[libgda] Update Hungarian translation



commit e7806875d97030715d92b45cc58cc404575fddad
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Feb 17 23:24:08 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 1772 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 894 insertions(+), 878 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7ddbb64dd..a6f79b148 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,21 +4,22 @@
 #
 # Szabolcs BAN <shooby at gnome dot hu>, 1999, 2000.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016, 2018.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2017, 2018, 2019.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019.\n"
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 00:06+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-17 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-18 00:20+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:79
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:378
@@ -82,13 +83,13 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1713 ../libgda/gda-data-pivot.c:1267
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1512 ../libgda/gda-data-proxy.c:3099
-#: ../libgda/gda-data-select.c:481 ../libgda/gda-data-select.c:2406
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2416 ../libgda/gda-data-select.c:3796
-#: ../libgda/gda-holder.c:507 ../libgda/gda-holder.c:1939
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1203 ../libgda/gda-meta-store.c:1209
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:653 ../libgda/gda-server-operation.c:1078
-#: ../libgda/gda-set.c:1156 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:175 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2385 ../libgda/gda-data-select.c:2395
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3778 ../libgda/gda-holder.c:489
+#: ../libgda/gda-holder.c:1945 ../libgda/gda-meta-store.c:1203
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1209 ../libgda/gda-server-operation.c:653
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1078 ../libgda/gda-set.c:1155
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:175
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:727 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
@@ -132,11 +133,13 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1818
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:194
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:316
 #: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:586
 #: ../tools/browser/browser-window.c:601 ../tools/browser/browser-window.c:616
-#: ../tools/browser/browser-window.c:668 ../tools/browser/browser-window.c:677
-#: ../tools/browser/browser-window.c:700 ../tools/browser/browser-window.c:909
+#: ../tools/browser/browser-window.c:667 ../tools/browser/browser-window.c:676
+#: ../tools/browser/browser-window.c:699 ../tools/browser/browser-window.c:908
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
@@ -169,16 +172,15 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:962
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:885
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:998
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:882
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613 ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
-#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:298
-#: ../tools/common/t-connection.c:438 ../tools/common/t-connection.c:1212
-#: ../tools/common/t-connection.c:1214 ../tools/common/t-term-context.c:340
-#: ../tools/common/web-server.c:1998 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:726 ../tools/common/t-app.c:2857
+#: ../tools/common/t-connection.c:298 ../tools/common/t-connection.c:438
+#: ../tools/common/t-connection.c:1212 ../tools/common/t-connection.c:1214
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1998
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
 #, c-format
 msgid "No detail"
 msgstr "Nincsenek részletek"
@@ -408,8 +410,8 @@ msgstr "Adatforrás létrehozása"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2127 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1746
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:685
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2117 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1735
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2089 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:685
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1077
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:193
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
@@ -593,8 +595,8 @@ msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” szolgáltató nem példányosítható"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1766 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2556
-#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2553
+#: ../tools/common/t-app.c:2921 ../tools/common/t-config-info.c:71
 #: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
 #: ../tools/common/t-config-info.c:429
 msgid "Provider"
@@ -602,10 +604,10 @@ msgstr "Szolgáltató"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1767 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
-#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-app.c:2276 ../tools/common/t-app.c:2347
+#: ../tools/common/t-app.c:2552 ../tools/common/t-config-info.c:72
 #: ../tools/common/t-config-info.c:146 ../tools/common/t-config-info.c:329
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
@@ -624,7 +626,7 @@ msgstr "A telepített szolgáltatók listája"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1950 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2923
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
@@ -763,7 +765,6 @@ msgstr "A szolgáltató nem biztosít GdaDataHandler-tt a dátumokhoz"
 #: ../libgda/gda-connection.c:3830 ../libgda/gda-connection.c:4868
 #: ../libgda/gda-connection.c:5114 ../libgda/gda-connection.c:5188
 #: ../libgda/gda-connection.c:6075
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:189
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
@@ -792,81 +793,74 @@ msgid "Meta update error"
 msgstr "Metaadat frissítési hiba"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "While extracting data from Data Store: %s"
-msgstr "Hiba a metaadatok kapcsolatból történő lekérése közben: %s"
+msgstr "Az adatforrásból történő adatkinyerése közben: %s"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5196
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
+#, c-format
 msgid "Internal error: No meta store in connection"
-msgstr "Belső SQLite hiba: nincs adat, amelyen iterálni lehetne"
+msgstr "Belső hiba: nincs metatároló a kapcsolatban"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5214
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "A „name” paraméter szükséges a névterek szűréséhez"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5225
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter data types"
-msgstr ""
+msgstr "A „name” paraméter szükséges az adattípusok szűréséhez"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5236
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter tables"
-msgstr ""
+msgstr "A „name” paraméter szükséges a táblák szűréséhez"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5247
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter views"
-msgstr ""
+msgstr "A „name” paraméter szükséges a nézetek szűréséhez"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5257
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Parameter name not specified"
+#, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter fields"
-msgstr "A paraméternév nincs megadva"
+msgstr "A „name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5263
 #, c-format
 msgid "Parameter 'field_name' is required to filter fields"
-msgstr ""
+msgstr "A „field_name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5270
 #, c-format
 msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
-msgstr ""
+msgstr "A „name” vagy „field_name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5279 ../libgda/gda-connection.c:5300
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter indexes"
-msgstr ""
+msgstr "A „name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5285 ../libgda/gda-connection.c:5304
 #, c-format
 msgid "Parameter 'index_name' is required to filter indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Az „index_name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5292
 #, c-format
 msgid "Parameters: 'name' and/or 'index_name' are required to filter indexes"
-msgstr ""
+msgstr "A „name” vagy „field_name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5312
 #, c-format
 msgid "Invalid meta type to get data from store"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen metatípus a tárolóból történő adatlekéréshez"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5322
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Internal error while building INSERT statement:\n"
-#| "%s"
+#, c-format
 msgid "Internal error while creating statement to retrieve data: %s"
-msgstr ""
-"Belső hiba az INSERT utasítás összeállítása során:\n"
-"%s"
+msgstr "Belső hiba az adatlekérési utasítás létrehozása során: %s"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:5514 ../libgda/gda-connection.c:5568
 #: ../libgda/gda-connection.c:5613 ../libgda/gda-connection.c:5658
@@ -874,7 +868,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
-"Kapcsolat tranzakciós státusz követése: nem létezik tranzakció ehhez: %s"
+"Kapcsolat tranzakciós állapotának követése: nem létezik tranzakció ehhez: %s"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:6835
 msgid "Unspecified table name"
@@ -899,10 +893,10 @@ msgstr "Hibás SQL azonosító érték"
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:721 ../libgda/gda-data-model-dir.c:818
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:859 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:267
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:393 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1093
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:423 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1155
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3539 ../libgda/gda-data-proxy.c:3663
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1415 ../libgda/gda-data-select.c:2001
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2953
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1353 ../libgda/gda-data-select.c:1935
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2937
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:988
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:777
 #, c-format
@@ -956,7 +950,7 @@ msgstr "Az összehasonlított adatmodell sorainak számát nem lehet lekérdezni
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:534 ../libgda/gda-data-comparator.c:570
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
-msgstr "A különbségek kiszámítása megszakítva a szignál kezelésekor\t"
+msgstr "A különbségek kiszámítása megszakítva a szignál kezelésekor"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:179
 msgid "Whether data model can be modified"
@@ -966,8 +960,8 @@ msgstr "A modellek módosíthatóak-e"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:755 ../libgda/gda-data-model-dir.c:732
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:903 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1269
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:275 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3650 ../libgda/gda-data-select.c:1950
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2011
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3650 ../libgda/gda-data-select.c:1882
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1945
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "A(z) %d. sor tartományon kívül esik (0-%d)"
@@ -976,8 +970,8 @@ msgstr "A(z) %d. sor tartományon kívül esik (0-%d)"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:758 ../libgda/gda-data-model-dir.c:735
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:906 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1272
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:278 ../libgda/gda-data-proxy.c:3615
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3653 ../libgda/gda-data-select.c:1953
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2014
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3653 ../libgda/gda-data-select.c:1885
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1948
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "A(z) %d. sor nem található (üres adatmodell)"
@@ -1000,7 +994,7 @@ msgstr "Csak olvasható adatmodell módosításának kísérlete"
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Túl sok érték van a listában"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:895
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:894
 msgid "Row not found in data model"
 msgstr "A sor nem található az adatmodellben"
 
@@ -1239,7 +1233,7 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” fájl nem törölhető"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:97
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:98 ../tools/common/t-app.c:2554
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:98 ../tools/common/t-app.c:2551
 #: ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
@@ -1363,9 +1357,9 @@ msgstr "A <gda_array> csomópont az elvárt, helyette kapott: <%s>"
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Nincs <gda_array_fiels> megadva a <gda_array> tagban"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1851 ../libgda/gda-data-select.c:3844
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1851 ../libgda/gda-data-select.c:3827
 msgid "Data model does not support random access"
-msgstr "Az adatmodell nem támogatja a tetszőleges hozzáférést."
+msgstr "Az adatmodell nem támogatja a véletlen hozzáférést"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1911
 #, c-format
@@ -1385,6 +1379,25 @@ msgstr ""
 "A(z) %d sorban található sornak nincs elég értéke (ezért figyelmen kívül "
 "hagyva)"
 
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:203
+msgid "Iter has an invalid/non-existent reference to a data model"
+msgstr ""
+"Az iterátor érvénytelen/nem létező referenciával rendelkezik egy adatmodellre"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:207
+msgid "Referenced data model in iterator doesn't belong to given data model"
+msgstr ""
+"Az iterátorban hivatkozott adatmodell nem az adott adatmodellhez tartozik"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:405
+#, c-format
+msgid "Invalid data model. Can't validate holder"
+msgstr "Érvénytelen adatmodell. A tartó nem ellenőrizhető"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:548
+msgid "Invalid data model object. Can't set property"
+msgstr "Érvénytelen adatmodell-objektum. A tulajdonság nem állítható be"
+
 #. dummy setup to enable GIR compilation
 #: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:156
 msgid ""
@@ -1450,7 +1463,7 @@ msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Nem sikerült az információ kinyerése a forrás adatmodellből"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:2108 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
-#: ../tools/common/t-app.c:3077
+#: ../tools/common/t-app.c:3074
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Nem sikerült a virtuális kapcsolat létrehozása"
 
@@ -1506,7 +1519,7 @@ msgstr "Hiba a szűrőkifejezésben: %s"
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Hiba a szűrőkifejezésben"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1745
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1683
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Hibás szűrőkifejezés"
 
@@ -1530,102 +1543,99 @@ msgstr "Csak olvasható oszlop módosítási kísérlete: %d"
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Értéktípus eltérés: „%s”, ehelyett: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:480
-#, c-format
-msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr "Nem sikerült újrafuttatni a SELECT utasítást: %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:734
+#: ../libgda/gda-data-select.c:676
 msgid ""
 "INTERNAL implementation error: unknown number of columns in GdaPStmt, \n"
 "set number of columns before using with GdaDataSelect"
 msgstr ""
+"BELSŐ megvalósítási hiba: ismeretlen számú oszlop a GdaPStmt-ben,\n"
+"állítsa be az oszlopok számát a GdaDataSelect használata előtt"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1148
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1085
 msgid "Incorrect SQL expression, only one modification statement is accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Helytelen SQL kifejezés, csak egy módosítási utasítás van elfogadva"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1173
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1111
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Belső hiba: a „prepared-stmt” tulajdonság nem lett beállítva"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1180
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1118
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Nem kérhető le az előkészített utasítás tényleges utasítása"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1186
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1124
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Érvénytelen típusú SELECT utasítás"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1278
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1216
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "Az INSERT utasításban beszúrandó értékeknek kell lennie"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1284
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1222
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "Az INSERT utasítás csak egy sort szúrhat be"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1311
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1249
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "A DELETE utasításban lennie kell WHERE feltételnek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1351
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1289
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Az UPDATE utasításban lennie kell WHERE feltételnek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1405
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1343
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "A módosítási utasítás egy ismeretlen „%s” paramétert használ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1427
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1365
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
 "A módosítási utasítás „%s” paramétere „%s” típusú, pedig ennek kellene "
 "lennie: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1493
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1431
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
 "A módosítási utasításnak egy INSERT, UPDATE vagy DELETE utasításnak kell "
 "lennie"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1578 ../libgda/gda-data-select.c:1800
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3667
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1516 ../libgda/gda-data-select.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3652
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Nincs használható kapcsolat"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1640
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 "Érvénytelen egyedi sor feltétel (csak az egyenlőségi operátorok "
 "megengedettek)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1672 ../libgda/gda-data-select.c:1727
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Már meg lett adva egyedi sor feltétel"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1809 ../libgda/gda-data-select.c:1820
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Nincs megadva lekérdezendő tábla a SELECT utasításban"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1814
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "A SELECT utasítás több mint egy táblából kérdez le"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1994 ../libgda/gda-data-select.c:2777
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2991 ../libgda/gda-data-select.c:3035
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3118 ../libgda/gda-data-select.c:3315
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1928 ../libgda/gda-data-select.c:2760
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2976 ../libgda/gda-data-select.c:3019
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3101 ../libgda/gda-data-select.c:3296
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Az adatmodell csak a tetszőleges hozzáférést támogatja"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2035
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1969
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Az adatok nem kérhetőek le a módosítások után"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2059 ../libgda/gda-data-select.c:2070
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2100
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1993 ../libgda/gda-data-select.c:2004
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2034
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
@@ -1633,81 +1643,117 @@ msgstr ""
 "Az adatok nem kérhetőek le a módosítások után, a további módosítások nem "
 "megengedettek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2405 ../libgda/gda-data-select.c:2415
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2173
+#, c-format
+msgid "Can't calculate internal row number: %s"
+msgstr "A belső sorszám nem számítható ki: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2182
+#, c-format
+msgid "Can't fetch next row: %s"
+msgstr "A következő sor nem kérhető le: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2234
+#, c-format
+msgid "Can't move back iter at row: %s"
+msgstr "Az iterátor nem tud visszalépni a sornál: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2243
+msgid "Internal error: No fetch_prev() method implementation for data model"
+msgstr "Belső hiba: A fetch_prev() metódus nincs megvalósítva az adatmodellnél"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2248
+#, c-format
+msgid "Can't fetch previous row: %s"
+msgstr "Az előző sor nem kérhető le: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2290
+#, c-format
+msgid "Can't move iter at row '%d': %s"
+msgstr "A iterátor nem léptethető a(z) %d. sornál: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2309
+#, c-format
+msgid "Can't fetch row '%d': %s"
+msgstr "A(z) %d. sor nem kérhető le: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2384 ../libgda/gda-data-select.c:2394
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Nem változtatható meg a(z) %d. oszlophoz tartozó iterátor értéke: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2410
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2389
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr "A GdaHolder értéke lehetett NULL a módosítandó iterátor esetén"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2497 ../libgda/gda-data-select.c:2590
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2477 ../libgda/gda-data-select.c:2571
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Néhány oszlop nem módosítható"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2644
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 "Belső hiba: nem kérhető le az előkészített utasítás tényleges utasítása"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2684
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2666
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Nem sikerült módot találni egyetlen sor lekérésére"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2691
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2673
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Csak nem összetett SELECT utasítások esetén tud működni"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2772 ../libgda/gda-data-select.c:2941
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3113 ../libgda/gda-data-select.c:3310
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2755 ../libgda/gda-data-select.c:2925
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3096 ../libgda/gda-data-select.c:3291
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "A módosítások már nem megengedettek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2782 ../libgda/gda-data-select.c:2946
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2765 ../libgda/gda-data-select.c:2930
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Nincs UPDATE utasítás megadva"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2822
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2805
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Nem sikerült lekérni az iterátor értékét"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2970
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2954
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "A(z) %d. oszlop nem módosítható"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3043
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3027
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Túl sok érték (%d a maximum)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3123
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3106
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Nincs INSERT utasítás megadva"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3111
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr "Nem adható hozzá sor, mert a sorok száma ismeretlen"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3157
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3140
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Hiányzó beszúrandó értékek az INSERT utasításban"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3320
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3301
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Nincs DELETE utasítás megadva"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3635
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3620
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: GdaDataSelect has %d GdaColumns, and SELECT statement has %d "
 "expressions"
 msgstr ""
+"Belső hiba: a GdaDataSelect %d GdaColumn objektummal rendelkezik, a SELECT "
+"utasításban viszont %d kifejezés van"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3794
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3776
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1716,15 +1762,15 @@ msgstr ""
 "Egy hiba történt, az „exec-params” tulajdonság által visszaadott értéke "
 "hibás lesz: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3849
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3832
 msgid "Data model has been modified"
 msgstr "Az adatmodell módosításra került"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3858
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3841
 msgid "Data model contains BLOBs"
 msgstr "Az adatmodell BLOB-okat tartalmaz"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3869
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3852
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Nem tudtam megkapni az adatmodell sorainak számát"
 
