[gnome-notes] Update Dutch translation



commit 37b400dd077bd81cbb5fc00fab03b2ff26258c18
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date:   Sun Feb 24 10:51:30 2019 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 291 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 144 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a3c7e33..73b3aaf 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,32 +4,34 @@
 # Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013.
 # Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2014.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2016, 2018.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016, 2018.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016, 2018-2019.
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-31 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-31 09:18+0100\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 11:50+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:6
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bijiben"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
+#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+msgid "Notes"
+msgstr "Notities"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:7
-msgid "Quickly jot notes"
-msgstr "Snel notities maken"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:7
+msgid "Notes for GNOME"
+msgstr "Notities voor Gnome"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:9
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A quick and easy way to make freeform notes or jot down simple lists. Store "
 "as many notes as you like and share them by email."
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Een snelle en gemakkelijke manier om eenvoudige notities of lijstjes te "
 "maken. Sla zoveel notities op als u wilt en deel ze per e-mail."
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:12
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "You can store your notes locally on your computer or sync with online "
 "services like ownCloud."
@@ -45,208 +47,144 @@ msgstr ""
 "U kunt uw notities lokaal op uw computer opslaan of synchroniseren met "
 "onlinediensten zoals ownCloud."
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:28
 msgid "Edit view"
 msgstr "Weergave bewerken"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:32
 msgid "Select view"
 msgstr "Weergave selecteren"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:36
 msgid "List view"
 msgstr "Lijstweergave"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:3 data/org.gnome.bijiben.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:517 src/bjb-window-base.c:17
-msgid "Notes"
-msgstr "Notities"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:5
 msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
 msgstr ""
 "notes;reminder;notebook;sticky notes;notities;herinnering;notitieboek;"
 "plakbriefjes;"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:6
 msgid "Post notes, tag files!"
 msgstr "Plaats notities, voorzie bestanden van een label!"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:7
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Notitieopnemer"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:10
-msgid "org.gnome.bijiben"
-msgstr "org.gnome.bijiben"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:10
+#| msgid "org.gnome.bijiben"
+msgid "org.gnome.Notes"
+msgstr "org.gnome.Notes"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
 msgid "Custom Font"
 msgstr "Aangepast lettertype"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:11
 msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
 msgstr ""
 "Het hier gekozen lettertype wordt gebruikt als lettertype bij het weergeven "
 "van notities."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:15
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Of het systeemlettertype voor vaste breedte gebruikt wordt"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:19
 msgid "New notes color."
 msgstr "Kleur voor nieuwe notities."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:20
 msgid ""
 "The color name set here will be used as the color when creating new notes."
 msgstr ""
 "De hier gekozen kleur wordt gebruikt als achtergrondkleur bij het maken van "
 "nieuwe notities."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:24
 msgid "Primary notes provider to use for new notes."
 msgstr "Primaire notitieleverancier voor nieuwe notities."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:25
 msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr ""
 "Het primaire notitieboek is de plek waar nieuwe notities worden gemaakt."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:29
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Venster gemaximaliseerd"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:30
 msgid "Window maximized state."
 msgstr "Venstermaximalisatiestaat."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:34
 msgid "Window size"
 msgstr "Venstergrootte"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:35
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:39
 msgid "Window position"
 msgstr "Vensterpositie"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:40
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Vensterpositie (x en y)."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
 msgid "How to show note items"
 msgstr "Hoe notitie-items worden getoond"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
 msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
 msgstr "Of notitie-items in een pictogram- of lijstweergave worden getoond."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
 msgid "Text size used by note editor."
 msgstr "Tekstgrootte die door notitie-editor wordt gebruikt."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
 msgid ""
 "There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
 msgstr ""
 "Er zijn drie tekstgroottes beschikbaar: klein, medium (standaard) en groot."
 
-#: data/resources/app-menu.ui:5
-msgid "_Import Notes"
-msgstr "Notities _importeren"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:9
-#| msgid "View Trash"
-msgid "_View Trash"
-msgstr "Prullenbak _bekijken"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:15 data/resources/main-toolbar.ui:240
-msgid "_Text Sizes"
-msgstr "_Tekstgroottes"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:18 data/resources/main-toolbar.ui:250
-msgid "_Large"
-msgstr "_Groot"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:23 data/resources/main-toolbar.ui:260
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Medium"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:28 data/resources/main-toolbar.ui:271
-msgid "_Small"
-msgstr "_Klein"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:35
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Voorkeuren"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:41
-#| msgid "Help"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:45
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Sneltoetsen"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:49
-#| msgid "About"
-msgid "_About"
-msgstr "I_nfo"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:53
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afsluiten"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:40
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:55
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:70
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:104
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:120
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:65
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursief"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:136
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:81
 msgid "Strike"
 msgstr "Doorhalen"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:161
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:106
 msgid "* "
 msgstr "* "
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:165
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:110
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aandachtspunten"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:177
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:123
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:181
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:127
 msgid "List"
 msgstr "Lijst"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:205
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:166
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Selectie kopiëren naar een nieuwe notitie"
 
