[gnome-control-center] Update Turkish translation



commit 8a9931443372a59924be8a80587f80d6a26e06a9
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sat Feb 9 20:07:14 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 2075 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 1196 insertions(+), 879 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 69c5b1a1e..5fccce073 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,15 +11,15 @@
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 # Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2018.
 # Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2018.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2013, 2016, 2017, 2018.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-21 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-29 14:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 23:04+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -29,6 +29,344 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
+#| msgid "System Sounds"
+msgid "System Bus"
+msgstr "Sistem Veriyolu"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#| msgid "_Full Name"
+msgid "Full access"
+msgstr "Tam erişim"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
+#| msgid "Session Ended"
+msgid "Session Bus"
+msgstr "Oturum Veriyolu"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
+#: shell/cc-window.c:268
+msgid "Devices"
+msgstr "Aygıtlar"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+msgid "Full access to /dev"
+msgstr "/dev konumuna tam erişim"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-mobile.ui:241
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#| msgid "Network Name"
+msgid "Has network access"
+msgstr "Ağ erişimi var"
+
+#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
+#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
+#. * undefined
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#| msgctxt "printer state"
+#| msgid "Ready"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Salt Okunur"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#| msgid "Open System"
+msgid "File System"
+msgstr "Dosya Sistemi"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:272
+#: shell/cc-window.c:930 shell/cc-window.ui:131
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
+msgid "Can change settings"
+msgstr "Ayarları değiştirebilir"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
+"are concerned about these permissions, consider removing this application."
+msgstr ""
+"%s, aşağıdaki izinlere yerleşik olarak sahiptir. Bunlar değiştirilemez. Bu "
+"izinlerden kaygılıysanız bu uygulamayı kaldırmayı düşünün."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735
+msgid "Web Links"
+msgstr "Web Bağlantıları"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
+msgid "Git Links"
+msgstr "Git Bağlantıları"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
+#, c-format
+msgid "%s Links"
+msgstr "%s Bağlantıları"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:795
+msgid "Unset"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#| msgid "Link speed"
+msgid "Links"
+msgstr "Bağlantılar"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Hypertext Files"
+msgstr "Hipermetin Dosyaları"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Text Files"
+msgstr "Metin Dosyaları"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886
+#| msgid "_Keep Files"
+msgid "Image Files"
+msgstr "Resim Dosyaları"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Font Files"
+msgstr "Yazı Tipi Dosyaları"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963
+msgid "Archive Files"
+msgstr "Arşiv Dosyaları"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983
+msgid "Package Files"
+msgstr "Paket Dosyaları"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
+#| msgid "All files"
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Ses Dosyaları"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023
+#| msgid "_Keep Files"
+msgid "Video Files"
+msgstr "Video Dosyaları"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Other Files"
+msgstr "Diğer Dosyalar"
+
+#. List of applications.
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085
+msgid "Applications"
+msgstr "Uygulamalar"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45
+#| msgid "No applications found"
+msgid "No applications"
+msgstr "Uygulama yok"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
+#| msgid "Install PPD File…"
+msgid "Install some…"
+msgstr "Birkaç tane kur…"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
+msgid "Permissions & Access"
+msgstr "İzinler ve Erişim"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
+msgid ""
+"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
+"it requires."
+msgstr ""
+"Bu uygulamanın erişmek istediği veri ve hizmetler ayrıca gereksindiği "
+"izinler."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:894 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
+#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devre dışı"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:927 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:836 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
+msgid "Location Services"
+msgstr "Konum Hizmetleri"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422
+#| msgid "Built-in Webcam"
+msgid "Built-in Permissions"
+msgstr "Yerleşik İzinler"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#| msgid "Password could not be changed"
+msgid "Cannot be changed"
+msgstr "Değiştirilemez"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180
+msgid ""
+"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
+"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+msgstr ""
+"Uygulamalar için tekil izinler a href=\"privacy\">Gizlilik</a> Ayarlarında "
+"gözden geçirilebilir."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Integration"
+msgstr "Tümleşim"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+msgid "System features used by this application."
+msgstr "Bu uygulamanın kullandığı sistem özellikleri."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161
+msgid "Search"
+msgstr "Arama"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Notifications"
+msgstr "Bildirimler"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+#| msgid "Sound"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sesler"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287
+#| msgid "_Default printer"
+msgid "Default Handlers"
+msgstr "Öntanımlı İşleyiciler"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
+msgid "Types of files and links that this application opens."
+msgstr "Bu uygulamanın açtığı dosya ve bağlantı türleri."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
+msgid "Usage"
+msgstr "Kullanım"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
+msgid "How much resources this application is using."
+msgstr "Bu uygulamanın ne kadar kaynak kullandığı."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
+msgid "Storage"
+msgstr "Biriktirme"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#| msgid "_Software"
+msgid "Open in Software"
+msgstr "Yazılımlarʼda Aç"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
+msgid ""
+"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
+msgstr ""
+"Bu uygulamanın uygulama verisi ve önbelleklerle ne kadar disk alanı "
+"kapladığı."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "Uygulama"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:490
+msgid "Data"
+msgstr "Veri"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496
+msgid "Cache"
+msgstr "Önbellek"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:502
+msgid "<b>Total</b>"
+msgstr "<b>Toplam</b>"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:519
+msgid "Clear Cache…"
+msgstr "Önbelleği Temizle…"
+
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Control various application permissions and settings"
+msgstr "Türlü uygulama izinlerini ve ayarlarını denetle"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
+msgid "application-x-executable"
+msgstr "application-x-executable"
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
+msgid "application;flatpak;permission;setting;"
+msgstr "uygulama;flatpak;izin;ayar;"
+
 #: panels/background/background.ui:49
 msgid "_Background"
 msgstr "_Arka Plan"
@@ -95,14 +433,6 @@ msgstr "Resimler"
 msgid "No Pictures Found"
 msgstr "Hiç Resim Bulunamadı"
 
