[gnome-calculator] Update Kazakh translation



commit 90ebadc490b35468f041cb10d42a67a5ecb67395
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sat Feb 16 14:16:14 2019 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 3976 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 2019 insertions(+), 1957 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f41f648d..dace6207 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-24 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-21 12:57+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-06 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 19:15+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -17,2710 +17,2550 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Терістеу [Ctrl+I]"
-
-#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
-msgid "Inverse"
-msgstr "Терістеу"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "GNOME калькуляторы"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Факториал [Ctrl+F]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Қарапайым, ғылыми не қаржылық есептеулерді жүргізу"
 
-#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
-msgid "Factorize"
-msgstr "Факториал"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Факториал [!]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
+msgstr ""
 
-#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
-msgid "Factorial"
-msgstr "Факториал"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:95
-msgid "Imaginary Component"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Бөлу [/]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
+msgstr "GNOME калькуляторы қарапайым режимінде"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Көбейту [*]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
+msgstr "GNOME калькуляторы кеңейтілген режимінде"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Азайту [-]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
+msgstr "GNOME калькуляторы қаржылық режимінде"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Қосу [+]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
+msgstr "GNOME калькуляторы бағдарламалау режимінде"
 
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
-msgid "="
-msgstr "="
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:60
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME жобасы"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Нәтижесін есептеу"
+#. Program name in the about dialog
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
+#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+msgid "Calculator"
+msgstr "Калькулятор"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Тазарту [Escape]"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr ""
+"calculation;arithmetic;scientific;financial;есептеу;калькулятор;арифметика;"
+"ғылыми;қаржылық;"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Төменгі индекс режимі [Alt]"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
+#| msgid "gnome-calculator"
+msgid "org.gnome.Calculator"
+msgstr "org.gnome.Calculator"
 
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
-msgid "Subscript"
-msgstr "Төменгі индекс"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "Дәлдігі"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Үстіңгі индекс режимі [Ctrl]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr ""
 
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
-msgid "Superscript"
-msgstr "Үстіңгі индекс"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
+msgid "Word size"
+msgstr "Сөз өлшемі"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:495
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
 msgstr ""
 
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:499
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "Ғылыми экспонента"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Санақ жүйесі"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
-msgid "Modulus divide"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
+msgid "The numeric base"
+msgstr "Санақ жүйесі"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Мыңдықтар ажыратқышын көрсету"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
-msgid "End Group [)]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr ""
 
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
-#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
-msgid "Memory"
-msgstr "Жады"
-
-#. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Үтірден кейінгі соңғы нөлдерді көрсету"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
-msgid "Absolute Value [|]"
-msgstr "Абсолюттік мәні [|]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
 
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Абсолюттік мәні"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
+msgid "Number format"
+msgstr "Сандар пішімі"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:646
-msgid "Real Component"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
+msgid "The format to display numbers in"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:663
-msgid "Complex conjugate"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
+msgid "Angle units"
+msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
+msgid "The angle units to use"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:680
-msgid "Complex argument"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
+msgid "Currency update interval"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:697
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Натуралды логарифм"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Логарифм"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
+msgid "Button mode"
+msgstr "Батырмалар режимі"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Экспонента [^ немесе **]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
+msgid "The button mode"
+msgstr "Батырмалар режимі"
 
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
-msgid "Exponent"
-msgstr "Экспонента"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
+msgid "Source currency"
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Түбір [Ctrl+R]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
-#: src/buttons-financial.ui:2450
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Болдырмау [Ctrl+Z]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
+msgid "Target currency"
+msgstr "Мақсат қаржысы"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:793
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Пи саны [Ctrl+P]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:816
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Эйлер саны"
-
-#: src/buttons-advanced.ui:846
-msgid "Cosine"
-msgstr "Косинус"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
+msgid "Source units"
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:861
-msgid "Sine"
-msgstr "Синус"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:876
-msgid "Tangent"
-msgstr "Тангенс"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
+msgid "Target units"
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:891
-msgid "Hyperbolic Sine"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
+msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:907
-msgid "Hyperbolic Cosine"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+msgid "Internal precision"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:923
-msgid "Hyperbolic Tangent"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-advanced.ui:946
-msgid "Additional Functions"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
+msgid "Window position"
+msgstr "Терезе орны"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
+msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
 msgstr ""
 
-#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
-msgid "Store"
-msgstr "Сақтау"
+#: lib/currency.vala:31
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Пайыз [%]"
+#: lib/currency.vala:32
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Аустралиялық доллар"
 
-#: src/buttons-basic.ui:377
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
+#: lib/currency.vala:33
+msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-basic.ui:392
-msgid "Square [Ctrl+2]"
+#: lib/currency.vala:34
+msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr ""
 
-#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
-msgid "Compounding Term"
+#: lib/currency.vala:35
+msgid "Brunei Dollar"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
-#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
-#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
-#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
-#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ба_с тарту"
+#: lib/currency.vala:36
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
 
-#. Compounding Term Dialog: Calculate button
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Future Value Dialog: Calculate button
-#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
-#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
-#. Present Value Dialog: Calculate button
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
-#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
-#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
-#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
-#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
-msgid "C_alculate"
-msgstr "Е_септеу"
+#: lib/currency.vala:37
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "Ағымдағы мә_ні:"
+#: lib/currency.vala:38
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Канадалық доллар"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
-#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
-#: src/buttons-financial.ui:1769
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
+#: lib/currency.vala:39
+msgid "CFA Franc"
 msgstr ""
 
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:149
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+#: lib/currency.vala:40
+msgid "Swiss Franc"
 msgstr ""
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "Бола_шақ мәні:"
+#: lib/currency.vala:41
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Чилилық песо"
 
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:191
-msgid "Double-Declining Depreciation"
+#: lib/currency.vala:42
+msgid "Chinese Yuan"
 msgstr ""
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:255
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
+#: lib/currency.vala:43
+msgid "Colombian Peso"
 msgstr ""
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
-msgid "C_ost:"
+#: lib/currency.vala:44
+msgid "Czech Koruna"
 msgstr ""
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
-#: src/buttons-financial.ui:1525
-msgid "_Life:"
+#: lib/currency.vala:45
+msgid "Danish Krone"
 msgstr ""
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
-msgid "_Period:"
+#: lib/currency.vala:46
+msgid "Algerian Dinar"
 msgstr ""
 
-#. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
-msgid "Future Value"
-msgstr "Болашақ мәні"
-
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:438
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+#: lib/currency.vala:47
+msgid "Estonian Kroon"
 msgstr ""
 
-#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
-#: src/buttons-financial.ui:1801
-msgid "_Periodic Payment:"
+#: lib/currency.vala:48
+msgid "Euro"
+msgstr "Еуро"
+
+#: lib/currency.vala:49
+msgid "British Pound Sterling"
 msgstr ""
 
-#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
-msgid "_Number of Periods:"
+#: lib/currency.vala:50
+msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr ""
 