@@ -1736,11 +1782,11 @@ msgstr ""
 "().\n"
 
 #: ../libgda/gda-db-column.c:1001
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
+#, c-format
 msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
 msgstr ""
-"Belső hiba: nem kérhető le az előkészített utasítás tényleges utasítása"
+"Belső hiba: Az utasításnak előkészítettnek kellene lennie, kapcsolati adatok "
+"beállítása"
 
 #: ../libgda/gda-db-catalog.c:221
 #, c-format
@@ -1754,7 +1800,6 @@ msgstr "az XML-fájl érvénytelen"
 
 #: ../libgda/gda-db-catalog.c:273
 #, c-format
-#| msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
 msgid "Root node should be <schema>."
 msgstr "A gyökércsomópontnak ennek kell lennie: <schema>."
 
@@ -1765,25 +1810,21 @@ msgstr "Az xmlDoc objektum nem hozható létre a(z) „%s” xmfile nevéből"
 
 #: ../libgda/gda-db-catalog.c:414
 #, c-format
-#| msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgid "xml file '%s' is not valid\n"
 msgstr "A(z) „%s” XML-fájl érvénytelen\n"
 
 #: ../libgda/gda-db-catalog.c:803 ../libgda/gda-db-table.c:668
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connection not yet opened"
+#, c-format
 msgid "Connection is not opened"
-msgstr "A kapcsolat még nincs megnyitva"
+msgstr "A kapcsolat nincs megnyitva"
 
 #: ../libgda/gda-db-catalog.c:987
 #, c-format
-#| msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
 msgstr "Nem nyitható meg adatfolyam a(z) „%s” fájl olvasásához"
 
 #: ../libgda/gda-db-catalog.c:1000
 #, c-format
-#| msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgid "Can't create parse context for '%s'"
 msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” környezete"
 
@@ -1794,7 +1835,6 @@ msgstr "Hiba az xmlParseChunk közben: „%d” hiba"
 
 #: ../libgda/gda-db-catalog.c:1030
 #, c-format
-#| msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgid "Failed to parse file '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” fájl feldolgozása sikertelen"
 
@@ -1813,45 +1853,45 @@ msgstr "A(z) XML-fájl érvénytelen\n"
 msgid "Empty column list"
 msgstr "Üres oszloplista"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:506 ../libgda/gda-set.c:1155
+#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-set.c:1154
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Nem sikerült a tartó értékét beállítani: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:604
+#: ../libgda/gda-holder.c:622
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "A „g-type” tulajdonság nem változtatható meg"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:895
+#: ../libgda/gda-holder.c:917
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Nem lehet átalakítani a karakterláncot a(z) „%s” típusra"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:962
+#: ../libgda/gda-holder.c:984
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "Nem használható ez a metódus az érték beállítására, mert már egy statikus "
 "értéke van"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:991 ../libgda/gda-holder.c:1142
+#: ../libgda/gda-holder.c:1013 ../libgda/gda-holder.c:1160
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): A tartó nem támogatja a NULL értéket"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:998
+#: ../libgda/gda-holder.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): Hibás tartó típus, elvárt típusa a(z) „%s”, de az érték típusa: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1149
+#: ../libgda/gda-holder.c:1167
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr "(%s): Hibás típus, elvárt típusa a(z) „%s”, de az érték típusa: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1628
+#: ../libgda/gda-holder.c:1635
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1860,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 "(%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1718
+#: ../libgda/gda-holder.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1869,11 +1909,11 @@ msgstr ""
 "A tartók nem köthetőek össze, ha a típusuk nem egyforma, a létező kötés "
 "törése, ahol a(z) „%s” hozzá volt kötve ehhez: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1772
+#: ../libgda/gda-holder.c:1778
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "A tartók nem köthetőek össze, ha a típusuk nem egyforma"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1938
+#: ../libgda/gda-holder.c:1944
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
@@ -1909,16 +1949,13 @@ msgstr ""
 "ellenőrzése nem lesznek végrehajtva (néhány fura hiba történhet)"
 
 #: ../libgda/gda-init.c:270
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-#| "not be performed (some weird errors may occur)"
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
 "performed (some weird errors may occur)"
 msgstr ""
-"Nem dolgozható fel a(z) „%s”: a szerverműveletekért felelős XML fájlok "
-"ellenőrzése nem lesznek végrehajtva (néhány fura hiba történhet)"
+"Nem dolgozható fel a(z) „%s”: a GdaDbCreator XML fájljainak ellenőrzése nem "
+"lesz végrehajtva (néhány fura hiba történhet)"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:854
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
@@ -1947,26 +1984,22 @@ msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Nem szerezhető meg a kapcsolódási zár"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1202
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not open connection:\n"
-#| "%s"
+#, c-format
 msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
-msgstr ""
-"A kapcsolat nem nyitható meg:\n"
-"%s"
+msgstr "Nem sikerült a belső GdaMetaStore kapcsolat megnyitása: %s"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create virtual connection"
+#, c-format
 msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
-msgstr "Nem sikerült a virtuális kapcsolat létrehozása"
+msgstr "Nem sikerült a belső GdaMetaStore kapcsolat létrehozása: %s"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
 msgstr ""
+"Belső hiba történt a MetaStore létrehozásakor történő megjelenítési "
+"műveletkor: %s"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1351 ../libgda/gda-meta-store.c:1359
 #: ../libgda/gda-row.c:275
@@ -1976,191 +2009,189 @@ msgstr "Nem lett hiba megadva"
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1357
 #, c-format
 msgid "Internal Error. Couldn't create MetaStore table '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Belső hiba. A(z) „%s” MetaStore tábla létrehozása sikertelen: %s"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1374
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgid ""
 "Could not set the internal schema's version. No prepared statement's "
 "parameters were found"
-msgstr "Nem állítható be a belső séma verziója"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a belső séma verziójának beállítása. Nem találhatóak "
+"előkészített utasítás paraméterek"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1383
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
-msgstr "Nem állítható be a belső séma verziója"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a belső séma verziójának beállítása. Az utasítás-végrehajtás "
+"sikertelen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1586
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1592
 #, c-format
 msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Belső hiba: az információs séma nem található: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1600
+#, c-format
 msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
-msgstr ""
-"Belső hiba: nem kérhető le az előkészített utasítás tényleges utasítása"
+msgstr "Belső hiba: az információs séma nem olvasható: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1771
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1777
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Hiányzó nézetnév a <view> csomópontban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1816
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1822
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Hiányzó nézetdefiníció a <view> csomópontban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1830
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1836
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "A nézet definíciója több mint egy utasítást tartalmaz (a(z) „%s” nézeté)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1857
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1863
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr "A nézet definíciója nem egy lekérdezés (a(z) „%s” nézeté)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1891 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Hiányzó táblanév a <table> csomópontban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2128
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2134
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "A(z) „%s” oszlop már létezik más tulajdonságokkal"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2163
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2169
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr "Hiányzó idegen kulcs által hivatkozott táblanév (a(z) „%s” táblánál)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2219
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2225
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Hiányzó idegen kulcs oszlopnév (a(z) „%s” táblánál)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2231
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2237
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” oszlop nem található a(z) „%s” táblában"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2491 ../libgda/gda-meta-struct.c:1279
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497 ../libgda/gda-meta-struct.c:1279
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” idegen kulcs oszlop nem található a(z) „%s” táblában"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2617
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not set the internal schema's version"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2623
 msgid ""
 "Could not update the internal schema's version. No prepared statement's "
 "parameters were found"
-msgstr "Nem állítható be a belső séma verziója"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a belső séma verziójának frissítése. Az előkészített utasítás "
+"paraméterei nem találhatók"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2626
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not set the internal schema's version"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2632
 msgid ""
 "Could not update the internal schema's version. Statement execution fails"
-msgstr "Nem állítható be a belső séma verziója"
+msgstr ""
+"Nem sikerült a belső séma verziójának frissítése. Az utasítás-végrehajtás "
+"sikertelen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2675 ../libgda/gda-meta-store.c:2708
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2681 ../libgda/gda-meta-store.c:2714
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
 "A sémaleírás nem tartalmazza a(z) „%s” objektumot, ellenőrizze a telepítést"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2747
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2753
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "A leírás nem található a(z) „%s” oszlophoz."
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2866 ../libgda/gda-meta-store.c:2877
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2914
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2872 ../libgda/gda-meta-store.c:2883
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2920
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Nem kérhető le a belső séma verziója"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3039 ../libgda/gda-meta-store.c:3165
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3045 ../libgda/gda-meta-store.c:3171
 #: ../tools/common/t-context.c:287
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Egynél több SQL utasítás"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3068 ../libgda/gda-meta-store.c:3193
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3074 ../libgda/gda-meta-store.c:3199
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "A(z) „%s” paraméter nincs jelen az utasításban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3078
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3084
+#, c-format
 msgid "While extracting data from Meta Store: %s"
-msgstr "Hiba a metaadatok kapcsolatból történő lekérése közben: %s"
+msgstr "A Metatárolóból történő adatkinyerés közben: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3090 ../libgda/gda-meta-store.c:3212
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3096 ../libgda/gda-meta-store.c:3218
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Nincs érték megadva a(z) „%s” paraméternek"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3200
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3206
+#, c-format
 msgid "While extracting data from store: %s"
-msgstr "Hiba a metaadatok kapcsolatból történő lekérése közben: %s"
+msgstr "A tárolóból történő adatkinyerés közben: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3535
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3541
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error, while updating internal meta store table '%s': Parameter "
 "value type error: %s"
 msgstr ""
+"Belső hiba a(z) „%s” belső metatároló tábla frissítésekor: Paraméterérték-"
+"típus hiba: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3799
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3805
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Az adatmodelleknek ugyanannyi oszlopuknak kell lennie"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3863 ../libgda/gda-meta-store.c:4913
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5017
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3869 ../libgda/gda-meta-store.c:4923
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5027
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Ismeretlen adatbázis objektum: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3879
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3885
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Nem sikerült a paraméter beállítása ehhez: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3908
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3914
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Nem sikerült a SELECT utasítás létrehozása"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3923
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3929
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Nem sikerült a DELETE utasítás létrehozása"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3974
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3980
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "A tranzakció már elkezdődött"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4354
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4360
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "A(z) „%s” attribútum nem található"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4357
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4363
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "A(z) „%s” attribútumnak %d értéke van"
 msgstr[1] "A(z) „%s” attribútumnak %d értéke van"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4411
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr "Az „_”-el kezdődő attribútumnevek belső használatra vannak fenntartva"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4435
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4441
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -2168,17 +2199,17 @@ msgstr ""
 "Nem sikerült a tranzakció elindítása, mert már elkezdődött, ez GdaMetaStore "
 "attribútum problémákhoz vezethet"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4553
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4559
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "Nem sikerült a hozzáadandó saját adatbázis-objektum XML leírásának "
 "értelmezése"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4567
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4573
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Hiányzó saját adatbázis-objektum név"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4572
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4578
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -2186,46 +2217,46 @@ msgstr ""
 "Az „_”-sal kezdődő adatbázis-objektum nevek belső használatra vannak "
 "fenntartva"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4670
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4676
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Már létezik ilyen nevű objektum"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4774
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4784
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Hiányzó táblanév a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4801
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4811
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Hiányzó oszlopnév a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4817
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4827
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Hiányzó feltétel a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4842
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4852
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Hibásan formázott feltétel a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4859
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4869
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Ismeretlen „%s” oszlopnév a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4881
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4891
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Ismeretlen tábla a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5156 ../libgda/gda-meta-store.c:5186
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5375 ../libgda/gda-meta-store.c:5404
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5166 ../libgda/gda-meta-store.c:5196
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5385 ../libgda/gda-meta-store.c:5414
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:449 ../libgda/gda-meta-struct.c:464
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Nem található a(z) „%s” nevű objektum"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5254 ../libgda/gda-meta-store.c:5273
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5264 ../libgda/gda-meta-store.c:5283
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Nem található a(z) „%s” nevű oszlop a(z) „%s” táblában"
@@ -2324,13 +2355,11 @@ msgstr "Hiányzó idegen kulcs oszlopnév a(z) „%s” táblánál"
 
