[tracker] Update German translation



commit dc6dbca78d88d1758970404ec740d3a38f6295b8
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Thu Feb 21 07:50:19 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 1035 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 526 insertions(+), 509 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fd2cd06fd..f9c4ea12f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,118 +14,69 @@
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2013.
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2014, 2015.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-15 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-16 16:36-0400\n"
-"Last-Translator: Florian Heiser <gnu l10n de gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-17 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-18 21:32+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "Alle Einträge"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "nach Aufruf"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "Unbekannte Zeit"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "weniger als eine Sekunde"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %dT"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2dh"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2dm"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2ds"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] " %d Tag"
-msgstr[1] " %d Tage"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
+msgid "Maximum size of journal"
+msgstr "Maximale Journalgröße"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " %2.2d Stunde"
-msgstr[1] " %2.2d Stunden"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
+msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+msgstr ""
+"Größe des Journals in MB im Schleifenbetrieb. Verwenden Sie -1, um den "
+"Schleifenbetrieb zu deaktivieren."
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " %2.2d Minute"
-msgstr[1] " %2.2d Minuten"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
+msgid "Location of journal pieces"
+msgstr "Speicherort für Journalteile"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " %2.2d Sekunde"
-msgstr[1] " %2.2d Sekunden"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
+msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+msgstr ""
+"Speicherort für Journaldaten, wenn diese die Maximalgröße überschreiten."
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
 msgid "Maximum length of a word to be indexed"
 msgstr "Maximale Länge, die ein Wort haben darf, um indiziert zu werden"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
 msgid ""
 "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
 msgstr ""
 "Wörter mit mehr Zeichen als hier angegeben, werden vom Indizierungsdienst "
 "ignoriert."
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
 msgid "Maximum number of words to index in a document"
 msgstr "Maximale Anzahl zu indizierender Wörter in einem Dokument"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
 msgid ""
 "Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl Wörter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument "
 "ausliest."
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
 msgid "Enable stemmer"
 msgstr "»Stemmer« aktivieren"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
 msgid ""
 "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
 "“shelf” to “shel”"
@@ -133,11 +84,11 @@ msgstr ""
 "Wörter auf den Wortstamm verkürzen, um mehr Suchergebnisse zu liefern, z.B. "
 "»gehen« und »gehst« zu »geh«"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
 msgid "Enable unaccent"
 msgstr "Akzente entfernen"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
 msgid ""
 "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
 "“Idea” for improved matching."
@@ -145,19 +96,19 @@ msgstr ""
 "Akzentuierte Zeichen in deren nicht akzentuierte Entsprechungen übertragen, "
 "z.B. »Idéa« zu »Idea«, um die Trefferquote zu verbessern."
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
 msgid "Ignore numbers"
 msgstr "Zahlen ignorieren"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
 msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
 msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, werden Zahlen nicht indiziert."
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
 msgid "Ignore stop words"
 msgstr "Stoppwörter ignorieren"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
 msgid ""
 "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
 "words like “the”, “yes”, “no”, etc."
@@ -165,24 +116,86 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiviert, werden Wörter aus der Stoppwort-Liste ignoriert, z.B. häufig "
 "vorkommende Wörter wie »der«, »die«, »das«, »ja«, »nein« usw."
 
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Maximale Journalgröße"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Ausführlichkeit des Protokolls"
 
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Größe des Journals in MB im Schleifenbetrieb. Verwenden Sie -1, um den "
-"Schleifenbetrieb zu deaktivieren."
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Ausführlichkeit des Protokolls."
 
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Speicherort für Journalteile"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
+msgid "GraphUpdated delay"
+msgstr "GraphUpdated-Verzögerung"
 
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
+msgid ""
+"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+"indexed data has changed inside the database."
 msgstr ""
-"Speicherort für Journaldaten, wenn diese die Maximalgröße überschreiten."
+"Intervall in Millisekunden zwischen dem Senden von GraphUpdated-Signalen "
+"wenn sich die indizierten Daten in der Datenbank geändert haben."
+
+#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "Unbekannte Zeit"
+
+#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
+#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "weniger als eine Sekunde"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %dT"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2dh"
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2dm"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2ds"
+
+#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d Tag"
+msgstr[1] " %d Tage"
+
+#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d Stunde"
+msgstr[1] " %2.2d Stunden"
+
+#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d Minute"
+msgstr[1] " %2.2d Minuten"
+
+#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d Sekunde"
+msgstr[1] " %2.2d Sekunden"
 
 #. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
 #. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
@@ -190,67 +203,63 @@ msgstr ""
 #. * advised to leave the untranslated articles in addition to
 #. * the translated ones.
 #.
-#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
+#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
 msgid "the|a|an"
 msgstr "the|a|an|der|ein"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
+#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
+#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
 msgid "Error starting “tar” program"
 msgstr "Fehler beim Starten von »tar«"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1670
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
+#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
+#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
+#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
+#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
+#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
+#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
+#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
+#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
+#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
+#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
+#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
 msgid "No error given"
 msgstr "Kein Fehler angegeben"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
+#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
 #, c-format
 msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
 msgstr "Unbekannter Fehler. »tar« wurde mit Status %d beendet"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Vorgang wird nicht unterstützt"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "Anfrage zum Anhalten der Anwendung und Grund entsprechen einer bereits "
 "bestehenden Anforderung zum Pausieren"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar"
-
 #. Daemon options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
+#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
+#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -258,102 +267,86 @@ msgstr ""
 "Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = "
 "Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)"
 
