[gnome-applets/gnome-3-28] Update Spanish translation



commit 3f8856d8f9fd4844850fe3d6353c67b910eeb0ab
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Feb 15 13:28:34 2019 +0000

    Update Spanish translation

 accessx-status/help/es/es.po | 774 +++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 531 insertions(+), 243 deletions(-)
---
diff --git a/accessx-status/help/es/es.po b/accessx-status/help/es/es.po
index 4e90f0f56..c998d1e86 100644
--- a/accessx-status/help/es/es.po
+++ b/accessx-status/help/es/es.po
@@ -3,124 +3,39 @@
 # maria <maria majadas hispalinux es>, 2006.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2006.
 # Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2007.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessx-status.HEAD.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:59+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>\n"
-"Language-Team: Spanish <traductores es gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-09 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-15 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessx-status.xml:132(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
-"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessx-status.xml:171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; "
-"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; "
-"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessx-status.xml:186(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; "
-"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; "
-"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessx-status.xml:201(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; "
-"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; "
-"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessx-status.xml:216(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; "
-"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; "
-"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessx-status.xml:231(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; "
-"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; "
-"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessx-status.xml:246(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; "
-"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; "
-"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessx-status.xml:261(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; "
-"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; "
-"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessx-status.xml:276(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; "
-"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; "
-"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessx-status.xml:291(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; "
-"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; "
-"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> 2019\n"
+"Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2007\n"
+"María Majadas <maria majadas hispalinux es>, 2006\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <serrador gnome org>, 2005"
 
-#: C/accessx-status.xml:21(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:21
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual del Monitor de Accesibilidad del Teclado"
 
-#: C/accessx-status.xml:23(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:23
 msgid ""
 "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
 "status of the keyboard accessibility features."
@@ -128,35 +43,32 @@ msgstr ""
 "El <application>Monitor de accesibilidad del teclado</application> muestra "
 "el estado de las características de accesibilidad del teclado."
 
-#: C/accessx-status.xml:26(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: C/accessx-status.xml:27(holder)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador"
-msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:25
+#| msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>"
 
-#: C/accessx-status.xml:30(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
 
-#: C/accessx-status.xml:31(holder) C/accessx-status.xml:63(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/accessx-status.xml:43(publishername) C/accessx-status.xml:87(para)
-#: C/accessx-status.xml:96(para) C/accessx-status.xml:105(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:43 C/index.docbook:89 C/index.docbook:98 C/index.docbook:107
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Proyecto de Documentación de Gnome"
 
-#: C/accessx-status.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
 "Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
 "las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o "
@@ -165,7 +77,8 @@ msgstr ""
 "Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
 "\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
 
-#: C/accessx-status.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -177,7 +90,8 @@ msgstr ""
 "colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, "
 "según se describe en la sección 6 de la misma."
 
-#: C/accessx-status.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -192,7 +106,8 @@ msgstr ""
 "comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en "
 "mayúsculas."
 
-#: C/accessx-status.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -219,7 +134,8 @@ msgstr ""
 "SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL "
 "PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD;Y"
 
-#: C/accessx-status.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -244,87 +160,100 @@ msgstr ""
 "AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE "
 "PRODUJESEN ESOS DAÑOS."
 
-#: C/accessx-status.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+#| msgid ""
+#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
 msgstr ""
-"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEGÚN LAS "
-"CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) "
-"Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>"
-
-#: C/accessx-status.xml:51(firstname)
-msgid "Francisco Javier F."
-msgstr "Francisco Javier F."
-
-#: C/accessx-status.xml:52(surname)
-msgid "Serrador"
-msgstr "Serrador"
+"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN CON "
+"SUJECIÓN A LOS TÉRMINOS DE LA GFDL, QUEDANDO BIEN ENTENDIDO, ADEMÁS, QUE: <_:"
+"orderedlist-1/>"
 
-#: C/accessx-status.xml:55(firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:50
+msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
+msgstr "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>"
 
-#: C/accessx-status.xml:56(surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
-
-#: C/accessx-status.xml:57(email)
-msgid "davyd madeley id au"
-msgstr "davyd madeley id au"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:54
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <email>davyd@madeley."
+"id.au</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <email>davyd@madeley."
+"id.au</email>"
 
-#: C/accessx-status.xml:60(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:59
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
 
-#: C/accessx-status.xml:61(surname) C/accessx-status.xml:85(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:87
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "Equipo de documentación de Gnome"
 
-#: C/accessx-status.xml:82(revnumber)
-msgid "v. 2.12"
-msgstr "v. 2.12"
-
-#: C/accessx-status.xml:83(date)
-msgid "August 2005"
-msgstr "Agosto de 2005"
-
-#: C/accessx-status.xml:91(revnumber)
-msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1"
-msgstr "Manual de la miniaplicación del Monitor de Accesibilidad del Teclado V0.1"
-
-#: C/accessx-status.xml:92(date)
-msgid "March 2003"
-msgstr "Mayo 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:83
+msgid ""
+"<revnumber>v. 2.12</revnumber> <date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>v. 2.12</revnumber> <date>Agosto de 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
 
