[aisleriot] Updated Danish translation



commit f507fe704004a65432e58ca0ff88dc1059c3d4fb
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Thu Feb 21 13:25:29 2019 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 125 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 59faf7f9..8ec25ab3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -26,10 +26,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-25 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-25 17:32+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-21 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-13 00:01+0100\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -140,36 +139,8 @@ msgstr "Seneste spil"
 msgid "A list of recently played games."
 msgstr "En liste med seneste spillede spil."
 
-#: ../src/ar-application.c:210
-msgid "New Game"
-msgstr "Nyt spil"
-
-#: ../src/ar-application.c:211
-msgid "Change Game"
-msgstr "Skift spil"
-
-#: ../src/ar-application.c:215 ../src/stats-dialog.c:206
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: ../src/ar-application.c:216
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fuldskærm"
-
-#: ../src/ar-application.c:220
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: ../src/ar-application.c:221
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: ../src/ar-application.c:222
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1981
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1992
 msgid "Select Game"
 msgstr "Vælg kabale"
 
@@ -1204,6 +1175,66 @@ msgstr "Yukon"
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
+#: ../src/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generelle"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Start et nyt spil"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Deal"
+msgstr "Giv kort"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Omgør"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show a hint"
+msgstr "Vis et fif"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Vis hjælp"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help for this game"
+msgstr "Vis hjælp til dette spil"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Vis tastaturgenveje"
+
 #. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
 #: ../src/lib/ar-card.c:237
 msgctxt "card symbol"
@@ -1606,6 +1637,10 @@ msgstr "Dårligste:"
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
+#: ../src/stats-dialog.c:206
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
@@ -1660,12 +1695,12 @@ msgid "Card themes:"
 msgstr "Korttemaer:"
 
 #: ../src/window.c:399
-msgid "About Aisleriot"
+msgid "About AisleRiot"
 msgstr "Om Kabale"
 
 #: ../src/window.c:401
 msgid ""
-"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
 msgstr ""
 "Kabale indeholder en regelbaseret kabalemotor, der giver mulighed for mange "
@@ -1686,175 +1721,179 @@ msgstr ""
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
 #: ../src/window.c:413
-msgid "Aisleriot web site"
+msgid "AisleRiot web site"
 msgstr "Kabales websted"
 
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1189
 #, c-format
 msgid "Play “%s”"
 msgstr "Spil “%s”"
 
-#: ../src/window.c:1343
+#: ../src/window.c:1350
 #, c-format
 msgid "Display cards with “%s” card theme"
 msgstr "Vis kort med temaet “%s”"
 
-#: ../src/window.c:1637
+#: ../src/window.c:1644
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Der skete en scheme-undtagelse"
 
-#: ../src/window.c:1640
+#: ../src/window.c:1647
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Rapportér venligst denne fejl til udviklerne."
 
-#: ../src/window.c:1646
+#: ../src/window.c:1653
 msgid "_Don't report"
 msgstr "Rapportér _ikke"
 
-#: ../src/window.c:1647
+#: ../src/window.c:1654
 msgid "_Report"
 msgstr "_Rapportér"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1811
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spil"
 
-#: ../src/window.c:1805
+#: ../src/window.c:1812
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/window.c:1806
+#: ../src/window.c:1813
 msgid "_Control"
 msgstr "S_tyring"
 
-#: ../src/window.c:1808
+#: ../src/window.c:1815
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/window.c:1813
+#: ../src/window.c:1820
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Start et nyt spil"
 
-#: ../src/window.c:1816
+#: ../src/window.c:1823
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Genstart spillet"
 
-#: ../src/window.c:1818
+#: ../src/window.c:1825
 msgid "_Select Game…"
 msgstr "_Vælg kabale …"
 
-#: ../src/window.c:1820
+#: ../src/window.c:1827
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Spil et andet spil"
 
-#: ../src/window.c:1822
+#: ../src/window.c:1829
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "N_yligt spillede"
 
-#: ../src/window.c:1823
+#: ../src/window.c:1830
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "_Statistik"
 
-#: ../src/window.c:1824
+#: ../src/window.c:1831
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Vis spilstatistik"
 
-#: ../src/window.c:1827
+#: ../src/window.c:1834
 msgid "Close this window"
 msgstr "Luk dette vindue"
 
-#: ../src/window.c:1830
+#: ../src/window.c:1837
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Fortryd det sidste træk"
 
-#: ../src/window.c:1833
+#: ../src/window.c:1840
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Omgør det fortrudte træk"
 
-#: ../src/window.c:1836
+#: ../src/window.c:1843
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Giv næste kort"
 
-#: ../src/window.c:1839
+#: ../src/window.c:1846
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Få et tip til dit næste træk"
 
-#: ../src/window.c:1842
+#: ../src/window.c:1849
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Vis hjælp til Kabale"
 
-#: ../src/window.c:1846
+#: ../src/window.c:1853
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Vis hjælp til dette spil"
 
-#: ../src/window.c:1849
+#: ../src/window.c:1856
 msgid "About this game"
 msgstr "Om dette spil"
 
-#: ../src/window.c:1851
+#: ../src/window.c:1858
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tastaturgenveje"
+
+#: ../src/window.c:1862
 msgid "Install card themes…"
 msgstr "Installér korttemaer …"
 
-#: ../src/window.c:1852
+#: ../src/window.c:1863
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Installér nye korttemaer fra distributionens pakkearkiver"
 
-#: ../src/window.c:1858
+#: ../src/window.c:1869
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Kortstil"
 
-#: ../src/window.c:1884
+#: ../src/window.c:1895
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Værktøjslinje"
 
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1896
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen"
 
-#: ../src/window.c:1889
+#: ../src/window.c:1900
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statuslinje"
 
-#: ../src/window.c:1890
+#: ../src/window.c:1901
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"
 
-#: ../src/window.c:1894
+#: ../src/window.c:1905
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Klik for at flytte"
 
-#: ../src/window.c:1895
+#: ../src/window.c:1906
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Saml kort op og læg dem ved at klikke"
 
 #. not active by default
-#: ../src/window.c:1898
+#: ../src/window.c:1909
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Lyd"
 
-#: ../src/window.c:1899
+#: ../src/window.c:1910
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Om lydhændelser skal afspilles"
 
-#: ../src/window.c:2000
+#: ../src/window.c:2011
 msgid "Score:"
 msgstr "Point:"
 
-#: ../src/window.c:2012
+#: ../src/window.c:2023
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../src/window.c:2299
+#: ../src/window.c:2310
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game “%s”"
 msgstr "Kan ikke starte spillet “%s”"
 
-#: ../src/window.c:2306
+#: ../src/window.c:2317
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Kabale kan ikke finde det spil du sidst spillede."
 
-#: ../src/window.c:2307
+#: ../src/window.c:2318
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -3573,3 +3612,12 @@ msgstr "Angrib en stak med nedadvendende kort."
 #: ../games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Flyt en opbygning af kort til den tomme bordplads"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Nyt spil"
+
+#~ msgid "Change Game"
+#~ msgstr "Skift spil"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]