[totem] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Update Hungarian translation
- Date: Tue, 12 Feb 2019 22:27:39 +0000 (UTC)
commit daaddbd0ef611f834fb301af32722347442e4d13
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Tue Feb 12 22:27:24 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 489 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 237 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5ab1706a8..c99421375 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-10 19:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-12 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-12 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72
-#: src/totem-grilo.c:1877 src/totem-object.c:3658
+#: src/totem-grilo.c:1892 src/totem-object.c:3658
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
@@ -34,31 +34,25 @@ msgstr "Filmek lejátszása"
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:11
msgid ""
-"Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME "
-"desktop environment. It features a searchable list of local videos, and "
-"DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video "
-"highlights from a number of web sites."
+"Videos is the official movie player of the GNOME desktop environment. It "
+"features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local "
+"network video shares (using UPnP/DLNA) and video highlights from a number of "
+"web sites."
msgstr ""
-"A Videók, más néven Totem, a GNOME asztali környezet hivatalos "
-"videolejátszója. A helyi videók és DVD-k kereshető listáját tartalmazza, "
-"valamint a helyi hálózaton elérhető videomegosztásokat (UPnP/DLNA "
-"használatával) és videokiemeléseket számos weboldalról."
+"A Videók a GNOME asztali környezet hivatalos videolejátszója. A helyi videók "
+"és DVD-k kereshető listáját tartalmazza, valamint a helyi hálózaton elérhető "
+"videomegosztásokat (UPnP/DLNA használatával) és videokiemeléseket számos "
+"weboldalról."
-#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:18
+#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:17
msgid ""
-"Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and "
+"Videos comes with added functionality such as a subtitle downloader, the "
+"ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and "
"support for recording DVDs."
msgstr ""
-"A Totem további hozzáadott funkciókat is tartalmaz, mint például: "
-"feliratletöltő és DVD-felvételek támogatása."
-
-#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:23
-msgid "Video thumbnailer for the file manager"
-msgstr "Video-bélyegképek készítése a fájlkezelőhöz"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:24
-msgid "Files properties tab"
-msgstr "Fájltulajdonságok lap"
+"A Videók további hozzáadott funkciókat is tartalmaz, mint például "
+"feliratletöltő, a lejátszás gyorsításának vagy lassításának képessége, "
+"képernyőkép-galériák létrehozása és DVD-felvételek támogatása."
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:6
@@ -188,8 +182,7 @@ msgstr "Megjelenítendő könyvtárak"
msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
msgstr "A böngésző felületen megjelenítendő könyvtárak, alapesetben üres"
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5642
-#: src/totem-properties-view.c:242
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5644
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
@@ -249,13 +242,12 @@ msgstr "Bővítmények"
msgid "Plugins…"
msgstr "Bővítmények…"
-#: data/preferences.ui:464 data/properties.ui:23
+#: data/preferences.ui:464 src/plugins/properties/properties.ui:23
msgid "General"
msgstr "Általános"
#. Tab label in the Preferences dialogue
-#: data/preferences.ui:498 data/properties.ui:321
-#: src/totem-properties-view.c:285
+#: data/preferences.ui:498 src/plugins/properties/properties.ui:321
msgid "Video"
msgstr "Videó"
@@ -299,63 +291,10 @@ msgstr "Hangkimenet"
msgid "_Audio output type:"
msgstr "_Hangkimenet típusa:"
-#: data/preferences.ui:1023 data/properties.ui:512
-#: src/totem-properties-view.c:283
+#: data/preferences.ui:1023 src/plugins/properties/properties.ui:512
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
-#: data/properties.ui:47
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: data/properties.ui:67
-msgid "Artist:"
-msgstr "Előadó:"
-
-#: data/properties.ui:87
-msgid "Duration:"
-msgstr "Időtartam:"
-
-#: data/properties.ui:107
-msgid "Year:"
-msgstr "Év:"
-
-#: data/properties.ui:127
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: data/properties.ui:235
-msgid "Comment:"
-msgstr "Megjegyzés:"
-
-#: data/properties.ui:273
-msgid "Container:"
-msgstr "Tároló:"
-
-#: data/properties.ui:345
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimenziók:"
-
-#: data/properties.ui:365 data/properties.ui:609
-msgid "Codec:"
-msgstr "Kodek:"
-
-#: data/properties.ui:385
-msgid "Framerate:"
-msgstr "Képkockasebesség:"
-
-#: data/properties.ui:405 data/properties.ui:572
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitsebesség:"
-
-#: data/properties.ui:536
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Mintavételezés:"
-
-#: data/properties.ui:646
-msgid "Channels:"
-msgstr "Csatornák:"
-
#: data/shortcuts.ui:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -645,50 +584,50 @@ msgstr "--:--"
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "Az RTSP-kiszolgáló jelszót kér"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3355
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3357
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "%d. hangsáv"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3357
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3359
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "%d. felirat"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3898
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3900
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "Az elérni kívánt kiszolgáló ismeretlen."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3901
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3903
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "A kapcsolódás a kiszolgálóhoz visszautasítva."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3904
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3906
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "A megadott film nem található."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3911
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3913
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "A kiszolgáló elutasította a fájl vagy műsor elérését."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3917
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3919
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "Hitelesítés szükséges a fájl vagy műsor eléréséhez."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3924
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3926
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "A fájl megnyitása nem engedélyezett."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3929
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3931
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "A hely nem érvényes."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3937
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
msgid "The movie could not be read."