 #: ../libgda/gda-provider-meta.c:81
 #, c-format
-#| msgid "No connection to use"
 msgid "No connection is set"
 msgstr "Nincs kapcsolat megadva"
 
 #: ../libgda/gda-provider-meta.c:86
 #, c-format
-#| msgid "Connection not yet opened"
 msgid "Connection is no opened"
 msgstr "A kapcsolat nincs nyitva"
 
@@ -2340,7 +2369,6 @@ msgid "No rows or more than one row was returned from query"
 msgstr "Egy sor sem, vagy több sor lett visszaadva a lekérdezésre"
 
 #: ../libgda/gda-row.c:161
-#| msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgid "Can't set a number of values, because a data model is in use"
 msgstr "Nem adható meg az értékek száma, mert az adatmodell használatban van"
 
@@ -2350,7 +2378,6 @@ msgid "No value can be retrieved from data model's row: %s"
 msgstr "Nem kérhető le érték az adatmodell sorából: %s"
 
 #: ../libgda/gda-row.c:275
-#| msgid "No detail"
 msgid "No Detail"
 msgstr "Nincsenek részletek"
 
@@ -2405,9 +2432,6 @@ msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "GdaServerOperation specifikáció nem érvényes a DTD szerint\n"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1310
-#| msgid ""
-#| "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://";
-#| "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab.";
 "gnome.org/GNOME/libgda/issues"
@@ -2441,6 +2465,8 @@ msgid ""
 "Could not find operation's associated provider, did you use "
 "gda_server_operation_prepare_create_database() ?"
 msgstr ""
+"Nem található a művelethez tartozó szolgáltató, használta a "
+"gda_server_operation_prepare_create_database() műveletet?"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:956
 #, c-format
@@ -2458,12 +2484,12 @@ msgstr ""
 
 #. CNC UNLOCK
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:1443
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgid ""
 "Internal error: connection reported as opened, yet no provider's data has "
 "been setted"
-msgstr "Belső hiba: a „prepared-stmt” tulajdonság nem lett beállítva"
+msgstr ""
+"Belső hiba: a kapcsolatot megnyitottként jelentették, de a szolgáltató adatai "
+"nincsenek beállítva"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2027
 #, c-format
@@ -2497,27 +2523,21 @@ msgstr "Nem támogatott"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2915
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-#| "\"libgda\" product. Reported error is: %s"
 msgid ""
 "Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
 "issues Reported error is: %s"
 msgstr ""
-"Belső hiba, jelezze a hibát itt: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues "
-"A jelentett hiba: %s"
+"Belső hiba, jelezze a hibát itt: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues A jelentett hiba: %s"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2919
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-#| "\"libgda\" product"
 msgid ""
 "Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
 "issues No error was reported"
 msgstr ""
-"Belső hiba, jelezze a hibát itt: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues "
-"Nem lett hiba jelentve"
+"Belső hiba, jelezze a hibát itt: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues Nem lett hiba jelentve"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:3344 ../libgda/gda-server-provider.c:3414
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:3483
@@ -2546,39 +2566,39 @@ msgstr "Az elosztott tranzakció elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
 msgid "Database provider does not support distributed transactions"
 msgstr "Az adatbázis-szolgáltató nem támogatja az elosztott tranzakciókat"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1147 ../libgda/gda-set.c:1253
+#: ../libgda/gda-set.c:1146 ../libgda/gda-set.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
-msgstr "A(z) %s() nem támogatja a(z) „%s” típusú értékeket"
+msgstr "A(z) %s() nem támogatja a(z) „%s” típusú értékeket."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1203
+#: ../libgda/gda-set.c:1202
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "A(z) „%s” azonosítójú GdaHolder nem található a halmazban"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1390
+#: ../libgda/gda-set.c:1389
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "A specifikáció gyökércsomópontja != „data-set-spec”: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1429
+#: ../libgda/gda-set.c:1428
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Hiányzó <parameters> csomópont: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1657
+#: ../libgda/gda-set.c:1643
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "Az adathalmaz nem engedélyezi a módosításokat"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1928
+#: ../libgda/gda-set.c:1910
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "A GdaHoldernek rendelkeznie kell ID-vel"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2042
+#: ../libgda/gda-set.c:2022
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Egy vagy több érték érvénytelen"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2358 ../libgda/gda-set.c:2371
+#: ../libgda/gda-set.c:2338 ../libgda/gda-set.c:2351
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
@@ -2743,10 +2763,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:253
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:592
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2998
-#: ../tools/common/t-app.c:4692 ../tools/common/t-app.c:5209
-#: ../tools/common/t-app.c:5310 ../tools/common/t-app.c:5407
-#: ../tools/common/t-app.c:5505 ../tools/common/t-context.c:267
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2995
+#: ../tools/common/t-app.c:4688 ../tools/common/t-app.c:5205
+#: ../tools/common/t-app.c:5306 ../tools/common/t-app.c:5403
+#: ../tools/common/t-app.c:5501 ../tools/common/t-context.c:267
 #: ../tools/common/t-context.c:419
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
@@ -2774,56 +2794,56 @@ msgstr "Nem sikerült a táblanév lekérése"
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "Az %d szám nem található a(z) „%s” forrásban"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:887
+#: ../libgda/gda-util.c:880
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "A SELECT utasításnak nincs FROM része"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899
+#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "A SELECT utasítás több mint egy táblát vagy kifejezést érint"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:909
+#: ../libgda/gda-util.c:902
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Módosítási utasításokat csak táblákhoz lehet készíteni"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:949
+#: ../libgda/gda-util.c:942
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "A táblának nincs elsődleges kulcsa"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:978
+#: ../libgda/gda-util.c:971
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
 msgstr "A tábla elsődleges kulcsa nem része a SELECT-nek"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1029
+#: ../libgda/gda-util.c:1022
 msgid "Table does not have any column"
 msgstr "A táblának nincs egyetlen oszlopa sem"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1055
+#: ../libgda/gda-util.c:1048
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
 msgstr "A tábla „%s” oszlopa nem része a SELECT-nek"
 
 #. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
 #. * SQL statement can be computed because no table field can be used
-#: ../libgda/gda-util.c:1311
+#: ../libgda/gda-util.c:1304
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Nem sikerült mezőt találni a beszúráshoz"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1374
+#: ../libgda/gda-util.c:1367
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Hiányzó táblanév az UPDATE utasításban"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1729
+#: ../libgda/gda-util.c:1722
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
 "Az UPDATE utasítás nem írható át hogy kezelje az alapértelmezett értékeket"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1737
+#: ../libgda/gda-util.c:1730
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "A nem INSERT vagy UPDATE utasítások nem írhatóak át"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3460
+#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
+#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3460
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2262
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2060
@@ -2832,22 +2852,22 @@ msgstr "A nem INSERT vagy UPDATE utasítások nem írhatóak át"
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "A(z) „%s” paraméter hiányzik a lekérdezés futtatásához"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3042
+#: ../libgda/gda-util.c:3035
 msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
 msgstr ""
 "A „first”, „second” és „third” argumentumoknak különbözőeknek kell lenniük"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3047
+#: ../libgda/gda-util.c:3040
 #, c-format
 msgid "Invalid separator '%c'"
 msgstr "Érvénytelen elválasztó „%c”"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3049
+#: ../libgda/gda-util.c:3042
 msgid "Invalid null separator"
 msgstr "Érvénytelen null elválasztó"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3087 ../libgda/gda-util.c:3102
-#: ../libgda/gda-util.c:3117
+#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
+#: ../libgda/gda-util.c:3110
 #, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
 msgstr "Ismeretlen GDateDMY érték %u"
@@ -2888,27 +2908,13 @@ msgstr "Logikai ábrázolás"
 msgid "Numerical representation"
 msgstr "Numerikus ábrázolás"
 
-#. Private structure
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:203
-msgid "InternalString"
-msgstr "InternalString"
-
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:204
 msgid "Strings representation"
 msgstr "Karakterlánc ábrázolás"
 
-#. Handler support
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-text.c:206
-#, fuzzy
-#| msgid "InternalString"
-msgid "InternalLargeString"
-msgstr "InternalString"
-
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-text.c:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Strings representation"
 msgid "Large String representation"
-msgstr "Karakterlánc ábrázolás"
+msgstr "Nagy karakterlánc ábrázolás"
 
 #. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace DD by a day number
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:475
@@ -2930,12 +2936,19 @@ msgstr "YY"
 msgid "YYYY"
 msgstr "YYYY"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1092
-#| msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:556
+msgid ""
+"Time data handler can create an SQL representation of a value not holding "
+"time type."
+msgstr ""
+"Az időadat-kezelő olyan értéknek is képes létrehozni az SQL ábrázolását, "
+"amely nem időtípust tartalmaz."
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1046
 msgid "Invalid values from statement to create a timestamp"
 msgstr "Érvénytelen adatok az utasításból az időbélyeg létrehozásához"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1166
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1120
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
 msgstr "Idő, Dátum és Időbélyeg ábrázolás"
 
@@ -2980,8 +2993,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Ismeretlen lekérdezés „%s”"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:587
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 ../tools/common/t-app.c:2802
-#: ../tools/common/t-app.c:3012
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 ../tools/common/t-app.c:2799
+#: ../tools/common/t-app.c:3009
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Nem található „%s” nevű kapcsolat"
@@ -3048,17 +3061,20 @@ msgstr "A(z) %s program futtatása nem sikerült: %s"
 msgid "This report document does not handle %s output"
 msgstr "Ez a riport dokumentum nem kezeli a(z) %s kimenetet"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:79
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:67
+msgid "Internal error, creating table in SQLite provider"
+msgstr "Belső hiba, tábla létrehozása az SQLite szolgáltatóban"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:83
 msgid "No fields are defined for CREATE TABLE operation"
 msgstr "Nincsenek mezők meghatározva a CREATE TABLE műveletben"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:262 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:296
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:266 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:296
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:306
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Nincs mező megadva az idegen kulcs megszorításban"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:330
-#| msgid "Table to create must have at least one row"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:334
 msgid "Table to create must have at least one field"
 msgstr "A létrehozandó táblának legalább egy mezővel kell rendelkeznie"
 
@@ -3175,12 +3191,10 @@ msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "Az ILIKE művelet nem támogatott"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2443
-#| msgid "ILIKE operation not supported"
 msgid "SIMILAR operation not supported"
 msgstr "A SIMILAR művelet nem támogatott"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2566
-#| msgid "Operation not supported\n"
 msgid "Operator type not supported"
 msgstr "Az operátortípus nem támogatott"
 
@@ -3232,9 +3246,6 @@ msgstr "Nem lehet írni az SQLite BLOB-jába"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3259
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report "
-#| "this bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
 "bug to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues";
@@ -3262,7 +3273,7 @@ msgstr "Üres utasítás"
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
-msgstr "Paraméterek hiányoznak a lekérdezés futtatásához "
+msgstr "Paraméterek hiányoznak a lekérdezés futtatásához"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3498
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
@@ -3291,49 +3302,51 @@ msgstr "Nem kezelt adattípus „%s”"
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "Nem sikerült a BLOB létrehozásához tranzakciót indítani"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3967
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3988
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4078
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4098
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3966
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3987
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4077
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4097
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4120
 msgid "Function requires one argument"
-msgstr "A függvény egy argumentumot vár."
+msgstr "A függvény egy argumentumot vár"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4020
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4153
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4019
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4152
 msgid "Function requires two arguments"
-msgstr "A függvény két argumentumot vár."
+msgstr "A függvény két argumentumot vár"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4058
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4057
 msgid "Function requires one or two arguments"
-msgstr "A függvény egy vagy két argumentumot vár."
+msgstr "A függvény egy vagy két argumentumot vár"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4193
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4300
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4192
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4299
 msgid "Function requires two or three arguments"
-msgstr "A függvény kettő vagy három argumentumot vár."
+msgstr "A függvény kettő vagy három argumentumot vár"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4247
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4246
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "SQLite reguláris kifejezés „%s” hiba:"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4248
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4247
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4323
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4322
 msgid ""
 "SQLite: Connection data has been destroyed, but connection is BUSY, so was "
 "not closed"
 msgstr ""
+"SQLite: A kapcsolati adatok meg lettek semmisítve, de a kapcsolat FOGLALT, "
+"így nem került lezárásra"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:276
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:277
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:445
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:581
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:296
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
 msgstr ""
@@ -3354,22 +3367,21 @@ msgid "Unable to open BLOB"
 msgstr "A BLOB nem nyitható meg"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:559
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:692
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Érvénytelen dátum „%s” (a dátumformátum YYYY-MM-DD kellene legyen)"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:574
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:708
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:715
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:642
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr "Érvénytelen idő „%s” (az időformátum HH:MM:SS[.ms] kellene legyen)"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:593
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:725
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:732
 #, c-format
-#| msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
 "Érvénytelen időbélyeg: „%s” (a formátum YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms] kell legyen)"
@@ -3422,25 +3434,37 @@ msgstr "Ismeretlen LDAP virtuális tábla"
 msgid "Table to remove not found"
 msgstr "Az eltávolítandó tábla nem található"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:179
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:177
 msgid "Namespace must be specified"
 msgstr "A névteret meg kell adni"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:231
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:186
+#, c-format
+msgid "There is already a namespace named '%s' in use with another connection"
+msgstr "Már használatban van egy „%s” nevű névtér egy másik kapcsolatban"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:196
+#, c-format
+msgid "Connection was not added to virtual connection because it is closed"
+msgstr ""
+"A kapcsolat nem került hozzáadásra a virtuális kapcsolathoz, mert le van "
+"zárva"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:237
 msgid "Connection was not represented in hub"
 msgstr "A kapcsolat nem volt ábrázolva a csomópontban\t"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:393
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:400
 #, c-format
 msgid "Unable to get information about table '%s'"
 msgstr "Nem sikerült információkat kapni a(z) „%s” tábláról"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:619
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:635
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:626
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:642
 msgid "Integer value is out of bounds"
 msgstr "Az egész érték tartományon kívül esik"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:675
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:682
 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
 msgstr "A Blob megszorítások nem kezeltek a virtuális tábla feltételében"
 