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
-msgid "Gross Profit Margin"
+#: lib/currency.vala:51
+msgid "Croatian Kuna"
 msgstr ""
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:621
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+#: lib/currency.vala:52
+msgid "Hungarian Forint"
 msgstr ""
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: src/buttons-financial.ui:651
-msgid "_Margin:"
+#: lib/currency.vala:53
+msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr ""
 
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
-msgid "Periodic Payment"
+#: lib/currency.vala:54
+msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr ""
 
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:774
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
+#: lib/currency.vala:55
+msgid "Indian Rupee"
 msgstr ""
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: src/buttons-financial.ui:788
-msgid "_Principal:"
+#: lib/currency.vala:56
+msgid "Iranian Rial"
 msgstr ""
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
-msgid "_Term:"
+#: lib/currency.vala:57
+msgid "Icelandic Krona"
 msgstr ""
 
-#. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
-msgid "Present Value"
-msgstr "Ағымдағы мәні"
+#: lib/currency.vala:58
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
 
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:958
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
+#: lib/currency.vala:59
+msgid "South Korean Won"
 msgstr ""
 
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
-msgid "Periodic Interest Rate"
+#: lib/currency.vala:60
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr ""
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1142
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+#: lib/currency.vala:61
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "Қазақстандық теңге"
 
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1261
-msgid "Straight-Line Depreciation"
+#: lib/currency.vala:62
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr ""
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
-msgid "_Cost:"
+#: lib/currency.vala:63
+msgid "Libyan Dinar"
 msgstr ""
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
-msgid "_Salvage:"
+#: lib/currency.vala:64
+msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr ""
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1419
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
+#: lib/currency.vala:65
+msgid "Mexican Peso"
 msgstr ""
 
-#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1445
-msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
+#: lib/currency.vala:66
+msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr ""
 
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1634
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+#: lib/currency.vala:67
+msgid "Norwegian Krone"
 msgstr ""
 
-#. Title of Payment Period dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1660
-msgid "Payment Period"
+#: lib/currency.vala:68
+msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr ""
 
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:1785
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "Бола_шақ мәні:"
-
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1818
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+#: lib/currency.vala:69
+msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr ""
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2278
-msgid "Ctrm"
+#: lib/currency.vala:70
+msgid "Omani Rial"
 msgstr ""
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2294
-msgid "Ddb"
+#: lib/currency.vala:71
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-financial.ui:2300
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr ""
+#: lib/currency.vala:72
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Филлипиндық песо"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2310
-msgid "Fv"
-msgstr ""
+#: lib/currency.vala:73
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "Пәкістандық рупия"
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2326
-msgid "Term"
-msgstr ""
+#: lib/currency.vala:74
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Польшалық злотый"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2332
-msgid "Financial Term"
-msgstr ""
+#: lib/currency.vala:75
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "Катарлық риал"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2343
-msgid "Syd"
+#: lib/currency.vala:76
+msgid "New Romanian Leu"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-financial.ui:2349
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr ""
+#: lib/currency.vala:77
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "Ресейлік рубль"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2360
-msgid "Sln"
+#: lib/currency.vala:78
+msgid "Saudi Riyal"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-financial.ui:2366
-msgid "Straight Line Depreciation"
+#: lib/currency.vala:79
+msgid "Swedish Krona"
 msgstr ""
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2377
-msgid "Rate"
-msgstr ""
+#: lib/currency.vala:80
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Сингапурлық доллар"
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2394
-msgid "Pv"
-msgstr ""
+#: lib/currency.vala:81
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Тайлық бат"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2411
-msgid "Pmt"
+#: lib/currency.vala:82
+msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr ""
 
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2428
-msgid "Gpm"
+#: lib/currency.vala:83
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Түрік лирасы"
+
+#: lib/currency.vala:84
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-programming.ui:17
-msgid "Binary"
-msgstr "Екілік"
+#: lib/currency.vala:85
+msgid "US Dollar"
+msgstr "АҚШ доллары"
 
-#: src/buttons-programming.ui:18
-msgid "Octal"
-msgstr "Сегіздік"
+#: lib/currency.vala:86
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "Уругвайлық песо"
 
-#: src/buttons-programming.ui:19
-msgid "Decimal"
-msgstr "Ондық"
+#: lib/currency.vala:87
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-programming.ui:20
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Он алтылық"
+#: lib/currency.vala:88
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Оңтүстік Африкалық ранд"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1298
-msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "Екілік логарифм"
+#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
+#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
+#| msgid "Sine"
+msgid "in"
+msgstr ""
 
-#: src/buttons-programming.ui:1343
-msgid "Integer Component"
+#: lib/equation-lexer.vala:704
+msgid "to"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-programming.ui:1360
-msgid "Fractional Component"
+#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-programming.ui:1896
-msgid "Boolean Exclusive OR"
+#: lib/financial.vala:114
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr ""
 
-#: src/buttons-programming.ui:1913
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
+#. Digits localized for the given language
+#: lib/math-equation.vala:170
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1930
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: lib/math-equation.vala:520
+msgid "No undo history"
+msgstr "Болдырмау тарихы жоқ"
 
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
-msgid "Shift Left"
-msgstr "Сол жаққа ығыстыру"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: lib/math-equation.vala:541
+msgid "No redo history"
+msgstr "Қайталау тарихы жоқ"
 
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
-msgid "Shift Right"
-msgstr "Оң жаққа ығыстыру"
+#: lib/math-equation.vala:772
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "Сақтау үшін жарамды мәндер жоқ"
 
-#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr "Таңба кодын кірістіру"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: lib/math-equation.vala:969
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
 
-#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
-msgid "Insert Character"
-msgstr "Таңбаны кірістіру"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: lib/math-equation.vala:974
+#, c-format
+msgid "Unknown variable “%s”"
+msgstr "Белгісіз айнымалы \"%s\""
 
-#: src/buttons-programming.ui:2101
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Логикалық ЕМЕС"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: lib/math-equation.vala:981
+#, c-format
+msgid "Function “%s” is not defined"
+msgstr "\"%s\" функциясы анықталмаған"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2200
-msgid "Ones’ Complement"
-msgstr ""
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: lib/math-equation.vala:988
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "Белгісіз айналдыру"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2217
-msgid "Two’s Complement"
-msgstr ""
+#. should always be run
+#: lib/math-equation.vala:998
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "Таң_ба:"
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: lib/math-equation.vala:1003 lib/math-equation.vala:1008
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "Қате өрнек"
 
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
-msgid "_Insert"
-msgstr "Кірі_стіру"
-
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "GNOME калькуляторы"
+#: lib/math-equation.vala:1019
+msgid "Calculating"
+msgstr "Есептеу"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Қарапайым, ғылыми не қаржылық есептеулерді жүргізу"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: lib/math-equation.vala:1212
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
+#: lib/math-equation.vala:1266
+msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
-msgid ""
-"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: lib/math-equation.vala:1280
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr "Көрсетілген шама бүтін емес"
+
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: lib/number.vala:196
+msgid "Underflow error"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
-msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: lib/number.vala:201
+msgid "Overflow error"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
-msgid ""
-"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
-"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
-"character to character code conversion, and more."
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: lib/number.vala:251
+msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
-msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
-msgstr "GNOME калькуляторы қарапайым режимінде"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
-msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
-msgstr "GNOME калькуляторы кеңейтілген режимінде"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
-msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
-msgstr "GNOME калькуляторы қаржылық режимінде"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
-msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
-msgstr "GNOME калькуляторы бағдарламалау режимінде"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
+#: lib/number.vala:512
+msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:62
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOME жобасы"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: lib/number.vala:572
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
 
