[gnome-chess] Update Dutch translation



commit 3680e05c97efa81cb663de8370d8066acd8d1bdb
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date:   Sun Feb 24 14:26:29 2019 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 632 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 377 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8508630..715a7a3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -38,16 +38,16 @@
 # Tino Meinen <tino meinen gmail com>, 2002–2009.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008.
 # Redmar <redmar ubuntu-nl org>, 2011.].
-# Justin van Steijn <justin50 live nl>, 2015.
+# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2015.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2017.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-11 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-01 11:07+0100\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-27 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 15:24+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,191 +55,272 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-# Mijnenjager?
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Chess"
-msgstr "Gnome Schaken"
+#: data/gnome-chess.ui:7
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Het klassieke schaakspel voor twee spelers spelen"
+#: data/gnome-chess.ui:11
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Snel_toetsen"
 
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
-"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
-msgstr ""
-"Gnome Schaken is een eenvoudig schaakspel. U kunt tegen uw computer spelen "
-"met drie verschillende moeilijkheidsgraden, of tegen een vriend op uw "
-"computer."
+#: data/gnome-chess.ui:15
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
 
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
-"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
-"popular engines automatically if installed."
-msgstr ""
-"Enthousiastelingen van computerschaak zullen de verenigbaarheid van Gnome "
-"Schaken met bijna alle moderne schaakcomputers waarderen, alsmede de "
-"mogelijkheid om automatisch verschillende populaire schaakcomputers te "
-"detecteren als deze geïnstalleerd zijn."
-
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Het Gnome-project"
+#: data/gnome-chess.ui:19
+msgid "_About Chess"
+msgstr "_Over Schaken"
 
 # Schaak/schaken
-#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
-#: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536
+#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2199 src/gnome-chess.vala:2485
 msgid "Chess"
 msgstr "Schaken"
 
-#: data/gnome-chess.desktop.in:4
-msgid "Chess Game"
-msgstr "Schaakspel"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:7
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "spel;strategie"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:15
-msgid "gnome-chess"
-msgstr "gnome-chess"
-
-#: data/gnome-chess.ui:27
+#: data/gnome-chess.ui:47
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nieuw spel"
 
-#: data/gnome-chess.ui:40
+#: data/gnome-chess.ui:60
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Uw meest recente zet ongedaan maken"
 
-#: data/gnome-chess.ui:75
+#: data/gnome-chess.ui:95
 msgid "Resign to your opponent"
 msgstr "Aan uw tegenstander overgeven"
 
-#: data/gnome-chess.ui:96
+#: data/gnome-chess.ui:116
 msgid "Save the current game"
 msgstr "De huidige schaakpartij opslaan"
 
 # BUG: unabled ipv unable
-#: data/gnome-chess.ui:117
+#: data/gnome-chess.ui:137
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "Een opgeslagen schaakpartij openen"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:168
+#: data/gnome-chess.ui:211
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Naar het begin van de partij"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:195
+#: data/gnome-chess.ui:238
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Vorige zet tonen"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:222
+#: data/gnome-chess.ui:265
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Volgende zet tonen"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:249
+#: data/gnome-chess.ui:292
 msgid "Show the current move"
 msgstr "De huidige zet tonen"
 
-#. Title for preferences dialog
-#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
-#: data/menu.ui:13
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
+#: data/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Een nieuwe schaakpartij beginnen"
+
+# BUG: unabled ipv unable
+#: data/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Een opgeslagen schaakpartij openen"
 
-#: data/menu.ui:18
-msgid "About"
-msgstr "Info"
+#: data/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "De schaakpartij pauzeren"
+
+#: data/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game"
+msgstr "De schaakpartij opslaan"
+
+#: data/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game with a different name"
+msgstr "De huidige schaakpartij met een andere naam opslaan"
+
+#: data/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo move"
+msgstr "Zet ongedaan maken"
 
