[damned-lies] Update Indonesian translation



commit f91ed08758a77d7c669c7de41da0fff5d349f663
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Sat Feb 16 21:52:11 2019 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 421 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 214 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index de1bf017..4e0cf670 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-30 09:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-14 11:55+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 04:51+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2018"
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2018\n"
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2019"
 
 #: common/views.py:64
 #, python-format
@@ -1202,6 +1204,7 @@ msgid "preferences"
 msgstr "preferensi"
 
 #: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
+#: templates/base.html:131
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
@@ -1210,58 +1213,62 @@ msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 #: database-content.py:430
+msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+msgstr "Repositori Ekstensi GNOME Shell"
+
+#: database-content.py:431
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual Pengguna GIMP"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Mulai Memakai GNOME"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Situs Web GNOME"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Pembaca Berita Pan"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis GNOME"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME Bersama"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Subtitel Video untuk video GNOME"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Antarmuka D-Bus untuk manipulasi dan kuiri akun pengguna."
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1269,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 "Utilitas untuk menjangkitkan, memelihara, dan mengakses basis data Xapian "
 "AppStream dan bekerja dengan metada AppStream."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1277,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 "Pustaka ini menyediakan metoda pembantu dan objek untuk membantu membaca dan "
 "menulis metadata AppStream."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1288,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>buatlah sebuah permintaan "
 "pull</a>."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1340,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
@@ -1353,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 "GNOME/chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators."
 "html</a>."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1362,11 +1369,11 @@ msgstr ""
 "memasang, dan menjangkitkan profil warna untuk mengelola warna secara akurat "
 "perangkat masukan dan keluaran."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Pembantu PolicyKit untuk menata CUPS dengan privilese terrinci."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1374,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org "
 "dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1384,17 +1391,17 @@ msgstr ""
 "Anda, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>buatlah suatu "
 "permintaan pull</a>."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Daemon sederhana yang memungkinkan perangkat lunak sesi untuk memutakhirkan "
 "firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1402,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "Lihat <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> untuk "
 "rekomendasi ketika menerjemahkan gbrainy."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1410,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 "GCompris kini diterjemahkan oleh tim penerjemahan KDE. Lihat http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation untuk rincian lebih lanjut."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1420,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "Selain pesan UI dan dokukentasi, ada berkas contoh tambahan yang dapat "
 "diterjemahkan."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1430,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 "started-docs/raw/master/README\">README</a> untuk informasi tambahan tentang "
 "bagaimana menerjemahkan paket ini."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1440,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "datang dari modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
 "desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1450,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "disini: <a href=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1466,7 +1473,7 @@ msgstr ""
 "\">po-functions/README.translators</a> memiliki informasi yang berguna "
 "tentang pelokalan fungsi-fungsi Gnumeric."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1474,27 +1481,27 @@ msgstr ""
 "Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum "
 "ada antarmuka pengguna yang memuat string."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Bad\"."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Base\"."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Pengaya GStreamer \"Good\"."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Pengaya GStreamer \"Ugly\"."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Pustaka inti kerangka kerja multi media sumber terbuka GStreamer."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1506,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 "kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, "
 "kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1517,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "mobile-broadband/ModemManager/merge_requests”>buat suatu permintaan merge</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1527,11 +1534,11 @@ msgstr ""
 "Anda, <a href=“https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/";
 "merge_requests”>buat suatu permintaan merga</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Kerangka kerja kriptografi PKCS#11 untuk konsumer berganda."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1539,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 "Sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat "
 "lunak pada komputer Anda lebih mudah."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1549,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "Anda, <a href=“https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests”>buatlah suatu permintaan merge</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
@@ -1561,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "href=“https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/";
 "merge_requests”>buat suatu permintaan merge</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1569,15 +1576,15 @@ msgstr ""
 "Layanan sistem D-Bus yang mengelola penemuan dan pendaftaran dalam realm/"
 "domain seperti Active Directory atau IPA."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Spesifikasi informasi MIME bersama."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Manajer sesi dan sistem."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1585,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "Daemon, perkakas, dan pustaka untuk mengakses dan memanipulasi perangkat "
 "penyimpanan dan disk."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1597,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 "cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">laporan kutu</a>. Harap ingat "
 "untuk memilih \"WebKit Gtk\" sebagai komponen, sehingga laporan tidak hilang."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1606,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">buatlah suatu permintaan "
 "pull</a>."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1616,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>buatlah "
 "suatu permintaan pull</a>."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1624,147 +1631,147 @@ msgstr ""
 "Perkakas untuk membantu mengelola direktori pengguna yang \"sudah dikenal\" "
 "seperti folder desktop dan folder musik."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Basis data dari data konfigurasi papan tik."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
+msgid "GNOME 3.32 (development)"
+msgstr "GNOME 3.32 (pengembangan)"
+
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.30 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (stabil)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:504
-msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.10 (stabil lama)"
-
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktur GNOME"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra (stabil)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Perkakas Administrasi"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
 msgid "Apps"
 msgstr "App"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "Backends"
 msgstr "Backend"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
 msgid "Core"
 msgstr "Inti"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Pustaka Inti"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Branch Pengembangan"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Perkakas Pengembangan"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Pustaka Tambahan"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid "Games"
 msgstr "Permainan"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platform Pengembang GNOME"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop Legacy"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Proposal Modul Baru"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid "Office Apps"
 msgstr "App Perkantoran"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Branch Stabil"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
 msgid "Utils"
 msgstr "Util"
 
