobaitai,kB,KB"
 
-#: lib/unit.vala:50
-msgid "Meters"
-msgstr "Metrai"
+#: lib/unit.vala:95
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Kibibitai"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s m"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "metras,metrai,m"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibitas,kibibitai,Kib"
 
-#: lib/unit.vala:51
-msgid "Yards"
-msgstr "Jardas"
+#: lib/unit.vala:96
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "Kibibaitai"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s jd"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "jardas,jardai,jd"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibibaitas,kibibaitai,KiB"
 
-#: lib/unit.vala:52
-msgid "Feet"
-msgstr "Pėda"
+#: lib/unit.vala:97
+msgid "Megabits"
+msgstr "Megabitai"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s pėd"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "pėda,pėdos,pėd"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "megabitas,megabitai,Mb"
 
-#: lib/unit.vala:53
-msgid "Inches"
-msgstr "Colių"
+#: lib/unit.vala:98
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Megabaitai"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s col"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "colis,coliai,col"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "megabaitas,megabaitai,MB"
 
-#: lib/unit.vala:54
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetrų"
+#: lib/unit.vala:99
+msgid "Mebibits"
+msgstr "Mebibitai"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s cm"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "centimetras,centimetrai,cm"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibitas,mebibitai,Mib"
 
-#: lib/unit.vala:55
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetrai"
+#: lib/unit.vala:100
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "Mebibaitai"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s mm"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "milimetras,milimetrai,mm"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebibaitas,mebibaitai,MiB"
 
-#: lib/unit.vala:56
-msgid "Micrometers"
-msgstr "Mikrometrai"
+#: lib/unit.vala:101
+msgid "Gigabits"
+msgstr "Gigabitai"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s μm"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "mikrometras,mikrometrai,um"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "gigabitas,gigabitai,Gb"
 
-#: lib/unit.vala:57
-msgid "Nanometers"
-msgstr "Nanometrai"
+#: lib/unit.vala:102
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "Gigabaitai"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "nanometras,nanometrai,nm"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "gigabaitas,gigabaitai,GB"
 
-#: lib/unit.vala:58
-msgid "Desktop Publishing Point"
-msgstr "Darbalaukio paskelbimo taškas"
+#: lib/unit.vala:103
+msgid "Gibibits"
+msgstr "Gibibitai"
 
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "point,pt,points,pts"
-msgstr "taškas,tšk,taškai"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibitas,gibibitai,Gib"
 
-#: lib/unit.vala:59
-msgid "Hectares"
-msgstr "Hektarai"
+#: lib/unit.vala:104
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "Gibibaitai"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ha"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "hektaras,hektarai,ha"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibibaitas,gibibaitai,GiB"
 
-#: lib/unit.vala:60
-msgid "Acres"
-msgstr "Akrai"
+#: lib/unit.vala:105
+msgid "Terabits"
+msgstr "Terabitai"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s akrai"
-
-#: lib/unit.vala:60
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
+
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "akras,akrai"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "terabitas,terabitai,Tb"
 
-#: lib/unit.vala:61
-msgid "Square Meters"
-msgstr "Kvadratiniai metrai"
+#: lib/unit.vala:106
+msgid "Terabytes"
+msgstr "Terabaitai"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:106
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "terabaitas,terabaitai,TB"
 
-#: lib/unit.vala:62
-msgid "Square Centimeters"
-msgstr "Kvadratiniai centimetrai"
+#: lib/unit.vala:107
+msgid "Tebibits"
+msgstr "Tebibitai"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibitas,tebibitai,Tib"
 
-#: lib/unit.vala:63
-msgid "Square Millimeters"
-msgstr "Kvadratiniai milimetrai"
+#: lib/unit.vala:108
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "Tebibaitai"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebibaitas,tebibaitai,TiB"
 
-#: lib/unit.vala:64
-msgid "Cubic Meters"
-msgstr "Kubiniai metrai"
+#: lib/unit.vala:109
+msgid "Petabits"
+msgstr "Petabitai"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "petabitas,petabitai,Pb"
 
-#: lib/unit.vala:65
-msgid "Gallons"
-msgstr "Galonai"
+#: lib/unit.vala:110
+msgid "Petabytes"
+msgstr "Petabaitai"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s gal"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "galonas,galonai,gal"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "petabaitas,petabaitai,PB"
 
-#: lib/unit.vala:66
-msgid "Liters"
-msgstr "Litrai"
+#: lib/unit.vala:111
+msgid "Pebibits"
+msgstr "Pebibitai"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s l"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "litras,litrai,l"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibitas,pebibitai,Pib"
 