@@ -3572,7 +3596,7 @@ msgstr "A(z) „%s” tábla nem található"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:816
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:831
-#: ../tools/common/t-connection.c:1910 ../tools/common/t-connection.c:1964
+#: ../tools/common/t-connection.c:1889 ../tools/common/t-connection.c:1943
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” mezőhöz tartozó tábla"
@@ -3876,10 +3900,10 @@ msgstr "Megnyitás ezzel"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:156
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:784 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:820
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:782 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:818
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:674 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
-#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
-#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5559
+#: ../tools/common/t-app.c:2275 ../tools/common/t-app.c:2346
+#: ../tools/common/t-app.c:3753 ../tools/common/t-app.c:5555
 #: ../tools/common/t-config-info.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:293
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
@@ -3905,6 +3929,8 @@ msgid ""
 "Could not find icon file bin-attachment.png in resources please report error "
 "to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues. Error message: %s"
 msgstr ""
+"A bin-attachment.png ikonfájl nem található az erőforrásokban, jelentse a "
+"hibát itt: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues. Hibaüzenet: %s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:139
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
@@ -3913,7 +3939,7 @@ msgstr "Az átkapcsológomb aktiválható"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:130
 msgid "Values limited to PK fields"
-msgstr "Értékek a PK mezőkre korlátozva\t"
+msgstr "Értékek a PK mezőkre korlátozva"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:131
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
@@ -3973,7 +3999,7 @@ msgstr "Nincs adat"
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Érvénytelen UTF-8 formátum!"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:525
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected format is %s\n"
@@ -3982,6 +4008,18 @@ msgstr ""
 "A várt formátum: %s\n"
 "Az idő relatív a helyi időhöz (%s)"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:569
+msgid "Can't set value to entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
+"A bejegyzés értéke nem állítható be: Érvénytelen adattípus a bejegyzés "
+"csomagolási időhöz"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:656
+msgid "Can't get value from entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
+"A bejegyzés értéke nem kérhető le: Érvénytelen adattípus a bejegyzés "
+"csomagolási időhöz"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
 msgid "Use 1000s separators"
@@ -4028,7 +4066,7 @@ msgstr "Nincs megadva"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1861 ../tools/common/web-server.c:867
+#: ../tools/common/t-app.c:1854 ../tools/common/web-server.c:867
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
@@ -4152,7 +4190,7 @@ msgstr "Válassza ki a betöltendő képet"
 #. determine writable formats
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
 msgid "Image format"
-msgstr "Képformátum\t"
+msgstr "Képformátum"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:419
 msgid "Format image as:"
@@ -4167,7 +4205,7 @@ msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Válasszon ki egy fájlt, amibe a képet menti"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1747
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1736
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
 msgid "_Save"
@@ -4354,7 +4392,7 @@ msgstr "Ne tördelje a sorokat"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
 msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
-msgstr "Sorok törlése bárhol, ahol a kurzor megjelenhet"
+msgstr "sorok tördelése bárhol, ahol a kurzor megjelenhet"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
 msgid "Break lines in between words"
@@ -4374,11 +4412,11 @@ msgstr "Sorok törlése a szavak vagy grafémák között"
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Hiányzó spec. fájl „%s”"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
-#: ../tools/common/t-app.c:1041 ../tools/common/t-app.c:1053
-#: ../tools/common/t-app.c:1063 ../tools/common/t-app.c:1141
-#: ../tools/common/t-app.c:1148 ../tools/common/t-app.c:1155
-#: ../tools/common/t-app.c:1165 ../tools/common/t-app.c:1175
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:940
+#: ../tools/common/t-app.c:1034 ../tools/common/t-app.c:1046
+#: ../tools/common/t-app.c:1056 ../tools/common/t-app.c:1134
+#: ../tools/common/t-app.c:1141 ../tools/common/t-app.c:1148
+#: ../tools/common/t-app.c:1158 ../tools/common/t-app.c:1168
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
@@ -4469,39 +4507,33 @@ msgid "Shown data entries"
 msgstr "Megjelenített adatbejegyzések"
 
 #. only 1 item in the list
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:892
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:890
 #, c-format
 msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
 msgid_plural "There are more entries than expected in group. Found %d"
 msgstr[0] "Több bejegyzés van, mint amennyit a csoport vár. %d található"
 msgstr[1] "Több bejegyzés van, mint amennyit a csoport vár. %d található"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:920 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:715
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2610 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2665
-#, c-format
-msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr "A(z) „%s” attribútumnak egy G_TYPE_STRING értéknek kellene lennie"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1854
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1844
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Nem található a GdaHolder adatbejegyzése"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2123
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2113
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Meghatározandó értékek"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2128
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2118
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1076
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
 msgid "_Ok"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2195 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2314
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2185 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2303
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "A(z) „%s” dokumentum sikeresen feldolgozva"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2348
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2338
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4650,21 +4682,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:55
 #, c-format
-#| msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgid "Error parsing CSS: %s"
 msgstr "Hiba a CSS feldolgozásakor: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:79
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:80
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Egy már inicializált függvénykönyvtár inicializálási kísérlete"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:511
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
 "Nem sikerült a bővítmények könyvtárát megnyitni, nem lettek bővítmények "
 "betöltve."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:531
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
@@ -4675,12 +4706,12 @@ msgstr ""
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Hiba: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "A(z) „%s” fájl betöltése…\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Bővítmény betöltési figyelmeztetés: %s"
@@ -4733,104 +4764,104 @@ msgstr "Nem lehet NULL"
 msgid "No title"
 msgstr "Nincs cím"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1518
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1507
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Mutatott oszlopok"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1545
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1534
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1551
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1540
 msgid "Select _All"
 msgstr "Mind kijelölése"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1556
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1545
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "Kijelölés _törlése"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1559
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1548
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Oszlop_fejlécek mutatása"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1565
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1554
 msgid "Save _As"
 msgstr "Mentés máské_nt"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1744
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1733
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Adatok mentése"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1752
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1741
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Adatok mentése egy fájlba"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1742
 msgid "The data will be exported to the selected file."
-msgstr "Az adatok a következő fájlba kerülnek exportálásra"
+msgstr "Az adatok a kijelölt fájlba kerülnek exportálásra."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1763 ../tools/common/t-config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1752 ../tools/common/t-config-info.c:426
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1773
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:668
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1805
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1794
 msgid "File type:"
 msgstr "Fájltípus:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1815
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Tabulátorokkal elválasztott"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1816
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1805
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Vesszőkkel elválasztott"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1806
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1813
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Mentendő adatok:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1839
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1828
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "Minden adat (helyi módosítások nélkül)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1840
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1829
 msgid "Only displayed data"
 msgstr "Csak a megjelenített adatok"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1842
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1831
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Csak a kiválasztott adatok"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1847
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1836
 msgid "Other options"
 msgstr "Más beállítások"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1854
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1843
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Üres karakterlánc ha NULL?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1862
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1846 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1851
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "A NULL értékek exportálása üres \"\" karakterláncként"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1853
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Érvénytelen adatok mint NULL?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1867 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1872
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1856 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1861
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4838,28 +4869,28 @@ msgstr ""
 "Ne exportáljon érvénytelen adatokat,\n"
 "helyette exportáljon NULL értékeket"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1874
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1863
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Mezőnevek az első sorban?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1882
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1866 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1871
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Egy sor hozzáadása az elejére az oszlopnevekkel"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2060
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2049
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájl mentése"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2068
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2057
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Meg kell adnia egy fájlnevet"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2074
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2063
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Üres fájl keletkezett az adatok konvertálása során"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2087
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2076
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4868,10 +4899,15 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” fájl már létezik.\n"
 "Felül szeretné írni?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2097
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2086
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Ha igent válaszol, akkor a tartalom el fog veszni."
 
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2599 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2654
+#, c-format
+msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
+msgstr "A(z) „%s” attribútumnak egy G_TYPE_STRING értéknek kellene lennie"
+
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:102
 msgid ""
 "\"\"\"= Title level 1 =\n"
@@ -4890,11 +4926,11 @@ msgid ""
 "and ``monospaced``.\n"
 "\n"
 "\"\"\"- This is a list of items\n"
-"- Just use hyphens\n"
-" - And starting space for indenting\n"
+"- Just use hyphens\n "
+"- And starting space for indenting\n"
 "\"\"\"- This is a list of items\n"
-"- Just use hyphens\n"
-" - And starting space for indenting\n"
+"- Just use hyphens\n "
+"- And starting space for indenting\n"
 "\n"
 "Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
 msgstr ""
@@ -4909,11 +4945,11 @@ msgstr ""
 "és ``fix szélesség`` is.\n"
 "\n"
 "\"\"\"- Ez egy elemlista\n"
-"- Csak használjon kötőjeleket\n"
-" - És soreleji szóközöket a behúzáshoz\n"
+"- Csak használjon kötőjeleket\n "
+"- És soreleji szóközöket a behúzáshoz\n"
 "\"\"\"- Ez egy elemlista\n"
-"- Csak használjon kötőjeleket\n"
-" - És soreleji szóközöket a behúzáshoz\n"
+"- Csak használjon kötőjeleket\n "
+"- És soreleji szóközöket a behúzáshoz\n"
 "\n"
 "A nyers területek tripla idézőjelek között vannak és nem értelmezi őket a "
 "feldolgozó"
@@ -5102,7 +5138,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
 msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
-msgstr "Kérem javítsa ki és próbálja újra, vagy vesse el a módosításokat."
+msgstr "javítsa ki, és próbálja újra, vagy vesse el a módosításokat."
 
 #: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
@@ -5182,7 +5218,7 @@ msgstr "A könyvtár, ahol az adatbázisfájl tárolódik"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2489
+#: ../tools/common/t-connection.c:2468
 msgid "Database name"
 msgstr "Adatbázisnév"
 
@@ -5241,7 +5277,7 @@ msgstr "Oszlop leírása"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:372
 msgid "Table"
 msgstr "Tábla"
@@ -5427,7 +5463,7 @@ msgstr "Index leírás"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:647
-#: ../tools/common/t-app.c:1783 ../tools/common/t-app.c:1859
+#: ../tools/common/t-app.c:1776 ../tools/common/t-app.c:1852
 #: ../tools/common/web-server.c:865
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
@@ -5459,9 +5495,9 @@ msgstr "Típus"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:296
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
-#: ../tools/common/t-app.c:1782 ../tools/common/t-app.c:2281
-#: ../tools/common/t-app.c:2350 ../tools/common/t-app.c:2923
-#: ../tools/common/t-app.c:3755 ../tools/common/t-app.c:3837
+#: ../tools/common/t-app.c:1775 ../tools/common/t-app.c:2274
+#: ../tools/common/t-app.c:2345 ../tools/common/t-app.c:2920
+#: ../tools/common/t-app.c:3752 ../tools/common/t-app.c:3834
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
@@ -5595,7 +5631,7 @@ msgstr "Tábla oszlopai"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/common/t-app.c:1710 ../tools/common/t-app.c:1713
+#: ../tools/common/t-app.c:1703 ../tools/common/t-app.c:1706
 #: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Automatikus növelés"
@@ -5610,7 +5646,7 @@ msgstr "Automatikus növelés"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:2017
+#: ../tools/common/t-app.c:2010
 msgid "Unique"
 msgstr "Egyedi"
 
@@ -5625,7 +5661,7 @@ msgstr "Egyedi"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
-#: ../tools/common/t-app.c:1970
+#: ../tools/common/t-app.c:1963
 msgid "Primary key"
 msgstr "Elsődleges kulcs"
 
@@ -5665,7 +5701,7 @@ msgstr "Konfliktus feloldási módszer (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:41
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/common/t-app.c:2077
+#: ../tools/common/t-app.c:2070
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Idegen kulcs"
 
@@ -6019,7 +6055,7 @@ msgstr "Nem olvasható a BLOB"
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:362
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:404
-#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:156
 msgid "Table to create must have at least one row"
 msgstr "A létrehozandó táblának legalább egy sorának kell lennie"
 