-#. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:80
-#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:330
-msgid "Calculator"
-msgstr "Калькулятор"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: lib/number.vala:593
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:666
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
-"calculation;arithmetic;scientific;financial;есептеу;калькулятор;арифметика;"
-"ғылыми;қаржылық;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "gnome-calculator"
-msgstr "gnome-calculator"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: lib/number.vala:685
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
 
-#: src/math-converter.ui:16
-msgid "Switch conversion units"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:702
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/math-converter.ui:29
-msgid " in "
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:763
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 
-#: src/math-converter.ui:108
-msgctxt "convertion equals label"
-msgid "="
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:779
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/math-function-popover.ui:33
-msgid "New function"
-msgstr "Жаңа функция"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:795
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
 
-#: src/math-variable-popover.ui:37
-msgid "Variable name"
-msgstr "Айнымалы аты"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:807
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
 
-#: src/math-variable-popover.ui:51
-msgid "Store value into existing or new variable"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:819
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr ""
 
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Қалыпты режимі"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:831
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
 
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Кеңейтілген режимі"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:854
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
 
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Қаржылық режимі"
+#: lib/serializer.vala:342
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr ""
 
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Бағдарламалау режимі"
+#: lib/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "Бұрыш"
 
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
-msgid "Keyboard Mode"
-msgstr "Пернетақта режимі"
+#: lib/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "Ұзындық"
 
-#: src/math-window.ui:49
-msgid "New Window"
-msgstr "Жаңа терезе"
+#: lib/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "Аймақ"
 
-#. Title of preferences dialog
-#: src/math-window.ui:56 src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Қалаулар"
+#: lib/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "Көлем"
 
-#: src/math-window.ui:63
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
+#: lib/unit.vala:33
+msgid "Mass"
+msgstr ""
 
-#: src/math-window.ui:68
-msgid "Help"
-msgstr "Көмек"
+#: lib/unit.vala:34
+msgid "Duration"
+msgstr "Ұзақтық"
 
-#: src/math-window.ui:73
-msgid "About"
-msgstr "Осы туралы"
+#: lib/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "Температура"
 
-#: src/math-window.ui:120
-msgid "Menu"
-msgstr "Мәзір"
+#: lib/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr ""
 
-#: src/math-shortcuts.ui:15
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147
+msgid "Degrees"
+msgstr "Градустар"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Жаңа терезені ашу"
+#: lib/unit.vala:39
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s градус"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:27
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close current window"
-msgstr "Ағымдағы терезені жабу"
+#: lib/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "градус,градустар"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:34
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "Көмекті ашу"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151
+msgid "Radians"
+msgstr "Радиандар"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:41
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Тарихты тазарту"
+#: lib/unit.vala:40
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s радиан"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:48
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Қолданба жұмысын аяқтау"
+#: lib/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "радиан,рад"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:56
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switching modes"
-msgstr "Режимдерді ауыстыру"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155
+msgid "Gradians"
+msgstr "Градтар"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Basic mode"
-msgstr "Қалыпты режиміне ауысу"
-
-#: src/math-shortcuts.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Advanced mode"
-msgstr "Кеңейтілген режиміне ауысу"
-
-#: src/math-shortcuts.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Financial mode"
-msgstr "Қаржылық режиміне ауысу"
-
-#: src/math-shortcuts.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Programming mode"
-msgstr "Бағдарламалау режиміне ауысу"
-
-#: src/math-shortcuts.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Keyboard mode"
-msgstr "Пернетақта режиміне ауысу"
-
-#: src/math-shortcuts.ui:97
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard entry"
-msgstr ""
-
-#: src/math-shortcuts.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Multiply (×)"
-msgstr "Көбейту (×)"
-
-#: src/math-shortcuts.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Divide (÷)"
-msgstr "Бөлу (÷)"
-
-#: src/math-shortcuts.ui:116
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Square root (√)"
-msgstr "Шаршы түбір (√)"
-
-#: src/math-shortcuts.ui:123
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Inverse"
-msgstr "Терістеу"
-
-#: src/math-shortcuts.ui:130
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Pi (π)"
-msgstr "Пи (π)"
-
-#: src/math-shortcuts.ui:137
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Enter numbers in scientific format"
-msgstr ""
-
-#: src/math-shortcuts.ui:145
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Programming mode"
-msgstr "Бағдарламалау режимі"
-
-#: src/math-shortcuts.ui:150
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to binary"
-msgstr ""
-
-#: src/math-shortcuts.ui:157
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to octal"
-msgstr ""
-
-#: src/math-shortcuts.ui:164
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to decimal"
-msgstr ""
-
-#: src/math-shortcuts.ui:171
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to hexadecimal"
-msgstr "Он алтылық режиміне ауысу"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Дәлдігі"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
-msgid "Word size"
-msgstr "Сөз өлшемі"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Санақ жүйесі"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Санақ жүйесі"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Мыңдықтар ажыратқышын көрсету"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Үтірден кейінгі соңғы нөлдерді көрсету"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
-msgid "Number format"
-msgstr "Сандар пішімі"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
-msgid "Angle units"
-msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
-msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
-msgid "Button mode"
-msgstr "Батырмалар режимі"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
-msgid "The button mode"
-msgstr "Батырмалар режимі"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
-msgid "Source currency"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
-msgid "Target currency"
-msgstr "Мақсат қаржысы"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
-msgid "Source units"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
-msgid "Internal precision"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
-msgid "The internal precision used with the MPFR library"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
-msgid "Window position"
-msgstr "Терезе орны"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
-msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:28
-msgid "UAE Dirham"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:29
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Аустралиялық доллар"
-
-#: lib/currency.vala:30
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:31
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:32
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:33
-msgid "Brazilian Real"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:34
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:35
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Канадалық доллар"
-
-#: lib/currency.vala:36
-msgid "CFA Franc"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:37
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:38
-msgid "Chilean Peso"
-msgstr "Чилилық песо"
-
-#: lib/currency.vala:39
-msgid "Chinese Yuan"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:40
-msgid "Colombian Peso"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:41
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:42
-msgid "Danish Krone"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:43
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:44
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:45
-msgid "Euro"
-msgstr "Еуро"
-
-#: lib/currency.vala:46
-msgid "British Pound Sterling"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:47
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:48
-msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:49
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:50
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:51
-msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:52
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:53
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:54
-msgid "Icelandic Krona"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:55
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:56
-msgid "South Korean Won"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:57
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:58
-msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Қазақстандық теңге"
-
-#: lib/currency.vala:59
-msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:60
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:61
-msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:62
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr ""
-
-#: lib/currency.vala:63
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s градиан"
 