-#: C/accessx-status.xml:94(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:96
 msgid "Sun GNOME Documentation Team"
 msgstr "Equipo de documentación de Gnome de Sun"
 
-#: C/accessx-status.xml:100(revnumber)
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1"
-msgstr "Manual de la miniaplicación del «Estado de accesibilidad del teclado» V0.1"
-
-#: C/accessx-status.xml:101(date)
-msgid "May 2003"
-msgstr "Mayo 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:92
+msgid ""
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> "
+"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versión 0.1 de la miniaplicación del monitor de accesibilidad del "
+"teclado </revnumber> <date>Marzo de 2003</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: C/accessx-status.xml:103(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:105
 msgid "Bill Haneman"
 msgstr "Bill Haneman"
 
-#: C/accessx-status.xml:109(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor."
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:101
+msgid ""
+"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1</revnumber> "
+"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versión 0.1 de la miniaplicación del monitor de accesibilidad del "
+"teclado </revnumber> <date>Mayo de 2003</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:111
+msgid ""
+"This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor."
 msgstr ""
 "Este manual describe la versión 2.12 del Monitor de Accesibilidad del "
 "teclado."
 
-#: C/accessx-status.xml:112(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:114
 msgid "Feedback"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: C/accessx-status.xml:113(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:115
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility "
 "Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url="
@@ -335,28 +264,54 @@ msgstr ""
 "las indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
 "\">Página de contacto Gnome</ulink>."
 
-#: C/accessx-status.xml:120(primary)
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:121
+#| msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>"
+msgstr "<primary>Estado de accesibilidad del teclado</primary>"
 
-#: C/accessx-status.xml:126(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:128
 msgid "Usage"
 msgstr "Uso"
 
-#: C/accessx-status.xml:129(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:131
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
 msgstr "Monitor de accesibilidad del teclado"
 
-#: C/accessx-status.xml:135(phrase)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:134
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
+#| "md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing "
-"keyboard state."
+"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
+"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
 msgstr ""
-"Muestra la miniaplicación Monitor de accesibilidad del teclado. Contiene "
-"una fila de iconos representando el estado del teclado."
+"external ref='figures/accessx-status-applet.png' "
+"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'"
 
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: C/accessx-status.xml:141(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:133
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Keyboard Accessibility "
+"Monitor. Contains row of icons representing keyboard state.</phrase> </"
+"textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Muestra el monitor de "
+"accesibilidad del teclado. Contiene una fila de iconos que representan el "
+"estado del teclado. </textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:143
 msgid ""
 "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the "
 "status of the keyboard accessibility features when these are in use. For "
@@ -369,7 +324,8 @@ msgstr ""
 "en este momento, y qué botones del ratón se están pulsando por medio del "
 "teclado."
 
-#: C/accessx-status.xml:143(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:145
 msgid ""
 "For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url="
 "\"ghelp:gnome-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
@@ -378,48 +334,183 @@ msgstr ""
 "teclado, vea la  <ulink url=\"ghelp:gnome-access-guide\">Guía de "
 "accesibilidad del escritorio</ulink>."
 
-#: C/accessx-status.xml:147(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:149
 msgid "What the applet shows"
 msgstr "Qué muestra la miniaplicación"
 
-#: C/accessx-status.xml:155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:157
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: C/accessx-status.xml:160(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:162
 msgid "Meaning"
 msgstr "Significado"
 
-#: C/accessx-status.xml:172(phrase) C/accessx-status.xml:187(phrase)
-#: C/accessx-status.xml:217(phrase)
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Rechazo de teclas"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:173
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; "
+#| "md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
+"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' "
+"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'"
 
-#: C/accessx-status.xml:177(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:171
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-status-"
+"disabled.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Status "
+"disabled</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-status-"
+"disabled.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Estado "
+"desactivado</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:179
 msgid "Accessibility Features are currently disabled."
 msgstr "Las características de accesibilidad están desactivadas."
 
-#: C/accessx-status.xml:192(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:188
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; "
+#| "md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
+"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' "
+"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:186
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_bounce-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</"
+"phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_bounce-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Rechazo de "
+"teclas</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:194
 msgid "Bounce Keys are activated."
 msgstr "Rechazo de teclas activado."
 
-#: C/accessx-status.xml:202(phrase)
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Teclas del ratón"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:203
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; "
+#| "md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
+"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' "
+"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse Keys</"
+"phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Teclas del "
+"ratón</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
 
-#: C/accessx-status.xml:207(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:209
 msgid "Mouse Keys are activated."
 msgstr "Teclas del ratón activadas."
 
-#: C/accessx-status.xml:222(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:218
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; "
+#| "md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
+"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' "
+"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:216
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Slow Keys</"
+"phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Teclas lentas</"
+"phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:224
 msgid "Slow Keys are activated."
 msgstr "Teclas lentas activadas."
 