@@ -1776,12 +1783,12 @@ msgstr "Log masuk dengan nama pengguna dan kata sandi Anda:"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:25
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
 #: templates/login/login_popup_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
@@ -1816,40 +1823,40 @@ msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "String asli"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Pilih suatu nama pengguna:"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Hanya boleh memuat huruf, angka, garis bawah, atau minus"
 
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:25
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: people/forms.py:26
+#: people/forms.py:28
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Paling tidak 7 karakter"
 
-#: people/forms.py:28 templates/people/person_password_change_form.html:28
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Konfirmasi dandi:"
 
-#: people/forms.py:36
+#: people/forms.py:38
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Nama pengguna telah dipakai. Silakan pilih lainnya."
 
-#: people/forms.py:43
+#: people/forms.py:45
 msgid "You must provide a password"
 msgstr "Anda mesti memberikan suatu kata sandi"
 
-#: people/forms.py:46
+#: people/forms.py:48
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Kata sandi tak cocok"
 
-#: people/forms.py:64
+#: people/forms.py:66
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1860,16 +1867,16 @@ msgstr ""
 "mengaktifkan akun Anda, silakan klik pada link di bawah atau salin dan "
 "tempel ke suatu peramban."
 
-#: people/forms.py:69
+#: people/forms.py:71
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administrator dari %s"
 
-#: people/forms.py:71 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:73 people/tests.py:38
 msgid "Account activation"
 msgstr "Pengaktifan akun"
 
-#: people/forms.py:98
+#: people/forms.py:100
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1877,11 +1884,11 @@ msgstr ""
 "Gambar terlalu tinggi atau terlalu lebar (%(width)d×%(height)d, maksimum "
 "100×100 piksel)"
 
-#: people/forms.py:117
+#: people/forms.py:119
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "URL yang Anda berikan tidak valid"
 
-#: people/forms.py:134
+#: people/forms.py:136
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 "URL yang Anda berikan sepertinya tak mengacu ke suatu gambar yang valid"
@@ -1961,7 +1968,7 @@ msgstr "Kata sandi Anda telah diganti."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Anda mesti memberikan sebuah kategori ketika suatu versi dinyatakan."
 
-#: stats/models.py:104
+#: stats/models.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1972,31 +1979,31 @@ msgstr ""
 "\"%(link)s\">platform eksternal</a> untuk melihat bagaimana Anda dapat "
 "mengirim terjemahan Anda."
 
-#: stats/models.py:274
+#: stats/models.py:287
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun"
 
-#: stats/models.py:458
+#: stats/models.py:461
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, menggunakan yang lama."
 
-#: stats/models.py:460
+#: stats/models.py:463
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, statistik digugurkan."
 
-#: stats/models.py:481
+#: stats/models.py:484
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
 
-#: stats/models.py:854
+#: stats/models.py:737
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Galat mengambil berkas POT dari URL."
 
-#: stats/models.py:884
+#: stats/models.py:767
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Tidak ditemukan berkas subtitel."
 
-#: stats/models.py:893
+#: stats/models.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2007,15 +2014,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:914
+#: stats/models.py:797
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Tidak bisa membuat berkas POT"
 
-#: stats/models.py:991
+#: stats/models.py:854
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Repositori hanya dapat dibaca"
 
-#: stats/models.py:1000
+#: stats/models.py:863
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2023,62 +2030,62 @@ msgstr ""
 "Maaf, menambahkan terjemahan baru ketika berkas LINGUAS tidak diketahui, "
 "tidak didukung."
 