-#: lib/unit.vala:67
-msgid "Quarts"
-msgstr "Kvortos"
+#: lib/unit.vala:112
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "Pebibaitai"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:112
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s kvort"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s PiB"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "kvorta,kvortos,kvort"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebibaitas,pebibaitai,PiB"
 
-#: lib/unit.vala:68
-msgid "Pints"
-msgstr "Pintos"
+#: lib/unit.vala:113
+msgid "Exabits"
+msgstr "Egzabitai"
 
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
+
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "pinta,pintos,pt"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "egzabitas,egzabitai,Eb"
 
-#: lib/unit.vala:69
-msgid "Milliliters"
-msgstr "Mililitrai"
+#: lib/unit.vala:114
+msgid "Exabytes"
+msgstr "Egzabaitai"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s ml"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s EB"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "mililitras,mililitrai,ml,cm³"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "egzabaitas,egzabaitai,EB"
 
-#: lib/unit.vala:70
-msgid "Microliters"
-msgstr "Mikrolitrai"
+#: lib/unit.vala:115
+msgid "Exbibits"
+msgstr "Egzbibitai"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μl"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μl,ul"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "egzbibitas,egzbibitai,Eib"
 
-#: lib/unit.vala:71
-msgid "Tonnes"
-msgstr "Tonos"
+#: lib/unit.vala:116
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "Egzbibaitai"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s t"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s EiB"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "tona,tonos"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "egzbibaitas,egzbibaitai,EiB"
 
-#: lib/unit.vala:72
-msgid "Kilograms"
-msgstr "Kilogramai"
+#: lib/unit.vala:117
+msgid "Zettabits"
+msgstr "Zetabitai"
 
-#: lib/unit.vala:72
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s kg"
+#: lib/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "zetabitas,zetabitai,Zb"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:118
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "Zetabaitai"
+
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "kilogramas,kilogramai,kg"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "zetabaitas,zetabaitai,ZB"
 
-#: lib/unit.vala:73
-msgid "Pounds"
-msgstr "Svarai"
+#: lib/unit.vala:119
+msgid "Zebibits"
+msgstr "Zebibitai"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s lb"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "svaras,svarai,lb"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zrbibitas,zebibitai,Zib"
 
-#: lib/unit.vala:74
-msgid "Ounces"
-msgstr "Uncijos"
+#: lib/unit.vala:120
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "Zebibaitai"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s oz"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "uncija,uncijos,oz"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebibaitas,zebibaitai,ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:75
-msgid "Grams"
-msgstr "Gramai"
+#: lib/unit.vala:121
+msgid "Yottabits"
+msgstr "Jotabitai"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s g"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "gramas,gramai,g"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "jotabitas,jotabitai,Yb"
 
-#: lib/unit.vala:76
-msgid "Stone"
-msgstr "Akmenys"
+#: lib/unit.vala:122
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "Jotabaitai"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s st"
-msgstr "%s akm"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s YB"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "stone,st,stones"
-msgstr "akmuo,akm,akmenų"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "jotabaitas,jotabaitai,YB"
 
-#: lib/unit.vala:77
-msgid "Years"
-msgstr "Metai"
+#: lib/unit.vala:123
+msgid "Yobibits"
+msgstr "Jobibitai"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s metai"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "metai"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "jobibitas,jobibitai,Yib"
 
-#: lib/unit.vala:78
-msgid "Days"
-msgstr "Dienos"
+#: lib/unit.vala:124
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "Jobibaitai"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:124
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s dienos"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s YiB"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:124
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "diena,dienos"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "jobibaitas,jobibaitai,YiB"
 
-#: lib/unit.vala:79
-msgid "Hours"
-msgstr "Valandos"
+#: lib/unit.vala:126
+msgid "Currency"
+msgstr "Valiutų"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
+#: lib/unit.vala:132
 #, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s valandos"
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%%s%s"
 
-#: lib/unit.vala:79
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "valanda,valandos"
+#: search-provider/search-provider.vala:189
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopijuoti"
 
-#: lib/unit.vala:80
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutė"
+#: search-provider/search-provider.vala:191
+msgid "Copy result to clipboard"
+msgstr "Kopijuoti rezultatą į iškarpinę"
 
-#: lib/unit.vala:80
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s minutės"
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Apversti [Vald+I]"
 
-#: lib/unit.vala:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "minutė,minutės"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+msgid "Inverse"
+msgstr "Apversti"
 
-#: lib/unit.vala:81
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekundės"
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Išskaidyti [Ctrl+F]"
 
-#: lib/unit.vala:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+msgid "Factorize"
+msgstr "Išskaidyti"
 
-#: lib/unit.vala:81
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "sekundė,sekundės,s"
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktorialas [!]"
 
