[gnome-dictionary] Update French translation



commit 8f4915c6e3ea3f1da3ec0c0ea90c8222f0400858
Author: Julien Humbert <julroy67 gmail com>
Date:   Thu Feb 21 09:24:58 2019 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 43 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 30d210a..0f15195 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,24 +15,25 @@
 # Antoine Cailliau <a cailliau ac-graphic net>, 2007.
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2017.
 # Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-2012
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-2012.
 # Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2017-2018.
+# Julien Humbert <julroy67 gmail com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-05 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-30 17:31+0100\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-14 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 18:07+0900\n"
+"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. Translators: Do not translate the Name key
 #: data/default.desktop.in:4
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "Le nom de la base de données individuelle ou de la méta-base de données à "
 "utiliser avec le serveur de dictionnaire. Un point d’exclamation (« ! ») "
 "indique que gnome-dictionary doit rechercher dans toutes les bases de "
-"données sur un serveur donné"
+"données sur un serveur donné."
 
 #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11
 msgid "The default search strategy to use"
@@ -383,77 +384,74 @@ msgid "_New Window"
 msgstr "_Nouvelle fenêtre"
 
 #: src/gdict-app-menus.ui:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:18
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:23
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:27
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:37
 msgid "_Save a Copy…"
 msgstr "_Enregistrer une copie…"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:43
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
 msgid "P_review"
 msgstr "A_perçu"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:48
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimer"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:55
+#: src/gdict-app-menus.ui:30
 msgid "_Find"
 msgstr "Re_chercher"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:62
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:65
+#: src/gdict-app-menus.ui:40
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "Barre _latérale"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:72
+#: src/gdict-app-menus.ui:47
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "Mots _similaires"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:77
+#: src/gdict-app-menus.ui:52
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "Sources de Dictionnaire"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:82
+#: src/gdict-app-menus.ui:57
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "St_ratégies disponibles"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:89
+#: src/gdict-app-menus.ui:64
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller à"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:92
+#: src/gdict-app-menus.ui:67
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "Définition _précédente"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:97
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "Définition _suivante"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:104
+#: src/gdict-app-menus.ui:79
 msgid "_First Definition"
 msgstr "_Première définition"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:109
+#: src/gdict-app-menus.ui:84
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "_Dernière définition"
 
+#: src/gdict-app-menus.ui:93
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Pr_éférences"
+
+#. The help button is always visible
+#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:102
+msgid "_About Dictionary"
+msgstr "À propos de Dictionnaire"
+
 #: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
 msgid "Words to look up"
 msgstr "Mots à rechercher"
@@ -464,7 +462,7 @@ msgstr "MOT"
 
 #: src/gdict-app.c:53
 msgid "Words to match"
-msgstr "Mots a rechercher"
+msgstr "Mots à rechercher"
 
 #: src/gdict-app.c:59
 msgid "Dictionary source to use"
@@ -591,11 +589,6 @@ msgstr "_Ajouter"
 msgid "C_ancel"
 msgstr "Ann_uler"
 
-#. The help button is always visible
-#: src/gdict-source-dialog.c:668
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
 #: src/gdict-source-dialog.ui:58
 msgid "_Description"
 msgstr "_Description"
@@ -699,6 +692,15 @@ msgstr "Stratégies disponibles"
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "Sources de Dictionnaire"
 
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aide"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "À propos"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Quitter"
+
 #~ msgid "_Save a Copy..."
 #~ msgstr "_Enregistrer une copie..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]