[gnome-builder] Updated Spanish translation



commit 76df441e27d1d369b626df8fa5f788a2d773b6cc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Fri Feb 15 12:24:14 2019 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 100 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d89d22bee..da0dacc97 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 05:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 09:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-13 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-14 16:55+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4897
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4907
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
 msgid "Rename"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "Builder ha descubierto que este archivo se ha modificado externamente. "
 "¿Quiere recargarlo?"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:307
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:324
 #, c-format
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u de %u"
@@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr "Cambiar superficie"
 msgid "Press Ctrl+. to search"
 msgstr "Pulse Ctrl+. para buscar"
 
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:375
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:394
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
 msgstr "Falló al inicializar la tubería de construcción: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:505
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:524
 #, c-format
 msgid "Failed to get device information: %s"
 msgstr "Falló al obtener la información del dispositivo: %s"
@@ -1344,10 +1344,9 @@ msgid "Preparing…"
 msgstr "Preparando…"
 
 #: src/libide/foundry/ide-pipeline-stage-transfer.c:136
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
 msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
-msgstr "No se puede ejecutar la transferencia en una conexión medida"
+msgstr "No se puede construir la transferencia en una conexión medida"
 
 #: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:376
 msgid "Cannot run target, another target is running"
@@ -1358,18 +1357,18 @@ msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Falló al buscar la rutina"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:508
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:509
 #, c-format
 msgid "Running %s…"
 msgstr "Ejecutando %s…"
 
 #. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:582
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:583
 #, c-format
 msgid "The build target failed to build: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al construir el objetivo de construcción: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:816
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:817
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
@@ -1377,20 +1376,19 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "Atajos del banco de trabajo"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:817
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:818
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:412
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Construir y ejecutar"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:975
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1037
-#, fuzzy
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:977
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1043
 #| msgid "Failed to locate build target"
 msgid "Failed to locate a build target"
 msgstr "Falló al buscar el objetivo de construcción"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1173 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1179 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:30
 msgid "Run"
 msgstr "Ejecutar"
@@ -1429,9 +1427,13 @@ msgid "Repository URL"
 msgstr "URL del repositorio"
 
 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:63
+#| msgid ""
+#| "Enter the repository of the project you would like to clone. The URL "
+#| "should look similar to \"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git";
+#| "\"."
 msgid ""
 "Enter the repository of the project you would like to clone. The URL should "
-"look similar to \"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git\".";
+"look similar to “https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git”.";
 msgstr ""
 "Introduzca el repositorio del proyecto que quiere clonar. El URL debe ser "
 "algo parecido a «https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git».";
@@ -1503,7 +1505,6 @@ msgid "Failed to load the project"
 msgstr "Falló al cargar el proyecto"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:515
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
 #| "undone."
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgid ""
 "Removing project sources will delete them from your computer and cannot be "
 "undone."
 msgstr ""
-"Quitar archivos del proyecto los eliminará del equipo y no podrá deshacer "
+"Quitar archivos del proyecto los eliminará de su equipo y no podrá deshacer "
 "esta acción."
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:519
@@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Mostrar la ventana de ayuda"
 
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:483
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
@@ -1704,14 +1705,12 @@ msgstr "Mover documento a la izquierda"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "Cambiar al documento anterior"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:444
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "cambiar al siguiente documento"
@@ -1767,7 +1766,7 @@ msgstr "Atajos de la ventana"
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
@@ -2292,14 +2291,14 @@ msgid "SDKs"
 msgstr "SDK"
 
 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:132
-#, fuzzy
 #| msgid "Building dependencies…"
 msgid "Updating Dependencies…"
-msgstr "Construyendo dependencias…"
+msgstr "Actualizando dependencias…"
 
 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:133
 msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
 msgstr ""
+"Builder está actualizando las dependencias configuradas en sus proyectos."
 