-#: lib/currency.vala:64
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "градиан,градиандар,град"
 
-#: lib/currency.vala:65
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:42
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Парсек"
 
-#: lib/currency.vala:66
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:42
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s пк"
 
-#: lib/currency.vala:67
-msgid "Omani Rial"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "парсек,парсектер,пк"
 
-#: lib/currency.vala:68
-msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:43
+msgid "Light Years"
+msgstr "Жарықтық жыл"
 
-#: lib/currency.vala:69
-msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Филлипиндық песо"
+#: lib/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s жж"
 
-#: lib/currency.vala:70
-msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr "Пәкістандық рупия"
+#: lib/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "жарық жылы,жарық жылдары,жж"
 
-#: lib/currency.vala:71
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Польшалық злотый"
+#: lib/unit.vala:44
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "Астрономиялық бірліктер"
 
-#: lib/currency.vala:72
-msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Катарлық риал"
+#: lib/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s аб"
 
-#: lib/currency.vala:73
-msgid "New Romanian Leu"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "аб"
 
-#: lib/currency.vala:74
-msgid "Russian Rouble"
-msgstr "Ресейлік рубль"
+#: lib/unit.vala:45
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "Теңіл милялары"
 
-#: lib/currency.vala:75
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s теңіз милясы"
 
-#: lib/currency.vala:76
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "теңіз милясы"
 
-#: lib/currency.vala:77
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Сингапурлық доллар"
+#: lib/unit.vala:46
+msgid "Miles"
+msgstr "Милялар"
 
-#: lib/currency.vala:78
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "Тайлық бат"
+#: lib/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s миля"
 
-#: lib/currency.vala:79
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "миля,милялар"
 
-#: lib/currency.vala:80
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Түрік лирасы"
+#: lib/unit.vala:47
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Километр"
 
-#: lib/currency.vala:81
-msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s км"
 
-#: lib/currency.vala:82
-msgid "US Dollar"
-msgstr "АҚШ доллары"
+#: lib/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "километр,километрлер,км"
 
-#: lib/currency.vala:83
-msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "Уругвайлық песо"
+#: lib/unit.vala:48
+msgid "Cables"
+msgstr "Кабельтовтар"
 
-#: lib/currency.vala:84
-msgid "Venezuelan Bolívar"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s кабельтов"
 
-#: lib/currency.vala:85
-msgid "South African Rand"
-msgstr "Оңтүстік Африкалық ранд"
+#: lib/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "кабельтов"
 
-#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
-msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+#: lib/unit.vala:49
+msgid "Fathoms"
 msgstr ""
 
-#: lib/financial.vala:114
-msgid "Error: the number of periods must be positive"
+#: lib/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
 msgstr ""
 
-#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:171
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+#: lib/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
 
-#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:523
-msgid "No undo history"
-msgstr "Болдырмау тарихы жоқ"
+#: lib/unit.vala:50
+msgid "Meters"
+msgstr "Метр"
 
-#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:544
-msgid "No redo history"
-msgstr "Қайталау тарихы жоқ"
+#: lib/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s м"
 
-#: lib/math-equation.vala:775
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "Сақтау үшін жарамды мәндер жоқ"
+#: lib/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "метр,м"
 
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:968
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:51
+msgid "Yards"
+msgstr "Ярд"
 
-#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:973
+#: lib/unit.vala:51
 #, c-format
-msgid "Unknown variable “%s”"
-msgstr "Белгісіз айнымалы \"%s\""
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s ярд"
 
-#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:980
-#, c-format
-msgid "Function “%s” is not defined"
-msgstr "\"%s\" функциясы анықталмаған"
+#: lib/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "ярд,ярдтар"
 
-#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:987
-msgid "Unknown conversion"
-msgstr "Белгісіз айналдыру"
+#: lib/unit.vala:52
+msgid "Feet"
+msgstr "Фут"
 
-#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:997
+#: lib/unit.vala:52
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Unknown error.
-#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1002 lib/math-equation.vala:1007
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "Қате өрнек"
-
-#: lib/math-equation.vala:1018
-msgid "Calculating"
-msgstr "Есептеу"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s фут"
 
-#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1211
-msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "фут,футтар"
 
-#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1265
-msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:53
+msgid "Inches"
+msgstr "Дюйм"
 
-#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1279
-msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr "Көрсетілген шама бүтін емес"
+#: lib/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s дюйм"
 
-#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:196
-msgid "Underflow error"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "дюйм"
 
-#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:201
-msgid "Overflow error"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:54
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Сантиметр"
 
-#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:251
-msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s см"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "сантиметр,сантиметрлер,см"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
-msgid "Zero raised to zero is undefined"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:55
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Миллиметр"
 
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s мм"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:512
-msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "миллиметр,миллиметрлер,мм"
 
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:572
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:56
+msgid "Micrometers"
+msgstr "Микрометр"
 
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:593
-msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s мкм"
 
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:666
-msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "микрометр,микрометрлер,мкм"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:685
-msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:57
+msgid "Nanometers"
+msgstr "Нанометр"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:702
-msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s нм"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:763
-msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "нанометр,нанометрлер,нм"
 
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:779
-msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+#: lib/unit.vala:58
+msgid "Desktop Publishing Point"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:795
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s пинта"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:807
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+#: lib/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "point,pt,points,pts"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:819
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:59
+msgid "Hectares"
+msgstr "Гектар"
 
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:831
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s га"
 
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:854
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "гектар,гектарлар,га"
 
-#: lib/serializer.vala:342
-msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:60
+msgid "Acres"
+msgstr "Акр"
 
-#: lib/unit.vala:29
-msgid "Angle"
-msgstr "Бұрыш"
+#: lib/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s акр"
 
-#: lib/unit.vala:30
-msgid "Length"
-msgstr "Ұзындық"
+#: lib/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "акр,акрлар"
 
-#: lib/unit.vala:31
-msgid "Area"
-msgstr "Аймақ"
+#: lib/unit.vala:61
+msgid "Square Meters"
+msgstr "Шаршы метр"
 
-#: lib/unit.vala:32
-msgid "Volume"
-msgstr "Көлем"
+#: lib/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
 
-#: lib/unit.vala:33
-msgid "Mass"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
 
-#: lib/unit.vala:34
-msgid "Duration"
-msgstr "Ұзақтық"
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "Шаршы сантиметр"
 
-#: lib/unit.vala:35
-msgid "Temperature"
-msgstr "Температура"
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
 
-#: lib/unit.vala:36
-msgid "Digital Storage"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
 
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
-msgid "Degrees"
-msgstr "Градустар"
+#: lib/unit.vala:63
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "Шаршы миллиметр"
 
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s градус"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
 