+#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62
+msgid "Disable automatic shutdown"
+msgstr "Automatisches Herunterfahren deaktivieren"
+
 #. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
+#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65
 msgid "Force a re-index of all content"
 msgstr "Eine erneute Indizierung aller Inhalte erzwingen"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
+#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66
 msgid "Only allow read based actions on the database"
 msgstr "Nur Lesevorgänge in der Datenbank erlauben"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
+#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67
 msgid "Load a specified domain ontology"
 msgstr "Eine angegebene Domain-Ontologie laden"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
+#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
 msgid "— start the tracker daemon"
 msgstr "– startet den Tracker-Dienst"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
+#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3
 msgid "Tracker Store"
 msgstr "Tracker-Speicher"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
 msgstr "Verwaltung für Suche und Speicherung in einer Metadaten-Datenbank"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Ausführlichkeit des Protokolls"
-
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Ausführlichkeit des Protokolls."
-
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "GraphUpdated-Verzögerung"
-
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Intervall in Millisekunden zwischen dem Senden von GraphUpdated-Signalen "
-"wenn sich die indizierten Daten in der Datenbank geändert haben."
-
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
+#: src/tracker/tracker-config.c:60
 #, c-format
 msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "GSettings für die Indizierer konnten nicht erhalten werden, die Verwaltung "
 "konnte nicht erstellt werden, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
 #. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
 msgid "Initializing"
 msgstr "Initialisierung"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
 msgid "Processing…"
 msgstr "Verarbeitung läuft …"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Holen läuft …"
 
 #. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
 #, c-format
 msgid "Crawling single directory “%s”"
 msgstr "Einzelner Ordner »%s« wird durchgearbeitet"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
 #, c-format
 msgid "Crawling recursively directory “%s”"
 msgstr "Ordner »%s« wird rekursiv durchgearbeitet"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
 msgid "Paused"
 msgstr "Angehalten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
 msgid "Idle"
 msgstr "Leerlauf"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
 msgid "Follow status changes as they happen"
 msgstr "Statusänderungen unmittelbar folgen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
 msgid ""
 "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
 "added)"
@@ -361,24 +354,24 @@ msgstr ""
 "Änderungen an der Datenbank live verfolgen (z.B. neu hinzugefügte Ressourcen "
 "oder Dateien)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
 msgid "ONTOLOGY"
 msgstr "ONTOLOGIE"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
 msgid "List common statuses for miners and the store"
 msgstr "Häufige Status für Indizierung und Speicherung auflisten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr ""
 "Einen Indizierer anhalten (Sie müssen dies zusammen mit »--miner« verwenden)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
 msgid "REASON"
 msgstr "GRUND"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
 msgid ""
 "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
 "use this with --miner)"
@@ -386,17 +379,17 @@ msgstr ""
 "Die Indizierung anhalten, solange der aufrufende Prozess existiert, oder bis "
 "zur Fortsetzung (Sie müssen dies zusammen mit »--miner« verwenden)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr ""
 "Einen Indizierer fortsetzen (Sie müssen dies zusammen mit »--miner« "
 "verwenden)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
 msgid "COOKIE"
 msgstr "COOKIE"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
 msgid ""
 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
 "Applications)"
@@ -404,27 +397,27 @@ msgstr ""
 "Mit »--resume« oder »--pause« zu verwendender Indizierer (Sie können Suffixe "
 "verwenden, z.B. »Files« oder »Applications«)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
 msgid "MINER"
 msgstr "INDIZIERER"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
 msgid "List all miners currently running"
 msgstr "Alle derzeit laufenden Indizierer auflisten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
 msgid "List all miners installed"
 msgstr "Alle installierten Indizierer auflisten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
 msgid "List pause reasons"
 msgstr "Unterbrechungsgründe auflisten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
 msgid "List all Tracker processes"
 msgstr "Alle Tracker-Prozesse auflisten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
 msgid ""
 "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
 "“all” may be used, no parameter equals “all”"
@@ -433,11 +426,11 @@ msgstr ""
 "»store«, »miners« oder »all« kann verwendet werden, kein Parameter "
 "entspricht »all«."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
 msgid "APPS"
 msgstr "APPS"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
 msgid ""
 "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
 "“all” may be used, no parameter equals “all”"
@@ -446,12 +439,12 @@ msgstr ""
 "»store«, »miners« oder »all« kann verwendet werden, kein Parameter "
 "entspricht »all«."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
 msgstr ""
 "Startet die Indizierung (wodurch indirekt auch tracker-store gestartet wird)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
 msgid ""
 "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
 "“errors”) for all processes"
@@ -459,185 +452,185 @@ msgstr ""
 "Stellt die Ausführlichkeit der Protokollierung auf STUFE (»debug«, "
 "»detailed«, »minimal«, »errors«) für alle Prozesse"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
 msgid "LEVEL"
 msgstr "STUFE"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
 msgstr "Protokollwerte anhand der Ausführlichkeit für jeden Prozess anzeigen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Der Status vom Indizierer konnte nicht erhalten werden: %s"
 
 #. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s verbleibend"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
 msgid "unknown time left"
 msgstr "Unbekannte verbleibende Zeit"
 