@@ -6133,8 +6169,8 @@ msgstr "A kapcsolódási karakterláncnak tartalmaznia kell a DB_NAME értéket"
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr "Érvénytelen érték ehhez: „TLS_REQCERT”"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2771
-#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4616
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2768
+#: ../tools/common/t-app.c:4495 ../tools/common/t-app.c:4612
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Túl sok argumentum"
@@ -6376,7 +6412,7 @@ msgstr "MySQL logikai ábrázolás"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
-msgstr "Nem adható meg UNIX FOGLALAT, ha HOST vagy PORT is meg van adva."
+msgstr "Nem adható meg UNIX FOGLALAT, ha HOST vagy PORT is meg van adva"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:479
 msgid "Invalid port number"
@@ -6394,7 +6430,7 @@ msgid ""
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
 "A kliens karakterkódolása nem állítható be UTF-8 kódolásra. „%s” használata. "
-"Ez problémákat fog okozni a nem UTF-8 karakterekkel."
+"Ez problémákat fog okozni a nem UTF-8 karakterekkel"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:606
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -6408,7 +6444,7 @@ msgstr "Nincs leírás"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1796
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
-msgstr "A névtelen paraméterek nem támogatottak az előkészített utasításokban"
+msgstr "A névtelen paraméterek nem támogatottak az előkészített utasításokban."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2018
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
@@ -6425,9 +6461,6 @@ msgstr "Nem olvasható fel az egész BLOB a memóriába"
 #. there is an error here
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2607
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
-#| "org/ for the \"libgda\" product."
 msgid ""
 "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://gitlab.gnome.org/";
 "GNOME/libgda/issues"
@@ -6443,7 +6476,7 @@ msgstr ""
 "Nem használható CURSOR. Legalább 5.0-s MySQL verzió szükséges. Véletlenszerű "
 "hozzáférés használata."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:151
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
@@ -6451,47 +6484,47 @@ msgstr ""
 "Nem használható CURSOR. Legalább 5.0-s MySQL verzió szükséges. Darabméret "
 "figyelmen kívül hagyva."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:150
 msgid "Number of rows fetched at a time"
 msgstr "Az egyszerre lekért sorok száma"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:248
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "A beolvasott sordarabok száma az objektum létrehozása óta"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:989
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1015
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1034
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:674
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:990
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1003
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1016
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1035
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Érvénytelen oszlophoz kötött adattípus. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:828
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
 msgstr "A(z) „%s” típus nincs hozzárendelve a(z) %d értékhez"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:847
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "A(z) „%s” típus nincs hozzárendelve a(z) %lld értékhez"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:894
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” típus nincs hozzárendelve a(z) %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu értékhez"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:911
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:926
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "A(z) „%s” típus nincs hozzárendelve a(z) %f értékhez"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1024
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1025
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "A(z) „%s” típus nincs hozzárendelve a(z) „%s” értékhez"
@@ -6593,7 +6626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Explicit módon megadja a használandó kapcsolódási protokollt. Ez akkor "
 "hasznos, ha a többi kapcsolódási paraméter miatt alapesetben más protokoll "
-"lenne használva, mint amit szeretne."
+"lenne használva, mint amit szeretne"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
@@ -7277,10 +7310,10 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1235
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1285
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1335
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:695
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:450
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:478
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:634
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:699
 msgid "Internal error"
 msgstr "Belső hiba"
 
@@ -7302,21 +7335,21 @@ msgstr "A tranzakció nem indítható el"
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Az XA tranzakció ID paraméter nem állítható be"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:155
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
 msgstr "A beolvasott sordarabok száma az objektum létrehozása óta"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628
 #, c-format
 msgid "Invalid date format '%s'"
 msgstr "Érvénytelen dátumformátum: „%s”"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:689
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:693
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp value '%s'"
 msgstr "Érvénytelen időbélyeg érték: „%s”"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:765
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:769
 #, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
 msgstr "Érvénytelen bináris karakterlánc ábrázolás „%s …”"
@@ -7334,21 +7367,16 @@ msgid "Don't add the column to descendants of the table"
 msgstr "Ne adja hozzá az oszlopot a tábla leszármazottjaihoz"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
-#| msgid "Only if existing"
 msgid "Only if it exist"
 msgstr "Csak ha létezik"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Drop role only if it exists"
 msgid "Add column only if it exist"
-msgstr "Szerep eldobása csak akkor, ha létezik"
+msgstr "Oszlop hozzáadása csak akkor, ha létezik"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Only if it does not yet exist"
 msgid "Add column only if it does not yet exist"
-msgstr "Csak akkor, ha még nem létezik"
+msgstr "Oszlop hozzáadása csak akkor, ha még nem létezik"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
@@ -7386,7 +7414,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
 msgstr "SSL megkövetelése vagy sem a kapcsolódáshoz"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:1784
+#: ../tools/common/t-app.c:1777
 msgid "Owner"
 msgstr "Tulajdonos"
 
@@ -7447,7 +7475,7 @@ msgstr "Koreai EUC"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
 msgid "Korean EUC (Hangle base)"
-msgstr "Koreai EUC "
+msgstr "Koreai EUC (Hangul-alapú)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
@@ -7810,8 +7838,7 @@ msgid ""
 "others"
 msgstr ""
 "Egy vagy több létező szerepet sorol fel, amelyek automatikus hozzáadódnak "
-"tagként az új szerephez, megadva nekik a jogot hogy tagságot adjanak "
-"másoknak."
+"tagként az új szerephez, megadva nekik a jogot hogy tagságot adjanak másoknak"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
 msgid "With OIDs"
@@ -7999,7 +8026,7 @@ msgstr "Legalább MySQL 5.0-s verzió szükséges"
 
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:219
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Nem importálhatóak adatok a webkiszolgálóról"
 
@@ -8007,11 +8034,15 @@ msgstr "Nem importálhatóak adatok a webkiszolgálóról"
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
 msgstr "nem sikerült meghatározni az indexelt oszlopokat az indexhez"
 
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't import data from web server"
-msgid "Can't get version data from server"
-msgstr "Nem importálhatóak adatok a webkiszolgálóról"
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:193
+#, c-format
+msgid "Can't get version data from server: %s"
+msgstr "Nem lehet lekérni a verzióadatokat a kiszolgálóról: %s"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:315
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't calculate PostgreSQL version: %s"
+msgstr "Belső hiba: nem lehet kiszámítani a PostgreSQL verzióját: %s"
 
 #: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
 msgid "Provider for SQLCipher"
@@ -8188,8 +8219,8 @@ msgstr "Használat"
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
 msgstr "A történetfájl nem menthető ide: „%s”: %s"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:92 ../tools/base/base-tool-output.c:498
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:580
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
@@ -8197,14 +8228,14 @@ msgstr "A történetfájl nem menthető ide: „%s”: %s"
 msgid "Execution delay"
 msgstr "Végrehajtás késleltetése"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:166
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:165
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
 msgstr[0] "(%d sor)"
 msgstr[1] "(%d sor)"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:491 ../tools/base/base-tool-output.c:573
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
 msgid "Number of rows impacted"
@@ -8238,7 +8269,7 @@ msgid "Provider: %s"
 msgstr "Szolgáltató: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2479
+#: ../tools/common/t-connection.c:2458
 msgid "Database provider"
 msgstr "Adatbázis-szolgáltató"
 
@@ -8262,7 +8293,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Nyitott kapcsolatok"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2927
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2924
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Nyitott kapcsolatok listája"
 
@@ -8295,7 +8326,7 @@ msgstr "Új kapcsolat megnyitása"
 #: ../tools/browser/browser-window.c:259 ../tools/browser/browser-window.c:415
 #: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:985
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:741
 msgid "LDAP browser"
 msgstr "LDAP böngésző"
 
@@ -8355,32 +8386,30 @@ msgstr "Hiba a tranzakció véglegesítésekor: %s"
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Hiba a tranzakció visszagörgetésekor: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:667
+#: ../tools/browser/browser-window.c:666
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Hiba a kötött kapcsolat módosításakor: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:676
+#: ../tools/browser/browser-window.c:675
 #, c-format
-#| msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgid "Error updating meta data for connection: %s"
 msgstr "Hiba a kapcsolat metaadatainak frissítésekor: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:699
+#: ../tools/browser/browser-window.c:698
 #, c-format
-#| msgid "Error creating database: %s"
 msgid "Error Updating Meta Data: %s"
 msgstr "Hiba a metaadatok frissítésekor: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1016
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1015
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ne mutassa ezt az üzenetet újra"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1025 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1024 ../tools/browser/ui-formgrid.c:659
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1133
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1132
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8388,8 +8417,7 @@ msgid ""
 "'%s' shortcut"
 msgstr ""
 "A jelenlegi perspektíva átváltott a(z) „%s” perspektívára, visszaválthat az "
-"előzőre a „Perspektívák/%s” menüben, vagy használva a(z) „%s” "
-"gyorsbillentyűt."
+"előzőre a „Perspektívák/%s” menüben, vagy használva a(z) „%s” gyorsbillentyűt"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:336
 msgid "Zoom in"
@@ -8462,18 +8490,18 @@ msgstr "Az erre a táblára hivatkozó táblák hozzáadása a grafikonhoz"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
 msgid "Declare foreign key for this table"
-msgstr "Idegen kulcsok deklarálása ehhez a táblához\t"
+msgstr "Idegen kulcsok deklarálása ehhez a táblához"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
 #, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Az idegen kulcs deklarálása sikertelen: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1001
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1004
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr "Idegen kulcs sikeresen deklarálva"
 
@@ -8500,21 +8528,21 @@ msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Hozzáadandó táblák kiválasztása"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/common/t-app.c:2075
+#: ../tools/common/t-app.c:2068
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Deklarált idegen kulcsok"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:359
-#: ../tools/common/t-app.c:2107
+#: ../tools/common/t-app.c:2100
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "Irányelv UPDATE esetén"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:369
-#: ../tools/common/t-app.c:2111
+#: ../tools/common/t-app.c:2104
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "Irányelv DELETE esetén"
 
@@ -8589,11 +8617,14 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid "Virtual connection's properties"
 msgstr "Virtuális kapcsolat tulajdonságai"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:222
+msgid "Virtual connection's properties."
+msgstr "Virtuális kapcsolat tulajdonságai."
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid ""
 "The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
 "existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
@@ -8602,42 +8633,42 @@ msgstr ""
 "A virtuális kapcsolat amelyek most definiálni szeretne megköthet létező "
 "kapcsolatoknál létező táblákat, valamint adathalmazokat is megköthet, "
 "amelyek táblaként fognak megjelenni (például CSV adatok importálása). Annyi "
-"kötést adhat meg amennyire szüksége van."
+"kötést adhat meg amennyire szüksége van"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:290
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:286
 msgid "Add binding"
 msgstr "Kötés hozzáadása"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:340
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
 msgid "Bind a connection"
 msgstr "Kapcsolat kötése"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:346
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:342
 msgid "Bind a data set"
 msgstr "Adathalmaz kötése"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:428
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:424
 msgid "Bind a data set as a table:"
 msgstr "Adathalmaz kötése táblaként:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:432
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:428
 msgid "Import a data set and make it appear as a table"
 msgstr "Importál egy adathalmazt, amely táblaként fog megjelenni"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:435
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:545
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:431
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:538
 msgid "Remove this bind"
 msgstr "Kötés eltávolítása"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:485
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:478
 msgid "Invalid schema name"
 msgstr "Érvénytelen sémanév"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:528
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr "A kapcsolat minden táblájának kötése ezzel a séma előtaggal:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:532
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
 "connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8645,7 +8676,21 @@ msgstr ""
 "A kiválasztott kapcsolaton keresztül minden tábla a megadott sémanévvel "
 "prefixelt táblaként fog megjelenni a virtuális kapcsolatban"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:572
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:552
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+msgid "Connection"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:553
+msgid "Connection to get tables from in the schema"
+msgstr "Kapcsolat, amellyel a táblák lekérésre kerülnek a sémából"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:565
+#: ../tools/common/t-app.c:1774
+msgid "Schema"
+msgstr "Séma"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:566
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
@@ -8654,22 +8699,19 @@ msgstr ""
 "a táblák lesznek"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Obtain referenced data in table "
+#, c-format
 msgid "Obtain referenced data in table %s from "
-msgstr "A hivatkozott adatok lekérése a táblában"
+msgstr "A(z) %s táblában lévő hivatkozott adatok lekérése innen: "
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid column number %d"
+#, c-format
 msgid "column number %d ("
-msgstr "Érvénytelen oszlopszám: %d"
+msgstr "%d. oszlop ("
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:210
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "List referencing data in "
+#, c-format
 msgid "List referencing data in %s."
-msgstr "A hivatkozó adatok listázása itt:"
+msgstr "A hivatkozó adatok listázása itt: %s."
 
