[gnome-screenshot] Update Kazakh translation



commit e0aaea50f211d216102a0e20068f711c9352c2db
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sat Feb 16 14:35:30 2019 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 75e61fc..27d1f65 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,17 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-20 22:04+0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 19:35+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "Файлдардың үнсіз келісім кеңейтуі"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Скриншоттар файлдары үшін кеңейту."
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
-#: src/screenshot-application.c:838
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:768
+#: src/screenshot-application.c:836
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Скриншот"
 
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:769
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Толық экран немесе бөлек терезелер скриншоттарын сақтау"
 
@@ -115,8 +115,9 @@ msgstr "скриншот;баспа;ұстау;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
-msgid "applets-screenshooter"
-msgstr "applets-screenshooter"
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "org.gnome.Screenshot"
+msgstr "org.gnome.Screenshot"
 
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
@@ -168,97 +169,97 @@ msgstr "Осы туралы"
 msgid "Quit"
 msgstr "Шығу"
 
-#: src/screenshot-application.c:151
+#: src/screenshot-application.c:149
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "\"%s\" деп аталатын файл \"%s\" ішінде бар болып тұр"
 
-#: src/screenshot-application.c:158
+#: src/screenshot-application.c:156
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Бар болып тұрған файлды үстінен жазу керек пе?"
 
-#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
-#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
-#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
+#: src/screenshot-application.c:178 src/screenshot-application.c:187
+#: src/screenshot-application.c:464 src/screenshot-application.c:468
+#: src/screenshot-application.c:508 src/screenshot-application.c:511
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Скриншотты түсіріп алу мүмкін емес"
 
-#: src/screenshot-application.c:181
+#: src/screenshot-application.c:179
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Файлды жасау қатесі. Басқа буманы таңдап, қайталап көріңіз."
 
-#: src/screenshot-application.c:467
+#: src/screenshot-application.c:465
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Файлды жасау қатесі"
 
-#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
+#: src/screenshot-application.c:476 src/screenshot-application.c:544
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Скриншот түсірілді"
 
-#: src/screenshot-application.c:511
+#: src/screenshot-application.c:509
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Барлық мүмкін тәсілдер сәтсіз аяқталды"
 
-#: src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:632
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Түсірілген суретті тура алмасу буферіне жіберу"
 
-#: src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:633
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Толық экран орнына тек терезе скриншотын түсіру"
 
-#: src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:634
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Толық экран орнына тек экранның бір бөлігін түсіріп алу"
 
-#: src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:635
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Скриншотқа терезе шекарасын да қосу"
 
-#: src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:636
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Скриншоттан терезе шекарасын алып тастау"
 
-#: src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:637
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Скриншотты курсорды қоса түсіріп отыру"
 
-#: src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:638
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Скриншотты көрсетілген кідірістен кейін түсіріп алу (секундпен)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: src/screenshot-application.c:638 src/screenshot-interactive-dialog.c:413
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:639
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr "Шекараға қосылатын эффект (көлеңке, шекара, ескілету немесе ешнәрсе)"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:639
 msgid "effect"
 msgstr "эффект"
 
-#: src/screenshot-application.c:642
+#: src/screenshot-application.c:640
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Опцияларды интерактивті түрде орнату"
 
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Скриншотты тура бұл файлға сақтау"
 
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "filename"
 msgstr "файл аты"
 
-#: src/screenshot-application.c:644
+#: src/screenshot-application.c:642
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
 
-#: src/screenshot-application.c:773
+#: src/screenshot-application.c:771
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
@@ -328,75 +329,77 @@ msgstr "Скриншот %s - %d.%s"
 #. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
 #. * to chooser.
 #.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
 msgid "None"
 msgstr "Ешнәрсе"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Көлеңке"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "Border"
 msgstr "Шекара"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
 msgid "Vintage"
 msgstr "Ескілету"
 
 #. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:262
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Кур_сорды қоса түсіру"
 
 #. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:272
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Терезе _шекарасын қоса түсіру"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:289
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Эфф_ектті іске асыру:"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:346
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Эк_ранды толығымен түсіріп алу"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Ағымдағы тере_зені түсіріп алу"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:372
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Түсіріп алу үшін _аймақты таңдаңыз"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:392
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Келесі кі_дірістен кейін түсіру:"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:462
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Скриншотты түсіру"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:463
 msgid "Effects"
 msgstr "Эффекттер"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
-msgid "_Help"
-msgstr "Кө_мек"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:467
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "_Скриншотты түсіру"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:484
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: src/screenshot-utils.c:725
+#: src/screenshot-utils.c:723
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті"
+
+#~ msgid "applets-screenshooter"
+#~ msgstr "applets-screenshooter"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Кө_мек"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]