[gsettings-desktop-schemas] Updated Danish translation



commit d4e30c1cae3429eb4019e130c7de4cdd7c5132e2
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Sun Feb 24 16:08:38 2019 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 31 ++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 565694c..3776ce7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,6 +5,9 @@
 # Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2017.
 # Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2019.
 #
+# tablet -> tegneplade (med mindre det er åbenlyst, at der er tale om en tablet)
+# touchpad -> pegeplade
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
@@ -1804,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:149
 msgid "Secondary button action"
-msgstr "Handling for anden knap"
+msgstr "Handling for sekundær knap"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:150
 msgid ""
@@ -1812,14 +1815,14 @@ msgid ""
 "on some styli like the Grip Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the "
 "Inking Pen only have one button, this setting is ineffective on those."
 msgstr ""
-"Handling for pennens anden knap. Denne knap sidder et sted på pennens side "
+"Handling for pennens sekundære knap. Denne knap sidder et sted på pennens side "
 "på visse digitale penne såsom Grip Pen. Andre, såsom Airbrush Pen eller "
 "Inking Pen har kun én knap, og denne indstilling har ingen virkning for "
 "disse."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:154
 msgid "Tertiary button action"
-msgstr "Handling for tredje knap"
+msgstr "Handling for tertiær knap"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:155
 msgid ""
@@ -1827,19 +1830,13 @@ msgid ""
 "on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two "
 "buttons, this setting is ineffective on those."
 msgstr ""
-"Handling for pennens tredje knap. Denne knap sidder et sted på pennens side "
+"Handling for pennens tertiære knap. Denne knap sidder et sted på pennens side "
 "på visse digitale penne såsom 3D Pen. Andre, såsom Grip Pen har kun to "
 "knapper, og denne indstilling har ingen virkning for disse."
 
-# Jeg kan ikke rigtig finde ud af hvad det drejer sig om, men:
-#   https://mail.gnome.org/archives/commits-list/2016-July/msg04911.html
-# nævner
-#   org.gnome.desktop.peripherals.tablet.pad-button
-# Mener de en touchpad på en bærbar?
-# så det har noget med tablets/tavle-pc at gøre
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:161
 msgid "Pad button action type"
-msgstr "Handlingstype for touchpadknap"
+msgstr "Handlingstype for pegepladeknap"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:162
 msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
@@ -1868,7 +1865,7 @@ msgid ""
 "mapping."
 msgstr ""
 "EDID-information om outputtet, som den berøringsfølsomme skærm afbildes til. "
-"Skal have formatet [forhander, produkt, serienummer]. [\"\",\"\",\"\"] "
+"Skal have formatet [forhandler, produkt, serienummer]. [\"\",\"\",\"\"] "
 "afhænger af automatisk afbildning."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:181
@@ -2975,10 +2972,10 @@ msgid ""
 "unknown (as is usually the case for the default “system beep”), the "
 "currently focused window’s titlebar is flashed."
 msgstr ""
-"Fortæller vindueshåndteringen, hvordan den visuelle indikation, som angiver "
-"at systemklokken eller en anden program-“klokke” ringes, skal implementeres. "
+"Fortæller vindueshåndteringen, hvordan den visuelle indikation, som angiver, "
+"at systemklokken eller en anden “programklokke” ringes, skal implementeres. "
 "Pt. er der to gyldige værdier, nemlig “fullscreen-flash”, som giver et "
-"fuldskærms-sort-hvid-blink, og “frame-flash” som forårsager at titellinjen "
+"fuldskærms-sort-hvid-blink, og “frame-flash”, som forårsager, at titellinjen "
 "for programmet, som sendte klokkesignalet, blinker. Hvis programmet, som "
 "sendte klokken, ikke kendes (hvilket oftest er tilfældet for det normale "
 "“system-bip”), vil det være det aktuelt fokuserede vindues titellinje, som "
@@ -3080,8 +3077,8 @@ msgstr ""
 "Hvis den er “auto”, bruges autokonfigurations-URL'en beskrevet af nøglen "
 "“autoconfig-url”. Hvis den er “manual”, bruges proxyerne beskrevet af “/"
 "system/proxy/http”, “/system/proxy/https”, “/system/proxy/ftp” og “/system/"
-"proxy/socks”. Hver af de fire proxytyper er slået til, hvis dens “værts”-"
-"nøgle er ikke-tom og dens “port”-nøgle er forskellig fra 0. Hvis der er "
+"proxy/socks”. Hver af de fire proxytyper er slået til, hvis dens “værtsnøgle” "
+"er ikke-tom og dens “portnøgle” er forskellig fra 0. Hvis der er "
 "konfigureret en http-proxy, men ikke https-proxy, bruges http-proxyen også "
 "til https. Hvis der er konfigureret en SOCKS-proxy, bruges den til alle "
 "protokoller på nær, at http-, https- og ftp-proxyindstillinger tilsidesætter "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]