-#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
-#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
-#. * undefined
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
-
 #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
 #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
 #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
@@ -115,24 +445,24 @@ msgstr ""
 #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2061
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
+#: panels/display/cc-display-panel.c:880
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1733 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1200 panels/network/net-device-wifi.c:1280
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1051 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1123 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:144
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:272
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
 msgid "_Cancel"
@@ -219,7 +549,7 @@ msgstr "Uçak Kipini Kapat"
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:101
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1812
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -320,7 +650,7 @@ msgstr "Dizüstü Ekranı"
 #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
 #: panels/color/cc-color-common.c:50
 msgid "Built-in Webcam"
-msgstr "Dahili Web Kamerası"
+msgstr "Yerleşik Web Kamerası"
 
 #. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
 #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
@@ -364,7 +694,7 @@ msgid "Show color profiles for %s"
 msgstr "%s için renk profillerini göster"
 
 #. not calibrated
-#: panels/color/cc-color-device.c:301
+#: panels/color/cc-color-device.c:303
 msgid "Not calibrated"
 msgstr "Kalibrasyon yok"
 
@@ -611,7 +941,7 @@ msgid "_Import File…"
 msgstr "Dosyayı _İçe Aktar…"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
@@ -626,140 +956,140 @@ msgstr ""
 "Bazı sorunlar saptandı. Bu profil düzgün çalışmayabilir. <a href="
 "\"\">Ayrıntıları göster.</a>"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:811
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:790
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr ""
 "Her aygıt, renk yönetimleri için güncel bir renk profiline gereksinim duyar."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:833
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:812
 msgid "Learn more"
 msgstr "Daha çoğunu öğren"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:838
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:817
 msgid "Learn more about color management"
 msgstr "Renk yönetimi hakkında daha çok bilgi edin"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:886
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:865
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "Tüm kullanıcılar için _ayarla"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:890 panels/color/cc-color-panel.ui:905
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:906
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:885
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "Bu profili bilgisayardaki tüm kullanıcılar için geçerli yap"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:901
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:880
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Etkinleştir"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:932
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:911
 msgid "_Add profile"
 msgstr "Profil _ekle"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:945
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:924
 msgid "_Calibrate…"
 msgstr "_Kalibrasyon…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:949
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:928
 msgid "Calibrate the device"
 msgstr "Aygıtı kalibre et"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:960
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:939
 msgid "_Remove profile"
 msgstr "Profili kaldı_r"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:973
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:952
 msgid "_View details"
 msgstr "Ayrıntıları _görüntüle"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:988
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
 msgstr "Renk yönetimi yapılabilecek bir aygıt algılanamadı"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1053
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1058
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1063
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1068
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047
 msgid "Projector"
 msgstr "Projektör"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1073
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plazma"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1078
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057
 msgid "LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD (CCFL aydınlatma)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1083
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062
 msgid "LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD (RGB LED aydınlatma)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1088
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067
 msgid "LCD (white LED backlight)"
 msgstr "LCD (beyaz LED aydınlatma)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072
 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "Geniş renk yelpazeli LCD (CCFL aydınlatma)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077
 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "Geniş renk yelpazeli LCD (RGB LED aydınlatma)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1115
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1116
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095
 msgid "40 minutes"
 msgstr "40 dakika"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1120
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "Orta"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1121
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 dakika"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1126
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 dakika"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1148
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127
 msgid "Native to display"
 msgstr "Ekrana özgü"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1152
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "D50 (Baskı ve yayınlama)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1156
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1160
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (Fotoğraf ve grafik)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1164
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
@@ -1039,6 +1369,8 @@ msgid "Date & Time"
 msgstr "Tarih ve Saat"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:245
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
 msgid "Hour"
 msgstr "Saat"
 
@@ -1048,6 +1380,8 @@ msgid "∶"
 msgstr "∶"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:273
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:380
 msgid "Minute"
 msgstr "Dakika"
 
@@ -1059,39 +1393,39 @@ msgstr "Saat Dilimi"
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Bir şehir ara"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:322
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313
 msgid "Automatic _Date & Time"
 msgstr "Kendiliğinden _Tarih ve Saat"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "İnternet erişimi gerektirir"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:400
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "Kendiliğinden Saat _Dilimi"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr "Konum hizmetlerinin etkin olmasını ve İnternet erişimi gerektirir"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:472
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350
 msgid "Date & _Time"
 msgstr "Tarih ve _Saat"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:520
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "Saat _Dilimi"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:590
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405
 msgid "Time _Format"
 msgstr "Saat _Biçimi"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:609
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414
 msgid "24-hour"
 msgstr "24 saat"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:610
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415
 msgid "AM / PM"
 msgstr "ÖÖ / ÖS"
 
