[gnome-mines] Update Turkish translation



commit 99774b93efb30f66a7173e5e46d2ca19f28cc308
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sun Feb 10 17:36:19 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 150 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 84eed8e..8345ead 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,15 +11,14 @@
 # Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-27 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-09 23:13+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-09 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -27,17 +26,17 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
 msgid "GNOME Mines"
 msgstr "GNOME Mayınlar"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "Mayın alanından gizli mayınları temizle"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
 "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "şekilde işaretleyin. Tahtadaki tüm mayınları işaretlediğinizde oyunu "
 "kazanırsınız. Mayınları patlatmamaya dikkat edin, yoksa oyun biter!"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
 "game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
@@ -59,58 +58,58 @@ msgstr ""
 "Eğer takılırsanız, bir ipucu isteyebilirsiniz: bu işlem zamanınızdan götürür "
 "fakat bir mayını patlatmaktan iyidir!"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME Projesi"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
-#: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
+#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
 msgid "Mines"
 msgstr "Mayınlar"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:7
-msgid "gnome-mines"
-msgstr "gnome-mines"
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Mines"
+msgstr "org.gnome.Mines"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
 msgid "minesweeper;"
 msgstr "mayın tarlası;"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
 msgid "Small board"
 msgstr "Küçük tahta"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:21
 msgid "Medium board"
 msgstr "Orta boy tahta"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:25
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:25
 msgid "Big board"
 msgstr "Büyük tahta"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
 msgid "The theme to use"
-msgstr "Kullanılacak tema"
+msgstr "Kullanılacak gövde"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
 msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "Kullanılacak döşeme teması başlığı."
+msgstr "Kullanılacak döşeme gövdesi başlığı."
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "Bilinmiyor bayrağını kullan"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr "Kareleri bilinmiyor şeklide işaretleyebilmek için doğruya ayarlayın."
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "Çok fazla bayrak hakkında uyarı"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
 msgid ""
 "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
 "numbered tile."
@@ -118,60 +117,117 @@ msgstr ""
 "Numaralı bir karenin yanına çok fazla bayrak yerleştirildiğinde uyarı "
 "simgeleri etkinleştirmek için doğru olarak belirtin."
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "Bayrakların otomatik yerleşimini etkinleştir"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
 msgstr ""
 "Yeterince kare açığa çıkarılınca karelerin otomatik olarak mayınlı "
-"işaretlenmesi için doğru olarak ayarlayın."
+"işaretlenmesi için doğru olarak ayarlayın"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
 msgid "Enable animations"
 msgstr "Animasyonları etkinleştir"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
 msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
 msgstr ""
-"Tema tarafından tanımlanan geçiş animasyonlarını devre dışı bırakmak için "
+"Gövde tarafından tanımlanan geçiş animasyonlarını devre dışı bırakmak için "
 "yanlış olarak ayarlayın"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Özel bir oyundaki sütunların sayısı"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Özel bir oyundaki satırların sayısı"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "Özel bir oyundaki mayınların sayısı"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
 msgid "Board size"
 msgstr "Tablo boyutu"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Tahta boyutu (0-2=küçük-büyük, 3=özel)"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Pencerenin piksel olarak genişliği"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "pencere büyütülmüşse bunun değeri doğrudur"
 
+#: src/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Window and games"
+msgstr "Pencere ve oyun"
+
+#: src/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Yeni oyun başlat"
+
+#: src/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game with last used settings"
+msgstr "Son kullanılan ayarlarla yeni oyun başlat"
+
+#: src/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Oyunu duraklat"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Yardımı Göster"
+
+#: src/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye Kısayollarını Göster"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+#: src/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "In-game"
+msgstr "Oyunda"
+
+#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
+msgstr "Klavye imlecini oyun alanında hareket ettir"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reveal field"
+msgstr "Alanı ortaya çıkar"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid ""
+"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
+msgstr ""
+"Alan bayrak durumunu olağan ve imli arasında değiştir (ve soru, eğer etkinse)"
+
 #: src/interface.ui:118
 msgid "_Width"
 msgstr "_Genişlik"
@@ -192,8 +248,8 @@ msgstr "İptal _et"
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Oyun Oyna"
 
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
-#: src/gnome-mines.vala:809
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
+#: src/gnome-mines.vala:810
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Duraklat"
 