msgstr "A film nem olvasható."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3960 src/backend/bacon-video-widget.c:3968
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3962 src/backend/bacon-video-widget.c:3970
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -704,13 +643,13 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3980
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3982
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr ""
"Ezt a folyamot nem lehet lejátszani. Lehet, hogy egy tűzfal blokkolja azt."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3985
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -718,7 +657,7 @@ msgstr ""
"A hang- vagy videoműsor hiányzó kodekek miatt nincs kezelve. További "
"bővítmények telepítésére lehet szükség egyes filmtípusok lejátszásához."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3994
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -726,19 +665,19 @@ msgstr ""
"Ez a fájl nem játszható le a hálózaton keresztül. Próbálja előbb letölteni a "
"gépére."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5638 src/totem-properties-view.c:238
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5640
msgid "Surround"
msgstr "Térhatású"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5640 src/totem-properties-view.c:240
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5642
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5927
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5930
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "A média nem tartalmaz támogatott videofolyamot."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6139
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6142
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -813,110 +752,6 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d.%02d"
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#. Container
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:106
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:108
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:112
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#. Dimensions
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:121
-msgctxt "Dimensions"
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
-
-#. Video Codec
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
-msgctxt "Video codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
-msgctxt "Video bit rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:129
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
-msgctxt "Frame rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:133
-msgctxt "Audio bit rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
-
-#. Audio Codec
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:135
-msgctxt "Audio codec"
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
-
-#. Sample rate
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:137
-msgid "0 Hz"
-msgstr "0 Hz"
-
-#. Channels
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:139
-msgid "0 Channels"
-msgstr "0 csatorna"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d óra"
-msgstr[1] "%d óra"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d perc"
-msgstr[1] "%d perc"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d másodperc"
-msgstr[1] "%d másodperc"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. 0 seconds
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 másodperc"
-
-#: src/properties/bacon-video-widget-properties.c:236
-#, c-format
-msgid "%d frame per second"
-msgid_plural "%d frames per second"
-msgstr[0] "%d képkocka másodpercenként"
-msgstr[1] "%d képkocka másodpercenként"
-
#: src/grilo.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "Összes kijelölése"
@@ -979,11 +814,11 @@ msgstr "Böngészési hiba"
msgid "Search Error"
msgstr "Keresési hiba"
-#: src/totem-grilo.c:1285
+#: src/totem-grilo.c:1298
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
-#: src/totem-grilo.c:1886
+#: src/totem-grilo.c:1901
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
@@ -1185,51 +1020,6 @@ msgstr "_Bezárás"
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "Válassza ki a felirat betűtípusát"
-#: src/totem-properties-main.c:122 src/totem-properties-view.c:281
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Hang/videó"
-
-#: src/totem-properties-view.c:141
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
-
-#: src/totem-properties-view.c:170
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
-msgctxt "Stream bit rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
-
-#: src/totem-properties-view.c:173
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/totem-properties-view.c:190
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:151
-#, c-format
-msgid "%d × %d"
-msgstr "%d × %d"
-
-#: src/totem-properties-view.c:222
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: src/totem-properties-view.c:230
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
-msgctxt "Sample rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
-
-#: src/totem-properties-view.c:251
-msgctxt "Number of audio channels"
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
-
#: src/totemselectiontoolbar.ui:15
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
@@ -1622,6 +1412,33 @@ msgstr "Videotulajdonságok"
msgid "Adds movie properties menu item"
msgstr "Videotulajdonságok menüpont hozzáadása"
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:151
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+msgctxt "Stream bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "---"
+
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "---"
+
#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:261
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
@@ -1630,6 +1447,174 @@ msgstr "Tulajdonságok"
msgid "_Properties"
msgstr "_Tulajdonságok"
+#: src/plugins/properties/properties.ui:47
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:67
+msgid "Artist:"
+msgstr "Előadó:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:87
+msgid "Duration:"
+msgstr "Időtartam:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:107
+msgid "Year:"
+msgstr "Év:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:127
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:235
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:273
+msgid "Container:"
+msgstr "Tároló:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:345
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimenziók:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:365
+#: src/plugins/properties/properties.ui:609
+msgid "Codec:"
+msgstr "Kodek:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:385
+msgid "Framerate:"
+msgstr "Képkockasebesség:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:405
+#: src/plugins/properties/properties.ui:572
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitsebesség:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:536
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Mintavételezés:"
+
+#: src/plugins/properties/properties.ui:646
+msgid "Channels:"
+msgstr "Csatornák:"
+
+#. Title
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+msgctxt "Title"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. Artist
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+msgctxt "Artist"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. Album
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+msgctxt "Album"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. Year
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:112
+msgctxt "Year"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. Container
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
+msgctxt "Media container"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. Dimensions
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+msgctxt "Dimensions"
+msgid "N/A"
+msgstr "---"
+
+#. Video Codec
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "---"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
+msgctxt "Video bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "---"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:129
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+msgctxt "Frame rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "---"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:133
+msgctxt "Audio bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "---"
+
+#. Audio Codec
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:135
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "---"
+
+#. Sample rate
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#. Channels
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:139
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 csatorna"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d óra"
+msgstr[1] "%d óra"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d perc"
+msgstr[1] "%d perc"
+
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d másodperc"
+msgstr[1] "%d másodperc"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 0 seconds
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 másodperc"
+
#: src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:6
msgid "rpdb2 password"
msgstr "rpdb2 jelszó"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]