 #. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
 msgid "PAUSED"
 msgstr "UNTERBROCHEN"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
 msgid "Not running or is a disabled plugin"
 msgstr "Läuft nicht oder Plugin ist deaktiviert"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
 msgid "Could not retrieve tracker-store status"
 msgstr "Der Status von tracker-store konnte nicht abgerufen werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
 msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
 msgstr "Der Fortschritt von tracker-store konnte nicht abgerufen werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "Präfixe des Namensraumes können nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes zurückgegeben"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
 msgid "Could not run SPARQL query"
 msgstr "SPARQL-Anfrage konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
 msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
 msgstr ""
 "tracker_sparql_cursor_next() konnte nicht für eine SPARQL-Anfrage aufgerufen "
 "werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Indizierung konnte nicht angehalten werden, die Verwaltung konnte nicht "
 "erstellt werden, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
 msgstr "Es wird versucht, den Indizierer »%s« mit Grund »%s« anzuhalten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Indizierer konnte nicht angehalten werden: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Cookie ist %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
 msgid "Press Ctrl+C to stop"
 msgstr "Drücken Sie Strg+C zum Anhalten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Indizierung konnte nicht fortgesetzt werden, die Verwaltung konnte nicht "
 "erstellt werden, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Es wird versucht, den Indizierer »%s« mit Cookie »%d« fortzusetzen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Indizierer konnte nicht fortgesetzt werden: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
 msgid "Done"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
 #, c-format
 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Indizierer konnten nicht aufgelistet werden, die Verwaltung konnte nicht "
 "erstellt werden, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
 #, c-format
 msgid "Found %d miner installed"
 msgid_plural "Found %d miners installed"
 msgstr[0] "Es wurden %d installierter Indizierer gefunden"
 msgstr[1] "Es wurden %d installierte Indizierer gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
 #, c-format
 msgid "Found %d miner running"
 msgid_plural "Found %d miners running"
 msgstr[0] "Es wurden %d laufender Indizierer gefunden"
 msgstr[1] "Es wurden %d laufende Indizierer gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Details zur Unterbrechung konnten nicht ermittelt werden, die Verwaltung "
 "konnte nicht erstellt werden, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
 msgid "Miners"
 msgstr "Indizierer"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
 msgid "Reason"
 msgstr "Grund"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Es sind keine Indizierer angehalten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
 msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
 msgstr ""
 "Nur eine der Optionen »all« (alle), »store« und »miners« (Indizierer) ist "
 "erlaubt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
 msgid "Could not get SPARQL connection"
 msgstr "SPARQL-Verbindung konnte nicht erlangt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274
 msgid "Now listening for resource updates to the database"
 msgstr "Ressourcen-Aktualisierungen der Datenbank werden nun überwacht"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275
 msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
 msgstr "Alle Eigenschafte »nie:plainTextContent« werden ausgelassen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Häufige Status einschließen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
@@ -645,132 +638,139 @@ msgstr ""
 "erstellt werden, %s"
 
 #. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329
 msgid "Store"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363
 #, c-format
 msgid "Could not get display name for miner “%s”"
 msgstr "Der Anzeigename von Indizierer »%s« konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr ""
 "Die Argumente zum Anhalten und Fortsetzen des Indizierers können nicht "
 "zugleich verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr ""
 "Der Indizierer muss für die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen angegeben "
 "werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr ""
 "Sie müssen die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen für den Indizierer angeben"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr ""
 "Sie können die Argumente »--kill« und »--terminate« nicht gemeinsam verwenden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515
 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
 msgstr ""
 "Sie können die Argumente »--get-logging« und »--set-logging« nicht gemeinsam "
 "verwenden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105
 msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
 msgstr ""
 "Ungültige Ausführlichkeit der Protokollierung, versuchen Sie »debug«, "
 "»detailed«, »minimal« oder »errors«"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305
+#, c-format
+msgid "Found %d PID…"
+msgid_plural "Found %d PIDs…"
+msgstr[0] "%d PID gefunden …"
+msgstr[1] "%d PIDs gefunden …"
+
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for “%s”"
 msgstr "Prozesskennung %d für »%s« gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1641
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641
 msgid "Components"
 msgstr "Komponenten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1648
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648
 msgid "Only those with config listed"
 msgstr "Nur jene, die in der Konfiguration aufgelistet sind"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1624
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624
 #, c-format
 msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
 msgstr ""
 "Ausführlichkeit des Protokolls wird für alle Komponenten auf »%s« gestellt …"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1664
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664
 msgid "Starting miners…"
 msgstr "Indizierung wird gestartet …"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Indizierung konnte nicht gestartet werden, die Verwaltung konnte nicht "
 "erstellt werden, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1694
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "Plugin könnte deaktiviert sein?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1738
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738
 msgid ""
 "If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
 msgstr ""
 "Wenn keine Argumente angegeben werden, so wird der Status des Speichers und "
 "der Datensammler angezeigt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147
+#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422
+#: src/tracker/tracker-reset.c:384 src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238
+#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Nicht berücksichtigte Optionen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
 msgid "Could not get D-Bus connection"
 msgstr "Es konnte keine D-Bus-Verbindung erlangt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "D-Bus-Proxy zum tracker-store konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+#: src/tracker/tracker-extract.c:45
 msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
 msgstr "Ausgabeformat: »sparql«, »turtle« oder »json-ld«"
 
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+#: src/tracker/tracker-extract.c:46
 msgid "FORMAT"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49
+#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
+#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71
+#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
+#: src/tracker/tracker-extract.c:77
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "tracker-extract konnte nicht ausgeführt werden: "
 