 #: src/libide/gui/ide-run-button.ui:6
 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
@@ -2324,7 +2323,7 @@ msgid "Workspace shortcuts"
 msgstr "Atajos del área de trabajo"
 
 #: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:534
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:540
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
@@ -2340,34 +2339,34 @@ msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Editor de atajos"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:476
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "Búsqueda global"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:490
 #: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Barra de comandos"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:497
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:504
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "Terminal en tiempo de ejecución de construcción"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:505
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:511
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atajos del teclado"
@@ -2423,13 +2422,13 @@ msgid "Clear highlight"
 msgstr "Limpiar resaltado"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:514
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:520
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Copiar y pegar"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:519
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
@@ -2440,7 +2439,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Cortar el texto seleccionado al portapapeles"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:526
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:532
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Pegar texto del portapapeles"
@@ -2609,12 +2608,38 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Touchpad gestures"
 msgstr "Gestos del «touchpad»"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:462
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move document to the right"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page to the right"
+msgstr "Mover página a la derecha"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:447
+#| msgid "Two finger swipe right"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Three finger swipe right"
+msgstr "Deslizar a la derecha con tres dedos"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:456
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move document to the left"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page to the left"
+msgstr "Mover página a la izquierda"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:457
+#| msgid "Two finger swipe left"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Three finger swipe left"
+msgstr "Deslizar a la izquierda con tres dedos"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:468
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Atajos de la terminal"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:539
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "Buscar texto en la terminal"
@@ -2632,7 +2657,7 @@ msgstr[0] "Instalando %u paquete"
 msgstr[1] "Instalando %u paquetes"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:893
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize language server: %s"
 msgstr "Falló al inicializar el idioma del servidor: %s"
@@ -2730,31 +2755,31 @@ msgstr "_Reducir"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4348
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4358
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Insertar «%s»"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4350
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4360
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4468
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4478
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplicar corrección"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4896
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4906
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renombrar símbolo"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5131
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5141
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>Línea %u, columna %u</small>"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5157
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5167
 msgid "No references were found"
 msgstr "No se han encontrado referencias"
 
@@ -3021,10 +3046,11 @@ msgid "No build configuration"
 msgstr "No hay configuración de construcción"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-surface.c:116
-#, fuzzy
 #| msgid "Selected configuration for building"
 msgid "Select a build configuration from the sidebar to modify."
-msgstr "Seleccione la configuración para construir"
+msgstr ""
+"Seleccione una configuración de construcción en la barra latera para "
+"modificarla."
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-surface.c:219
 msgid "Build Configurations"
@@ -3035,14 +3061,13 @@ msgid "All Runtimes"
 msgstr "Todas las rutinas"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
-#, fuzzy
 #| msgid "Make default"
 msgid "Make active"
-msgstr "Convertir en predeterminada"
+msgstr "Activar"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
 msgid "Select this configuration as the active configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta configuración como la activa."
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
 msgid "Duplicate"
@@ -3053,6 +3078,8 @@ msgid ""
 "Duplicating the configuration allows making changes without modifying this "
 "configuration."
 msgstr ""
+"Duplicar la configuración permite hacer cambios sin modificar esta "
+"configuración."
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:408
 msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
@@ -3345,11 +3372,10 @@ msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to spawn terminal: %s"
 msgid "Failed to populate index plan: %s"
-msgstr "Falló al lanzar la terminal: %s"
+msgstr "Falló al poblar la terminal: %s"
 
 #: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:267
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open project: %s"
 msgid "Failed to load project: %s"
 msgstr "Falló al cargar el proyecto: %s"
 
@@ -3361,13 +3387,12 @@ msgid "Indexing Source Code"
 msgstr "Indexando el código fuente"
 
 #: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:210
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
 msgid "Search, diagnostics, and autocompletion may be limited until complete."
 msgstr ""
-"La búsqueda, los diagnósticos y completado automático pueden estar limitados "
-"hasta que termine."
+"La búsqueda, los diagnósticos y el completado automático pueden estar "
+"limitados hasta que termine."
 