-#: lib/unit.vala:82
-msgid "Milliseconds"
-msgstr "Milisekundės"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorialas"
 
-#: lib/unit.vala:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
+#: src/buttons-advanced.ui:95
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Menamoji dalis"
 
-#: lib/unit.vala:82
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "milisekundė,milisekundės,ms"
+#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Dalinti [/]"
 
-#: lib/unit.vala:83
-msgid "Microseconds"
-msgstr "Mikrosekundės"
+#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Dauginti [*]"
 
-#: lib/unit.vala:83
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
+#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Atimti [-]"
 
-#: lib/unit.vala:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "mikrosekundė,mikrosekundės,us,μs"
+#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Pridėti [+]"
 
-#: lib/unit.vala:84
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celcijaus"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#: lib/unit.vala:84
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
+#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Skaičiuoti rezultatą"
 
-#: lib/unit.vala:84
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
-msgstr "laipsC,˚C,C,c,Celsijus,celsijus"
+#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Išvalyti ekraną [Escape]"
 
-#: lib/unit.vala:85
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Farenheito"
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Skaičiaus apatinio indekso veiksena [Alt]"
 
-#: lib/unit.vala:85
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+msgid "Subscript"
+msgstr "Apatinis indeksas"
 
-#: lib/unit.vala:85
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
-msgstr "laipsF,F,F,f,Farenheito,farenheito"
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Skaičiaus viršutinio indekso veiksena [Vald]"
 
-#: lib/unit.vala:86
-msgid "Kelvin"
-msgstr "Kelvino"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+msgid "Superscript"
+msgstr "Viršutinis indeksas"
 
-#: lib/unit.vala:86
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
+#: src/buttons-advanced.ui:495
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Mokslinė eksponentė [Ctrl+E]"
 
-#: lib/unit.vala:86
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
-msgstr "k,K,Kelvino,kelvino"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: src/buttons-advanced.ui:499
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "Mokslinis"
 
-#: lib/unit.vala:87
-msgid "Rankine"
-msgstr "Rankino"
-
-#: lib/unit.vala:87
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R"
-
-#: lib/unit.vala:87
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
-msgstr "laipsR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
-
-#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
-msgid "Bits"
-msgstr "Bitai"
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Dalyba su liekana"
 
-#: lib/unit.vala:89
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s b"
-msgstr "%s b"
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Pradėti grupę [(]"
 
-#: lib/unit.vala:89
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "bit,bits,b"
-msgstr "bitas,bitai,b"
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Užbaigti grupę [)]"
 
-#: lib/unit.vala:90
-msgid "Bytes"
-msgstr "Baitai"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
+#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
+msgid "Memory"
+msgstr "Atmintis"
 
-#: lib/unit.vala:90
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
+#. The label on the memory button
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: lib/unit.vala:90
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "byte,bytes,B"
-msgstr "baitas,baitai,B"
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Modulis [|]"
 
-#: lib/unit.vala:91
-msgid "Nibbles"
-msgstr "Niblai"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Modulis"
 
-#: lib/unit.vala:91
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nibble"
-msgstr "%s niblas"
+#: src/buttons-advanced.ui:646
+msgid "Real Component"
+msgstr "Realioji dalis"
 
-#: lib/unit.vala:91
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nibble,nibbles"
-msgstr "niblas,niblai"
+#: src/buttons-advanced.ui:663
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Kompleksinė konjunkcija"
 
-#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
-msgid "Kilobits"
-msgstr "Kilobitai"
+#: src/buttons-advanced.ui:680
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Kompleksinis argumentas"
 
-#: lib/unit.vala:93
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kb"
-msgstr "%s kb"
+#: src/buttons-advanced.ui:697
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Natūrinis logaritmas"
 
-#: lib/unit.vala:93
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-msgstr "kilobitas,kilobitai,kb,Kb"
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-programming.ui:1260
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritmas"
 
-#: lib/unit.vala:94
-msgid "Kilobytes"
-msgstr "Kilobaitai"
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Eksponentinis [^ arba **]"
 
-#: lib/unit.vala:94
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kB"
-msgstr "%s kB"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+msgid "Exponent"
+msgstr "Eksponentinis"
 
-#: lib/unit.vala:94
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-msgstr "kilobaitas,kilobaitai,kB,KB"
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
+#: src/buttons-programming.ui:1244
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Šaknis [Vald+R]"
 
-#: lib/unit.vala:95
-msgid "Kibibits"
-msgstr "Kibibitai"
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Atšaukti [Vald+Z]"
 