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
 #, c-format
@@ -8714,7 +8756,7 @@ msgstr "Szükséges változók megjelenítése"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:932
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:929
 msgid "Execute"
 msgstr "Végrehajtás"
 
@@ -8739,7 +8781,7 @@ msgstr ""
 "XML-ként (haladó)"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
@@ -8778,7 +8820,7 @@ msgstr "Mentés"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:715
 #, c-format
 msgid "source%d"
-msgstr "Forrás%d"
+msgstr "forrás%d"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:772
 msgid "Data source from SQL"
@@ -8910,20 +8952,20 @@ msgstr "Az idegen kulcs mezői ismeretlenek ehhez: „%s”"
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Nincs végrehajtandó SELECT utasítás"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:927
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "A végrehajtandó utasítás nem lekérdezési utasítás"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1142
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1141
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” tartalma"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1153
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1152
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Nem sikerült a SELECT utasítás létrehozása"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1220
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1219
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Több utasítás észlelve, csak az első lesz használva"
 
@@ -8932,11 +8974,11 @@ msgstr "Több utasítás észlelve, csak az első lesz használva"
 msgid "Zoom..."
 msgstr "Nagyítás…"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158
 msgid "Id"
 msgstr "Azonosító"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160
 msgid ""
 "Data source's ID\n"
 "(as referenced by other data sources)"
@@ -8944,11 +8986,11 @@ msgstr ""
 "Az adatforrás azonosítója\n"
 "(ahogy más adatforrások hivatkoznak rá)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
 msgid "Data source's description"
 msgstr "Az adatforrás leírása"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
 msgid ""
 "Table to display data from, leave empty\n"
 "to specify a SELECT statement instead"
@@ -8956,7 +8998,7 @@ msgstr ""
 "A tábla amelyből megjelenjenek az adatok, hagyja\n"
 "üresen, ha SELECT utasítást adna meg inkább"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
 msgid ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
@@ -8964,7 +9006,7 @@ msgstr ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
 msgid ""
 "Actual SQL executed\n"
 "to select data\n"
@@ -8974,19 +9016,19 @@ msgstr ""
 "SQL lekérdezés\n"
 "Nem változtatható meg, ha a táblanév meg van adva"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:180
 msgid "Dependencies"
 msgstr "Függőségek"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:181
 msgid "Required and provided named parameters"
 msgstr "Szükséges és megadott nevesített paraméterek"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:239
 msgid "Requires:"
 msgstr "Igényli:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:251
 msgid "Exports:"
 msgstr "Exportálja:"
 
@@ -9077,47 +9119,6 @@ msgstr "Hiányzó információ az idegen kulcs deklarálásához"
 msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr "Hiányzó információ az idegen kulcs visszavonásához"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
-msgid "View the schema and data of databases"
-msgstr "A séma és az adatbázisok adatainak megtekintése"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
-"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
-"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
-"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
-"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
-"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
-"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
-"contained in the database in a tabular form."
-msgstr ""
-"Az adatbázis-böngésző gyors hozzáférést biztosít az adatokhoz és az "
-"adatbázis sémájához, és ezeket egy intuitív grafikus felületen jeleníti meg. "
-"Három perspektívát kínál az adatbázishoz: a sémaböngészőt, a lekérdezés-"
-"futtatót és az adatkezelőt. A sémaböngésző segítségével a felhasználó "
-"megtekintheti az adatbázis tábláit és megvizsgálhatja a táblák "
-"tulajdonságait és kapcsolatait. A lekérdezés-futtató perspektívával a "
-"felhasználó SQL utasításokat hajthat végre az adatbázison. Az adatkezelő "
-"perspektívával a felhasználó táblázatos formában tekintheti meg az "
-"adatbázisban található adatokat."
-
-#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:1
-msgid "Database browser"
-msgstr "Adatbázis-böngésző"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:2
-msgid "GdaBrowser"
-msgstr "GDA böngésző"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:3
-msgid "Browse database's contents"
-msgstr "Az adatbázis tartalmának böngészése"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:4
-msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
-msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
-
 #: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
 msgid "Import specifications"
 msgstr "Specifikáció importálása"
@@ -9574,6 +9575,35 @@ msgstr[1] "%d tábla a(z) „%s” sémában:"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:1
+msgid "View the schema and data of databases"
+msgstr "A séma és az adatbázisok adatainak megtekintése"
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr ""
+"Az adatbázis-böngésző gyors hozzáférést biztosít az adatokhoz és az "
+"adatbázis sémájához, és ezeket egy intuitív grafikus felületen jeleníti meg. "
+"Három perspektívát kínál az adatbázishoz: a sémaböngészőt, a lekérdezés-"
+"futtatót és az adatkezelőt. A sémaböngésző segítségével a felhasználó "
+"megtekintheti az adatbázis tábláit és megvizsgálhatja a táblák "
+"tulajdonságait és kapcsolatait. A lekérdezés-futtató perspektívával a "
+"felhasználó SQL utasításokat hajthat végre az adatbázison. Az adatkezelő "
+"perspektívával a felhasználó táblázatos formában tekintheti meg az "
+"adatbázisban található adatokat."
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.desktop.in.h:1
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+
 #: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Lekérdezés végrehajtás (SQL)"
@@ -9674,7 +9704,7 @@ msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Érvénytelen változótartalom"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:867
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:952
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "értékek beállítása a következő változókhoz"
 
@@ -9711,7 +9741,6 @@ msgid "Statement executed"
 msgstr "Utasítás végrehajtva"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1015
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -9721,9 +9750,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
-#| msgid ""
-#| "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
-#| "\"libgda\" product"
 msgid ""
 "Internal error, please report error to http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
 "issues"
@@ -9772,26 +9798,26 @@ msgid ""
 "Enter SQL code to execute\n"
 "(must be understood by the database to\n"
 "which the connection is opened, except for the variables definition)\n"
-"The following shortcuts are allowed:\n"
-"   <small><b>CTRL - l</b></small> to clear the editor\n"
-"   <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n"
-"   <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
-"history\n"
-"   <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
-"history\n"
-"   <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
+"The following shortcuts are allowed:\n "
+"  <small><b>CTRL - l</b></small> to clear the editor\n "
+"  <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n "
+"  <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
+"history\n "
+"  <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
+"history\n "
+"  <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
 msgstr ""
 "Adja meg a futtatandó SQL kódot\n"
 "(az adatbázisnak, amelyhez kapcsolódik,\n"
 "képesnek kell lennie értelmeznie, a változódefiníciókat leszámítva)\n"
-"A következő gyorsbillentyűk engedélyezettek:\n"
-"   <small><b>CTRL - l</b></small> a szerkesztő tartalmának törlése\n"
-"   <small><b>CTRL - ENTER</b></small> az SQL végrehajtása\n"
-"   <small><b>CTRL - Fel</b></small> az előző végrehajtott SQL-re ugrás az "
-"előzményekben\n"
-"   <small><b>CTRL - Le</b></small> a következő végrehajtott SQL-re ugrás az "
-"előzményekben\n"
-"   <small><b>CTRL - SZÓKÖZ</b></small> kiegészítési lista megnyitása"
+"A következő gyorsbillentyűk engedélyezettek:\n "
+"  <small><b>CTRL - l</b></small> a szerkesztő tartalmának törlése\n "
+"  <small><b>CTRL - ENTER</b></small> az SQL végrehajtása\n "
+"  <small><b>CTRL - Fel</b></small> az előző végrehajtott SQL-re ugrás az "
+"előzményekben\n "
+"  <small><b>CTRL - Le</b></small> a következő végrehajtott SQL-re ugrás az "
+"előzményekben\n "
+"  <small><b>CTRL - SZÓKÖZ</b></small> kiegészítési lista megnyitása"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
 msgid "New query execution tab"
@@ -9820,7 +9846,7 @@ msgstr ""
 "Jelölje be, hogy ezt a kedvencet egy műveletté tegye\n"
 "és így az adatrácsokban végrehajtható legyen.\n"
 "A végrehajtáshoz szükséges paraméterek a rácsban\n"
-"kiválasztott sorból fognak kikerülni."
+"kiválasztott sorból fognak kikerülni"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
 msgid "Statement:"
@@ -9912,7 +9938,7 @@ msgstr "„%s” idegen kulcs deklarálva ezen: "
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:274
 #, c-format
 msgid "Foreign key '%s' on "
-msgstr "„%s” idegen kulcs ezen:"
+msgstr "„%s” idegen kulcs ezen: "
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:340
 #, c-format
@@ -10000,7 +10026,7 @@ msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Adat sikeresen beszúrva"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:589
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:724
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Hiba a lekérdezés végrehajtásakor: %s"
@@ -10014,42 +10040,42 @@ msgstr ""
 "Belső hiba az INSERT utasítás összeállítása során:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:807
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:804
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Alapértelmezett érték: „%s”"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:817
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:814
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Alapértelmezett érték: automatikusan növelt"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:924
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:948
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "A táblába beszúrandó értékek"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "Nem található információ a(z) „%s” tábláról"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1034
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1031
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1042
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1039
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Tábla tartalmának megtekintése"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1050
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1047
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Adatok beszúrása a táblába"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1058
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1055
 msgid "Declare Foreign Key"
 msgstr "Idegen kulcs deklarálása"
 
@@ -10135,7 +10161,7 @@ msgstr "Művelet végrehajtása"
 msgid "View LDAP entry's details"
 msgstr "LDAP bejegyzés részleteinek megtekintése"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:634
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -10144,11 +10170,11 @@ msgstr ""
 "Állítsa be vagy erősítse meg a paramétereket\n"
 "a(z) „%s” művelet végrehajtásához"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:638
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:639
 msgid "Execution of action"
 msgstr "Művelet végrehajtása"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:715 ../tools/browser/ui-formgrid.c:719
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:716 ../tools/browser/ui-formgrid.c:720
 msgid "Action successfully executed"
 msgstr "Művelet sikeresen végrehajtva"
 