-#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
+#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
 #, c-format
 msgid "failed to exec “%s”: %s"
 msgstr "Ausführen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
+#: src/tracker/tracker-index.c:56
 msgid ""
 "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
 "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -778,86 +778,86 @@ msgstr ""
 "Erneute Indizierung von Dateien, welche dem angegebenen MIME-Typ entsprechen "
 "(für neue Entdecker), verwendet -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: src/tracker/tracker-index.c:57
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
+#: src/tracker/tracker-index.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
 msgstr "(Erneute) Indizierung einer bestimmten Datei auslösen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
+#: src/tracker/tracker-index.c:62
 msgid "Backup current index / database to the file provided"
 msgstr "Den aktuellen Index / die Datenbanken in die angegebene Datei sichern"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
+#: src/tracker/tracker-index.c:65
 msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
 msgstr ""
 "Datenbank aus vorheriger Sicherung wiederherstellen (lesen Sie auch »--"
 "backup«)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
+#: src/tracker/tracker-index.c:68
 msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
 msgstr "Einen Datensatz aus der gegebenen Datei importieren (im Turtle-Format)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
+#: src/tracker/tracker-index.c:122
 #, c-format
 msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden, die Verwaltung konnte "
 "nicht erstellt werden, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
+#: src/tracker/tracker-index.c:132
 msgid "Could not reindex mimetypes"
 msgstr "MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
+#: src/tracker/tracker-index.c:138
 msgid "Reindexing mime types was successful"
 msgstr "(Erneute) Indizierung der MIME-Typen war erfolgreich"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
+#: src/tracker/tracker-index.c:154
 #, c-format
 msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Datei konnte nicht (erneut) indiziert werden, die Verwaltung konnte nicht "
 "erstellt werden, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
+#: src/tracker/tracker-index.c:169
 msgid "Could not (re)index file"
 msgstr "Datei konnte nicht (erneut) indiziert werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
+#: src/tracker/tracker-index.c:175
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "(Erneute) Indizierung der Datei war erfolgreich"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263
+#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73
+#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Tracker aufgebaut werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
+#: src/tracker/tracker-index.c:206
 msgid "Importing Turtle file"
 msgstr "Turtle-Datei wird importiert"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
+#: src/tracker/tracker-index.c:215
 msgid "Unable to import Turtle file"
 msgstr "Turtle-Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
+#: src/tracker/tracker-index.c:251
 msgid "Backing up database"
 msgstr "Datenbank wird gesichert"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
+#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328
 msgid "Could not backup database"
 msgstr "Es konnte keine Sicherheitskopie der Datenbank erstellt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
+#: src/tracker/tracker-index.c:308
 msgid "Restoring database from backup"
 msgstr "Datenbank wird aus Sicherung wiederhergestellt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
+#: src/tracker/tracker-index.c:437
 msgid ""
 "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
 "at a time"
@@ -865,15 +865,15 @@ msgstr ""
 "Es darf nur stets eine Aktion einzeln verwendet werden (»--backup«, »--"
 "restore«, »--index-file« oder »--import«)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
+#: src/tracker/tracker-index.c:439
 msgid "Missing one or more files which are required"
 msgstr "Es fehlen eine oder mehrere benötigte Dateien"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
+#: src/tracker/tracker-index.c:441
 msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
 msgstr "Es darf nur eine Datei mit »--backup« und »--restore« verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
+#: src/tracker/tracker-index.c:443
 msgid ""
 "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
 "with --reindex-mime-type"
@@ -881,13 +881,13 @@ msgstr ""
 "Aktionen (»--backup«, »--restore«, »--index-file« und »--import«) dürfen "
 "nicht zusammen mit »--reindex-mime-type« verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
+#: src/tracker/tracker-info.c:49
 msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
 msgstr ""
 "Vollständige Namensräume anzeigen (nicht »nie:titel«, sondern vollständige "
 "Adressen verwenden)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
+#: src/tracker/tracker-info.c:53
 msgid "Show plain text content if available for resources"
 msgstr "Reinen Text für Ressourcen zeigen, sofern möglich"
 
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Reinen Text für Ressourcen zeigen, sofern möglich"
 #. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
 #. * is the most popular encoding used for IRI.
 #.
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
+#: src/tracker/tracker-info.c:63
 msgid ""
 "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
 "(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
@@ -905,166 +905,166 @@ msgstr ""
 "Anstatt einen Dateinamen nachzuschlagen, die DATEI-Argumente als "
 "tatsächliche IRIs ansehen (z.B. <file:///Pfad/hierhin/Datei.txt>)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
+#: src/tracker/tracker-info.c:67
 msgid "Output results as RDF in Turtle format"
 msgstr "Ergebnisse als RDF im Turtle-Format ausgeben"
 
 # CHECK
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
+#: src/tracker/tracker-info.c:285
 msgid "Querying information for entity"
 msgstr "Informationen für Eintrag werden abgefragt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
+#: src/tracker/tracker-info.c:309
 msgid "Unable to retrieve URN for URI"
 msgstr "URN für Adresse konnte nicht erhalten werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
+#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "Daten für Adresse konnten nicht erhalten werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
+#: src/tracker/tracker-info.c:362
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
+#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
+#: src/tracker/tracker-sql.c:146
 msgid "Results"
 msgstr "Ergebnisse"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
+#: src/tracker/tracker-main.c:48
 msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
 msgstr "Lesen Sie »tracker help <Befehl>« für weitere spezifische Unterbefehle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
 msgstr ""
 "Prozesse starten, anhalten, pausieren und auflisten, die für die Indizierung "
 "von Inhalten zuständig sind"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
+#: src/tracker/tracker-main.c:98
 msgid "Extract information from a file"
 msgstr "Entpackt Informationen aus lokalen Dateien"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
+#: src/tracker/tracker-main.c:99
 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
 msgstr "Hilfe erhalten für die Verwendung von Tracker und diese Befehle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
+#: src/tracker/tracker-main.c:100
 msgid "Show information known about local files or items indexed"
 msgstr "Informationen anzeigen über lokale Dateien und indizierte Objekte"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
+#: src/tracker/tracker-main.c:101
 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
 msgstr ""
 "Sichern, wiederherstellen, importieren und (neu) indizieren nach MIME-Typ "
 "oder Dateiname"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
+#: src/tracker/tracker-main.c:102
 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
 msgstr ""
 "Index zurücksetzen oder entfernen, und die Einstellungen auf Vorgabewerte "
 "zurücksetzen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
+#: src/tracker/tracker-main.c:103
 msgid "Search for content indexed or show content by type"
 msgstr "Nach indiziertem Inhalt suchen oder Inhalt nach Typ anzeigen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
+#: src/tracker/tracker-main.c:104
 msgid ""
 "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr ""
 "Den Index mit SPAQL abfragen und aktualisieren oder die Ontologie "
 "durchsuchen, auflisten und als Baum darstellen."
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
+#: src/tracker/tracker-main.c:105
 msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
 msgstr "Die Datenbank auf der untersten Ebene mit SQL anfragen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
+#: src/tracker/tracker-main.c:106
 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
 msgstr ""
 "Den Indizierungsfortschritt, Inhaltsstatistiken und Indizierungszustand "
 "anzeigen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
+#: src/tracker/tracker-main.c:107
 msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
 msgstr "Schlagwörter für indizierten Inhalt erstellen, auflisten oder löschen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
+#: src/tracker/tracker-main.c:108
 msgid "Show the license and version in use"
 msgstr "Lizenzinformationen und laufende Version anzeigen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
+#: src/tracker/tracker-main.c:153
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
 msgstr "»%s« ist kein Tracker-Befehl. Lesen Sie auch »tracker --help«"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
+#: src/tracker/tracker-main.c:176
 msgid "Available tracker commands are:"
 msgstr "Es gibt folgende verfügbare Befehle in Tracker:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
+#: src/tracker/tracker-process.c:79
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
+#: src/tracker/tracker-process.c:132
 msgid "Could not stat() file"
 msgstr "stat() konnte nicht auf die Datei angewendet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
+#: src/tracker/tracker-process.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not open “%s”"
 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
+#: src/tracker/tracker-process.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
 msgstr "Prozess %d konnte nicht beendet werden – »%s«"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
+#: src/tracker/tracker-process.c:338
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d — “%s”"
 msgstr "Prozess %d wurde beendet – »%s«"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
+#: src/tracker/tracker-process.c:353
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d — “%s”"
 msgstr "Prozess %d konnte nicht eliminiert werden – »%s«"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
+#: src/tracker/tracker-process.c:359
 #, c-format
 msgid "Killed process %d — “%s”"
 msgstr "Prozess %d wurde eliminiert – »%s«"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
+#: src/tracker/tracker-reset.c:53
 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
 msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
+#: src/tracker/tracker-reset.c:56
 msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr ""
 "Das Gleiche wie »--hard«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach einem "
 "Neustart wiederhergestellt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
+#: src/tracker/tracker-reset.c:59
 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
 msgstr ""
 "Alle Konfigurationsdateien entfernen, so dass sie beim nächsten Start neu "
 "erstellt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
+#: src/tracker/tracker-reset.c:62
 msgid ""
 "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
 msgstr ""
 "Lösche Indexinformation einer Datei, funktioniert auch rekursiv für Ordner"
 