@@ -334,7 +272,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move note to trash"
 msgstr "Notitie naar prullenbak verplaatsen"
 
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:218
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Notities importeren"
 
@@ -403,52 +341,68 @@ msgstr "Selectiemodus"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Menu openen"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:191
-msgid "More options…"
-msgstr "Meer opties…"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+msgid "More options"
+msgstr "Meer opties"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:226
+#: data/resources/main-toolbar.ui:234
 msgid "View Trash"
 msgstr "Prullenbak bekijken"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:286 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+msgid "Text Sizes"
+msgstr "Tekstgroottes"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+msgid "_Large"
+msgstr "_Groot"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Medium"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+msgid "_Small"
+msgstr "_Klein"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:300
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
-
 #: data/resources/main-toolbar.ui:308
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:316
-msgid "About"
-msgstr "Info"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+msgid "About Notes"
+msgstr "Over Notities"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:329
+#: data/resources/main-toolbar.ui:348
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Openen in een nieuw venster"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:343
+#: data/resources/main-toolbar.ui:365
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:351
+#: data/resources/main-toolbar.ui:374
 msgid "Redo"
 msgstr "Opnieuw"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:25
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Notitieboeken"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:373
+#: data/resources/main-toolbar.ui:400
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Deze notitie e-mailen"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:381 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
 
@@ -500,47 +454,47 @@ msgstr "Selecteer de standaardopslaglocatie:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Primaire notitieboek"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:458
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: src/bjb-application.c:341
+#: src/bjb-application.c:450
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Versie van toepassing tonen"
 
-#: src/bjb-application.c:343
+#: src/bjb-application.c:452
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Nieuwe notitie maken"
 
-#: src/bjb-application.c:345
+#: src/bjb-application.c:454
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[BESTAND…]"
 
-#: src/bjb-application.c:353
+#: src/bjb-application.c:462
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Maak notities en exporteer ze overal."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:364
+#: src/bjb-application.c:473
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Argumenten ontleden is mislukt"
 
-#: src/bjb-application.c:372
+#: src/bjb-application.c:481
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Gnome Notities"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:384
+#: src/bjb-application.c:493
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Toepassing registreren is mislukt"
 
-#: src/bjb-application.c:518
+#: src/bjb-application.c:626
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Eenvoudig notitieboekje voor Gnome"
 
-#: src/bjb-application.c:524
+#: src/bjb-application.c:632
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Erwin Poeze <donnut outlook com>\n"
@@ -574,27 +528,27 @@ msgstr "Meer laden"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Bezig met laden…"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:208
+#: src/bjb-main-toolbar.c:139
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klik op notities om ze te selecteren"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:210
+#: src/bjb-main-toolbar.c:141
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d geselecteerd"
 msgstr[1] "%d geselecteerd"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: src/bjb-main-toolbar.c:274
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Resultaten voor %s"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: src/bjb-main-toolbar.c:277
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nieuw en recent"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:365
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
@@ -603,7 +557,7 @@ msgstr "Prullenbak"
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s Last Updated'
 #.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:498
+#: src/bjb-main-toolbar.c:429
 #, c-format
 msgid "Last updated %s"
 msgstr "Laatst bijgewerkt %s"
@@ -640,6 +594,49 @@ msgstr "Lokaal"
 msgid "Local storage"
 msgstr "Lokale opslag"
 
+#~ msgid "Bijiben"
+#~ msgstr "Bijiben"
+
+#~ msgid "Quickly jot notes"
+#~ msgstr "Snel notities maken"
+
+#~ msgid "_Import Notes"
+#~ msgstr "Notities _importeren"
+
+#~| msgid "View Trash"
+#~ msgid "_View Trash"
+#~ msgstr "Prullenbak _bekijken"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Voorkeuren"
+
+#~| msgid "Help"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hulp"
+
+#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "_Sneltoetsen"
+
+#~| msgid "About"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "I_nfo"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afsluiten"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Knippen"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiëren"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Plakken"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Info"
+
 #~ msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
 #~ msgstr ""
 #~ "Notities is een editor die het mogelijk maakt om eenvoudige aantekeningen "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]