@@ -10195,10 +10221,10 @@ msgid ""
 "using the following syntax:\n"
 "<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
 "For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a string\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n "
+"     defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n "
+"     defines <b>age</b> as a string\n"
 "\n"
 "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
 "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
@@ -10210,10 +10236,10 @@ msgstr ""
 "a következő szintaktika használatával:\n"
 "<b><tt>##&lt;változónév&gt;::&lt;típus&gt;[::null]</tt></b>\n"
 "Például:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      az <b>id</b> változót nem NULL egészként adja meg\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      az <b>age</b> változót karakterláncként adja meg\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n "
+"     az <b>id</b> változót nem NULL egészként adja meg\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n "
+"     az <b>age</b> változót karakterláncként adja meg\n"
 "\n"
 "Az érvényes típusok: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
 "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
@@ -10232,15 +10258,15 @@ msgstr "Konzol"
 msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
 msgstr "Állítsa IGAZ-ra ha a CSV fájl első sora az oszlopneveket tartalmazza"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:265
+#: ../tools/common/t-app.c:264
 msgid "Quote character for CSV format"
 msgstr "Idézőjel karakter a CSV formátumhoz"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:271
+#: ../tools/common/t-app.c:269
 msgid "Separator character for CSV format"
 msgstr "Elválasztó karakter a CSV formátumhoz"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:281
+#: ../tools/common/t-app.c:277
 msgid ""
 "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
 "\" and \"none\")"
@@ -10248,42 +10274,42 @@ msgstr ""
 "Meghatározza a DN oszlop kezelését LDAP keresésnél (ezek közül: „dn”, „rdn”, "
 "„nincs”)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:287
+#: ../tools/common/t-app.c:282
 msgid ""
 "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr ""
 "Meghatározza az LDAP parancsok által, alapértelmezetten lekért LDAP "
-"attribútumokat."
+"attribútumokat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:592
+#: ../tools/common/t-app.c:585
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: "
 msgstr "A(z) „%s” kapcsolat nyitása ehhez: "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:948 ../tools/common/t-app.c:1121
-#: ../tools/common/t-app.c:1186 ../tools/common/t-app.c:1193
+#: ../tools/common/t-app.c:941 ../tools/common/t-app.c:1114
+#: ../tools/common/t-app.c:1179 ../tools/common/t-app.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "%s [<FÁJL>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:949
+#: ../tools/common/t-app.c:942
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Parancsok előzményeinek megjelenítése vagy fájlba mentése"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:954 ../tools/common/t-app.c:964
-#: ../tools/common/t-app.c:974 ../tools/common/t-app.c:984
-#: ../tools/common/t-app.c:994 ../tools/common/t-app.c:1004
-#: ../tools/common/t-app.c:1014 ../tools/common/t-app.c:1024
-#: ../tools/common/t-app.c:1032
+#: ../tools/common/t-app.c:947 ../tools/common/t-app.c:957
+#: ../tools/common/t-app.c:967 ../tools/common/t-app.c:977
+#: ../tools/common/t-app.c:987 ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:1007 ../tools/common/t-app.c:1017
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
 msgid "Information"
 msgstr "Információ"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:955
+#: ../tools/common/t-app.c:948
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<METAADAT TÍPUS>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:956
+#: ../tools/common/t-app.c:949
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
@@ -10291,12 +10317,12 @@ msgstr ""
 "Az adatbázis metaadatainak olvasásának erőltetése (vagy a metaadatok egy "
 "részének, pl. „táblák”)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:965
+#: ../tools/common/t-app.c:958
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr "%s <fknév> <táblaA>(<oszlopA>,…) <táblaB>(<oszlopB>,…)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:966
+#: ../tools/common/t-app.c:959
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
@@ -10304,95 +10330,95 @@ msgstr ""
 "Új idegen kulcs meghatározása (nem ténylegesen az adatbázisban): táblaA "
 "references táblaB"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:975
+#: ../tools/common/t-app.c:968
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 msgstr "%s <fknév> <táblaA> <táblaB>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:976
+#: ../tools/common/t-app.c:969
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr "Idegen kulcs visszavonása (nem ténylegesen az adatbázisban)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:985
+#: ../tools/common/t-app.c:978
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "%s [<TÁBLA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:986
+#: ../tools/common/t-app.c:979
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Minden tábla listázása (vagy nevesített tábla)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:995
+#: ../tools/common/t-app.c:988
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "%s [<NÉZET>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:996
+#: ../tools/common/t-app.c:989
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Minden nézet listázása (vagy nevesített nézet)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1005
+#: ../tools/common/t-app.c:998
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "%s [<SÉMA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1006
+#: ../tools/common/t-app.c:999
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Minden séma listázása (vagy nevesített séma)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1015
+#: ../tools/common/t-app.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "%s [<OBJ_NÉV>|<SÉMA>.*]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1016
+#: ../tools/common/t-app.c:1009
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Objektum vagy teljes objektumlista leírása"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1025
+#: ../tools/common/t-app.c:1018
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "%s [<TÁBLA1> [<TÁBLA2>...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1026
+#: ../tools/common/t-app.c:1019
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Grafikon készítése az összes vagy a listázott táblákból"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1033
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [<port> [<hitelesítési token>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1034
+#: ../tools/common/t-app.c:1027
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Beágyazott HTTP kiszolgáló indítása/leállítása (a megadott porton vagy "
 "alapesetben a 12345-ösön)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1042
+#: ../tools/common/t-app.c:1035
 #, c-format
 msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [[<CNC_NÉV>] [<DSN>|<KAPCSOLÓDÁSI KARAKTERLÁNC>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1043
+#: ../tools/common/t-app.c:1036
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr "Új kapcsolat megnyitása vagy nyitott kapcsolatok listázása"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1054
+#: ../tools/common/t-app.c:1047
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "%s [<CNC_NÉV>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1055
+#: ../tools/common/t-app.c:1048
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Egy kapcsolat lezárása"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1064
+#: ../tools/common/t-app.c:1057
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s <CNC_NÉV> <OBJ_NÉV> [<OBJ_NÉV> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1065
+#: ../tools/common/t-app.c:1058
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10400,219 +10426,219 @@ msgstr ""
 "Kapcsolatok vagy adathalmazok (<OBJ_NÉV>) kötése egyetlen újba (lehetővé "
 "téve SQL parancsot futtatását több kapcsolaton vagy adathalmazon)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1073 ../tools/common/t-app.c:1083
-#: ../tools/common/t-app.c:1093 ../tools/common/t-app.c:1103
+#: ../tools/common/t-app.c:1066 ../tools/common/t-app.c:1076
+#: ../tools/common/t-app.c:1086 ../tools/common/t-app.c:1096
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "DSN-ek (adatforrások) kezelése"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1074
+#: ../tools/common/t-app.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "%s [<DSN>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1075
+#: ../tools/common/t-app.c:1068
 msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
 msgstr "Minden DSN listázása (vagy a megadott DSN attribútumai)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1084
+#: ../tools/common/t-app.c:1077
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "%s <DSN_NÉV> <DSN_DEFINÍCIÓ> [<LEÍRÁS>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1085
+#: ../tools/common/t-app.c:1078
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "DSN létrehozása (módosítása)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1094
+#: ../tools/common/t-app.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "%s <DSN_NÉV> [<DSN_NÉV>...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1095
+#: ../tools/common/t-app.c:1088
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "DSN törlése"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1104
+#: ../tools/common/t-app.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "%s [<SZOLGÁLTATÓ>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1105
+#: ../tools/common/t-app.c:1098
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Minden telepített adatbázis-szolgáltató listázása (vagy a megadott elem "
 "attribútumainak)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1113 ../tools/common/t-app.c:1120
-#: ../tools/common/t-app.c:1127 ../tools/common/t-app.c:1134
-#: ../tools/common/t-app.c:1248
+#: ../tools/common/t-app.c:1106 ../tools/common/t-app.c:1113
+#: ../tools/common/t-app.c:1120 ../tools/common/t-app.c:1127
+#: ../tools/common/t-app.c:1241
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Bemenet/Kimenet"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1114 ../tools/common/t-app.c:1214
+#: ../tools/common/t-app.c:1107 ../tools/common/t-app.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s <FÁJL>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1115
+#: ../tools/common/t-app.c:1108
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Parancsok végrehajtása fájlból"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1122
+#: ../tools/common/t-app.c:1115
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Kimenet küldése fájlba vagy |csővezetékbe"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1135
+#: ../tools/common/t-app.c:1121 ../tools/common/t-app.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [<SZÖVEG>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr "SZÖVEG vagy üres sor kiírása a szabványos kimenetre"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1136
+#: ../tools/common/t-app.c:1129
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr "SZÖVEG vagy üres sor küldése a jelenlegi kimeneti adatfolyamra"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1143
+#: ../tools/common/t-app.c:1136
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1149
+#: ../tools/common/t-app.c:1142
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "%s [<KÖNYVTÁR>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1150
+#: ../tools/common/t-app.c:1143
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "A jelenlegi munkakönyvtár megváltoztatása"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1157
+#: ../tools/common/t-app.c:1150
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Felhasználási feltételek megjelenítése"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1166
+#: ../tools/common/t-app.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
 msgstr "%s [<NÉV> [<ÉRTEK>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1167
+#: ../tools/common/t-app.c:1160
 msgid "Set or show an option, or list all options "
-msgstr "Beállítás megadása vagy megjelenítése, vagy mind listázása"
+msgstr "Beállítás megadása vagy megjelenítése, vagy az összes listázása "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1176 ../tools/common/t-app.c:1273
+#: ../tools/common/t-app.c:1169 ../tools/common/t-app.c:1266
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>]"
 msgstr "%s [<NÉV>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1177
+#: ../tools/common/t-app.c:1170
 msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
 msgstr "Információ megjelenítése vagy minden információ a kapcsolatról"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1192
-#: ../tools/common/t-app.c:1199 ../tools/common/t-app.c:1206
-#: ../tools/common/t-app.c:1213 ../tools/common/t-app.c:1220
-#: ../tools/common/t-app.c:1227 ../tools/common/t-app.c:1234
-#: ../tools/common/t-app.c:1241 ../tools/common/t-app.c:1255
+#: ../tools/common/t-app.c:1178 ../tools/common/t-app.c:1185
+#: ../tools/common/t-app.c:1192 ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1206 ../tools/common/t-app.c:1213
+#: ../tools/common/t-app.c:1220 ../tools/common/t-app.c:1227
+#: ../tools/common/t-app.c:1234 ../tools/common/t-app.c:1248
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr "Lekérdezés puffer és kedvenc lekérdezések"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1187
+#: ../tools/common/t-app.c:1180
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "A lekérdezés puffer (vagy fájl) szerkesztése külső szerkesztővel"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1194
+#: ../tools/common/t-app.c:1187
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr ""
 "A lekérdezés puffer visszaállítása (vagy fájl betöltése a lekérdezés "
 "pufferbe)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1201
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "A lekérdezés puffer tartalmának megjelenítése"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1207
+#: ../tools/common/t-app.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 msgstr "%s [<KEDVENC_NÉV>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1208
+#: ../tools/common/t-app.c:1201
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
 "A lekérdezés puffer tartalmának végrehajtása vagy a megadott kedvenc "
 "lekérdezés futtatása"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1215
+#: ../tools/common/t-app.c:1208
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "A lekérdezés puffer fájlba írása"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1221 ../tools/common/t-app.c:1228
-#: ../tools/common/t-app.c:1235
+#: ../tools/common/t-app.c:1214 ../tools/common/t-app.c:1221
+#: ../tools/common/t-app.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "%s <KEDVENC_NÉV>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1222
+#: ../tools/common/t-app.c:1215
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Lekérdezés puffer mentése kedvencként"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1229
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr "Kedvenc lekérdezés betöltése a lekérdezés pufferbe"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1236
+#: ../tools/common/t-app.c:1229
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Kedvenc lekérdezés törlése"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1242 ../tools/common/t-app.c:1299
+#: ../tools/common/t-app.c:1235 ../tools/common/t-app.c:1292
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1243
+#: ../tools/common/t-app.c:1236
 msgid "List all query favorites"
 msgstr "Minden kedvenc lekérdezés listázása"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1250
+#: ../tools/common/t-app.c:1243
 msgid "Set output format"
 msgstr "Kimeneti formátum megadása"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1256
+#: ../tools/common/t-app.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "%s [<NÉV>|<TÁBLA> <OSZLOP> <SOR_FELTÉTEL>] <FÁJL>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1257
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr "Minden belső paraméter vagy táblaérték exportálása a FÁJL fájlba"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1262 ../tools/common/t-app.c:1272
-#: ../tools/common/t-app.c:1282 ../tools/common/t-app.c:1289
+#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1275 ../tools/common/t-app.c:1282
 msgid "Execution context"
 msgstr "Végrehajtási környezet"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1263
+#: ../tools/common/t-app.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "%s [<NÉV> [<ÉRTÉK>|_null_]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1264
+#: ../tools/common/t-app.c:1257
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Belső paraméterek megadása vagy megjelenítése, vagy mind listázása ha nincs "
 "paraméter megadva "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1274
+#: ../tools/common/t-app.c:1267
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr "Belső, nevesített paraméter törlése (vagy minden paraméteré)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1283
+#: ../tools/common/t-app.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s <NÉV> [<FÁJL>|<TÁBLA> <OSZLOP> <SOR_FELTÉTEL>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1284
+#: ../tools/common/t-app.c:1277
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -10620,47 +10646,47 @@ msgstr ""
 "Belső paraméter megadása a FÁJL fájl tartalmából vagy egy létező tábla "
 "értékéből"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr "%s <SELECT> <SOR_MEZŐK> [<OSZLOP_MEZŐK> [<ADAT_MEZŐK> ...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1291
+#: ../tools/common/t-app.c:1284
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
 msgstr ""
 "Statisztikai elemzést végez a SELECT-ből származó adatokon, felhasználva a "
 "SOR_MEZŐK és OSZLOP_MEZŐK kritériumokat és választható módon az ADAT_MEZŐK-"
-"et az adatokhoz."
+"et az adatokhoz"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1297 ../tools/common/t-app.c:1308
-#: ../tools/common/t-app.c:1319 ../tools/common/t-app.c:1330
-#: ../tools/common/t-app.c:1341 ../tools/common/t-app.c:1352
+#: ../tools/common/t-app.c:1290 ../tools/common/t-app.c:1301
+#: ../tools/common/t-app.c:1312 ../tools/common/t-app.c:1323
+#: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Adathalmaz módosításai"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1300
+#: ../tools/common/t-app.c:1293
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr "Minden memóriában tartott adathalmaz listázása tájékoztatásként"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1310
+#: ../tools/common/t-app.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr "%s <ADATHALMAZ NÉV> <MINTA>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1311
+#: ../tools/common/t-app.c:1304
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
 "Megjeleníti egy adathalmaz tartalmát ahol a sorok illeszkednek a reguláris "
 "kifejezésre"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1321
+#: ../tools/common/t-app.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr "%s <ADATHALMAZ NÉV> [<OSZLOP> [<OSZLOP> ...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1322
+#: ../tools/common/t-app.c:1315
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
@@ -10668,55 +10694,55 @@ msgstr ""
 "Megjeleníti egy adathalmaz tartalmát, csak a megadott oszlopokat "
 "megjelenítve, ha van megadva"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1332
+#: ../tools/common/t-app.c:1325
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 msgstr "%s <ADATHALMAZ NÉV> [<ADATHALMAZ NÉV> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1333
+#: ../tools/common/t-app.c:1326
 msgid "Remove one or more datasets"
 msgstr "Egy vagy több adathalmaz eltávolítása"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1343
+#: ../tools/common/t-app.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 msgstr "%s <ADATHALMAZ NÉV> <ADATHALMAZ NÉV>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1344
+#: ../tools/common/t-app.c:1337
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 "Egy adathalmaz átnevezése, hasznos átnevezni a „_” adathalmazt a "
 "megtartásához"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1354
+#: ../tools/common/t-app.c:1347
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
 msgstr "%s CSV <FÁJLNÉV>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1355
+#: ../tools/common/t-app.c:1348
 msgid "Import a dataset from a file"
 msgstr "Adathalmaz importálása a fájlból"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1364 ../tools/common/t-app.c:1372
-#: ../tools/common/t-app.c:1384 ../tools/common/t-app.c:1392
+#: ../tools/common/t-app.c:1357 ../tools/common/t-app.c:1365
+#: ../tools/common/t-app.c:1377 ../tools/common/t-app.c:1385
 msgid "LDAP"
 msgstr "LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1366
+#: ../tools/common/t-app.c:1359
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr "%s <szűrő> [<bázis|egyszint|részfa> [<bázis DN>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1367
+#: ../tools/common/t-app.c:1360
 msgid "Search LDAP entries"
 msgstr "LDAP bejegyzések keresése"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1374
+#: ../tools/common/t-app.c:1367
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1375
+#: ../tools/common/t-app.c:1368
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
 "parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
@@ -10729,21 +10755,21 @@ msgstr ""
 "attribútumok is megjelennek, és ha az „unset” 2. paraméter kerül átadásra, "
 "akkor csak a nem beállított attribútumok jelennek meg."
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1386
+#: ../tools/common/t-app.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr "%s <DN> <új DN>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1387
+#: ../tools/common/t-app.c:1380
 msgid "Renames an LDAP entry"
 msgstr "LDAP bejegyzés átnevezése"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1394
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr "%s <DN> <MŰVELET> [<ATTR>[=<ÉRTÉK>]] [<ATTR>=<ÉRTÉK> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1395
+#: ../tools/common/t-app.c:1388
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
@@ -10751,79 +10777,75 @@ msgstr ""
 "Módosítja egy LDAP bejegyzés attribútumait; a <MŰVELET> DELETE, REPLACE és "
 "ADD lehet"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1432
+#: ../tools/common/t-app.c:1425
 msgid "History is not supported"
 msgstr "Az előzmények nem támogatottak"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1450 ../tools/common/t-app.c:1491
-#: ../tools/common/t-app.c:1541 ../tools/common/t-app.c:1590
-#: ../tools/common/t-app.c:1729 ../tools/common/t-app.c:2811
-#: ../tools/common/t-app.c:3679 ../tools/common/t-app.c:4315
-#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4602
+#: ../tools/common/t-app.c:1443 ../tools/common/t-app.c:1484
+#: ../tools/common/t-app.c:1534 ../tools/common/t-app.c:1583
+#: ../tools/common/t-app.c:1722 ../tools/common/t-app.c:2808
+#: ../tools/common/t-app.c:3676 ../tools/common/t-app.c:4311
+#: ../tools/common/t-app.c:4479 ../tools/common/t-app.c:4598
 msgid "No current connection"
 msgstr "Nincs jelenlegi kapcsolat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1520
+#: ../tools/common/t-app.c:1513
 msgid "List of tables"
 msgstr "Táblák listája"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1569
+#: ../tools/common/t-app.c:1562
 msgid "List of views"
 msgstr "Nézetek listája"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1616
+#: ../tools/common/t-app.c:1609
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Sémák listája"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1690 ../tools/common/t-app.c:1828
+#: ../tools/common/t-app.c:1683 ../tools/common/t-app.c:1821
 msgid "No object found"
 msgstr "Nem található objektum"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1781
-msgid "Schema"
-msgstr "Séma"
-
-#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:864
+#: ../tools/common/t-app.c:1851 ../tools/common/web-server.c:864
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1860 ../tools/common/web-server.c:866
+#: ../tools/common/t-app.c:1853 ../tools/common/web-server.c:866
 msgid "Nullable"
 msgstr "Lehet NULL"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1862 ../tools/common/web-server.c:868
+#: ../tools/common/t-app.c:1855 ../tools/common/web-server.c:868
 msgid "Extra"
 msgstr "További információ"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1865
+#: ../tools/common/t-app.c:1858
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
 msgstr "Oszlopok listája a(z) „%s” nézethez"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1869
+#: ../tools/common/t-app.c:1862
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "Oszlopok listája a(z) „%s” táblához"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1874 ../tools/common/web-server.c:879
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1874 ../tools/common/web-server.c:879
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1912
+#: ../tools/common/t-app.c:1905
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of view '%s'"
 msgstr "Nem határozhatóak meg a(z) „%s” nézet oszlopai"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1916
+#: ../tools/common/t-app.c:1909
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of table '%s'"
 msgstr "Nem határozhatóak meg a(z) „%s” tábla oszlopai"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1929
+#: ../tools/common/t-app.c:1922
 #, c-format
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "Nézet definíció: %s"
@@ -10831,7 +10853,7 @@ msgstr "Nézet definíció: %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2089
+#: ../tools/common/t-app.c:2082
 #, c-format
 msgid "references %s"
 msgstr "hivatkozik erre: %s"
@@ -10839,225 +10861,225 @@ msgstr "hivatkozik erre: %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2095
+#: ../tools/common/t-app.c:2088
 #, c-format
 msgid "references %s.%s"
 msgstr "hivatkozik erre: %s.%s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2178
+#: ../tools/common/t-app.c:2171
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Ismeretlen kimeneti formátum: „%s”, visszaállítás az alapértelmezettre"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2272 ../tools/common/t-app.c:2341
+#: ../tools/common/t-app.c:2265 ../tools/common/t-app.c:2336
 #, c-format
 msgid "No option named '%s'"
 msgstr "Nincs „%s” nevű opció"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2284
+#: ../tools/common/t-app.c:2277
 msgid "List of options"
 msgstr "Műveletek listája"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2353
+#: ../tools/common/t-app.c:2348
 msgid "Current connection's information"
 msgstr "Jelenlegi kapcsolat információi"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2430
+#: ../tools/common/t-app.c:2427
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Nem kérhető le a saját mappa: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2456
+#: ../tools/common/t-app.c:2453
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "A munkakönyvtár most: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2461
+#: ../tools/common/t-app.c:2458
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Nem állítható be a(z) „%s” munkakönyvtárként: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2557
+#: ../tools/common/t-app.c:2554
 msgid "DSN list"
 msgstr "DSN lista"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2612
+#: ../tools/common/t-app.c:2609
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Hiányzó argumentumok"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2648
+#: ../tools/common/t-app.c:2645
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Hiányzó szolgáltatónév"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2674
+#: ../tools/common/t-app.c:2671
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Hiányzó DSN név"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2852
+#: ../tools/common/t-app.c:2849
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
-msgstr "Adatbázisséma információk lekérése, ez eltarthat egy ideig…"
+msgstr "Adatbázisséma információk lekérése, ez eltarthat egy ideig… "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2859
+#: ../tools/common/t-app.c:2856
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "hiba: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2866
+#: ../tools/common/t-app.c:2863
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Kész.\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2886 ../tools/common/t-app.c:3048
+#: ../tools/common/t-app.c:2883 ../tools/common/t-app.c:3045
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "A(z) „%s” tábla már létezik"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2914
+#: ../tools/common/t-app.c:2911
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Nincs nyitott kapcsolat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2925
+#: ../tools/common/t-app.c:2922
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN vagy kapcsolódási karakterlánc"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3040
+#: ../tools/common/t-app.c:3037
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Szükséges kapcsolatnevek hiányoznak"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:730
+#: ../tools/common/t-app.c:3050 ../tools/common/t-connection.c:730
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "A(z) „%s” kapcsolatnév érvénytelen"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3063
+#: ../tools/common/t-app.c:3060
 #, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
 msgstr "Nem található „%s” nevű kapcsolat vagy adathalmaz"
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/common/t-app.c:3084
-msgid "Bound connections are as:"
-msgstr "A kötött kapcsolatok:"
+#: ../tools/common/t-app.c:3081
+msgid "Connections were bound as:"
+msgstr "A kapcsolatok így kerültek kötésre:"
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3097
+#: ../tools/common/t-app.c:3094
 #, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
 msgstr "%s a(z) „%s” névtérben"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3111
+#: ../tools/common/t-app.c:3108
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
 msgstr "%s leképezve a(z) %s táblára"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3144 ../tools/common/t-app.c:3247
-#: ../tools/common/t-app.c:3281 ../tools/common/t-app.c:3304
-#: ../tools/common/t-app.c:3342 ../tools/common/t-app.c:3381
-#: ../tools/common/t-app.c:3482 ../tools/common/t-app.c:3535
-#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5039
-#: ../tools/common/t-app.c:5128
+#: ../tools/common/t-app.c:3141 ../tools/common/t-app.c:3244
+#: ../tools/common/t-app.c:3278 ../tools/common/t-app.c:3301
+#: ../tools/common/t-app.c:3339 ../tools/common/t-app.c:3378
+#: ../tools/common/t-app.c:3479 ../tools/common/t-app.c:3532
+#: ../tools/common/t-app.c:3608 ../tools/common/t-app.c:5035
+#: ../tools/common/t-app.c:5124
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Nincs kapcsolat megnyitva"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3164
+#: ../tools/common/t-app.c:3161
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” ideiglenes fájlba írni: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3201
+#: ../tools/common/t-app.c:3198
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "nem sikerült a(z) „%s” szerkesztő indítása"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3206
+#: ../tools/common/t-app.c:3203
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Nem sikerült a /bin/sh indítása"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3348
+#: ../tools/common/t-app.c:3345
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "Hiányzó írandó FÁJL"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3387
+#: ../tools/common/t-app.c:3384
 msgid "Favorite name"
 msgstr "Kedvenc név"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3388
+#: ../tools/common/t-app.c:3385
 msgid "Comments"
 msgstr "Megjegyzések"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3389
+#: ../tools/common/t-app.c:3386
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3495 ../tools/common/t-app.c:3595
-#: ../tools/common/t-app.c:3660
+#: ../tools/common/t-app.c:3492 ../tools/common/t-app.c:3592
+#: ../tools/common/t-app.c:3657
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Hiányzó lekérdezés puffer név"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3519
+#: ../tools/common/t-app.c:3516
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "A lekérdezés puffer üres"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3563 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3560 ../tools/common/t-favorites.c:1091
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Nem található kedvenc"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3745 ../tools/common/t-app.c:3810
-#: ../tools/common/t-app.c:4526
+#: ../tools/common/t-app.c:3742 ../tools/common/t-app.c:3807
+#: ../tools/common/t-app.c:4522
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "A(z) „%s” paraméter nincs megadva"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3757
+#: ../tools/common/t-app.c:3754
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "A megadott paraméterek listája"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3838
+#: ../tools/common/t-app.c:3835
 msgid "dimensions (columns x rows)"
 msgstr "méretek (oszlopok × sorok)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3839
+#: ../tools/common/t-app.c:3836
 msgid "List of kept data"
 msgstr "A megtartott adatok listája"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3888 ../tools/common/t-app.c:3929
-#: ../tools/common/t-app.c:4052 ../tools/common/t-app.c:4121
-#: ../tools/common/t-app.c:4193
+#: ../tools/common/t-app.c:3885 ../tools/common/t-app.c:3926
+#: ../tools/common/t-app.c:4049 ../tools/common/t-app.c:4118
+#: ../tools/common/t-app.c:4189
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Hiányzó argumentum"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3897 ../tools/common/t-app.c:3939
-#: ../tools/common/t-app.c:4060 ../tools/common/t-app.c:4129
+#: ../tools/common/t-app.c:3894 ../tools/common/t-app.c:3936
+#: ../tools/common/t-app.c:4057 ../tools/common/t-app.c:4126
 #, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” nevű adathalmaz nem található"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4081
+#: ../tools/common/t-app.c:4078
 #, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” oszlop nem azonosítható"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4184
+#: ../tools/common/t-app.c:4180
 #, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
 msgstr "Ismeretlen importálási formátum: „%s”"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4205
+#: ../tools/common/t-app.c:4201
 #, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” fájl nem importálható"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4289
+#: ../tools/common/t-app.c:4285
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Grafikon kiírva ide: „%s”\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4292
+#: ../tools/common/t-app.c:4288
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -11073,131 +11095,131 @@ msgstr ""
 "Megjegyzés: állítsa be a GDA_SQL_VIEWER_PNG vagy GDA_SQL_VIEWER_PDF "
 "környezeti változókat a grafikon megtekintéséhez\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4348
+#: ../tools/common/t-app.c:4344
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Nem indítható el a HTTPD kiszolgáló"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4370
+#: ../tools/common/t-app.c:4366
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "A HTTPD kiszolgáló leállt"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4389
+#: ../tools/common/t-app.c:4385
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "A HTTPD kiszolgáló elindult"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4394
+#: ../tools/common/t-app.c:4390
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Érvénytelen portmegadás"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4431
+#: ../tools/common/t-app.c:4427
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Hibás sorfeltétel"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4460
+#: ../tools/common/t-app.c:4456
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Nincs egyedi sor azonosítva"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4674
+#: ../tools/common/t-app.c:4528 ../tools/common/t-app.c:4670
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Hibás számú argumentum"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4559
+#: ../tools/common/t-app.c:4540 ../tools/common/t-app.c:4555
 msgid "Could not write file"
 msgstr "A fájl nem írható"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4711
+#: ../tools/common/t-app.c:4707
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Hiányzó műveleti adatok"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4716
+#: ../tools/common/t-app.c:4712
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Hiányzó sormező megadás"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4734
+#: ../tools/common/t-app.c:4730
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Hibás SELECT argumentum"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4772 ../tools/common/t-app.c:4800
+#: ../tools/common/t-app.c:4768 ../tools/common/t-app.c:4796
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Hibás adatmező argumentum"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4872
+#: ../tools/common/t-app.c:4868
 msgid "Missing foreign key declaration specification"
 msgstr "Hiányzó idegen kulcs meghatározás"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4989
+#: ../tools/common/t-app.c:4985
 msgid "Malformed foreign key declaration specification"
 msgstr "Rosszul formázott idegen kulcs meghatározás"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5021
+#: ../tools/common/t-app.c:5017
 #, c-format
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
 msgstr "Rosszul formázott táblanév meghatározás: „%s”"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5113 ../tools/common/t-app.c:5190
+#: ../tools/common/t-app.c:5109 ../tools/common/t-app.c:5186
 msgid "Missing foreign key name argument"
 msgstr "Hiányzó idegen kulcs név argumentum"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5215 ../tools/common/t-app.c:5316
-#: ../tools/common/t-app.c:5413 ../tools/common/t-app.c:5511
+#: ../tools/common/t-app.c:5211 ../tools/common/t-app.c:5312
+#: ../tools/common/t-app.c:5409 ../tools/common/t-app.c:5507
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "A kapcsolat nem egy LDAP kapcsolat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5237
+#: ../tools/common/t-app.c:5233
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "Ismeretlen „%s” keresési hatókör"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5247
+#: ../tools/common/t-app.c:5243
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Hiányzó műveleti szűrő"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5331
+#: ../tools/common/t-app.c:5327
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
 msgstr "Hiányzó jelenlegi DN vagy új DN meghatározás"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5428
+#: ../tools/common/t-app.c:5424
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
 msgstr "Hiányzó LDAP bejegyzés DN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5433
+#: ../tools/common/t-app.c:5429
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Hiányzó elvégzendő művelet az LDAP bejegyzés attribútumain"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5445
+#: ../tools/common/t-app.c:5441
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Hiányzó elvégzendő „%s” művelet az LDAP bejegyzés attribútumain"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5466
+#: ../tools/common/t-app.c:5462
 #, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
 msgstr "Hiányzó attribútum érték meghatározás: „%s”"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5525
+#: ../tools/common/t-app.c:5521
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "Hiányzó DN (Megkülönböztető név) argumentum"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5538
+#: ../tools/common/t-app.c:5534
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "Ismeretlen „%s” argumentum"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5549
+#: ../tools/common/t-app.c:5545
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Nem található bejegyzés ezzel a DN-nel: „%s”"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5557 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-app.c:5553 ../tools/common/t-config-info.c:123
 #: ../tools/common/t-config-info.c:292
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribútum"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5558
+#: ../tools/common/t-app.c:5554
 msgid "Required?"
 msgstr "Kötelező?"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5560
+#: ../tools/common/t-app.c:5556
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "LDAP bejegyzés attribútumai"
 