-#: data/menu.ui:22
+#: data/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
+#: data/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Hulp tonen"
+
+#: data/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen tonen"
+
+#: data/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "Geschiedenis"
+
+#: data/help-overlay.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Naar het begin van de partij"
+
+#: data/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Vorige zet tonen"
+
+#: data/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Volgende zet tonen"
+
+#: data/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the current move"
+msgstr "De huidige zet tonen"
+
+# Mijnenjager?
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "Gnome Schaken"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Het klassieke schaakspel voor twee spelers spelen"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"Gnome Schaken is een eenvoudig schaakspel. U kunt tegen uw computer spelen "
+"met drie verschillende moeilijkheidsgraden, of tegen een vriend op uw "
+"computer."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"Enthousiastelingen van computerschaak zullen de verenigbaarheid van Gnome "
+"Schaken met bijna alle moderne schaakcomputers waarderen, alsmede de "
+"mogelijkheid om automatisch verschillende populaire schaakcomputers te "
+"detecteren als deze geïnstalleerd zijn."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:39
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Het Gnome-project"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
+msgid "Chess Game"
+msgstr "Schaakspel"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "spel;strategie;schaakpartij;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:15
+#| msgid "gnome-chess"
+msgid "org.gnome.Chess"
+msgstr "org.gnome.Chess"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
 msgid "The width of the window"
 msgstr "De breedte van het venster"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "De breedte van het hoofdvenster in beeldpunten."
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
 msgid "The height of the window"
 msgstr "De hoogte van het venster"
 
 # de gevraagde hoogte/de hoogte
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "De hoogte van het hoofdvenster in beeldpunten."
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Een vlag om gemaximaliseerd in te schakelen"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "Het te gebruiken thema voor stukken"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Een vlag om zetmogelijkheden in te schakelen"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Een vlag om bordcoördinaten in te schakelen"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "De map waarin het dialoogvenster voor het opslaan van spellen opent"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "De map waarin het dialoogvenster voor het laden van spellen opent"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "De vorm waarin zetten worden genoteerd"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "Het deel van het bord dat op de voorgrond is"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "De duur van een spel in seconden (0 voor geen limiet)"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
 msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
 msgstr "Het type klok (eenvoudig/fischer/bronstein)"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
 msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
 msgstr ""
 "De tijdsophoging in ingesteld in overeenstemming met het kloktype (minimum 1 "
 "seconde)"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
 msgid "The board side to play as"
 msgstr "Aan welke kant van het bord gespeeld wordt"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
 msgid "The last side the player played as"
 msgstr "De laatste kant waar de speler aan speelde"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
 msgid ""
 "This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
 "black or white."
@@ -247,11 +328,11 @@ msgstr ""
 "Dit is nodig als spelen-als op afwisselend is ingesteld. Dit moet alleen op "
 "zwart of wit zijn ingesteld."
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
 msgid "The opponent player"
 msgstr "De tegenstander"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -260,7 +341,7 @@ msgstr ""
 "eerste beschikbare computertegenstander) of de naam van een bepaalde "
 "computertegenstander"
 
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Moeilijkheidsgraad van de computer-schaaktegenstander"
 
@@ -429,6 +510,11 @@ msgstr "Eenvoudig"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Chique"
 
+#. Title for preferences dialog
+#: data/preferences.ui:226
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
 #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
 #: data/preferences.ui:259
 msgid "_Clock type:"
@@ -579,12 +665,11 @@ msgid "Paused"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:103
+#: src/gnome-chess.vala:100
 msgid "Show release version"
 msgstr "Uitgaveversie tonen"
 
-#. Info bar to indicate no chess engines are installed
-#: src/gnome-chess.vala:134
+#: src/gnome-chess.vala:126
 msgid ""
 "No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
 "computer."
@@ -592,516 +677,532 @@ msgstr ""
 "Er is geen schaakmotor geïnstalleerd. U kunt niet tegen de computer spelen."
 
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:220
+#: src/gnome-chess.vala:217
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr "Gnome Schaken kan slechts één opgeslagen bestand per keer openen"
+msgstr "Gnome Schaken kan slechts één opgeslagen bestand per keer openen."
 