-#: lib/unit.vala:95
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Kib"
-msgstr "%s Kib"
+#: src/buttons-advanced.ui:793
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Vald+P]"
 
-#: lib/unit.vala:95
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibit,kibibits,Kib"
-msgstr "kibibitas,kibibitai,Kib"
+#: src/buttons-advanced.ui:816
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Oilerio skaičius"
 
-#: lib/unit.vala:96
-msgid "Kibibytes"
-msgstr "Kibibaitai"
+#: src/buttons-advanced.ui:846
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinusas"
 
-#: lib/unit.vala:96
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
+#: src/buttons-advanced.ui:861
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinusas"
 
-#: lib/unit.vala:96
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
-msgstr "kibibaitas,kibibaitai,KiB"
+#: src/buttons-advanced.ui:876
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangentas"
 
-#: lib/unit.vala:97
-msgid "Megabits"
-msgstr "Megabitai"
+#: src/buttons-advanced.ui:891
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hiperbolinis sinusas"
 
-#: lib/unit.vala:97
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mb"
-msgstr "%s Mb"
+#: src/buttons-advanced.ui:907
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hiperbolinis kosinusas"
 
-#: lib/unit.vala:97
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabit,megabits,Mb"
-msgstr "megabitas,megabitai,Mb"
+#: src/buttons-advanced.ui:923
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hiperbolinis tangentas"
 
-#: lib/unit.vala:98
-msgid "Megabytes"
-msgstr "Megabaitai"
+#: src/buttons-advanced.ui:946
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Papildomos funkcijos"
 
-#: lib/unit.vala:98
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
+#. Accessible name for the store value button
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+msgid "Store"
+msgstr "Įraš"
 
-#: lib/unit.vala:98
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabyte,megabytes,MB"
-msgstr "megabaitas,megabaitai,MB"
+#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Procentai [%]"
 
-#: lib/unit.vala:99
-msgid "Mebibits"
-msgstr "Mebibitai"
+#: src/buttons-basic.ui:377
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Kvadratinė šaknis [Ctrl+R]"
 
-#: lib/unit.vala:99
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mib"
-msgstr "%s Mib"
+#: src/buttons-basic.ui:392
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Kvadratas [Ctrl+2]"
 
-#: lib/unit.vala:99
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibit,mebibits,Mib"
-msgstr "mebibitas,mebibitai,Mib"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "Sudėtinis terminas"
 
-#: lib/unit.vala:100
-msgid "Mebibytes"
-msgstr "Mebibaitai"
+#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
+#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
+#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
+#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
+#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
+#: src/buttons-programming.ui:2301
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: lib/unit.vala:100
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: lib/unit.vala:100
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
-msgstr "mebibaitas,mebibaitai,MiB"
-
-#: lib/unit.vala:101
-msgid "Gigabits"
-msgstr "Gigabitai"
-
-#: lib/unit.vala:101
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gb"
-msgstr "%s Gb"
-
-#: lib/unit.vala:101
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabit,gigabits,Gb"
-msgstr "gigabitas,gigabitai,Gb"
-
-#: lib/unit.vala:102
-msgid "Gigabytes"
-msgstr "Gigabaitai"
-
-#: lib/unit.vala:102
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#: lib/unit.vala:102
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
-msgstr "gigabaitas,gigabaitai,GB"
+#. Compounding Term Dialog: Calculate button
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Future Value Dialog: Calculate button
+#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
+#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
+#. Present Value Dialog: Calculate button
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
+#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
+#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
+#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
+#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
+msgid "C_alculate"
+msgstr "Sk_aičiuoti"
 
-#: lib/unit.vala:103
-msgid "Gibibits"
-msgstr "Gibibitai"
+#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "Dabartinė _vertė:"
 
-#: lib/unit.vala:103
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gib"
-msgstr "%s Gib"
+#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
+#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
+#: src/buttons-financial.ui:1769
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "Periodinė palūkanų no_rma:"
 
-#: lib/unit.vala:103
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibit,gibibits,Gib"
-msgstr "gibibitas,gibibitai,Gib"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:149
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+"Skaičiuojamas sudėtinių periodų skaičius, reikalingas esamosios vertės "
+"padidinimui iki būsimosios vertės, esant fiksuotai palūkanų sudėtinio "
+"periodo metu."
 
-#: lib/unit.vala:104
-msgid "Gibibytes"
-msgstr "Gibibaitai"
+#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "_Būsimoji vertė:"
 
-#: lib/unit.vala:104
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:191
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "Dvigubai mažėjančios vertės nusidėvėjimas"
 
-#: lib/unit.vala:104
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
-msgstr "gibibaitas,gibibaitai,GiB"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:255
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+"Skaičiuojamas turto nusidėvėjimas per nurodytą laiko periodą dvigubai "
+"mažėjančios vertės būdu."
 
