[totem] Update Swedish translation



commit b981fb1234c9bb04b5a9740fbebee286aa97c302
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Feb 13 20:44:17 2019 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 468 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 237 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ce4593ba4..16c59082e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-11 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-11 15:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-12 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-13 21:43+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72
-#: src/totem-grilo.c:1879 src/totem-object.c:3658
+#: src/totem-grilo.c:1892 src/totem-object.c:3658
 msgid "Videos"
 msgstr "Videoklipp"
 
@@ -180,8 +180,7 @@ msgstr "Kataloger att visa"
 msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
 msgstr "Kataloger att visa i bläddringsgränssnittet, standard är ingen"
 
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5642
-#: src/totem-properties-view.c:242
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5644
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -241,13 +240,12 @@ msgstr "Insticksmoduler"
 msgid "Plugins…"
 msgstr "Insticksmoduler…"
 
-#: data/preferences.ui:464 data/properties.ui:23
+#: data/preferences.ui:464 src/plugins/properties/properties.ui:23
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
 #. Tab label in the Preferences dialogue
-#: data/preferences.ui:498 data/properties.ui:321
-#: src/totem-properties-view.c:285
+#: data/preferences.ui:498 src/plugins/properties/properties.ui:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -291,63 +289,10 @@ msgstr "Ljudutmatning"
 msgid "_Audio output type:"
 msgstr "Typ av _ljudutmatning:"
 
-#: data/preferences.ui:1023 data/properties.ui:512
-#: src/totem-properties-view.c:283
+#: data/preferences.ui:1023 src/plugins/properties/properties.ui:512
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
-#: data/properties.ui:47
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: data/properties.ui:67
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
-
-#: data/properties.ui:87
-msgid "Duration:"
-msgstr "Speltid:"
-
-#: data/properties.ui:107
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
-
-#: data/properties.ui:127
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: data/properties.ui:235
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: data/properties.ui:273
-msgid "Container:"
-msgstr "Behållare:"
-
-#: data/properties.ui:345
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
-
-#: data/properties.ui:365 data/properties.ui:609
-msgid "Codec:"
-msgstr "Kodek:"
-
-#: data/properties.ui:385
-msgid "Framerate:"
-msgstr "Bildfrekvens:"
-
-#: data/properties.ui:405 data/properties.ui:572
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitfrekvens:"
-
-#: data/properties.ui:536
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
-
-#: data/properties.ui:646
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanaler:"
-
 #: data/shortcuts.ui:16
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -637,50 +582,50 @@ msgstr "--:--"
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "Lösenord begärdes för RTSP-server"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3355
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3357
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Ljudspår nr. %d"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3357
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3359
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Undertext nr. %d"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3898
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3900
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "Servern du försöker ansluta till är okänd."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3901
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3903
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "Anslutningen till denna server nekades."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3904
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3906
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "Den angivna filmen kunde inte hittas."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3911
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3913
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "Servern nekade åtkomst till denna fil eller ström."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3917
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3919
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "Autentisering krävs för att komma åt denna fil eller ström."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3924
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3926
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "Du har inte behörighet att öppna den här filen."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3929
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3931
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "Den här platsen är ej en giltig plats."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3937
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "Filmen kunde inte läsas."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3960 src/backend/bacon-video-widget.c:3968
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3962 src/backend/bacon-video-widget.c:3970
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
@@ -697,14 +642,14 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3980
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3982
 msgid ""
 "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
 msgstr ""
 "Denna ström kan inte spelas upp. Det är möjligt att en brandvägg blockerar "
 "den."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3985
 msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -713,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "behöva installera ytterligare insticksmoduler för att kunna spela upp vissa "
 "filmtyper"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3994
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
 msgid ""
 "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
 "first."
@@ -722,19 +667,19 @@ msgstr ""
 "först."
 