 # Dit is de notatieregel bij het speloverzicht
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:458
+#: src/gnome-chess.vala:443
 msgid "Game Start"
 msgstr "Het begin van de partij"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:886
+#: src/gnome-chess.vala:871
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "De witte pion van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:888
+#: src/gnome-chess.vala:873
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "De witte pion op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:890
+#: src/gnome-chess.vala:875
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "De witte pion op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:892
+#: src/gnome-chess.vala:877
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "De witte pion op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:894
+#: src/gnome-chess.vala:879
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "De witte pion op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:896
+#: src/gnome-chess.vala:881
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "De witte pion op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:898
+#: src/gnome-chess.vala:883
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "De witte toren van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:900
+#: src/gnome-chess.vala:885
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "De witte toren op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:887
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "De witte toren op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:904
+#: src/gnome-chess.vala:889
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "De witte toren op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:891
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "De witte toren op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:893
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "De witte toren op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:895
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Het witte paard van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:897
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Het witte paard op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:899
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Het witte paard op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:901
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Het witte paard op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:903
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Het witte paard op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:905
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Het witte paard op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:907
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "De witte loper van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:909
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "De witte loper op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:911
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "De witte loper op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:913
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "De witte loper op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:915
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "De witte loper op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:917
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "De witte loper op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:919
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "De witte dame van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:921
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "De witte dame op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:923
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "De witte dame op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:925
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "De witte dame op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:927
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "De witte dame op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:929
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "De witte dame op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:931
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "De witte koning van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:933
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "De witte koning op %1$s slaat de zwarte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:935
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "De witte koning op %1$s slaat de zwarte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:937
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "De witte koning op %1$s slaat het zwarte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:939
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "De witte koning op %1$s slaat de zwarte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:941
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "De witte koning op %1$s slaat de zwarte dame op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:943
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "De zwarte pion van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:945
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "De zwarte pion op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:947
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "De zwarte pion op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:949
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "De zwarte pion op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:951
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "De zwarte pion op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:953
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "De zwarte pion op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:955
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "De zwarte toren van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:957
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "De zwarte toren op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:959
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "De zwarte toren op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:961
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "De zwarte toren op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:963
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "De zwarte toren op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:965
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "De zwarte toren op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:967
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Het zwarte paard van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:969
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Het zwarte paard op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:971
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Het zwarte paard op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:973
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Het zwarte paard op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:975
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Het zwarte paard op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:977
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Het zwarte paard op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:979
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "De zwarte loper van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:981
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "De zwarte loper op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:983
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "De zwarte loper op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:985
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "De zwarte loper op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:987
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "De zwarte loper op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:989
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "De zwarte loper op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:991
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "De zwarte dame van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:993
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "De zwarte dame op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1010
+#: src/gnome-chess.vala:995
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "De zwarte dame op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1012
+#: src/gnome-chess.vala:997
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "De zwarte dame op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1014
+#: src/gnome-chess.vala:999
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "De zwarte dame op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1016
+#: src/gnome-chess.vala:1001
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "De zwarte dame op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1018
+#: src/gnome-chess.vala:1003
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "De zwarte koning van %1$s naar %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1020
+#: src/gnome-chess.vala:1005
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "De zwarte koning op %1$s slaat de witte pion op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1022
+#: src/gnome-chess.vala:1007
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "De zwarte koning op %1$s slaat de witte toren op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1009
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "De zwarte koning op %1$s slaat het witte paard op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1011
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "De zwarte koning op %1$s slaat de witte loper op %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1013
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "De zwarte koning op %1$s slaat de witte dame op %2$s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1051
+#: src/gnome-chess.vala:1022
+msgid "White pawn captures black pawn en passant"
+msgstr "De witte pion op slaat de zwarte pion en passant"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1024
+msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
+msgstr "De zwarte pion slaat de witte pion en passant"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1029
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Wit voert een korte rokade uit"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/gnome-chess.vala:1031
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Wit voert een lange rokade uit"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/gnome-chess.vala:1033
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Zwart voert een korte rokade uit"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1063
+#: src/gnome-chess.vala:1035
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Zwart voert een lange rokade uit"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1202
+#: src/gnome-chess.vala:1201
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Wit staat schaak"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1205
+#: src/gnome-chess.vala:1204
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Zwart staat schaak"
 
+#: src/gnome-chess.vala:1210
+msgid "Black performed an en passant capture"
+msgstr "Zwart heeft en passant geslagen"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1212
+msgid "White performed an en passant capture"
+msgstr "Wit heeft en passant geslagen"
+
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1211
+#: src/gnome-chess.vala:1218
 msgid "White to Move"
 msgstr "Wit is aan zet"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1214
+#: src/gnome-chess.vala:1221
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Wit denkt…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1220
+#: src/gnome-chess.vala:1227
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Zwart is aan zet"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1223
+#: src/gnome-chess.vala:1230
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Zwart denkt…"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1238
+#: src/gnome-chess.vala:1245
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Het spel voortzetten"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1244
+#: src/gnome-chess.vala:1251
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Het spel pauzeren"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1267
+#: src/gnome-chess.vala:1274
 msgid "White Wins"
 msgstr "Wit wint"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1272
+#: src/gnome-chess.vala:1279
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Zwart wint"
 