@@ -1119,109 +1453,29 @@ msgstr ""
 "Saat ya da tarih ayarlarını değiştirmek için kimliğinizi doğrulamanız "
 "gerekiyor."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:535
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Yatay"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:538
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Portrait Right"
-msgstr "Dikey Sağ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:541
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Portrait Left"
-msgstr "Dikey Sol"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:544
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Landscape (flipped)"
-msgstr "Yatay (ters yüz)"
-
-#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:617
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yönelim"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:712 panels/display/cc-display-panel.c:1545
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
-msgid "Resolution"
-msgstr "Çözünürlük"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:806
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Tazeleme Hızı"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
-msgid "Scale"
-msgstr "Ölçekle"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1001
-msgid "Adjust for TV"
-msgstr "TV için Ayarla"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1258
-msgid "Primary Display"
-msgstr "Birincil Ekran"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1292
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "Ekran Düzeni"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1293
-msgid ""
-"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
-"display."
-msgstr ""
-"Ekranları, düzeninizle eşleşecek şekilde sürükleyin. Üst çubuk, birincil "
-"ekranda gösterilir."
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1747
-msgid "Display Mode"
-msgstr "Ekran Kipi"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1768
-msgid "Join Displays"
-msgstr "Ekranları Birleştir"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1771
-msgid "Mirror"
-msgstr "Aynala"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1774
-msgid "Single Display"
-msgstr "Tek Ekran"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2072
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
+#: panels/display/cc-display-panel.c:891
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 #: panels/network/network-wifi.ui:38
 msgid "_Apply"
 msgstr "Uygul_a"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2093
+#: panels/display/cc-display-panel.c:912
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Değişiklikler Uygulansın Mı?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2098
+#: panels/display/cc-display-panel.c:917
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Değişiklikler Uygulanamadı"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2099
+#: panels/display/cc-display-panel.c:918
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Bu donanım kısıtlamalarından kaynaklanabilir."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2230
-#, c-format
-msgid "%.2lf Hz"
-msgstr "%.2lf Hz"
-
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2402
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:206 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:273
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
@@ -1230,10 +1484,10 @@ msgstr "%.2lf Hz"
 msgid "On"
 msgstr "Açık"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2402 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:206 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:273
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
@@ -1250,13 +1504,68 @@ msgstr "Açık"
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2423
-msgid "_Night Light"
-msgstr "_Gece Işığı"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:81
+msgid "Single Display"
+msgstr "Tek Ekran"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:329
+msgid "Join Displays"
+msgstr "Ekranları Birleştir"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:118
+msgid "Mirror"
+msgstr "Aynala"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:143
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Ekran Kipi"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2488
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "Ekran bilgisi alınamadı"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:201
+#| msgid "Drag displays to rearrange them"
+msgid "Drag displays to match your setup."
+msgstr "Ekranları kurulumunuza uydurmak için sürükleyin."
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:266
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "Ekran Düzeni"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:447
+#| msgid "Display Calibration"
+msgid "Display Configuration"
+msgstr "Ekran Yapılandırması"
+
+#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:474
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:492
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505
+msgid "Night Light"
+msgstr "Gece Işığı"
+
+#: panels/display/cc-display-settings.c:103
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Yatay"
+
+#: panels/display/cc-display-settings.c:106
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Portrait Right"
+msgstr "Dikey Sağ"
+
+#: panels/display/cc-display-settings.c:109
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Portrait Left"
+msgstr "Dikey Sol"
+
+#: panels/display/cc-display-settings.c:112
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Landscape (flipped)"
+msgstr "Yatay (ters yüz)"
+
+#: panels/display/cc-display-settings.c:186
+#, c-format
+msgid "%.2lf Hz"
+msgstr "%.2lf Hz"
 
 #. This cancels the redshift inhibit.
 #: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
@@ -1276,54 +1585,56 @@ msgstr ""
 "Gece ışığı, ekran rengini daha sıcak yapar. Bu, göz yorgunluğunu ve "
 "uykusuzluğu önlemeye yardımcı olur."
 
-#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:128
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:465
-msgid "Night Light"
-msgstr "Gece Işığı"
-
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:144
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:127
 msgid "Schedule"
 msgstr "Zamanlama"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:173
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:148
 msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "Gün Batımından Gün Doğumuna"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:188
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:164
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
 #: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
 #: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:233
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
 msgid "Manual"
 msgstr "Elle"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:223
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180
+msgid "_Off"
+msgstr "_Kapalı"
+
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216
 msgid "From"
 msgstr "Şu Zamandan"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:255
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:254
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:361
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:280
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:377
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:284
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:391
 msgid "AM"
 msgstr "ÖÖ"
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:296
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:393
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:300
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:407
 msgid "PM"
 msgstr "ÖS"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:435
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:449
 msgid "To"
 msgstr "Şu Zamana"
 
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:470
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "Renk Sıcaklığı"
+
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Displays"
 msgstr "Ekranlar"
@@ -1403,45 +1714,45 @@ msgstr "32-bit"
 msgid "Version %s"
 msgstr "Sürüm %s"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:58
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:70
 msgid "Device name"
 msgstr "Aygıt adı"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:74
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:86
 msgid "Memory"
 msgstr "Bellek"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:90
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:102
 msgid "Processor"
 msgstr "İşlemci"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:106
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:118
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
 #. To translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:121
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:133
 msgid "OS name"
 msgstr "İşletim sistemi adı"
 
 #. To translators: this field contains the distro type
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:137
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:149
 msgid "OS type"
 msgstr "İşletim sistemi türü"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:153
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:165
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Sanallaştırma"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:169
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:181
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:274
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:293
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Hesaplanıyor…"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:314
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:333
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Güncellemeleri denetle"
 
@@ -1706,12 +2017,6 @@ msgstr "Başlatıcılar"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Yardım tarayıcısını çalıştır"
 
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:287
-#: shell/cc-window.c:927 shell/cc-window.ui:123
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "Hesap makinesini çalıştır"
@@ -1728,11 +2033,6 @@ msgstr "Web tarayıcısını çalıştır"
 msgid "Home folder"
 msgstr "Ev klasörü"
 
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:153
-msgid "Search"
-msgstr "Arama"
-
 #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Ekran Görüntüleri"
@@ -1820,21 +2120,6 @@ msgstr "Yüksek karşıtlık açık ya da kapalı"
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Özel Kısayollar"
 
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
-#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
-msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
-
 #. Translators: This key is also known as 'third level
 #. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
 #. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
@@ -1881,8 +2166,8 @@ msgstr "Tümünü Sıfırla"
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Kısayolu öntanımlı değerine sıfırla"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:581
-#: shell/cc-window.ui:255
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:404
+#: shell/cc-window.ui:334
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klavye Kısayolları"
 
@@ -1959,8 +2244,6 @@ msgstr ""
 "bas."
 