-#: lib/unit.vala:105
-msgid "Terabits"
-msgstr "Terabitai"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_Kaštai:"
 
-#: lib/unit.vala:105
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tb"
-msgstr "%s Tb"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
+#: src/buttons-financial.ui:1525
+msgid "_Life:"
+msgstr "_Laikotarpis:"
 
-#: lib/unit.vala:105
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabit,terabits,Tb"
-msgstr "terabitas,terabitai,Tb"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Periodas:"
 
-#: lib/unit.vala:106
-msgid "Terabytes"
-msgstr "Terabaitai"
+#. Title of Future Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
+msgid "Future Value"
+msgstr "Būsimoji vertė"
 
-#: lib/unit.vala:106
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TB"
-msgstr "%s TB"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:438
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"Skaičiuojama investicijos būsimoji vertė vienodų mokėjimų su periodine "
+"palūkanų norma per tam tikrą mokėjimo periodų skaičių pagrindu."
 
-#: lib/unit.vala:106
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabyte,terabytes,TB"
-msgstr "terabaitas,terabaitai,TB"
+#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
+#: src/buttons-financial.ui:1801
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_Periodinis mokėjimas:"
 
-#: lib/unit.vala:107
-msgid "Tebibits"
-msgstr "Tebibitai"
+#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "_Periodų kiekis:"
 
-#: lib/unit.vala:107
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tib"
-msgstr "%s Tib"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "Bendras grynasis pelnas"
 
-#: lib/unit.vala:107
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibit,tebibits,Tib"
-msgstr "tebibitas,tebibitai,Tib"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:621
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"Skaičiuojama produkto pardavimo kaina, remiantis produkto kaštais ir "
+"pageidaujama bendro grynojo pelno norma."
 
-#: lib/unit.vala:108
-msgid "Tebibytes"
-msgstr "Tebibaitai"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: src/buttons-financial.ui:651
+msgid "_Margin:"
+msgstr "Nor_ma:"
 
-#: lib/unit.vala:108
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TiB"
-msgstr "%s TiB"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Periodinis mokėjimas"
 
-#: lib/unit.vala:108
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
-msgstr "tebibaitas,tebibaitai,TiB"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:774
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+"Suskaičiuoja paskolos periodinių mokėjimų skaičių, jei mokama kiekvieno "
+"mokėjimo periodo pabaigoje."
 
-#: lib/unit.vala:109
-msgid "Petabits"
-msgstr "Petabitai"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: src/buttons-financial.ui:788
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Pagrindinis kapitalas:"
 
-#: lib/unit.vala:109
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pb"
-msgstr "%s Pb"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
+msgid "_Term:"
+msgstr "_Terminas:"
 
-#: lib/unit.vala:109
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabit,petabits,Pb"
-msgstr "petabitas,petabitai,Pb"
+#. Title of Present Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
+msgid "Present Value"
+msgstr "Dabartinė vertė"
 
-#: lib/unit.vala:110
-msgid "Petabytes"
-msgstr "Petabaitai"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:958
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"Skaičiuojama esamoji investicijos vertė, remiantis eile vienodų mokėjimų, "
+"diskontuotų periodine palūkanų norma per tam tikrą termino mokėjimo periodų "
+"skaičių."
 
-#: lib/unit.vala:110
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PB"
-msgstr "%s PB"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "Periodinė palūkanų norma"
 
-#: lib/unit.vala:110
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabyte,petabytes,PB"
-msgstr "petabaitas,petabaitai,PB"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1142
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"Skaičiuojama periodinė palūkanų norma, reikalinga padidinti investicijai iki "
+"būsimosios vertės per sudėtinių periodų skaičių."
 
-#: lib/unit.vala:111
-msgid "Pebibits"
-msgstr "Pebibitai"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1261
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "Tiesiogiai proporcingas nusidėvėjimas"
 
-#: lib/unit.vala:111
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pib"
-msgstr "%s Pib"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_Kaštai:"
 
-#: lib/unit.vala:111
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibit,pebibits,Pib"
-msgstr "pebibitas,pebibitai,Pib"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_Likvidacinė vertė:"
 
-#: lib/unit.vala:112
-msgid "Pebibytes"
-msgstr "Pebibaitai"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1419
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Skaičiuojamas turto nusidėvėjimas per nurodytą laiko periodą tiesioginio "
+"nusidėvėjimo būdu. Naudojant šį būdą, nusidėvėjimo kaštai išdalinami "
+"lygiomis dalimis visam laikotarpiui. Dažniausiai naudojamas laikotarpis yra "
+"periodų (paprastai metų) skaičius, per kuriuos turtas nusidėvi."
 