-#: stats/models.py:1022
+#: stats/models.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1513 stats/models.py:1895
+#: stats/models.py:1379 stats/models.py:1757
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1539
+#: stats/models.py:1405
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Berkas POT tak tersedia"
 
-#: stats/models.py:1544
+#: stats/models.py:1410
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s pesan"
 
-#: stats/models.py:1545
+#: stats/models.py:1411
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1547 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1413 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i O"
 
-#: stats/models.py:1549
+#: stats/models.py:1415
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s kata"
 
-#: stats/models.py:1551
+#: stats/models.py:1417
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s gambar"
 
-#: stats/models.py:1552
+#: stats/models.py:1418
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1555
+#: stats/models.py:1421
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1648
+#: stats/models.py:1510
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2261,7 +2268,7 @@ msgstr "Pemeriksa"
 msgid "Committer"
 msgstr "Pengomit"
 
-#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Tentang Damned Lies"
 
@@ -2407,52 +2414,52 @@ msgstr "Admin situs Damned Lies"
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: templates/base.html:44
+#: templates/base.html:43
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
 
-#: templates/base.html:71 templates/index.html:20
+#: templates/base.html:70 templates/index.html:20
 msgid "Teams"
 msgstr "Tim"
 
-#: templates/base.html:72 templates/index.html:35
+#: templates/base.html:71 templates/index.html:35
 #: templates/release_compare.html:26
 msgid "Languages"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: templates/base.html:73
+#: templates/base.html:72
 msgid "Release sets"
 msgstr "Set rilis"
 
-#: templates/base.html:74 templates/index.html:54
+#: templates/base.html:73 templates/index.html:54
 msgid "Modules"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
+#: templates/base.html:97 templates/base.html:130
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projek GNOME"
 
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:99
 msgid "About Us"
 msgstr "Tentang Kami"
 
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:100
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Ikut Terlibat"
 
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:101
 msgid "Support GNOME"
 msgstr "Dukung GNOME"
 
-#: templates/base.html:103
+#: templates/base.html:102
 msgid "Merchandise"
 msgstr "Cenderamata"
 
-#: templates/base.html:104
+#: templates/base.html:103
 msgid "Contact Us"
 msgstr "Hubungi Kami"
 
-#: templates/base.html:105
+#: templates/base.html:104
 msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "GNOME Foundation"
 
@@ -2484,36 +2491,28 @@ msgstr "Pelacak Kutu"
 msgid "Development Code"
 msgstr "Kode Pengembangan"
 
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:120
 msgid "News"
 msgstr "Berita"
 
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:122
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Rilis Press"
 
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:123
 msgid "Latest Release"
 msgstr "Rilis Terbaru"
 
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:124
 msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Planet GNOME"
 
 #: templates/base.html:131
-msgid "Copyright &copy; 2006"
-msgstr "Hak Cipta &copy; 2006"
-
-#: templates/base.html:134
-msgid "Optimized for standards."
-msgstr "Dioptimasi untuk standar."
-
-#: templates/base.html:135
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "Dihost oleh %(link)s."
 
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:132
 #, python-format
 msgid "Powered by %(link)s."
 msgstr "Ditenagai oleh %(link)s."
@@ -2833,31 +2832,31 @@ msgstr "Antar Muka Pengguna"
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
 
-#: templates/login.html:9
+#: templates/login.html:8
 msgid "User Login"
 msgstr "Log Masuk Pengguna"
 
-#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:10
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %(username)s."
 
-#: templates/login.html:14
-#, python-format
-msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a "
-"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
-msgstr ""
-"Bila Anda tak memiliki akun di situs ini, Anda dapat <a "
-"href='%(link)s'>mendaftar</a> untuk memperoleh akun baru."
-
-#: templates/login.html:16
+#: templates/login.html:13
 msgid "Log in with your username (or email) and password:"
 msgstr "Log masuk dengan nama pengguna (atau surel) dan kata sandi Anda:"
 
-#: templates/login.html:26
-msgid "Have you forgotten your password?"
-msgstr "Anda lupa kata sandi?"
+#: templates/login.html:22 templates/login/login_popup_form.html:18
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Lupa kata sandi?"
+
+#: templates/login.html:34
+#, python-format
+msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
+msgstr "Atau <a href=\"%(link)s\">masuk dengan akun GNOME Anda</a>"
+
+#: templates/login.html:40 templates/login/login_popup_form.html:23
+msgid "Register"
+msgstr "Mendaftar"
 