 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1480
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
@@ -2000,7 +2283,7 @@ msgstr "Yerine Koy"
 msgid "Set"
 msgstr "Belirle"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:427
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:448
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "_Ayarlarınızı Sınayın"
 
@@ -2040,10 +2323,12 @@ msgstr ""
 "Fare ve dokunmatik yüzeyler üzerindeki fiziksel tuşların sırasını ayarlar."
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136
+#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:146
+#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
@@ -2056,19 +2341,19 @@ msgid "Mouse Speed"
 msgstr "Fare Hızı"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:243
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:548
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:535
 msgid "Double-click timeout"
 msgstr "Çift tıklama zaman aşımı"
 
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
 #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:280
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:456
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:443
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "Doğal Kaydırma"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:296
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:472
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:459
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "Kaydırma, görünümü değil içeriği hareket ettirir."
 
@@ -2077,19 +2362,19 @@ msgstr "Kaydırma, görünümü değil içeriği hareket ettirir."
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Dokunmatik Yüzey"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:527
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:514
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "Dokunmatik Yüzey Hızı"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:586
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:573
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "Tıklamak için Dokun"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:638
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:625
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "İki Parmak Kaydırma"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:691
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:678
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Kenar Kaydırma"
 
@@ -2135,12 +2420,12 @@ msgstr "Ağ Vekili"
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
 #: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
-#: panels/network/net-vpn.c:296
+#: panels/network/net-vpn.c:295
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:320
+#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Aahh, birşeyler ters gitti. Lütfen yazılım sağlayıcınıza başvurun."
 
@@ -2149,7 +2434,7 @@ msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager’in çalışıyor olması gerekir."
 
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:142
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -2157,41 +2442,62 @@ msgstr "VPN"
 msgid "Not set up"
 msgstr "Ayarlanmamış"
 
+#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#, c-format
+#| msgctxt "timezone desc"
+#| msgid "%s (%s)"
+msgctxt "Wi-Fi Connection"
+msgid "%s (SSID: %s)"
+msgstr "%s (SSID: %s)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
+#| msgid "Connecting"
+msgid "Connection/SSID"
+msgstr "Bağlantı/SSID"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:359
+#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
+#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
+msgid "Options…"
+msgstr "Seçenekler…"
+
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1746
+#: panels/network/network-wifi.ui:1738
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Kablosuz"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "Uçak Kipi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:88
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:71
 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
 msgstr "Wi-Fi, Bluetooth ve mobil genişbantı devre dışı bırakır"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:157
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:140
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "Wi-Fi Bağdaştırıcısı Bulunamadı"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:169
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr "Wi-Fi bağdaştırıcınızın takılı ve açık olduğundan emin olun"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:204
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:187
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Uçak Kipi Açık"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:216
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "Kablosuz Ağı kullanmak için kapatın"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:242
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "Görünür Ağlar"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:309
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:292
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "NetworkManager’in çalışıyor olması gerekir"
 
@@ -2240,31 +2546,31 @@ msgstr "Profil %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:469
+#: panels/network/net-device-wifi.c:123 panels/network/net-device-wifi.c:299
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:474
+#: panels/network/net-device-wifi.c:127 panels/network/net-device-wifi.c:304
 #: panels/network/network-wifi.ui:592
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:243
+#: panels/network/net-device-wifi.c:131
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:248
+#: panels/network/net-device-wifi.c:136
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Kurumsal"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:459
+#: panels/network/net-device-wifi.c:141 panels/network/net-device-wifi.c:289
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
@@ -2275,7 +2581,7 @@ msgstr "Asla"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:137
-#: panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: panels/network/net-device-wifi.c:398
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2283,37 +2589,37 @@ msgstr[0] "%i gün önce"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:646
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:476
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/sn"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249
-#: panels/network/net-device-wifi.c:675
+#: panels/network/net-device-wifi.c:505
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:677
+#: panels/network/net-device-wifi.c:507
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Zayıf"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:679
+#: panels/network/net-device-wifi.c:509
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "İyi"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:681
+#: panels/network/net-device-wifi.c:511
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "İyi"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:683
+#: panels/network/net-device-wifi.c:513
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Mükemmel"
@@ -2332,7 +2638,7 @@ msgstr "VPN’yi Kaldır"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
 #: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:279
+#: shell/cc-window.c:264
 msgid "Details"
 msgstr "Ayrıntılar"
 
@@ -2466,7 +2772,7 @@ msgstr "Veri ücreti veya sınırı olan bağlantılar için uygundur."
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
 #: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:233
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
 msgid "Automatic"
 msgstr "Kendiliğinden"
 
@@ -2554,7 +2860,7 @@ msgstr "Adresler"
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
-#: panels/printers/details-dialog.ui:87
+#: panels/printers/details-dialog.ui:89
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -2616,19 +2922,19 @@ msgstr "Kendiliğinden, yalnızca DHCP"
 msgid "Prefix"
 msgstr "Ön ek"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:261
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Bağlantı düzenleyicisi açılamadı"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:279
 msgid "New Profile"
 msgstr "Yeni Profil"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:727
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Dosyadan içe aktar…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:759
 msgid "Add VPN"
 msgstr "VPN Ekle"
 
@@ -2658,9 +2964,9 @@ msgid "Select file to import"
 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin"
 