-#: lib/unit.vala:112
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PiB"
-msgstr "%s PiB"
+#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1445
+msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
+msgstr "Nusidėvėjimas metų skaičiaus skaitiniu metodu"
 
-#: lib/unit.vala:112
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
-msgstr "pebibaitas,pebibaitai,PiB"
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1634
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Skaičiuojamas turto nusidėvėjimas per nurodytą laiko periodą metų skaičiaus "
+"skaitiniu metodu. Naudojant šį metodą, ankstesniesiems periodams "
+"suskaičiuojamas didesnis nusidėvėjimas negu vėlesniesiems. Dažniausiai "
+"naudojamas laikotarpis yra periodų (paprastai metų) skaičius, per kuriuos "
+"turtas nusidėvi. "
 
-#: lib/unit.vala:113
-msgid "Exabits"
-msgstr "Egzabitai"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1660
+msgid "Payment Period"
+msgstr "Mokėjimo periodas"
 
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eb"
-msgstr "%s Eb"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:1785
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "Būsimoji _vertė:"
 
-#: lib/unit.vala:113
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabit,exabits,Eb"
-msgstr "egzabitas,egzabitai,Eb"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1818
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"Skaičiuojamas termino mokėjimo periodų skaičius, kurio reiks paprastojo "
+"anuiteto būdu sukaupti būsimąją vertę esant periodinei palūkanų normai."
 
-#: lib/unit.vala:114
-msgid "Exabytes"
-msgstr "Egzabaitai"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: src/buttons-financial.ui:2278
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Strm"
 
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EB"
-msgstr "%s EB"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2294
+msgid "Ddb"
+msgstr "Dmn"
 
-#: lib/unit.vala:114
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabyte,exabytes,EB"
-msgstr "egzabaitas,egzabaitai,EB"
+#: src/buttons-financial.ui:2300
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Dvigubai mažėjančios vertės nusidėvėjimas"
 
-#: lib/unit.vala:115
-msgid "Exbibits"
-msgstr "Egzbibitai"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: src/buttons-financial.ui:2310
+msgid "Fv"
+msgstr "Bv"
 
-#: lib/unit.vala:115
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eib"
-msgstr "%s Eib"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: src/buttons-financial.ui:2326
+msgid "Term"
+msgstr "Peri"
 
-#: lib/unit.vala:115
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibit,exbibits,Eib"
-msgstr "egzbibitas,egzbibitai,Eib"
+#: src/buttons-financial.ui:2332
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Finansinis terminas"
 
-#: lib/unit.vala:116
-msgid "Exbibytes"
-msgstr "Egzbibaitai"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2343
+msgid "Syd"
+msgstr "Msn"
 
-#: lib/unit.vala:116
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EiB"
-msgstr "%s EiB"
+#: src/buttons-financial.ui:2349
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Nusidėvėjimas metų skaičiaus metodu"
 
-#: lib/unit.vala:116
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
-msgstr "egzbibaitas,egzbibaitai,EiB"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2360
+msgid "Sln"
+msgstr "Tnd"
 
-#: lib/unit.vala:117
-msgid "Zettabits"
-msgstr "Zetabitai"
+#: src/buttons-financial.ui:2366
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Tiesiogiai proporcingas nusidėvėjimas"
 
-#: lib/unit.vala:117
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabit,zettabits,Zb"
-msgstr "zetabitas,zetabitai,Zb"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: src/buttons-financial.ui:2377
+msgid "Rate"
+msgstr "Proc"
 
-#: lib/unit.vala:118
-msgid "Zettabytes"
-msgstr "Zetabaitai"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: src/buttons-financial.ui:2394
+msgid "Pv"
+msgstr "Ev"
 
-#: lib/unit.vala:118
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
-msgstr "zetabaitas,zetabaitai,ZB"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: src/buttons-financial.ui:2411
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmk"
 
-#: lib/unit.vala:119
-msgid "Zebibits"
-msgstr "Zebibitai"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: src/buttons-financial.ui:2428
+msgid "Gpm"
+msgstr "Bgp"
 
-#: lib/unit.vala:119
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Zib"
-msgstr "%s Zib"
+#: src/buttons-programming.ui:17
+msgid "Binary"
+msgstr "Dvejetainė"
 
-#: lib/unit.vala:119
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibit,zebibits,Zib"
-msgstr "zrbibitas,zebibitai,Zib"
+#: src/buttons-programming.ui:18
+msgid "Octal"
+msgstr "Aštuonetainis"
 