-#: C/accessx-status.xml:232(phrase)
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Teclas persistentes"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:233
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; "
+#| "md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
+"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' "
+"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:231
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</"
+"phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Teclas "
+"pegajosas</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
 
-#: C/accessx-status.xml:237(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:239
 msgid ""
 "Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
 "once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
@@ -427,51 +518,248 @@ msgstr ""
 "Teclas persistentes activadas. Aquí muestra la tecla <keycap>Mayús</keycap> "
 "pulsada una vez y la tecla <keycap>Ctrl</keycap> pulsada dos veces."
 
-#: C/accessx-status.xml:247(keycap)
-msgid "AltGr"
-msgstr "AltGr"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:248
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; "
+#| "md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
+"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' "
+"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'"
 
-#: C/accessx-status.xml:247(phrase) C/accessx-status.xml:262(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> Key Symbol"
-msgstr "<placeholder-1/> Simbolo de la tecla"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:246
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Tecla de "
+"símbolo <keycap>AltGr</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
 
-#: C/accessx-status.xml:252(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:254
 msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
 msgstr "Tecla <keycap>AltGr</keycap> pulsada una vez."
 
-#: C/accessx-status.xml:262(keycap)
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:263
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; "
+#| "md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
+"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' "
+"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'"
 
-#: C/accessx-status.xml:267(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"meta-key.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"meta-key.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Tecla de "
+"símbolo <keycap>Meta</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:269
 msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once."
 msgstr "Tecla <keycap>Meta</keycap> pulsada una vez."
 
-#: C/accessx-status.xml:277(keycap)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:278
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; "
+#| "md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
+"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' "
+"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'"
 
-#: C/accessx-status.xml:277(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> logo key"
-msgstr "Tecla del logo de <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:276
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"windows-key.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase> </"
+"textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"windows-key.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Tecla "
+"de logo de <keycap>Windows</keycap></phrase> </textobject></"
+"inlinemediaobject>"
 
-#: C/accessx-status.xml:282(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:284
 msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
 msgstr "Tecla del logotipo de <keycap>Windows</keycap> pulsada una vez."
 
-#: C/accessx-status.xml:292(phrase)
-msgid "Shift Symbol"
-msgstr "Símbolo mayúsculas"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:293
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; "
+#| "md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
+"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' "
+"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"shift-key.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Shift "
+"Symbol</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-"
+"shift-key.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Símbolo "
+"de mayúsculas</phrase> </textobject></inlinemediaobject>"
 
-#: C/accessx-status.xml:297(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
 msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
 msgstr "Tecla <keycap>Mayús</keycap> pulsada una vez."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/accessx-status.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "enlace"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
+#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
 msgstr ""
-"Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2007\n"
-"María Majadas <maria majadas hispalinux es>, 2006\n"
-"Francisco Javier F. Serrador <serrador gnome org>, 2005"
+"Se concede autorización para copiar, distribuir o modificar este documento "
+"según los términos de la GFDL (GNU Free Documentation Licence), Versión 1.1, "
+"o cualquier otra versión posterior publicada por Free Software Foundation "
+"sin secciones invariables, textos de portada ni textos de contraportada. "
+"Podrá encontrar una copia de la GFDL en este <_:ulink-1/> o en el archivo "
+"COPYING-DOCS distribuido con este manual."
+
+#~ msgid "2005"
+#~ msgstr "2005"
+
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "Francisco Javier F."
+#~ msgstr "Francisco Javier F."
+
+#~ msgid "Serrador"
+#~ msgstr "Serrador"
+
+#~ msgid "Davyd"
+#~ msgstr "Davyd"
+
+#~ msgid "Madeley"
+#~ msgstr "Madeley"
+
+#~ msgid "davyd madeley id au"
+#~ msgstr "davyd madeley id au"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
+
+#~ msgid "v. 2.12"
+#~ msgstr "v. 2.12"
+
+#~ msgid "August 2005"
+#~ msgstr "Agosto de 2005"
+
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Manual de la miniaplicación del Monitor de Accesibilidad del Teclado V0.1"
+
+#~ msgid "March 2003"
+#~ msgstr "Mayo 2003"
+
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Manual de la miniaplicación del «Estado de accesibilidad del teclado» V0.1"
+
+#~ msgid "May 2003"
+#~ msgstr "Mayo 2003"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing "
+#~ "keyboard state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra la miniaplicación Monitor de accesibilidad del teclado. Contiene "
+#~ "una fila de iconos representando el estado del teclado."
+
+#~ msgid "Bounce Keys"
+#~ msgstr "Rechazo de teclas"
+
+#~ msgid "Mouse Keys"
+#~ msgstr "Teclas del ratón"
+
+#~ msgid "Sticky Keys"
+#~ msgstr "Teclas persistentes"
+
+#~ msgid "AltGr"
+#~ msgstr "AltGr"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> Key Symbol"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> Simbolo de la tecla"
+
+#~ msgid "Meta"
+#~ msgstr "Meta"
+
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Windows"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> logo key"
+#~ msgstr "Tecla del logo de <placeholder-1/>"
 
+#~ msgid "Shift Symbol"
+#~ msgstr "Símbolo mayúsculas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]