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:273
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
@@ -2713,11 +3019,6 @@ msgstr "_SSID"
 msgid "_BSSID"
 msgstr "_BSSID"
 
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:241
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
-
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control how you connect to the Internet"
 msgstr "İnternete nasıl bağlandığınızı denetleyin"
@@ -2752,17 +3053,17 @@ msgstr ""
 "Ağ;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Kablosuz;Yerel Ağ;Genişbant;"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:123
-#: panels/network/net-device-wifi.c:554
+#: panels/network/net-device-wifi.c:384
 msgid "never"
 msgstr "asla"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:133
-#: panels/network/net-device-wifi.c:564
+#: panels/network/net-device-wifi.c:394
 msgid "today"
 msgstr "bugün"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:135
-#: panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: panels/network/net-device-wifi.c:396
 msgid "yesterday"
 msgstr "dün"
 
@@ -2781,28 +3082,21 @@ msgstr "Son kullanım"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:292
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:291
 #: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39
 msgid "Wired"
 msgstr "Kablolu"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:360
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1892 panels/network/network-ethernet.ui:120
-#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
-#: panels/network/network-vpn.ui:79
-msgid "Options…"
-msgstr "Seçenekler…"
-
 #: panels/network/net-device-mobile.c:236
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Yeni bağlantı ekle"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1157
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "Kablosuz erişim noktası açmak sizi <b>%s</b> bağlantısından koparacak."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1161
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2810,11 +3104,11 @@ msgstr ""
 "Kablosuz aygıtınız erişim noktası olarak etkinken internete erişmek mümkün "
 "olmaz."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1168
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktasını Aç?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1190
 msgid ""
 "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
 "over Wi-Fi."
@@ -2822,27 +3116,27 @@ msgstr ""
 "Kablosuz erişim noktaları çoğunlukla ek İnternet bağlantısını kablosuz ağ "
 "üzerinden paylaşmakta kullanılır."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1201
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Aç"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1278
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Erişim noktası durdurulup tüm kullanıcıların bağlantısı kesilsin mi?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1281
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "Erişim Noktasını _Durdur"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1337
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Sistem ilkeleri Erişim Noktası olarak kullanmayı yasaklıyor"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1340
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Kablosuz aygıt Erişim Noktası kipini desteklememektedir"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1730
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1471
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2850,16 +3144,16 @@ msgstr ""
 "Seçilen ağlar için ağ ayrıntıları, parolalar ve her türlü özel "
 "yapılandırmalar kaybolacak."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1734 panels/network/network-wifi.ui:1350
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1475 panels/network/network-wifi.ui:1350
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Unut"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2043 panels/network/net-device-wifi.c:2050
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1638 panels/network/net-device-wifi.c:1645
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Bilinen Wi-Fi Ağları"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2083
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1682
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Unut"
@@ -3040,44 +3334,44 @@ msgctxt "tab"
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1514
+#: panels/network/network-wifi.ui:1505
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1531
+#: panels/network/network-wifi.ui:1523
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "Kablosuz ağa bağlanmak için kapat"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1580
+#: panels/network/network-wifi.ui:1572
 msgid "Network Name"
 msgstr "Ağ Adı"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1598
+#: panels/network/network-wifi.ui:1590
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "Bağlı Aygıtlar"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1616
+#: panels/network/network-wifi.ui:1608
 msgid "Security type"
 msgstr "Güvenlik türü"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1679
+#: panels/network/network-wifi.ui:1671
 msgctxt "Wi-Fi passkey"
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1776
+#: panels/network/network-wifi.ui:1768
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Kablosuzu Kapat"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1808
+#: panels/network/network-wifi.ui:1800
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "Gizli Ağa _Bağlan…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1818
+#: panels/network/network-wifi.ui:1810
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "Kablosuz Erişim Nok_tasını Aç…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1828
+#: panels/network/network-wifi.ui:1820
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "_Bilinen Wi-Fi Ağları"
 
@@ -3754,24 +4048,14 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Kilit Ekranında İleti İ_çeriğini Göster"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:88
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "Bildirim _Pencerecikleri"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:138
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "Ki_lit Ekranı Bildirimleri"
 
-#. List of applications.
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:184
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:875 panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
-msgid "Applications"
-msgstr "Uygulamalar"
-
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Notifications"
-msgstr "Bildirimler"
-
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
 msgstr "Hangi bildirimlerin gösterileceğini ve ne göstereceklerini ayarlayın"
@@ -3793,19 +4077,19 @@ msgstr "Diğer"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:618
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s Hesabı"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:915
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Hesap silinirken hata oluştu"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:980
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> kaldırıldı"
@@ -3842,19 +4126,19 @@ msgstr ""
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri Al"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:125
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96
 msgid "Connect to your data in the cloud"
 msgstr "Buluttaki verinize bağlanın"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:137
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111
 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
 msgstr "İnternet bağlantısı yok — yeni çevrim içi hesaplar kurmak için bağlan"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:159
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136
 msgid "Add an account"
 msgstr "Hesap ekle"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:264
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Hesabı Kaldır"
 
@@ -3916,7 +4200,6 @@ msgstr "Tümüyle dolu"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: panels/power/cc-power-panel.c:327 panels/power/cc-power-panel.c:357
-#| msgid "Charging"
 msgid "Not charging"
 msgstr "Şarj olmuyor"
 