@@ -11261,7 +11283,6 @@ msgstr "Nem létezik saját mappa. Nincs használatban konfigurációs mappa"
 
 #: ../tools/common/t-config-info.c:686
 #, c-format
-#| msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgid "Was not possible to create configuration directory at: %s"
 msgstr "Nem volt lehetséges a konfigurációs könyvtár létrehozása itt: %s"
 
@@ -11320,10 +11341,6 @@ msgstr ""
 msgid "Data source"
 msgstr "Adatforrás"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1100
-msgid "Connection"
-msgstr "Kapcsolat"
-
 #: ../tools/common/t-connection.c:1102
 msgid "unnamed"
 msgstr "névtelen"
@@ -11336,27 +11353,27 @@ msgstr "adatforrás"
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Adatbázisséma információk lekérése"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1559
+#: ../tools/common/t-connection.c:1538
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "A kapcsolat még nincs megnyitva"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1565
+#: ../tools/common/t-connection.c:1544
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr "Nem inicializálható a tábla beállításait tároló szótár"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1611 ../tools/common/t-connection.c:1617
-#: ../tools/common/t-connection.c:1753 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1590 ../tools/common/t-connection.c:1596
+#: ../tools/common/t-connection.c:1732 ../tools/common/t-favorites.c:628
 #: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1068
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Nem indítható tranzakció a kedvencek eléréséhez"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1698 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1677 ../tools/common/t-favorites.c:807
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1136
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr "Nem véglegesíthető a tranzakció a kedvencek eléréséhez"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:2257
+#: ../tools/common/t-connection.c:2236
 msgid "Could not execute LDAP search"
 msgstr "Az LDAP keresés nem hajtható végre"
 
@@ -11390,7 +11407,6 @@ msgstr "A kedvenceket tároló szótár nem készíthető elő"
 
 #: ../tools/common/t-favorites.c:185
 #, c-format
-#| msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites :%s"
 msgstr "A kedvenceket tároló szótár nem készíthető elő: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]