 # gelijkspel/remise
 #. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1277
+#: src/gnome-chess.vala:1284
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Het is gelijkspel"
 
@@ -1113,202 +1214,201 @@ msgstr "Het is gelijkspel"
 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
 #.
-#: src/gnome-chess.vala:1289
+#: src/gnome-chess.vala:1296
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "Oeps! Iets is verkeerd gegaan."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1302
+#: src/gnome-chess.vala:1309
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "Zwart staat schaak en heeft geen zetten meer."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1305
+#: src/gnome-chess.vala:1312
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "Wit staat schaak en heeft geen zetten meer."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1311
+#: src/gnome-chess.vala:1318
 msgid "Opponent cannot move."
 msgstr "Tegenstander heeft geen zetten meer."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1315
+#: src/gnome-chess.vala:1322
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
 "Er zijn geen stukken geslagen of pionnen verzet in laatste vijftig zetten."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1319
+#: src/gnome-chess.vala:1326
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr "Er zijn geen stukken geslagen of pionnen verzet in 75 zetten."
 
 # tijd meer over/tijd meer
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1324
+#: src/gnome-chess.vala:1331
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Zwart heeft geen tijd meer."
 
 # tijd meer over/tijd meer
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1327
+#: src/gnome-chess.vala:1334
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Wit heeft geen tijd meer."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1333
+#: src/gnome-chess.vala:1340
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr ""
 "Dezelfde stelling is drie keer eerder voorgekomen (drievoudige herhaling)."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1337
+#: src/gnome-chess.vala:1344
 msgid "The same board state has occurred five times."
 msgstr "Dezelfde stelling is vijf keer eerder voorgekomen."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1341
+#: src/gnome-chess.vala:1348
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Geen van de spelers kan schaakmat maken."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1346
+#: src/gnome-chess.vala:1353
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Zwart heeft opgegeven."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1349
+#: src/gnome-chess.vala:1356
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Wit heeft opgegeven."
 
 # verlaten/achtergelaten
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1355
+#: src/gnome-chess.vala:1362
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Het spel is achtergelaten."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1361
+#: src/gnome-chess.vala:1368
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "Het spellogboek zegt dat de speler dood ging!"
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1367
+#: src/gnome-chess.vala:1374
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "De computerspeler is in de war. Het spel kan niet verder gaan."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310
-#: src/gnome-chess.vala:2393
+#: src/gnome-chess.vala:1409 src/gnome-chess.vala:2264
+#: src/gnome-chess.vala:2356
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1406
+#: src/gnome-chess.vala:1413
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Spel _verlaten"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1407
+#: src/gnome-chess.vala:1414
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Spel bewaren voor later"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1411
+#: src/gnome-chess.vala:1418
 msgid "_Discard game"
 msgstr "Spel _verwerpen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1412
+#: src/gnome-chess.vala:1419
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Spellogboek opslaan"
 
-#. Your very last chance to save
-#: src/gnome-chess.vala:1425
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Verwerpen"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311
-msgid "_Save"
-msgstr "_Opslaan"
-
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1448
+#: src/gnome-chess.vala:1454
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Wilt u een gelijkspel aanvragen?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1454
-msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
+#: src/gnome-chess.vala:1460
+msgid ""
+"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
+"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
+"if you choose to keep playing.)"
 msgstr ""
-"Vijftig zetten zijn gedaan waarbij geen stukken zijn geslagen of pionnen "
-"verzet."
+"U kunt een gelijkspel eisen omdat er vijftig zetten zijn verlopen zonder "
+"slagen of voortgang van pionnen. (Zelfs indien u ervoor kiest om verder te "
+"spelen, kan de computer nog kiezen voor een gelijkspel.)"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1459
-msgid "The current board position has occurred three times."
+#: src/gnome-chess.vala:1465
+msgid ""
+"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
+"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
+"choose to keep playing.)"
 msgstr ""
-"De huidige schaakbordpositie is drie keer eerder voorgekomen (drievoudige "
-"herhaling)."
+"U kunt een gelijkspel eisen omdat de huidige bordpositie driemaal "
+"voorgekomen is. (Zelfs indien u ervoor kiest om verder te spelen, kan de "
+"computer nog kiezen voor een gelijkspel.)"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504
+#: src/gnome-chess.vala:1472 src/gnome-chess.vala:1510
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Blijf spelen"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1468
+#: src/gnome-chess.vala:1474
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "_Gelijkspel opeisen"
 