@@ -3976,7 +4259,7 @@ msgid "Media player"
 msgstr "Ortam oynatıcısı"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:807
+#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:828
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
@@ -4166,148 +4449,122 @@ msgstr "Kendiliğinden askıya al"
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "Gü_ç düğmesine basıldığında"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:283
-msgid "Devices"
-msgstr "Aygıtlar"
-
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:13
-#| msgid "15 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:17
-#| msgid "20 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "20 minutes"
 msgstr "20 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:21
-#| msgid "25 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "25 minutes"
 msgstr "25 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:25
-#| msgid "30 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:29
-#| msgid "45 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "45 minutes"
 msgstr "45 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:33
-#| msgid "1 hour"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 saat"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:37
-#| msgid "80 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "80 minutes"
 msgstr "80 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:41
-#| msgid "90 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "90 minutes"
 msgstr "90 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:45
-#| msgid "100 minutes"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "100 minutes"
 msgstr "100 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:49
-#| msgid "2 hours"
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 saat"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:63
-#| msgid "1 minute"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:67
-#| msgid "2 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:71
-#| msgid "3 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:75
-#| msgid "4 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "4 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:79
-#| msgid "5 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:83
-#| msgid "8 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "8 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:87
-#| msgid "10 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:91
-#| msgid "12 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "12 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:95
-#| msgid "15 minutes"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:99
-#| msgid "Never"
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
@@ -4375,45 +4632,45 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:805
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "“%s” yazıcısı silindi"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1052
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Yeni yazıcı eklenemedi."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1389
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Arayüz yüklenemedi: %s"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:63 panels/printers/printer-entry.ui:223
+#: panels/printers/details-dialog.ui:64 panels/printers/printer-entry.ui:223
 msgid "Location"
 msgstr "Konum"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/details-dialog.ui:111
+#: panels/printers/details-dialog.ui:114
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
 msgid "Driver"
 msgstr "Sürücü"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:147
+#: panels/printers/details-dialog.ui:152
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Yeğlenen sürücüler aranıyor…"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:169
+#: panels/printers/details-dialog.ui:174
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "Sürücüler İçin Ara"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:177
+#: panels/printers/details-dialog.ui:182
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "Veri Tabanından Seç…"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:185
+#: panels/printers/details-dialog.ui:190
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "PPD Dosyası Kur…"
 
@@ -4464,8 +4721,8 @@ msgstr "Etkin Yazıcı Görevi Yok"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:382
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:454
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Yazıcı Ekle"
 
@@ -4494,26 +4751,26 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This button triggers the printing of a test page.
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:893
+#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:895
 msgid "Test Page"
 msgstr "Sınama Sayfası"
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:134
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:434
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:133
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:417
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "%s Ayrıntıları"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:183
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:180
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Uygun sürücü bulunamadı"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:327
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:310
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "PPD Dosyası Seç"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:336
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:319
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -4526,7 +4783,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "Yazıcı Sürücüsü Seçin"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:146
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
@@ -4535,50 +4792,50 @@ msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "Sürücü veritabanı yükleniyor…"
 
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: panels/printers/pp-host.c:539
+#: panels/printers/pp-host.c:472
 msgid "JetDirect Printer"
 msgstr "JetDirect Yazıcı"
 
 #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: panels/printers/pp-host.c:787
+#: panels/printers/pp-host.c:707
 msgid "LPD Printer"
 msgstr "LPD Yazıcı"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
 msgid "One Sided"
 msgstr "Tek Taraflı"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:72
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Uzun Kenar (Standart)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:74
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
 msgid "Portrait"
 msgstr "Dikey"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
 msgid "Landscape"
 msgstr "Yatay"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Ters yatay"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:78
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Ters dikey"
 
@@ -4631,7 +4888,7 @@ msgid "Completed"
 msgstr "Tamamlandı"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:389
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -4645,60 +4902,60 @@ msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — Etkin Görevler"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:618
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "%s üzerinden yazdırmak için kimlik bilgilerini gir."
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:400
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Yazıcı Sunucusu Kilidini Aç"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:404
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "%s Kilidini Aç."
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:409
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr "%s üzerindeki yazıcıları görmek için kullanıcı adı ve parola gir."
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:891
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "Yazıcılar Aranıyor"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1795
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1680
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1685
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Seri Bağlantı Noktası"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1807
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1692
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Paralel Bağlantı Noktası"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1849
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1734
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Konum: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1854
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Adres: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1883
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1766
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Sunucu kimlik doğrulaması gerektiriyor"
 
@@ -4718,64 +4975,73 @@ msgstr "Kağıt Kaynağı"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Çıktı Tepsisi"
 
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+msgid "Resolution"
+msgstr "Çözünürlük"
+
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:88
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript ön-süzgeçleme"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536
 msgid "Pages per side"
 msgstr "GhostScript ön-süzgeçleme"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
 msgid "Two-sided"
 msgstr "Çift taraflı"
 
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yönelim"
+
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sayfa Ayarları"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Kurulabilir Seçenekler"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "Görev"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Görüntü Niteliği"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "Rötuş"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
@@ -4786,38 +5052,38 @@ msgid "Test page"
 msgstr "Sınama sayfası"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:86
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Kendiliğinden Seç"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:80
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:82
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Yalnızca GhostScript yazıtiplerini göm"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:92
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS düzey 1’e dönüştür"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:94
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS düzey 2’ye dönüştür"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:96
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Ön-süzgeçleme yok"
 
@@ -4827,123 +5093,123 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Üretici"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:612 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:606 panels/printers/printer-entry.ui:166
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Etkin Görev Yok"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:617
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:611
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
 msgstr[0] "%u İş"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Toner düşük düzeyde"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Toner tükendi"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Film banyo kimyasalı az"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Film banyo kimyasalı tükendi"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Renk kartuşu az"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Renk kartuşu tükendi"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:791
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
 msgid "Open cover"
 msgstr "Kapak açık"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:793
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
 msgid "Open door"
 msgstr "Kapı açık"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:795
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Kağıt az"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:797
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Kağıt tükendi"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:799
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Kapalı"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:801
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:918
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Durduruldu"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:803
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Atık kutusu neredeyse dolu"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:805
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Atık kutusu dolu"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:807
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Baskı silindiri ömrünü doldurmak üzere"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:809
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Baskı silindiri artık çalışmıyor"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:904
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Hazır"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Görev kabul etmiyor"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:914
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "İşleniyor"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:949
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:938
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Yazdırma başlıklarını temizle"
 