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "градус,градустар"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
-msgid "Radians"
-msgstr "Радиандар"
+#: lib/unit.vala:64
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "Шаршы метр"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s радиан"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "радиан,рад"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
-msgid "Gradians"
-msgstr "Градтар"
+#: lib/unit.vala:65
+#| msgid "Gallons"
+msgid "US Gallons"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s градиан"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s галлон"
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "градиан,градиандар,град"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "галлон,галлондар"
 
-#: lib/unit.vala:42
-msgid "Parsecs"
-msgstr "Парсек"
+#: lib/unit.vala:66
+msgid "Liters"
+msgstr "Литр"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s пк"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s л"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "парсек,парсектер,пк"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "литр,литрлар,л"
 
-#: lib/unit.vala:43
-msgid "Light Years"
-msgstr "Жарықтық жыл"
+#: lib/unit.vala:67
+#| msgid "Quarts"
+msgid "US Quarts"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s жж"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s кварта"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "жарық жылы,жарық жылдары,жж"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "кварта,кварталар"
 
-#: lib/unit.vala:44
-msgid "Astronomical Units"
-msgstr "Астрономиялық бірліктер"
+#: lib/unit.vala:68
+#| msgid "Pints"
+msgid "US Pints"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "пинта,пинталар"
+
+#: lib/unit.vala:69
+msgid "Milliliters"
+msgstr "Миллилитрлер"
+
+#: lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s аб"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s мл"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "аб"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "миллилитр,миллилитрлер,мл,см³"
 
-#: lib/unit.vala:45
-msgid "Nautical Miles"
-msgstr "Теңіл милялары"
+#: lib/unit.vala:70
+msgid "Microliters"
+msgstr "Микролитрлер"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s теңіз милясы"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s мкл"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "теңіз милясы"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "мм³,мкл"
 
-#: lib/unit.vala:46
-msgid "Miles"
-msgstr "Милялар"
+#: lib/unit.vala:71
+msgid "Tonnes"
+msgstr "Тонналар"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s миля"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s т"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "миля,милялар"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "тонна,тонналар"
 
-#: lib/unit.vala:47
-msgid "Kilometers"
-msgstr "Километр"
+#: lib/unit.vala:72
+msgid "Kilograms"
+msgstr "Килограммдар"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s км"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s кг"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "километр,километрлер,км"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "килограмм,килограммдар,кг"
 
-#: lib/unit.vala:48
-msgid "Cables"
-msgstr "Кабельтовтар"
+#: lib/unit.vala:73
+msgid "Pounds"
+msgstr "Фунттар"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s кабельтов"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s фунт"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "кабельтов"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "фунт,фунттар"
 
-#: lib/unit.vala:49
-msgid "Fathoms"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:74
+msgid "Ounces"
+msgstr "Унциялар"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr ""
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s унция"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr ""
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "унция,унциялар"
 
-#: lib/unit.vala:50
-msgid "Meters"
-msgstr "Метр"
+#: lib/unit.vala:75
+msgid "Grams"
+msgstr "Грамм"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s м"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s г"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "метр,м"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "грамм,граммдар,г"
 
-#: lib/unit.vala:51
-msgid "Yards"
-msgstr "Ярд"
+#: lib/unit.vala:76
+msgid "Stone"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s ярд"
+msgid "%s st"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "ярд,ярдтар"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:52
-msgid "Feet"
-msgstr "Фут"
+#: lib/unit.vala:77
+msgid "Years"
+msgstr "Жыл"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s фут"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s жыл"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "фут,футтар"
+msgid "year,years"
+msgstr "жыл,жылдар,жж"
 
-#: lib/unit.vala:53
-msgid "Inches"
-msgstr "Дюйм"
+#: lib/unit.vala:78
+msgid "Days"
+msgstr "Күн"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s дюйм"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s күн"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "дюйм"
+msgid "day,days"
+msgstr "күн,күндер"
 
-#: lib/unit.vala:54
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Сантиметр"
+#: lib/unit.vala:79
+msgid "Hours"
+msgstr "Сағат"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s см"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s сағат"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "сантиметр,сантиметрлер,см"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "сағат,сағаттар,сағ"
 
-#: lib/unit.vala:55
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Миллиметр"
+#: lib/unit.vala:80
+msgid "Minutes"
+msgstr "Минут"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s мм"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s минут"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "миллиметр,миллиметрлер,мм"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "минут,минуттар,мин"
 
-#: lib/unit.vala:56
-msgid "Micrometers"
-msgstr "Микрометр"
+#: lib/unit.vala:81
+msgid "Seconds"
+msgstr "Секунд"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s мкм"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s с"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "микрометр,микрометрлер,мкм"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "секунд,секундтар,с"
 
-#: lib/unit.vala:57
-msgid "Nanometers"
-msgstr "Нанометр"
+#: lib/unit.vala:82
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "Миллисекунд"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s нм"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s мс"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "нанометр,нанометрлер,нм"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "миллисекунд,мс"
 
-#: lib/unit.vala:58
-msgid "Desktop Publishing Point"
-msgstr ""
+#: lib/unit.vala:83
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Микросекунд"
 
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s пинта"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s мкс"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "point,pt,points,pts"
-msgstr ""
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "микросекунд,микросекундтар,мс"
 
-#: lib/unit.vala:59
-msgid "Hectares"
-msgstr "Гектар"
+#: lib/unit.vala:84
+msgid "Celsius"
+msgstr "Цельсий"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s га"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "гектар,гектарлар,га"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:60
-msgid "Acres"
-msgstr "Акр"
+#: lib/unit.vala:85
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Фаренгейт"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s акр"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "акр,акрлар"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:61
-msgid "Square Meters"
-msgstr "Шаршы метр"
+#: lib/unit.vala:86
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Кельвин"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s К"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:62
-msgid "Square Centimeters"
-msgstr "Шаршы сантиметр"
+#: lib/unit.vala:87
+msgid "Rankine"
+msgstr "Ранкин"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:87
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:63
-msgid "Square Millimeters"
-msgstr "Шаршы миллиметр"
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: lib/unit.vala:89
+msgid "Bits"
+msgstr "Биттер"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s бит"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "бит,биттер,бит"
 
-#: lib/unit.vala:64
-msgid "Cubic Meters"
-msgstr "Шаршы метр"
+#: lib/unit.vala:90
+msgid "Bytes"
+msgstr "Байттар"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s Б"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:90
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "байт,байттар,Б"
 
-#: lib/unit.vala:65
-msgid "Gallons"
-msgstr "Галлон"
+#: lib/unit.vala:91
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Нибблдар"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s галлон"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s ниббл"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:91
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "галлон,галлондар"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "ниббл,нибблдар"
 
-#: lib/unit.vala:66
-msgid "Liters"
-msgstr "Литр"
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: lib/unit.vala:93
+msgid "Kilobits"
+msgstr "Килобиттер"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s л"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s кбит"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "литр,литрлар,л"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "килобит,килобиттер,Кб"
 
-#: lib/unit.vala:67
-msgid "Quarts"
-msgstr "Кварта"
+#: lib/unit.vala:94
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "Килобайттар"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s кварта"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s кБ"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "кварта,кварталар"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "килобайт,килобайттар,кБ,КБ"
 