-#: lib/unit.vala:120
-msgid "Zebibytes"
-msgstr "Zebibaitai"
+#: src/buttons-programming.ui:19
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dešimtainė"
 
-#: lib/unit.vala:120
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ZiB"
-msgstr "%s ZiB"
+#: src/buttons-programming.ui:20
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Šešioliktainis"
 
-#: lib/unit.vala:120
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-msgstr "zebibaitas,zebibaitai,ZiB"
+#: src/buttons-programming.ui:1298
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Dvejetainis logaritmas"
 
-#: lib/unit.vala:121
-msgid "Yottabits"
-msgstr "Jotabitai"
+#: src/buttons-programming.ui:1343
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Sveikoji dalis"
 
-#: lib/unit.vala:121
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yb"
-msgstr "%s Yb"
+#: src/buttons-programming.ui:1360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Trupmeninė dalis"
 
-#: lib/unit.vala:121
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabit,yottabits,Yb"
-msgstr "jotabitas,jotabitai,Yb"
+#: src/buttons-programming.ui:1896
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Loginė griežta disjunkcija"
 
-#: lib/unit.vala:122
-msgid "Yottabytes"
-msgstr "Jotabaitai"
+#: src/buttons-programming.ui:1913
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Loginis ARBA"
 
-#: lib/unit.vala:122
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YB"
-msgstr "%s YB"
+#: src/buttons-programming.ui:1930
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Loginis IR"
 
-#: lib/unit.vala:122
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
-msgstr "jotabaitas,jotabaitai,YB"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Postūmis kairiau"
 
-#: lib/unit.vala:123
-msgid "Yobibits"
-msgstr "Jobibitai"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Postūmis dešiniau"
 
-#: lib/unit.vala:123
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yib"
-msgstr "%s Yib"
+#. Title of insert character code dialog
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "Įterpti simbolio kodą"
 
-#: lib/unit.vala:123
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibit,yobibits,Yib"
-msgstr "jobibitas,jobibitai,Yib"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: src/buttons-programming.ui:2085
+msgid "Insert Character"
+msgstr "Įterpti simbolį"
 
-#: lib/unit.vala:124
-msgid "Yobibytes"
-msgstr "Jobibaitai"
+#: src/buttons-programming.ui:2101
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Loginis NE"
 
-#: lib/unit.vala:124
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YiB"
-msgstr "%s YiB"
+#: src/buttons-programming.ui:2200
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "Vieneto papildymas"
 
-#: lib/unit.vala:124
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
-msgstr "jobibaitas,jobibaitai,YiB"
+#: src/buttons-programming.ui:2217
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "Dvejetainis papildymas"
 
-#: lib/unit.vala:126
-msgid "Currency"
-msgstr "Valiutų"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: src/buttons-programming.ui:2267
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_Simbolis:"
 
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: lib/unit.vala:132
-#, c-format
-msgid "%s%%s"
-msgstr "%%s%s"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: src/buttons-programming.ui:2316
+msgid "_Insert"
+msgstr "Įterpt_i"
 
 #: src/gnome-calculator.vala:24
 msgid "Start in given mode"
@@ -2794,12 +2630,12 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "Rodyti leidimo versiją"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:294
+#: src/gnome-calculator.vala:297
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Nepavyko atverti žinyno failo"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:325
+#: src/gnome-calculator.vala:328
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Algimantas Markevičius <margevicius algimantas gmail com>\n"
@@ -2811,12 +2647,12 @@ msgstr ""
 "Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>\n"
 "Gediminas Paulauskas <menesis chatsubo lt>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:331
+#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Apie skaičiuotuvą"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:339
+#: src/gnome-calculator.vala:342
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Skaičiuotuvas su finansiniais bei moksliniais priedais"
 
@@ -2828,89 +2664,304 @@ msgstr[0] "%d vieta"
 msgstr[1] "%d vietos"
 msgstr[2] "%d vietų"
 
-#: src/math-display.vala:499
-#| msgid "Additional Functions"
+#: src/math-converter.ui:16
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Sukeisti vertimo vienetus"
+
+#: src/math-converter.ui:29
+msgid " to "
+msgstr " į "
+
+#: src/math-converter.ui:112
+msgctxt "convertion equals label"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/math-display.vala:497
 msgid "Defined Functions"
 msgstr "Apibrėžtos funkcijos"
 
-#: src/math-display.vala:556
+#: src/math-display.vala:554
 msgid "Defined Variables"
 msgstr "Apibrėžti kintamieji"
 