 #. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
 #. *              file (.h) rather than a source file (.c).
@@ -4042,10 +4067,9 @@ msgid "Open in New Frame"
 msgstr "Abrir en un marco nuevo"
 
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:133
-#, fuzzy
 #| msgid "Open in New Frame"
 msgid "Open in New Workspace"
-msgstr "Abrir en un marco nuevo"
+msgstr "Abrir en un área de trabajo nueva"
 
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
 msgid "Split"
@@ -4230,7 +4254,6 @@ msgid "Missing system dependencies"
 msgstr "Faltan dependencias del sistema"
 
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:88
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This program is necessary for building Flatpak applications. Would you "
 #| "like to install it?"
@@ -4238,8 +4261,8 @@ msgid ""
 "The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
 "applications. Builder can install it for you."
 msgstr ""
-"Este programa es necesario para construir aplicaciones Flatpak. ¿Quiere "
-"instalarlo?"
+"Se necesita el programa «flatpak-builder» aplicaciones basadas en Flatpak. "
+"Builder puede instalarlo."
 
 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
 #, c-format
@@ -4271,7 +4294,7 @@ msgstr "El archivo no está bajo el control de la carpeta de trabajo de git."
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "El archivo solicitado no existe dentro del índice de git."
 
-#: src/plugins/git/gbp-git-remote-callbacks.c:165
+#: src/plugins/git/gbp-git-remote-callbacks.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
@@ -4631,19 +4654,19 @@ msgstr "Biblioteca compartida"
 msgid "Create a new project with a shared library"
 msgstr "Crear un proyecto nuevo con una biblioteca compartida"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:335
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:336
 msgid "Empty Project"
 msgstr "Proyecto vacío"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:338
 msgid "Create a new empty project"
 msgstr "Crear un nuevo proyecto vacío"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:350
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:351
 msgid "Command Line Tool"
 msgstr "Herramienta de línea de comandos"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:352
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:353
 msgid "Create a new command line project"
 msgstr "Crear un proyecto de línea de comandos nuevo"
 
@@ -4827,10 +4850,9 @@ msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
-#, fuzzy
 #| msgid "GNOME Application"
 msgid "A simple GNOME 3 maps application"
-msgstr "Aplicación de GNOME"
+msgstr "Una sencilla aplicación de mapas para GNOME 3"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
 msgid "Music"
@@ -4892,16 +4914,14 @@ msgid "Project “%s” failed to build"
 msgstr "El proyecto «%s» ha fallado al construirse"
 
 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
-#, fuzzy
 #| msgid "Build cancelled"
 msgid "Build succeeded"
-msgstr "Construcción cancelada"
+msgstr "Construcción correcta"
 
 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
-#, fuzzy
 #| msgid "Build failed"
 msgid "Build configured"
-msgstr "Fallo al construir"
+msgstr "Construcción configurada"
 
 #: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:190
 #, fuzzy
@@ -4941,48 +4961,48 @@ msgstr "Nombre de la carpeta"
 msgid "_Create"
 msgstr "_Crear"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:201
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:203
 #: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:153
 msgid "Unit Tests"
 msgstr "Pruebas unitarias"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:216
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:218
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:635
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:657
 #, c-format
 msgid "Copying 1 file"
 msgstr "Copiando 1 archivo"
 
 #. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:638
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:660
 #, c-format
 msgid "Copying %s of %s files"
 msgstr "Copiando %s de %s archivos"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:674
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:696
 msgid "Failed to copy files"
 msgstr "Falló al copiar los archivos"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:684
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:706
 msgid "Files copied"
 msgstr "Archivos copiados"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:688
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:710
 msgid "Copied 1 file"
 msgstr "Copiado 1 archivo"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:696
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:718
 #, c-format
 msgid "Copied %s files"
 msgstr "Copiados %s archivos"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:836
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:858
 msgid "Copying files…"
 msgstr "Copiando archivos…"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:837
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:859
 msgid "Files will be copied in a moment"
 msgstr "Los archivos se copiarán en un momento"
 
@@ -6942,12 +6962,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Plugins"
 #~ msgstr "Complementos"
 
-#~ msgid "Two finger swipe right"
-#~ msgstr "Deslizar a la derecha con dos dedos"
-
-#~ msgid "Two finger swipe left"
-#~ msgstr "Deslizar a la izquierda con dos dedos"
-
 #~ msgid "Attempt to load a GJS script with no filename."
 #~ msgstr "Intentado cargar un script GJS sin nombre de archivo."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]