-#: lib/unit.vala:68
-msgid "Pints"
-msgstr "Пинта"
+#: lib/unit.vala:95
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Кибибиттер"
 
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Кибит"
+
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "пинта,пинталар"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "кибибит,кибибиттер,Кибит"
 
-#: lib/unit.vala:69
-msgid "Milliliters"
-msgstr "Миллилитрлер"
+#: lib/unit.vala:96
+msgid "Kibibytes"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s мл"
+msgid "%s KiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "миллилитр,миллилитрлер,мл,см³"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:70
-msgid "Microliters"
-msgstr "Микролитрлер"
+#: lib/unit.vala:97
+msgid "Megabits"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s мкл"
+msgid "%s Mb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "мм³,мкл"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:71
-msgid "Tonnes"
-msgstr "Тонналар"
+#: lib/unit.vala:98
+msgid "Megabytes"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s т"
+msgid "%s MB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "тонна,тонналар"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:72
-msgid "Kilograms"
-msgstr "Килограммдар"
+#: lib/unit.vala:99
+msgid "Mebibits"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s кг"
+msgid "%s Mib"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "килограмм,килограммдар,кг"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:73
-msgid "Pounds"
-msgstr "Фунттар"
+#: lib/unit.vala:100
+msgid "Mebibytes"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s фунт"
+msgid "%s MiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "фунт,фунттар"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:74
-msgid "Ounces"
-msgstr "Унциялар"
+#: lib/unit.vala:101
+msgid "Gigabits"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s унция"
+msgid "%s Gb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "унция,унциялар"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:75
-msgid "Grams"
-msgstr "Грамм"
+#: lib/unit.vala:102
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "Гигабайт"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s г"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s ГБ"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "грамм,граммдар,г"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "гигабайт,ГБ"
 
-#: lib/unit.vala:76
-msgid "Stone"
+#: lib/unit.vala:103
+msgid "Gibibits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s st"
+msgid "%s Gib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "stone,st,stones"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:77
-msgid "Years"
-msgstr "Жыл"
+#: lib/unit.vala:104
+msgid "Gibibytes"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s жыл"
+msgid "%s GiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "жыл,жылдар,жж"
-
-#: lib/unit.vala:78
-msgid "Days"
-msgstr "Күн"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:105
+msgid "Terabits"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s күн"
+msgid "%s Tb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "күн,күндер"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:79
-msgid "Hours"
-msgstr "Сағат"
+#: lib/unit.vala:106
+msgid "Terabytes"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:106
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s сағат"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s ТБ"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "сағат,сағаттар,сағ"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "терабайт,ТБ"
 
-#: lib/unit.vala:80
-msgid "Minutes"
-msgstr "Минут"
+#: lib/unit.vala:107
+msgid "Tebibits"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s минут"
+msgid "%s Tib"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "минут,минуттар,мин"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:81
-msgid "Seconds"
-msgstr "Секунд"
+#: lib/unit.vala:108
+msgid "Tebibytes"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s с"
+msgid "%s TiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "секунд,секундтар,с"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:82
-msgid "Milliseconds"
-msgstr "Миллисекунд"
+#: lib/unit.vala:109
+msgid "Petabits"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s мс"
+msgid "%s Pb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "миллисекунд,мс"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:83
-msgid "Microseconds"
-msgstr "Микросекунд"
+#: lib/unit.vala:110
+msgid "Petabytes"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s мкс"
+msgid "%s PB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "микросекунд,микросекундтар,мс"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:84
-msgid "Celsius"
-msgstr "Цельсий"
+#: lib/unit.vala:111
+msgid "Pebibits"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
+msgid "%s Pib"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:85
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Фаренгейт"
+#: lib/unit.vala:112
+msgid "Pebibytes"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:112
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
+msgid "%s PiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:86
-msgid "Kelvin"
-msgstr "Кельвин"
+#: lib/unit.vala:113
+msgid "Exabits"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s К"
+msgid "%s Eb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:87
-msgid "Rankine"
-msgstr "Ранкин"
+#: lib/unit.vala:114
+msgid "Exabytes"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R"
+msgid "%s EB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr ""
 
-#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
-msgid "Bits"
-msgstr "Биттер"
+#: lib/unit.vala:115
+msgid "Exbibits"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s b"
-msgstr "%s бит"
+msgid "%s Eib"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "bit,bits,b"
-msgstr "бит,биттер,бит"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:90
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байттар"
+#: lib/unit.vala:116
+msgid "Exbibytes"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s B"
-msgstr "%s Б"
+msgid "%s EiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "byte,bytes,B"
-msgstr "байт,байттар,Б"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:91
-msgid "Nibbles"
-msgstr "Нибблдар"
+#: lib/unit.vala:117
+msgid "Zettabits"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:91
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nibble"
-msgstr "%s ниббл"
+#: lib/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:118
+msgid "Zettabytes"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nibble,nibbles"
-msgstr "ниббл,нибблдар"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr ""
 
-#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
-msgid "Kilobits"
-msgstr "Килобиттер"
+#: lib/unit.vala:119
+msgid "Zebibits"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kb"
-msgstr "%s кбит"
+msgid "%s Zib"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-msgstr "килобит,килобиттер,Кб"
-
-#: lib/unit.vala:94
-msgid "Kilobytes"
-msgstr "Килобайттар"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:120
+msgid "Zebibytes"
+msgstr ""
+
+#: lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kB"
-msgstr "%s кБ"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-msgstr "килобайт,килобайттар,кБ,КБ"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:95
-msgid "Kibibits"
-msgstr "Кибибиттер"
+#: lib/unit.vala:121
+msgid "Yottabits"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Kib"
-msgstr "%s Кибит"
+msgid "%s Yb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibit,kibibits,Kib"
-msgstr "кибибит,кибибиттер,Кибит"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:96
-msgid "Kibibytes"
+#: lib/unit.vala:122
+msgid "Yottabytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s KiB"
+msgid "%s YB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:97
-msgid "Megabits"
+#: lib/unit.vala:123
+msgid "Yobibits"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mb"
+msgid "%s Yib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:98
-msgid "Megabytes"
+#: lib/unit.vala:124
+msgid "Yobibytes"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:124
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MB"
+msgid "%s YiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:124
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:99
-msgid "Mebibits"
+#: lib/unit.vala:126
+msgid "Currency"
+msgstr "Қаржы"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
+#: lib/unit.vala:132
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
+
+#: search-provider/search-provider.vala:189
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: search-provider/search-provider.vala:191
+msgid "Copy result to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Терістеу [Ctrl+I]"
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+msgid "Inverse"
+msgstr "Терістеу"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Факториал [Ctrl+F]"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+msgid "Factorize"
+msgstr "Факториал"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Факториал [!]"
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+msgid "Factorial"
+msgstr "Факториал"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:95
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Бөлу [/]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Көбейту [*]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Азайту [-]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Қосу [+]"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Нәтижесін есептеу"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Тазарту [Escape]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Төменгі индекс режимі [Alt]"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+msgid "Subscript"
+msgstr "Төменгі индекс"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Үстіңгі индекс режимі [Ctrl]"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+msgid "Superscript"
+msgstr "Үстіңгі индекс"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:495
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: src/buttons-advanced.ui:499
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "Ғылыми экспонента"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+msgid "End Group [)]"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:99
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mib"
-msgstr ""
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
+#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
+msgid "Memory"
+msgstr "Жады"
+
+#. The label on the memory button
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Абсолюттік мәні [|]"
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Абсолюттік мәні"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:646
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:663
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:680
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#: src/buttons-advanced.ui:697
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Натуралды логарифм"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-programming.ui:1260
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Логарифм"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Экспонента [^ немесе **]"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+msgid "Exponent"
+msgstr "Экспонента"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
+#: src/buttons-programming.ui:1244
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Түбір [Ctrl+R]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Болдырмау [Ctrl+Z]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:793
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Пи саны [Ctrl+P]"
 