+#: src/math-function-popover.ui:34
+msgid "New function"
+msgstr "Nauja funkcija"
+
+#: src/math-function-popover.ui:47
+msgid "Select no. of arguments"
+msgstr "Pasirinkite argumentų skaičių"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: src/math-preferences.vala:43
+#: src/math-preferences.vala:46
 msgid "Number _Format:"
 msgstr "Skaičiaus _formatas:"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.vala:60
+#: src/math-preferences.vala:63
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.vala:64
+#: src/math-preferences.vala:67
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiks"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.vala:68
+#: src/math-preferences.vala:71
 msgid "Scientific"
 msgstr "Mokslinis"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.vala:72
+#: src/math-preferences.vala:75
 msgid "Engineering"
 msgstr "Inžinerinis"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: src/math-preferences.vala:89
+#: src/math-preferences.vala:92
 msgid "Number of _decimals"
 msgstr "_Skaitmenų po kablelio:"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
-#: src/math-preferences.vala:101
+#: src/math-preferences.vala:104
 msgid "Trailing _zeroes"
 msgstr "Rodyti _nulius skaičiaus gale"
 
 #. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
-#: src/math-preferences.vala:114
+#: src/math-preferences.vala:117
 msgid "_Thousands separators"
 msgstr "Rodyti _tūkstančių skyriklį"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: src/math-preferences.vala:128
+#: src/math-preferences.vala:131
 msgid "_Angle units:"
 msgstr "_Kampų matavimo vienetai:"
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: src/math-preferences.vala:158
+#: src/math-preferences.vala:161
 msgid "Word _size:"
 msgstr "Žodžio _ilgis:"
 
 #. Word size combo: 8 bits
-#: src/math-preferences.vala:172
+#: src/math-preferences.vala:175
 msgid "8 bits"
 msgstr "8 bitai"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: src/math-preferences.vala:174
+#: src/math-preferences.vala:177
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bitų"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: src/math-preferences.vala:176
+#: src/math-preferences.vala:179
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bitai"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: src/math-preferences.vala:178
+#: src/math-preferences.vala:181
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 bitai"
 
+#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
+#: src/math-preferences.vala:187
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "_Keitimo santykių atnaujinimo intervalas"
+
+#. Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:201
+msgid "never"
+msgstr "niekada"
+
+#. Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:203
+msgid "daily"
+msgstr "kasdien"
+
+#. Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:205
+msgid "weekly"
+msgstr "kas savaitę"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Atverti naują langą"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "Užverti dabartinį langą"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open help"
+msgstr "Atverti žinyną"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Išvalyti istoriją"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Užverti programą"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switching modes"
+msgstr "Keisti veiksenas"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Basic mode"
+msgstr "Įjungti paprastą veikseną"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Advanced mode"
+msgstr "Įjungti išplėstinę veikseną"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Financial mode"
+msgstr "Įjungti finansinę veikseną"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Programming mode"
+msgstr "Įjungti programavimo veikseną"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgstr "Įjungti klaviatūros veikseną"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard entry"
+msgstr "Klaviatūros įvedimo laukas"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Multiply (×)"
+msgstr "Dauginti (*)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Divide (÷)"
+msgstr "Dalinti (/)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Square root (√)"
+msgstr "Kvadratinė šaknis (√)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:123
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Inverse"
+msgstr "Apsukti"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:130
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pi (π)"
+msgstr "Pi (π)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter numbers in scientific format"
+msgstr "Įveskite skaičius moksline forma"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Programming mode"
+msgstr "Programavimo veiksena"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to binary"
+msgstr "Įjungti dvejetainę"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:157
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to octal"
+msgstr "Įjungti aštuonetainę"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to decimal"
+msgstr "Įjungti dešimtainę"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to hexadecimal"
+msgstr "Įjungti šešioliktainę"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:38
+msgid "Variable name"
+msgstr "Kintamojo vardas"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:52
+msgid "Store value into existing or new variable"
+msgstr "Įrašyti reikšmę į esamą ar naują kintamąjį"
+
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Paprasta veiksena"
+
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Išplėstinė veiksena"
+
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Finansinė veiksena"
+
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Programavimo veiksena"
+
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "Klaviatūros veiksena"
+
+#: src/math-window.ui:49
+msgid "New Window"
+msgstr "Naujas langas"
+
+#: src/math-window.ui:61
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klaviatūros trumpiniai"
+
+#: src/math-window.ui:66
+msgid "Help"
+msgstr "Žinynas"
+
+#: src/math-window.ui:118
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
 #: src/math-window.vala:138
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Išeiti"
 
+#~ msgid " in "
+#~ msgstr " į "
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Apie"
+
 #~ msgid "Quit"
 #~ msgstr "Baigti"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]