 #. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
+#: src/tracker/tracker-reset.c:127
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Löschen …"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
+#: src/tracker/tracker-reset.c:148
 msgid ""
 "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
 msgstr ""
@@ -1072,17 +1072,17 @@ msgstr ""
 "erstellt."
 
 #. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
+#: src/tracker/tracker-reset.c:175
 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
 msgstr ""
 "Sie können die Argumente »--hard« und »--soft« nicht gleichzeitig verwenden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
+#: src/tracker/tracker-reset.c:183
 msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
 msgstr ""
 "ACHTUNG: Dieser Prozess kann zu unwiederbringlichem Datenverlust führen."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
+#: src/tracker/tracker-reset.c:184
 msgid ""
 "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
 "be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
@@ -1093,12 +1093,12 @@ msgstr ""
 "gilt. Seien Sie sich bewusst, dass dies zu Datenverlust führen kann und dass "
 "Sie auf eigene Gefahr fortfahren."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
+#: src/tracker/tracker-reset.c:189
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
 
 #. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
+#: src/tracker/tracker-reset.c:191
 msgid "[y|N]"
 msgstr "[j|N]"
 
@@ -1106,87 +1106,83 @@ msgstr "[j|N]"
 #. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
 #. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
 #.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
+#: src/tracker/tracker-reset.c:200
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt …"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
+#: src/tracker/tracker-reset.c:306
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "Bestehende Konfiguration wird zurückgesetzt …"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
+#: src/tracker/tracker-search.c:80
 msgid "Search for files"
 msgstr "Nach Dateien suchen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
+#: src/tracker/tracker-search.c:84
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Nach Ordnern suchen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
+#: src/tracker/tracker-search.c:88
 msgid "Search for music files"
 msgstr "Nach Musikdateien suchen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
+#: src/tracker/tracker-search.c:92
 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
 msgstr "Nach Musikalben suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
+#: src/tracker/tracker-search.c:96
 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
 msgstr "Nach Musikern suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
+#: src/tracker/tracker-search.c:100
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Nach Bilddateien suchen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
+#: src/tracker/tracker-search.c:104
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Nach Videodateien suchen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
+#: src/tracker/tracker-search.c:108
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Nach Dokumenten suchen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
+#: src/tracker/tracker-search.c:112
 msgid "Search for emails"
 msgstr "Nach E-Mails suchen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
+#: src/tracker/tracker-search.c:116
 msgid "Search for contacts"
 msgstr "Nach Kontakten suchen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
+#: src/tracker/tracker-search.c:120
 msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
 msgstr "Nach Software suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
+#: src/tracker/tracker-search.c:124
 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
 msgstr "Nach Software-Kategorien suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
+#: src/tracker/tracker-search.c:128
 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
 msgstr "Nach Nachrichtenquellen suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
+#: src/tracker/tracker-search.c:132
 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
 msgstr "Nach Lesezeichen suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
+#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Die anzuzeigenden Ergebnisse begrenzen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
+#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77
 msgid "Offset the results"
 msgstr "Ergebnisse versetzen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
+#: src/tracker/tracker-search.c:146
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "»OR« für Suchbegriffe anstatt der Vorgabe »AND« verwenden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
+#: src/tracker/tracker-search.c:150
 msgid ""
 "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
@@ -1194,13 +1190,13 @@ msgstr ""
 "URNs für Ergebnisse anzeigen (nicht für »--music-albums«, »--music-artists«, "
 "»--feeds«, »--software« oder »--software-categories« anwenden)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
+#: src/tracker/tracker-search.c:154
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
 msgstr ""
 "Auch alle nicht existierenden Treffer ausgeben (zum Beispiel von nicht "
 "eingehängten Datenträgern)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
+#: src/tracker/tracker-search.c:158
 msgid ""
 "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
 "categories, e.g. Documents, Music…"
@@ -1208,163 +1204,162 @@ msgstr ""
 "Ausgeben von Schnipseln mit Ergebnissen deaktivieren. Dies betrifft nur "
 "einige Kategorien wie z.B. Dokumente, Musik …"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
+#: src/tracker/tracker-search.c:162
 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
 msgstr ""
 "Volltextsuche (FTS) deaktivieren. Dies schließt --disable-snippets mit ein"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
+#: src/tracker/tracker-search.c:166
 msgid "Disable color when printing snippets and results"
 msgstr "Farbe beim Ausgeben von Schnipseln und Ergebnissen deaktivieren"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
+#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57
 msgid "search terms"
 msgstr "Suchbegriffe"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58
+#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "AUSDRUCK"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
+#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr ""
 "ACHTUNG: Limit wurde erreicht. Die Datenbank enthält weitere hier nicht "
 "aufgelistete Einträge"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