 # Eventuellt använda "Flerkanalsljud"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5638 src/totem-properties-view.c:238
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5640
 msgid "Surround"
 msgstr "Surround"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5640 src/totem-properties-view.c:240
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5642
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5927
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5930
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "Mediet innehåller inga videoströmmar som stöds."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6139
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6142
 msgid ""
 "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
 "installed."
@@ -809,110 +754,6 @@ msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#. Container
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:106
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:108
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:112
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#. Dimensions
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:121
-msgctxt "Dimensions"
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#. Video Codec
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
-msgctxt "Video codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
-msgctxt "Video bit rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:129
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
-msgctxt "Frame rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:133
-msgctxt "Audio bit rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#. Audio Codec
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:135
-msgctxt "Audio codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#. Sample rate
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:137
-msgid "0 Hz"
-msgstr "0 Hz"
-
-#. Channels
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:139
-msgid "0 Channels"
-msgstr "0 kanaler"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d timme"
-msgstr[1] "%d timmar"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuter"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. 0 seconds
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 sekunder"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:236
-#, c-format
-msgid "%d frame per second"
-msgid_plural "%d frames per second"
-msgstr[0] "%d bildruta per sekund"
-msgstr[1] "%d bildrutor per sekund"
-
 #: src/grilo.ui:7
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
@@ -975,11 +816,11 @@ msgstr "Bläddringsfel"
 msgid "Search Error"
 msgstr "Sökfel"
 
-#: src/totem-grilo.c:1285
+#: src/totem-grilo.c:1298
 msgid "Local"
 msgstr "Lokalt"
 
-#: src/totem-grilo.c:1888
+#: src/totem-grilo.c:1901
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
@@ -1181,51 +1022,6 @@ msgstr "S_täng"
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "Välj typsnitt för undertext"
 
-#: src/totem-properties-main.c:122 src/totem-properties-view.c:281
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Ljud/Video"
-
-#: src/totem-properties-view.c:141
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#: src/totem-properties-view.c:170
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
-msgctxt "Stream bit rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#: src/totem-properties-view.c:173
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/totem-properties-view.c:190
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:151
-#, c-format
-msgid "%d × %d"
-msgstr "%d × %d"
-
-#: src/totem-properties-view.c:222
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: src/totem-properties-view.c:230
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
-msgctxt "Sample rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#: src/totem-properties-view.c:251
-msgctxt "Number of audio channels"
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
 #: src/totemselectiontoolbar.ui:15
 msgid "Add to Favourites"
 msgstr "Lägg till i favoriter"
@@ -1620,6 +1416,33 @@ msgstr "Filmegenskaper"
 msgid "Adds movie properties menu item"
 msgstr "Lägger till menyobjekt för filmegenskaper"
 
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:151
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+msgctxt "Stream bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
 #: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:261
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
@@ -1628,6 +1451,174 @@ msgstr "Egenskaper"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
+#: src/plugins/properties/properties.ui:47
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:67
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artist:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:87
+msgid "Duration:"
+msgstr "Speltid:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:107
+msgid "Year:"
+msgstr "År:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:127
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:235
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:273
+msgid "Container:"
+msgstr "Behållare:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:345
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensioner:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:365
+#: src/plugins/properties/properties.ui:609
+msgid "Codec:"
+msgstr "Kodek:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:385
+msgid "Framerate:"
+msgstr "Bildfrekvens:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:405
+#: src/plugins/properties/properties.ui:572
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitfrekvens:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:536
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Samplingsfrekvens:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:646
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanaler:"
+
+#. Title
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+msgctxt "Title"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#. Artist
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+msgctxt "Artist"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#. Album
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+msgctxt "Album"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
+
+#. Year
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:112
+msgctxt "Year"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
+
+#. Container
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
+msgctxt "Media container"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#. Dimensions
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+msgctxt "Dimensions"
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#. Video Codec
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
+msgctxt "Video bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:129
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+msgctxt "Frame rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:133
+msgctxt "Audio bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#. Audio Codec
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:135
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#. Sample rate
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#. Channels
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:139
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 kanaler"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d timme"
+msgstr[1] "%d timmar"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minuter"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunder"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 0 seconds
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekunder"
+
 #: src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:6
 msgid "rpdb2 password"
 msgstr "rpdb2-lösenord"
@@ -1916,6 +1907,21 @@ msgstr "Vimeo"
 msgid "Sets the user agent for the Vimeo site"
 msgstr "Ställer in User-Agent för webbplatsen Vimeo"
 
+#~ msgid "%d frame per second"
+#~ msgid_plural "%d frames per second"
+#~ msgstr[0] "%d bildruta per sekund"
+#~ msgstr[1] "%d bildrutor per sekund"
+
+#~ msgid "Audio/Video"
+#~ msgstr "Ljud/Video"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgctxt "Number of audio channels"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "-"
+
 #~ msgid "Video thumbnailer for the file manager"
 #~ msgstr "Video-miniatyrbildsskapare för filhanteraren"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]