-#: lib/unit.vala:99
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibit,mebibits,Mib"
-msgstr ""
+#: src/buttons-advanced.ui:816
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Эйлер саны"
 
-#: lib/unit.vala:100
-msgid "Mebibytes"
-msgstr ""
+#: src/buttons-advanced.ui:846
+msgid "Cosine"
+msgstr "Косинус"
 
-#: lib/unit.vala:100
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MiB"
-msgstr ""
+#: src/buttons-advanced.ui:861
+msgid "Sine"
+msgstr "Синус"
 
-#: lib/unit.vala:100
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
-msgstr ""
+#: src/buttons-advanced.ui:876
+msgid "Tangent"
+msgstr "Тангенс"
 
-#: lib/unit.vala:101
-msgid "Gigabits"
+#: src/buttons-advanced.ui:891
+msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:101
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gb"
+#: src/buttons-advanced.ui:907
+msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:101
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+#: src/buttons-advanced.ui:923
+msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:102
-msgid "Gigabytes"
-msgstr "Гигабайт"
+#: src/buttons-advanced.ui:946
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:102
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s ГБ"
+#. Accessible name for the store value button
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+msgid "Store"
+msgstr "Сақтау"
 
-#: lib/unit.vala:102
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
-msgstr "гигабайт,ГБ"
+#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Пайыз [%]"
 
-#: lib/unit.vala:103
-msgid "Gibibits"
+#: src/buttons-basic.ui:377
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:103
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gib"
+#: src/buttons-basic.ui:392
+msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:103
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
+msgid "Compounding Term"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:104
-msgid "Gibibytes"
-msgstr ""
+#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
+#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
+#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
+#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
+#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
+#: src/buttons-programming.ui:2301
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: lib/unit.vala:104
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GiB"
-msgstr ""
+#. Compounding Term Dialog: Calculate button
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Future Value Dialog: Calculate button
+#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
+#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
+#. Present Value Dialog: Calculate button
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
+#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
+#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
+#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
+#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
+msgid "C_alculate"
+msgstr "Е_септеу"
 
-#: lib/unit.vala:104
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
-msgstr ""
+#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "Ағымдағы мә_ні:"
 
-#: lib/unit.vala:105
-msgid "Terabits"
+#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
+#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
+#: src/buttons-financial.ui:1769
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:105
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tb"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:149
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:105
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabit,terabits,Tb"
-msgstr ""
+#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "Бола_шақ мәні:"
 
-#: lib/unit.vala:106
-msgid "Terabytes"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:191
+msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:106
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TB"
-msgstr "%s ТБ"
-
-#: lib/unit.vala:106
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabyte,terabytes,TB"
-msgstr "терабайт,ТБ"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:255
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:107
-msgid "Tebibits"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
+msgid "C_ost:"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:107
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tib"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
+#: src/buttons-financial.ui:1525
+msgid "_Life:"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:107
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
+msgid "_Period:"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:108
-msgid "Tebibytes"
+#. Title of Future Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
+msgid "Future Value"
+msgstr "Болашақ мәні"
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:438
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:108
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TiB"
+#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
+#: src/buttons-financial.ui:1801
+msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:108
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
+msgid "_Number of Periods:"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:109
-msgid "Petabits"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
+msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:109
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pb"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:621
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:109
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabit,petabits,Pb"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: src/buttons-financial.ui:651
+msgid "_Margin:"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:110
-msgid "Petabytes"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
+msgid "Periodic Payment"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:110
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PB"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:774
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:110
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabyte,petabytes,PB"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: src/buttons-financial.ui:788
+msgid "_Principal:"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:111
-msgid "Pebibits"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
+msgid "_Term:"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:111
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pib"
-msgstr ""
+#. Title of Present Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
+msgid "Present Value"
+msgstr "Ағымдағы мәні"
 
-#: lib/unit.vala:111
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:958
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:112
-msgid "Pebibytes"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
+msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:112
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PiB"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1142
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:112
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1261
+msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:113
-msgid "Exabits"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
+msgid "_Cost:"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eb"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
+msgid "_Salvage:"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:113
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabit,exabits,Eb"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1419
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:114
-msgid "Exabytes"
+#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1445
+msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EB"
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1634
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:114
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabyte,exabytes,EB"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1660
+msgid "Payment Period"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:115
-msgid "Exbibits"
-msgstr ""
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:1785
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "Бола_шақ мәні:"
 
-#: lib/unit.vala:115
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eib"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1818
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:115
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: src/buttons-financial.ui:2278
+msgid "Ctrm"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:116
-msgid "Exbibytes"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2294
+msgid "Ddb"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:116
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EiB"
+#: src/buttons-financial.ui:2300
+msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:116
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: src/buttons-financial.ui:2310
+msgid "Fv"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:117
-msgid "Zettabits"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: src/buttons-financial.ui:2326
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:117
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+#: src/buttons-financial.ui:2332
+msgid "Financial Term"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:118
-msgid "Zettabytes"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2343
+msgid "Syd"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:118
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+#: src/buttons-financial.ui:2349
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:119
-msgid "Zebibits"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2360
+msgid "Sln"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:119
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Zib"
+#: src/buttons-financial.ui:2366
+msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:119
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: src/buttons-financial.ui:2377
+msgid "Rate"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:120
-msgid "Zebibytes"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: src/buttons-financial.ui:2394
+msgid "Pv"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:120
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ZiB"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: src/buttons-financial.ui:2411
+msgid "Pmt"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:120
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: src/buttons-financial.ui:2428
+msgid "Gpm"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:121
-msgid "Yottabits"
-msgstr ""
+#: src/buttons-programming.ui:17
+msgid "Binary"
+msgstr "Екілік"
 
-#: lib/unit.vala:121
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yb"
-msgstr ""
+#: src/buttons-programming.ui:18
+msgid "Octal"
+msgstr "Сегіздік"
 
-#: lib/unit.vala:121
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabit,yottabits,Yb"
-msgstr ""
+#: src/buttons-programming.ui:19
+msgid "Decimal"
+msgstr "Ондық"
 