+#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395
+#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811
+#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990
+#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156
+#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Suchergebnisse konnten nicht angefordert werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
+#: src/tracker/tracker-search.c:295
 msgid "No contacts were found"
 msgstr "Es wurden keine Kontakte gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
+#: src/tracker/tracker-search.c:299
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
+#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369
 msgid "No name"
 msgstr "Kein Name"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
+#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370
 msgid "No E-mail address"
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
+#: src/tracker/tracker-search.c:404
 msgid "No emails were found"
 msgstr "Es wurden keine E-Mails gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
+#: src/tracker/tracker-search.c:408
 msgid "Emails"
 msgstr "E-Mails"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
+#: src/tracker/tracker-search.c:506
 msgid "No files were found"
 msgstr "Es wurden keine Dateien gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
+#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
+#: src/tracker/tracker-search.c:820
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Es wurden keine Künstler gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
+#: src/tracker/tracker-search.c:824
 msgid "Artists"
 msgstr "Künstler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
+#: src/tracker/tracker-search.c:909
 msgid "No music was found"
 msgstr "Es wurde keine Musik gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
+#: src/tracker/tracker-search.c:913
 msgid "Albums"
 msgstr "Alben"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
+#: src/tracker/tracker-search.c:999
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Es wurden keine Lesezeichen gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
+#: src/tracker/tracker-search.c:1003
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
+#: src/tracker/tracker-search.c:1081
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Es wurden keine Nachrichtenquellen gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
+#: src/tracker/tracker-search.c:1085
 msgid "Feeds"
 msgstr "Nachrichtenquellen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
+#: src/tracker/tracker-search.c:1165
 msgid "No software was found"
 msgstr "Es wurde keine Software gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
+#: src/tracker/tracker-search.c:1169
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
+#: src/tracker/tracker-search.c:1247
 msgid "No software categories were found"
 msgstr "Es wurden keine Software-Kategorien gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
+#: src/tracker/tracker-search.c:1251
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Software-Kategorien"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
+#: src/tracker/tracker-search.c:1451
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse zur Suche gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
+#: src/tracker/tracker-search.c:1553
 #, c-format
 msgid "Search term “%s” is a stop word."
 msgstr "Suchbegriff »%s« ist ein Stopp-Wort."
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
-#, c-format
+#: src/tracker/tracker-search.c:1564
 msgid ""
 "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
 msgstr ""
 "Stopp-Wörter sind häufige Begriffe, die während des Indizierungsvorgangs "
 "ignoriert werden können."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
 msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr ""
 "Der zu verwendende Pfad bei Ausführung einer Anfrage oder Aktualisierung von "
 "einer Datei"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
 msgid "SPARQL query"
 msgstr "SPARQL-Abfrage"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
 msgid "This is used with --query and for database updates only."
 msgstr ""
 "Dies wird mit »--query« und nur zur Aktualisierung der Datenbank verwendet."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
 msgid "Retrieve classes"
 msgstr "Klassen erhalten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
 msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr "Klassen-Präfixe erhalten"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
 msgid ""
 "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
 "Resource)"
@@ -1372,20 +1367,20 @@ msgstr ""
 "Eigenschaften für eine Klasse erhalten, Präfixe können auch verwendet werden "
 "(z.B. rdfs:Resource)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
 msgid "CLASS"
 msgstr "KLASSE"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
 msgid ""
 "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
 "Klassen erhalten, die über Änderungen in der Datenbank benachrichtigen "
 "(KLASSE ist optional)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
 msgid ""
 "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
 "optional)"
@@ -1393,11 +1388,11 @@ msgstr ""
 "In der Datenbank verwendete Indizes ermitteln, um die Leistung zu erhöhen "
 "(EIGENSCHAFT ist optional)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
 msgid "PROPERTY"
 msgstr "EIGENSCHAFT"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
 msgid ""
 "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
 "the tree and -p to show properties)"
@@ -1406,38 +1401,38 @@ msgstr ""
 "werden, um Teile des Baums hervorzuheben, und -p, um Eigenschaften "
 "anzuzeigen)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
 msgid ""
 "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
 msgstr ""
 "Nach einer Klasse oder Eigenschaft suchen und weitere Informationen anzeigen "
 "(z.B. ein Dokument)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
 msgid "CLASS/PROPERTY"
 msgstr "KLASSE/EIGENSCHAFT"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
 msgstr "Gibt die Kurzform einer Klasse zurück (z.B. nfo:FileDataObject)."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
 msgid "Returns the full namespace for a class."
 msgstr "Gibt den vollen Namensraum einer Klasse zurück."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
 msgid "Remote service to query to"
 msgstr "Abzufragender entfernter Dienst"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
 msgid "BASE_URL"
 msgstr "BASIS_URL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
 msgid "Could not get namespace prefixes"
 msgstr "Präfixe des Namensraumes können nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes gefunden"
 
