[gnome-dictionary] Update Catalan translation



commit b03049c8829e88f770fe0ea61eec8447f44ad447
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Feb 10 08:44:39 2019 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 453f715..3450f2d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,9 +12,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-09 20:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-14 14:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:23+0200\n"
 "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -231,10 +231,12 @@ msgstr ""
 "«%s:%d»"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1891
+#, c-format
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
 msgstr "No s'ha definit cap nom d'ordinador per al servidor de diccionari"
 
 #: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
 
@@ -305,6 +307,7 @@ msgstr ""
 "de diccionari: %s"
 
 #: libgdict/gdict-source.c:779
+#, c-format
 msgid "Dictionary source does not have name"
 msgstr "La font de diccionari no té nom"
 
@@ -368,77 +371,74 @@ msgid "_New Window"
 msgstr "Finestra _nova"
 
 #: src/gdict-app-menus.ui:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:18
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:23
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:27
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Surt"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:37
 msgid "_Save a Copy…"
 msgstr "De_sa una còpia…"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:43
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
 msgid "P_review"
 msgstr "P_revisualització"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:48
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimeix"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:55
+#: src/gdict-app-menus.ui:30
 msgid "_Find"
 msgstr "_Cerca"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:62
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
 msgid "_View"
 msgstr "_Mostra"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:65
+#: src/gdict-app-menus.ui:40
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "Barra _lateral"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:72
+#: src/gdict-app-menus.ui:47
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "_Paraules semblants"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:77
+#: src/gdict-app-menus.ui:52
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "Fonts de diccionari"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:82
+#: src/gdict-app-menus.ui:57
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "Est_ratègies disponibles"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:89
+#: src/gdict-app-menus.ui:64
 msgid "_Go"
 msgstr "_Vés"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:92
+#: src/gdict-app-menus.ui:67
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "Definició _anterior"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:97
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "Definició _següent"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:104
+#: src/gdict-app-menus.ui:79
 msgid "_First Definition"
 msgstr "_Primera definició"
 
-#: src/gdict-app-menus.ui:109
+#: src/gdict-app-menus.ui:84
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "Ú_ltima definició"
 
+#: src/gdict-app-menus.ui:93
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Preferències"
+
+#. The help button is always visible
+#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:102
+msgid "_About Dictionary"
+msgstr "_Quant al Diccionari"
+
 #: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
 msgid "Words to look up"
 msgstr "Paraules a cercar"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "PARAULES"
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "Preferències del diccionari"
 
-#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:459
+#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda"
 
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Voleu suprimir «%s»?"
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "Això suprimirà per sempre la font de diccionari de la llista."
 
-#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:571
+#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
 #: src/gdict-window.c:822
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Edita"
 msgid "Edit the currently selected dictionary source"
 msgstr "Edita la font de diccionari seleccionada actualment"
 
-#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:170
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171
 msgid "Source"
 msgstr "Font"
 
@@ -555,65 +555,60 @@ msgstr "Imprimeix"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar la previsualització: %s"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:404
+#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer font"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:332 src/gdict-source-dialog.c:424
+#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "No s'ha pogut desar un fitxer font"
 
 #. we just allow closing the dialog
-#: src/gdict-source-dialog.c:567 src/gdict-source-dialog.c:581
+#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:572
+#: src/gdict-source-dialog.c:578
 msgid "_Add"
 msgstr "A_fegeix"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:580
+#: src/gdict-source-dialog.c:586
 msgid "C_ancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
-#. The help button is always visible
-#: src/gdict-source-dialog.c:662
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: src/gdict-source-dialog.ui:57
+#: src/gdict-source-dialog.ui:58
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descripció"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:72
+#: src/gdict-source-dialog.ui:73
 msgid "_Port"
 msgstr "_Port"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:86
+#: src/gdict-source-dialog.ui:87
 msgid "_Hostname"
 msgstr "_Nom de l'ordinador"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:100
+#: src/gdict-source-dialog.ui:101
 msgid "_Transport"
 msgstr "_Transport"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:114
+#: src/gdict-source-dialog.ui:115
 msgid "2628"
 msgstr "2628"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:126
+#: src/gdict-source-dialog.ui:127
 msgid "dict.org"
 msgstr "dict.org"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:138
+#: src/gdict-source-dialog.ui:139
 msgid "Source Name"
 msgstr "Nom de la font"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:197
+#: src/gdict-source-dialog.ui:198
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Diccionaris"
 
-#: src/gdict-source-dialog.ui:222
+#: src/gdict-source-dialog.ui:223
 msgid "Strategies"
 msgstr "Estratègies"
 
@@ -684,6 +679,15 @@ msgstr "Estratègies disponibles"
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "Fonts de diccionaris"
 
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Quant a"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Surt"
+
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Filtre"
 
@@ -858,9 +862,6 @@ msgstr "Fonts de diccionaris"
 #~ msgid " - Look up words in dictionaries"
 #~ msgstr " - Cerca paraules a diccionaris"
 
-#~ msgid "About Dictionary"
-#~ msgstr "Quant al diccionari"
-
 #~ msgid "Available _Databases"
 #~ msgstr "Bases de _dades disponibles"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]