-#: lib/unit.vala:122
-msgid "Yottabytes"
+#: src/buttons-programming.ui:20
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Он алтылық"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1298
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Екілік логарифм"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1343
+msgid "Integer Component"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:122
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YB"
+#: src/buttons-programming.ui:1360
+msgid "Fractional Component"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:122
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+#: src/buttons-programming.ui:1896
+msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:123
-msgid "Yobibits"
-msgstr ""
+#: src/buttons-programming.ui:1913
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1930
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Сол жаққа ығыстыру"
 
-#: lib/unit.vala:123
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yib"
-msgstr ""
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Оң жаққа ығыстыру"
 
-#: lib/unit.vala:123
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibit,yobibits,Yib"
-msgstr ""
+#. Title of insert character code dialog
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "Таңба кодын кірістіру"
 
-#: lib/unit.vala:124
-msgid "Yobibytes"
-msgstr ""
+#. Accessible name for the insert character button
+#: src/buttons-programming.ui:2085
+msgid "Insert Character"
+msgstr "Таңбаны кірістіру"
 
-#: lib/unit.vala:124
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YiB"
+#: src/buttons-programming.ui:2101
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Логикалық ЕМЕС"
+
+#: src/buttons-programming.ui:2200
+msgid "Ones’ Complement"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:124
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+#: src/buttons-programming.ui:2217
+msgid "Two’s Complement"
 msgstr ""
 
-#: lib/unit.vala:126
-msgid "Currency"
-msgstr "Қаржы"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: src/buttons-programming.ui:2267
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "Таң_ба:"
 
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: lib/unit.vala:132
-#, c-format
-msgid "%s%%s"
-msgstr "%s%%s"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: src/buttons-programming.ui:2316
+msgid "_Insert"
+msgstr "Кірі_стіру"
 
 #: src/gnome-calculator.vala:24
 msgid "Start in given mode"
@@ -2739,21 +2579,21 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "Шығарылым нұсқасын көрсету"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:294
+#: src/gnome-calculator.vala:297
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:325
+#: src/gnome-calculator.vala:328
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:331
+#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Калькулятор туралы"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:339
+#: src/gnome-calculator.vala:342
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Қаржылық және ғылыми режимдері бар калькулятор."
 
@@ -2763,80 +2603,302 @@ msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d орын"
 
+#: src/math-converter.ui:16
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#: src/math-converter.ui:29
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: src/math-converter.ui:112
+msgctxt "convertion equals label"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#: src/math-display.vala:497
+#| msgid "New function"
+msgid "Defined Functions"
+msgstr ""
+
+#: src/math-display.vala:554
+msgid "Defined Variables"
+msgstr ""
+
+#: src/math-function-popover.ui:34
+msgid "New function"
+msgstr "Жаңа функция"
+
+#: src/math-function-popover.ui:47
+msgid "Select no. of arguments"
+msgstr ""
+
+#. Title of preferences dialog
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
+msgid "Preferences"
+msgstr "Қалаулар"
+
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: src/math-preferences.vala:43
+#: src/math-preferences.vala:46
 msgid "Number _Format:"
 msgstr "_Сандар пішімі:"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.vala:60
+#: src/math-preferences.vala:63
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматты"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.vala:64
+#: src/math-preferences.vala:67
 msgid "Fixed"
 msgstr "Бекітілген"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.vala:68
+#: src/math-preferences.vala:71
 msgid "Scientific"
 msgstr "Ғылыми"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.vala:72
+#: src/math-preferences.vala:75
 msgid "Engineering"
 msgstr "Инженерлік"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: src/math-preferences.vala:89
+#: src/math-preferences.vala:92
 msgid "Number of _decimals"
 msgstr ""
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
-#: src/math-preferences.vala:101
+#: src/math-preferences.vala:104
 msgid "Trailing _zeroes"
 msgstr "Үтірден кейі_нгі соңғы нөлдер"
 
 #. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
-#: src/math-preferences.vala:114
+#: src/math-preferences.vala:117
 msgid "_Thousands separators"
 msgstr "_Мыңдықтар ажыратқыштары"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: src/math-preferences.vala:128
+#: src/math-preferences.vala:131
 msgid "_Angle units:"
 msgstr "_Бұрыштардың өлшем бірлігі:"
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: src/math-preferences.vala:158
+#: src/math-preferences.vala:161
 msgid "Word _size:"
 msgstr "Сөз өл_шемі:"
 
 #. Word size combo: 8 bits
-#: src/math-preferences.vala:172
+#: src/math-preferences.vala:175
 msgid "8 bits"
 msgstr "8 бит"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: src/math-preferences.vala:174
+#: src/math-preferences.vala:177
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 бит"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: src/math-preferences.vala:176
+#: src/math-preferences.vala:179
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 бит"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: src/math-preferences.vala:178
+#: src/math-preferences.vala:181
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 бит"
 
+#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
+#: src/math-preferences.vala:187
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr ""
+
+#. Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:201
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#. Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:203
+msgid "daily"
+msgstr ""
+
+#. Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:205
+msgid "weekly"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Жаңа терезені ашу"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "Ағымдағы терезені жабу"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open help"
+msgstr "Көмекті ашу"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Тарихты тазарту"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Қолданба жұмысын аяқтау"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switching modes"
+msgstr "Режимдерді ауыстыру"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Basic mode"
+msgstr "Қалыпты режиміне ауысу"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Advanced mode"
+msgstr "Кеңейтілген режиміне ауысу"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Financial mode"
+msgstr "Қаржылық режиміне ауысу"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Programming mode"
+msgstr "Бағдарламалау режиміне ауысу"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgstr "Пернетақта режиміне ауысу"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard entry"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Multiply (×)"
+msgstr "Көбейту (×)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Divide (÷)"
+msgstr "Бөлу (÷)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Square root (√)"
+msgstr "Шаршы түбір (√)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:123
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Inverse"
+msgstr "Терістеу"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:130
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pi (π)"
+msgstr "Пи (π)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter numbers in scientific format"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Programming mode"
+msgstr "Бағдарламалау режимі"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to binary"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:157
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to octal"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to decimal"
+msgstr ""
+
+#: src/math-shortcuts.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to hexadecimal"
+msgstr "Он алтылық режиміне ауысу"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:38
+msgid "Variable name"
+msgstr "Айнымалы аты"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:52
+msgid "Store value into existing or new variable"
+msgstr ""
+
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Қалыпты режимі"
+
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Кеңейтілген режимі"
+
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Қаржылық режимі"
+
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Бағдарламалау режимі"
+
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "Пернетақта режимі"
+
+#: src/math-window.ui:49
+msgid "New Window"
+msgstr "Жаңа терезе"
+
+#: src/math-window.ui:61
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
+
+#: src/math-window.ui:66
+msgid "Help"
+msgstr "Көмек"
+
+#: src/math-window.ui:118
+msgid "Menu"
+msgstr "Мәзір"
+
 #: src/math-window.vala:138
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Осы туралы"
+
 #~ msgid "Quit"
 #~ msgstr "Шығу"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]