@@ -1468,132 +1463,132 @@ msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes gefunden"
 #. *     None
 #. *
 #.
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323
+#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577
+#: src/tracker/tracker-tag.c:955
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
 msgid "Could not create tree: subclass query failed"
 msgstr "Baum konnte nicht angelegt werden: Anfrage der Unterklasse schlug fehl"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
 msgid "Could not create tree: class properties query failed"
 msgstr ""
 "Baum konnte nicht angelegt werden: Abfrage der Klasseneigenschaft schlug fehl"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "Klassen konnten nicht aufgelistet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
 msgid "No classes were found"
 msgstr "Es wurden keine Klassen gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
 msgid "Classes"
 msgstr "Klassen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "Klassen-Präfixe konnten nicht aufgelistet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Es wurden keine Klassen-Präfixe gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
 msgid "Prefixes"
 msgstr "Präfixe"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
 msgstr ""
 "Die Eigenschaft des Klassen-Präfix konnte nicht gefunden werden, z.B.: "
 "»Resource« in »rdfs:Resource«"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "Die Eigenschaften konnten nicht aufgelistet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
 msgid "No properties were found"
 msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
 msgid "Could not find notify classes"
 msgstr "Klassen zur Benachrichtigung konnten nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
 msgid "No notifies were found"
 msgstr "Es wurden keine Benachrichtigungen gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
 msgid "Notifies"
 msgstr "Benachrichtigt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
 msgid "Could not find indexed properties"
 msgstr "Indizierte Eigenschaften konnten nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
 msgid "No indexes were found"
 msgstr "Es wurden keine Indizes gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indizes"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
 msgid "Could not search classes"
 msgstr "Klassen konnten nicht gesucht werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
 msgid "No classes were found to match search term"
 msgstr "Es wurden keine Klassen gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
 msgid "Could not search properties"
 msgstr "Eigenschaften konnten nicht gesucht werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
 msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr ""
 "Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "UTF-8-Pfad konnte aus dem Pfad nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Aktualisierung konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
+#: src/tracker/tracker-sql.c:172
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Suche konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Es konnten keine Ergebnisse gefunden werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Datei und Suche können nicht gemeinsam verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
 msgid ""
 "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
 "argument"
@@ -1601,31 +1596,31 @@ msgstr ""
 "Das Argument --list-properties darf nur leer sein in Verbindung mit dem "
 "Argument --tree"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
+#: src/tracker/tracker-sql.c:43
 msgid "Path to use to run a query from file"
 msgstr "Der zu verwendende Pfad bei Ausführung einer Anfrage von einer Datei"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
+#: src/tracker/tracker-sql.c:47
 msgid "SQL query"
 msgstr "SQL-Abfrage"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
+#: src/tracker/tracker-sql.c:48
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
+#: src/tracker/tracker-sql.c:120
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
+#: src/tracker/tracker-sql.c:180
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:49
+#: src/tracker/tracker-status.c:49
 msgid "Show statistics for current index / data set"
 msgstr "Statistiken zum aktuellen Index / zu dem Datensatz anzeigen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:53
+#: src/tracker/tracker-status.c:53
 msgid ""
 "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
 "results are output to terminal"
@@ -1633,246 +1628,259 @@ msgstr ""
 "Informationen zur Fehlerdiagnose für Problemberichte und -untersuchung "
 "sammeln. Ergebnisse werden im Terminal ausgegeben"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:85
+#: src/tracker/tracker-status.c:85
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Tracker-Statistiken konnten nicht geholt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:92
+#: src/tracker/tracker-status.c:92
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
 
 #. To translators: This is to say there are no
 #. * statistics found. We use a "Statistics:
 #. * None" with multiple print statements
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:133
+#: src/tracker/tracker-status.c:133
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistiken:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:170
+#: src/tracker/tracker-status.c:170
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:177
+#: src/tracker/tracker-status.c:177
 msgid "Disk Information"
 msgstr "Datenträgerinformationen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538
+#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538
 msgid "Remaining space on database partition"
 msgstr "Verbleibender Speicherplatz auf der Partition mit der Datenbank"
 