@@ -5010,73 +5276,90 @@ msgstr ""
 "Üzgünüm! Sistem yazdırma hizmeti\n"
 "kullanılamıyor."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:403 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:409 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Ekran Kilidi"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:447
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:453
 msgid "In use"
 msgstr "Kullanımda"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:452
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:458
 msgctxt "Location services status"
 msgid "On"
 msgstr "Açık"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:453
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:459
 msgctxt "Location services status"
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:830 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
-msgid "Location Services"
-msgstr "Konum Hizmetleri"
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:881
+msgctxt "Camera status"
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:883
+msgctxt "Camera status"
+msgid "On"
+msgstr "Açık"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:914
+msgctxt "Microphone status"
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:950 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:916
+msgctxt "Microphone status"
+msgid "On"
+msgstr "Açık"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
 msgid "Usage & History"
 msgstr "Kullanım ve Geçmiş"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1143
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Çöpteki tüm ögeler boşaltılsın mı?"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1144
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Çöpteki tüm ögeler kalıcı olarak silinecek."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Çöpü _Boşalt"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Tüm geçici dosyalar silinsin mi?"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1095
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1167
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "Tüm geçici dosyalar kalıcı olarak silinecek."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1168
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "Geçici Dosyaları _Temizle"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1118
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1190
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "Çöpü ve Geçici Dosyaları Temizle"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1151
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
 msgid "Software Usage"
 msgstr "Yazılım Kullanımı"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1190
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:970
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1262
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Sorun Bildirimi"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1202
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -5086,161 +5369,139 @@ msgstr ""
 "Bu bildirimler, anonim olarak gönderilir ve kişisel verilerden "
 "arındırılmıştır."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1214
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1286
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Gizlilik İlkesi"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
-#| msgid "Screen Turns Off"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "Ekran Kapanınca"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
-#| msgid "30 seconds"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 seconds"
 msgstr "30 saniye"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
-#| msgid "1 minute"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
-#| msgid "2 minutes"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
-#| msgid "3 minutes"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
-#| msgid "5 minutes"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
-#| msgid "30 minutes"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 dakika"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
-#| msgid "1 hour"
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 saat"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
-#| msgid "1 hour"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 saat"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
-#| msgid "1 day"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 gün"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
-#| msgid "2 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "2 days"
 msgstr "2 gün"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
-#| msgid "3 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "3 days"
 msgstr "3 gün"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
-#| msgid "4 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "4 days"
 msgstr "4 gün"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
-#| msgid "5 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "5 days"
 msgstr "5 gün"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
-#| msgid "6 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "6 days"
 msgstr "6 gün"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
-#| msgid "7 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "7 days"
 msgstr "7 gün"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
-#| msgid "14 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "14 days"
 msgstr "14 gün"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
-#| msgid "30 days"
 msgctxt "purge_files"
 msgid "30 days"
 msgstr "30 gün"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
-#| msgid "1 day"
 msgctxt "retain_history"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 gün"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
-#| msgid "7 days"
 msgctxt "retain_history"
 msgid "7 days"
 msgstr "7 gün"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
-#| msgid "30 days"
 msgctxt "retain_history"
 msgid "30 days"
 msgstr "30 gün"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
-#| msgid "Forever"
 msgctxt "retain_history"
 msgid "Forever"
 msgstr "Daima"
@@ -5275,7 +5536,7 @@ msgstr "Kendiliğinden Ekran Ki_lidi"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
 msgid "Lock screen _after blank for"
-msgstr "Şu süre geçince ekr_anı kilitle:"
+msgstr "Şu süre geçince ekr_anı kilitle"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
 msgid "Show _Notifications"
@@ -5331,13 +5592,39 @@ msgstr "Yazılım kullanım istatistiklerini _gönder"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
 msgid ""
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
+"the camera may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"Kamera kullanımı uygulamaların fotoğraf ve video yakalamasını sağlar. "
+"Kamerayı devre dışı bırakmak bazı uygulamaların işlevini yerine "
+"getirememesine neden olabilir."
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
+msgid "_Camera"
+msgstr "_Kamera"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869
+msgid ""
+"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
+"microphone may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"Mikrofon kullanımı uygulamaların sesleri yakalamasını sağlar. Mikrofonu "
+"devre dışı bırakmak bazı uygulamaların işlevini yerine getirememesine neden "
+"olabilir."
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
+msgid "_Microphone"
+msgstr "_Mikrofon"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974
+msgid ""
 "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
 "mobile broadband increases accuracy."
 msgstr ""
 "Konum hizmetleri, uygulamaların konumunuzu bilmesine olanak tanır. Wi-Fi ve "
 "mobil genişbant kullanmak hassasiyeti artırır."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:778
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
 msgid ""
 "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
 "com/privacy'>Privacy Policy</a>"
@@ -5345,11 +5632,11 @@ msgstr ""
 "Mozilla Konum Hizmetiʼni Kullanır: <a href='https://location.services.";
 "mozilla.com/privacy'>Gizlilik Politikası</a>"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:828
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038
 msgid "_Location Services"
 msgstr "_Konum Hizmetleri"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1037
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "_Kendiliğinden Sorun Bildirimi"
 