 # andere/nieuwe
-#: src/gnome-chess.vala:1486
+#: src/gnome-chess.vala:1492
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Dit spel opslaan voordat u met een andere begint?"
 
 # ingevuld?/neergezet
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1499
+#: src/gnome-chess.vala:1505
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt opgeven?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1502
+#: src/gnome-chess.vala:1508
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Dit heeft zin als u van plan bent uw verlies op te slaan in het "
 "schaakspelbestand.."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1506
+#: src/gnome-chess.vala:1512
 msgid "_Resign"
 msgstr "_Opgeven"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060
+#: src/gnome-chess.vala:2025 src/gnome-chess.vala:2066
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuut"
 msgstr[1] "minuten"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2023
+#: src/gnome-chess.vala:2029
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "uur"
 msgstr[1] "uur"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2056
+#: src/gnome-chess.vala:2062
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "seconde"
 msgstr[1] "seconden"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2197
+#: src/gnome-chess.vala:2203
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Een klassiek spel van positionele strategie"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2200
+#: src/gnome-chess.vala:2206
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tino Meinen\n"
@@ -1317,10 +1417,11 @@ msgstr ""
 "Taco Witte\n"
 "Erik Kruijswijk\n"
 "Justin van Steijn\n"
+"Nathan Follens\n"
 "\n"
-"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/\n";
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/\n";
 "\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
+"Launchpad-bijdragen:\n"
 "  Balaam's Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle\n";
 "  Bert de Bruijn https://launchpad.net/~lpdebruijn\n";
 "  Bram Smulders https://launchpad.net/~bramsmulders\n";
@@ -1339,54 +1440,75 @@ msgstr ""
 "  Wouter Bolsterlee (uws) https://launchpad.net/~uws\n";
 "  kerplunk https://launchpad.net/~schorpioen";
 
-#: src/gnome-chess.vala:2213
+#: src/gnome-chess.vala:2219
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
 msgstr "Dit lijkt niet op een geldig PGN-spel."
 
-#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227
+#: src/gnome-chess.vala:2220 src/gnome-chess.vala:2233
+#: src/gnome-chess.vala:2310
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2297
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Spel opslaan mislukt"
-
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2321
+#: src/gnome-chess.vala:2261
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Schaakspel opslaan"
 
+#: src/gnome-chess.vala:2263
+msgid "_Save"
+msgstr "_Opslaan"
+
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2334
+#: src/gnome-chess.vala:2270
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Naamloos schaakspel"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403
+#: src/gnome-chess.vala:2275 src/gnome-chess.vala:2361
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN-bestanden"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409
+#: src/gnome-chess.vala:2281 src/gnome-chess.vala:2367
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
+#: src/gnome-chess.vala:2308
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "Opslaan van schaakpartij mislukt: %s"
+
 # andere/nieuwe
-#: src/gnome-chess.vala:2380
+#: src/gnome-chess.vala:2346
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Dit spel opslaan voordat u met een nieuw spel begint?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2391
+#: src/gnome-chess.vala:2353
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Schaakspel laden"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2394
+#: src/gnome-chess.vala:2355
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2428
-msgid "Failed to open game"
-msgstr "Spel openen mislukt"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "_Discard"
+#~ msgstr "_Verwerpen"
+
+#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vijftig zetten zijn gedaan waarbij geen stukken zijn geslagen of pionnen "
+#~ "verzet."
+
+#~ msgid "The current board position has occurred three times."
+#~ msgstr ""
+#~ "De huidige schaakbordpositie is drie keer eerder voorgekomen (drievoudige "
+#~ "herhaling)."
+
+#~ msgid "Failed to open game"
+#~ msgstr "Spel openen mislukt"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]