@@ -213,142 +269,144 @@ msgstr "_Yeniden Oyna"
 msgid "Paused"
 msgstr "Dondur"
 
-#: src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:92
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Yayım sürümünü yazdır ve çık"
 
-#: src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:93
 msgid "Small game"
 msgstr "Küçük oyun"
 
-#: src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:94
 msgid "Medium game"
 msgstr "Orta büyüklükte oyun"
 
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
 msgid "Big game"
 msgstr "Büyük oyun"
 
-#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
+#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Puanlar"
 
-#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "_Görünüm"
 
-#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Show Warnings"
-msgstr "Uyarıları G_öster"
+#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
+msgid "Show _Warnings"
+msgstr "_Uyarıları Göster"
 
-#: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
+#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "Soru İşaretleri _Kullan"
 
-#: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
+#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klavye Kısayolları"
+
+#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
-msgid "_About"
-msgstr "H_akkında"
-
-#: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çıkış"
+#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
+msgid "_About Mines"
+msgstr "Mayınlar Hakkında"
 
-#: src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:254
 msgid "_Mines"
 msgstr "_Mayınlar"
 
-#: src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:255
 msgid "_New Game"
 msgstr "Yeni _Oyun"
 
-#: src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:260
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çıkış"
+
+#: src/gnome-mines.vala:264
 msgid "_Contents"
 msgstr "İ_çindekiler"
 
 #. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:315
+#: src/gnome-mines.vala:338
 msgid "Minefield:"
 msgstr "Mayın alanı:"
 
 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:349
+#: src/gnome-mines.vala:372
 #, c-format
 msgid "%d × %d, %d mine"
 msgid_plural "%d × %d, %d mines"
 msgstr[0] "%d × %d, %d mayın"
 
-#: src/gnome-mines.vala:408
+#: src/gnome-mines.vala:431
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
-#: src/gnome-mines.vala:486
+#: src/gnome-mines.vala:509
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mayın"
 
-#: src/gnome-mines.vala:596
+#: src/gnome-mines.vala:619
 msgid "Do you want to start a new game?"
-msgstr "Yeni bir oyun başlatmak istiyor musunuz?"
+msgstr "Yeni oyun başlatmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/gnome-mines.vala:597
+#: src/gnome-mines.vala:620
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
-msgstr "Eğer yeni bir oyun başlatırsanız, mevcut ilerlemeniz kaybolacak."
+msgstr "Eğer yeni oyun başlatırsanız var olan ilerlemeniz kaybolacak."
 
-#: src/gnome-mines.vala:598
+#: src/gnome-mines.vala:621
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Şimdiki Oyunu Sakla"
 
-#: src/gnome-mines.vala:599
+#: src/gnome-mines.vala:622
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Yeni Oyun Başlat"
 
-#: src/gnome-mines.vala:649
+#: src/gnome-mines.vala:672
 msgid "St_art Over"
 msgstr "Yeniden B_aşla"
 
-#: src/gnome-mines.vala:760
+#: src/gnome-mines.vala:759
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Devam Et"
 
-#: src/gnome-mines.vala:778
+#: src/gnome-mines.vala:777
 msgid "Play _Again"
 msgstr "_Yeniden Oyna"
 
-#: src/gnome-mines.vala:833
+#: src/gnome-mines.vala:834
 msgid "Main game:"
 msgstr "Ana oyun:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:838
+#: src/gnome-mines.vala:839
 msgid "Score:"
 msgstr "Puan:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:841
+#: src/gnome-mines.vala:842
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Yeniden boyutlandırma ve SVG desteği:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:863
+#: src/gnome-mines.vala:864
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "Patlayıcı mayınları tahtadan temizle"
 
-#: src/gnome-mines.vala:870
+#: src/gnome-mines.vala:871
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: src/theme-selector-dialog.vala:99
-msgid "Use _animations"
-msgstr "_Animasyonları kullan"
-
-#: src/theme-selector-dialog.vala:115
+#: src/theme-selector-dialog.vala:106
 msgid "Select Theme"
-msgstr "Tema Seç"
+msgstr "Gövde Seç"
+
+#~ msgid "Use _animations"
+#~ msgstr "_Animasyonları kullan"
 
-#: src/theme-selector-dialog.vala:138
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Kapat"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]