 #: templates/login/login_popup_form.html:8
 msgid "Username"
@@ -2867,18 +2866,10 @@ msgstr "Nama pengguna"
 msgid "Password"
 msgstr "Kata sandi"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:18
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Lupa kata sandi?"
-
 #: templates/login/login_popup_form.html:21
 msgid "Don’t have an account?"
 msgstr "Tidak punya akun?"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
-msgid "Register"
-msgstr "Mendaftar"
-
 #: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
 msgid "User Settings"
 msgstr "Pengaturan Pengguna"
@@ -3055,17 +3046,17 @@ msgstr ""
 "sandi baru Anda dua kali sehingga kami dapat memastikan bahwa Anda "
 "mengetikkannya dengan benar."
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:16
+#: templates/people/person_password_change_form.html:14
 msgid "Old password:"
 msgstr "Sandi lama:"
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:22
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
+#: templates/people/person_password_change_form.html:18
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "New password:"
 msgstr "Sandi baru:"
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:31
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+#: templates/people/person_password_change_form.html:26
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:22
 msgid "Change my password"
 msgstr "Ubah kata sandiku"
 
@@ -3115,11 +3106,11 @@ msgstr ""
 msgid "Password reset"
 msgstr "Reset kata sandi"
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Masukkan sandi baru"
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:13
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
@@ -3127,11 +3118,11 @@ msgstr ""
 "Silakan masukkan kata sandi baru Anda dua kali sehingga kami dapat memeriksa "
 "bahwa Anda mengetikkannya dengan benar."
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
 msgid "Password reset unsuccessful"
 msgstr "Reset kata sandi tak sukses"
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:30
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
@@ -3164,15 +3155,15 @@ msgstr ""
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Alamat surel:"
 
-#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_form.html:19
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Reset kata sandiku"
 
-#: templates/registration/register.html:9
+#: templates/registration/register.html:8
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Pendaftaran Akun"
 
-#: templates/registration/register.html:13
+#: templates/registration/register.html:12
 msgid ""
 "You can register here for an account on this site. This is only useful if "
 "you plan to contribute to GNOME translations."
@@ -3180,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 "Anda dapat mendaftar disini untuk akun bagi situs ini. Ini hanya berguna "
 "bila Anda berencana untuk menyumbang ke penerjemahan GNOME."
 
-#: templates/registration/register.html:14
+#: templates/registration/register.html:13
 msgid ""
 "After registration and connection, you will be able to join an existing team "
 "from your profile page."
@@ -3188,7 +3179,7 @@ msgstr ""
 "Setelah pendaftaran dan koneksi, Anda akan bisa bergabun dengan tim yang "
 "telah ada dari halaman profil Anda."
 
-#: templates/registration/register.html:39
+#: templates/registration/register.html:38
 msgid "Register with password"
 msgstr "Mendaftar dengan kata sandi"
 
@@ -3782,43 +3773,59 @@ msgstr " Sebagai tambahan, penyelarasan dengan branch master sukses."
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Namun, penyelarasan dengan branch master gagal."
 
-#: vertimus/views.py:118
+#: vertimus/views.py:107
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
 "Terjadi masalah ketika sedang mengirim surat, tak ada surat yang dikirim"
 
-#: vertimus/views.py:121
+#: vertimus/views.py:110
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Terjadi masalah ketika menerapkan aksi Anda: %s"
 
-#: vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:181 vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:177 vertimus/views.py:187 vertimus/views.py:200
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr ""
 "<a href=\"%(url)s\">Berkas yang diunggah</a> oleh %(name)s pada %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:203
+#: vertimus/views.py:209
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Berkas yang terakhir di-komit</a> bagi %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:211
+#: vertimus/views.py:217
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Berkas POT terakhir"
 
-#: vertimus/views.py:282
+#: vertimus/views.py:288
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Tidak ada berkas po yang akan diperiksa"
 
-#: vertimus/views.py:291
+#: vertimus/views.py:297
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "Berkas po terlihat baik!"
 
-#: vertimus/views.py:326
+#: vertimus/views.py:334
 #, python-format
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Build gagal (%(program)s): %(err)s"
 
-#~ msgid "GNOME 3.30 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 3.30 (pengembangan)"
+#~ msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.10 (stabil lama)"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2006"
+#~ msgstr "Hak Cipta &copy; 2006"
+
+#~ msgid "Optimized for standards."
+#~ msgstr "Dioptimasi untuk standar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not own an account on this site, you can <a "
+#~ "href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bila Anda tak memiliki akun di situs ini, Anda dapat <a "
+#~ "href='%(link)s'>mendaftar</a> untuk memperoleh akun baru."
+
+#~ msgid "Have you forgotten your password?"
+#~ msgstr "Anda lupa kata sandi?"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]