 #. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:191
+#: src/tracker/tracker-status.c:191
 msgid "Data Set"
 msgstr "Datensatz"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:223
+#: src/tracker/tracker-status.c:223
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251
+#: src/tracker/tracker-status.c:251
 msgid "No configuration was found"
 msgstr "Es wurde keine Konfiguration gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:255
+#: src/tracker/tracker-status.c:255
 msgid "States"
 msgstr "Zustände"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
+#: src/tracker/tracker-status.c:296
 msgid "Data Statistics"
 msgstr "Datenstatistiken"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:302
+#: src/tracker/tracker-status.c:302
 msgid "No connection available"
 msgstr "Keine Verbindung verfügbar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:312
+#: src/tracker/tracker-status.c:312
 msgid "Could not get statistics"
 msgstr "Statistiken konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:318
+#: src/tracker/tracker-status.c:318
 msgid "No statistics were available"
 msgstr "Es sind keine Statistiken verfügbar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:331
+#: src/tracker/tracker-status.c:331
 msgid "Database is currently empty"
 msgstr "Die Datenbank ist derzeit leer"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431
+#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Der allgemeine Status des Indizierers konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:515
-#, c-format
+#: src/tracker/tracker-status.c:515
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Derzeit indiziert"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
+#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d Datei"
+msgstr[1] "%d Dateien"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:524
+#, c-format
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d Ordner"
+msgstr[1] "%d Ordner"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:550
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Daten werden noch indiziert"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:551
+#: src/tracker/tracker-status.c:551
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Geschätzt %s verbleibend"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:555
+#: src/tracker/tracker-status.c:555
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Alle Datensammler sind bereit, die Indizierung ist abgeschlossen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
+#: src/tracker/tracker-tag.c:53
 msgid ""
 "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
 msgstr ""
 "Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet. Ein "
 "FILTER verwendet immer ein logisches ODER)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
+#: src/tracker/tracker-tag.c:54
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
+#: src/tracker/tracker-tag.c:57
 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
 msgstr ""
 "Die mit jedem Schlagwort verknüpften Dateien zeigen (dies wird nur mit »--"
 "list« verwendet)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
+#: src/tracker/tracker-tag.c:61
 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
 "Ein Schlagwort hinzufügen (wenn DATEIen weggelassen wird, ist das SCHLAGWORT "
 "nicht mit einer Datei verknüpft)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
+#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66
 msgid "TAG"
 msgstr "SCHLAGWORT"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
+#: src/tracker/tracker-tag.c:65
 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
 msgstr ""
 "Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das "
 "SCHLAGWORT für alle Dateien gelöscht)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
+#: src/tracker/tracker-tag.c:69
 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
 msgstr ""
 "Die Beschreibung eines Schlagwortes (dies wird nur mit »--add« verwendet)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
+#: src/tracker/tracker-tag.c:70
 msgid "STRING"
 msgstr "ZEICHENKETTE"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
+#: src/tracker/tracker-tag.c:81
 msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
 msgstr "»AND« für Suchbegriffe anstatt der Vorgabe »OR« verwenden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
+#: src/tracker/tracker-tag.c:86
 msgid "FILE…"
 msgstr "DATEI …"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
+#: src/tracker/tracker-tag.c:87
 msgid "FILE [FILE…]"
 msgstr "DATEI [DATEI …]"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
+#: src/tracker/tracker-tag.c:249
 msgid "Could not get file URNs"
 msgstr "Datei-URN konnte nicht gelesen werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
+#: src/tracker/tracker-tag.c:314
 msgid "Could not get files related to tag"
 msgstr ""
 "Die mit einem Schlagwort verknüpften Dateien konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
+#: src/tracker/tracker-tag.c:381
 msgid "Could not get all tags in the database"
 msgstr "Es konnten nicht alle Schlagwörter in der Datenbank ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
+#: src/tracker/tracker-tag.c:391
 msgid "No files have been tagged"
 msgstr "Es wurden keine Dateien mit Schlagwörtern versehen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
+#: src/tracker/tracker-tag.c:426
 msgid "Could not get files for matching tags"
 msgstr ""
 "Die Dateien konnten nicht zum Vergleichen der Schlagwörter geholt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
+#: src/tracker/tracker-tag.c:435
 msgid "No files were found matching ALL of those tags"
 msgstr ""
 "Es wurden keine Dateien gefunden, die in ALLEN Schlagwörtern übereinstimmen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
+#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929
 msgid "Could not get all tags"
 msgstr "Es konnten nicht alle Schlagwörter ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
+#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938
 msgid "No tags were found"
 msgstr "Es wurden keine Schlagwörter gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
+#: src/tracker/tracker-tag.c:527
 msgid "Tags (shown by name)"
 msgstr "Schlagwörter (nach Name angezeigt)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
+#: src/tracker/tracker-tag.c:601
 msgid "No files were modified"
 msgstr "Es wurden keine Dateien geändert"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
+#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "Dateien sind nicht vorhanden oder nicht indiziert"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
+#: src/tracker/tracker-tag.c:709
 msgid "Could not add tag"
 msgstr "Schlagwort konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
+#: src/tracker/tracker-tag.c:725
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich hinzugefügt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
+#: src/tracker/tracker-tag.c:754
 msgid "Could not add tag to files"
 msgstr "Schlagwort konnte den Dateien nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
+#: src/tracker/tracker-tag.c:764
 msgid "Tagged"
 msgstr "Mit Schlagwort"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
+#: src/tracker/tracker-tag.c:765
 msgid "Not tagged, file is not indexed"
 msgstr "Ohne Schlagwort, Datei ist nicht indiziert"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
+#: src/tracker/tracker-tag.c:811
 msgid "Could not get tag by label"
 msgstr "Schlagwort konnte nicht über die Bezeichnung ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
+#: src/tracker/tracker-tag.c:822
 msgid "No tags were found by that name"
 msgstr "Es wurden keine Schlagwörter mit diesem Namen gefunden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
+#: src/tracker/tracker-tag.c:839
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Keine der Dateien hat dieses Schlagwort"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
+#: src/tracker/tracker-tag.c:885
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Schlagwort konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
+#: src/tracker/tracker-tag.c:892
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich entfernt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
+#: src/tracker/tracker-tag.c:896
 msgid "Untagged"
 msgstr "Ohne Schlagwort"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
+#: src/tracker/tracker-tag.c:897
 msgid "File not indexed or already untagged"
 msgstr "Datei ist nicht indiziert oder bereits ohne Schlagwort"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1088
 msgid "The --list option is required for --show-files"
 msgstr "Die Option »--list« wird für »--show-files« benötigt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1090
 msgid ""
 "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
 "arguments"
@@ -1880,16 +1888,28 @@ msgstr ""
 "Die Option »--and-operator« kann nur zusammen mit »--list« und Optionen für "
 "Schlagwörter verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1092
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
 msgstr ""
 "Aktionen zum Hinzufügen und Löschen können nicht zugleich verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1094
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr ""
 "Die Option »--description« kann nur zusammen mit »--add« verwendet werden"
 
+#~ msgid "All posts"
+#~ msgstr "Alle Einträge"
+
+#~ msgid "By usage"
+#~ msgstr "nach Aufruf"
+
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar"
+
+#~ msgid "Removing configuration files…"
+#~ msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt …"
+
 #~ msgid "Applications"
 #~ msgstr "Anwendungen"
 
@@ -2059,9 +2079,6 @@ msgstr ""
 #~ "MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. "
 #~ "Siehe /etc/xdg/user-dirs.defaults und $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#~ msgid "Ignored files"
-#~ msgstr "Ignorierte Dateien"
-
 #~ msgid "List of file patterns to avoid"
 #~ msgstr "Liste auszulassender Dateimuster"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]