@@ -5440,12 +5727,12 @@ msgstr "Girdi Kaynağı Ekle"
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Girdi yöntemleri oturum açma ekranında kullanılamaz"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1537
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "Oturum A_çma Ekranı"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:60
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:358
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:361
 msgid "_Language"
 msgstr "Di_l"
 
@@ -5469,72 +5756,48 @@ msgstr "Girdi Kaynakları"
 msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
 msgstr "Klavye düzenleri veya girdi yöntemleri seç."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:270
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:271
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Girdi kaynağı seçilmedi"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:305
-msgid "Add input source"
-msgstr "Girdi kaynağı ekle"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:326
-msgid "Remove input source"
-msgstr "Girdi kaynağını kaldır"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:369
-msgid "Move input source up"
-msgstr "Girdi kaynağını yukarı taşı"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:390
-msgid "Move input source down"
-msgstr "Girdi kaynağını aşağı taşı"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:433
-msgid "Configure input source"
-msgstr "Girdi kaynağını yapılandır"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:454
-msgid "Show input source keyboard layout"
-msgstr "Girdi kaynağı klavye düzenini göster"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:480
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:303
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "Girdi ayarları sisteme giriş esnasında tüm kullanıcılar tarafından kullanılır"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:524
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:347
 msgid "Input Source Options"
 msgstr "Girdi Kaynağı Seçenekleri"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:539
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:362
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "Tüm pencereler için _aynı kaynağı kullan"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:557
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:380
 msgid "Allow _different sources for each window"
 msgstr "Her pencere için _farklı kaynağa izin ver"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:599
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:422
 msgid "Previous source"
 msgstr "Önceki kaynak"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:617
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:440
 msgid "Super+Shift+Space"
 msgstr "Super+Shift+Boşluk"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:632
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:455
 msgid "Next source"
 msgstr "Sonraki kaynak"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:650
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:473
 msgid "Super+Space"
 msgstr "Super+Boşluk"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:665
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:488
 msgid "Left+Right Alt"
 msgstr "Sol+Sağ Alt"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:681
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:504
 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
 msgstr "Bu klavye kısayolları klavye ayarlarından değiştirilebilir"
 
@@ -5571,15 +5834,15 @@ msgstr "_Tamam"
 msgid "No applications found"
 msgstr "Uygulama bulunamadı"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:71
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:52
 msgid "Move Up"
 msgstr "Yukarı Taşı"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:88
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:69
 msgid "Move Down"
 msgstr "Aşağı Taşı"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:124
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:105
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
@@ -5672,7 +5935,7 @@ msgid ""
 "connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 msgstr ""
 "Ekran paylaşımı, uzak kullanıcıların <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a> "
-"adresine bağlanarak ekranınızı izlemesini veya denetlemesini sağlar."
+"adresine bağlanarak ekranınızı izlemesini veya denetlemesini sağlar"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:832
 msgid "Copy"
@@ -5794,281 +6057,208 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
 msgstr ""
 "Uzaktan bağlantıyı açmak veya kapamak için kimlik doğrulaması gerekiyor"
 
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Sound"
-msgstr "Ses"
-
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Ses düzeylerini, girdileri, çıktıları ve uyarı seslerini değiştir"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
-msgid "multimedia-volume-control"
-msgstr "multimedia-volume-control"
-
-#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "Kart;Mikrofon;Ses;Kaybolma;Denge;Bluetooth;Kulaklık Seti;"
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:6
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9
 msgid "Bark"
 msgstr "Havlama"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:12
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15
 msgid "Drip"
 msgstr "Damlama"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:18
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21
 msgid "Glass"
 msgstr "Cam"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:24
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27
 msgid "Sonar"
 msgstr "Sonar"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
-
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
-
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
-msgctxt "balance"
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Rear"
 msgid "Rear"
 msgstr "Arka"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
-msgctxt "balance"
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Front"
 msgid "Front"
 msgstr "Ön"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "En Az"
-
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "En Çok"
-
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:291
-msgid "_Balance:"
-msgstr "_Denge:"
-
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:294
-msgid "_Fade:"
-msgstr "_Kaybolma:"
-
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:297
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "_Subwoofer:"
-
-#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:614 panels/sound/gvc-channel-bar.c:623
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "%100"
-
-#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:618
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "Yükseltilmemiş"
-
-#: panels/sound/gvc-combo-box.c:166 panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:253
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:520
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profil:"
-
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:255
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "Hoparlörleri _Sına"
-
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:424
-msgid "Peak detect"
-msgstr "Tepe algılama"
+#: panels/sound/cc-output-test-dialog.c:134
+#, c-format
+#| msgid "Settings"
+msgid "Testing %s"
+msgstr "%s Sınanıyor"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1499
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
+#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127
+msgid "Click a speaker to test"
+msgstr "Sınanacak hoparlöre tıkla"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1562
-#, c-format
-msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr "%s için Hoparlör Sınaması"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:30
+#| msgid "System Sounds"
+msgid "System Volume"
+msgstr "Sistem Sesi"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1620
-msgid "_Output volume:"
-msgstr "_Çıktı ses düzeyi:"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:46
+#| msgid "Volume mute"
+msgid "Volume Levels"
+msgstr "Ses Düzeyleri"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1636
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:68
 msgid "Output"
 msgstr "Çıktı"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "Ses çıktısı için aygıt _seçin:"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:94
+#| msgid "_Output volume:"
+msgid "Output Device"
+msgstr "Çıktı Aygıtı"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1667
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "Seçili aygıt ayarları:"
-
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
-
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1690
-msgid "_Input volume:"
-msgstr "G_irdi ses düzeyi:"
-
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1713
-msgid "Input level:"
-msgstr "Girdi düzeyi:"
-
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1743
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "Ses girdisi için aygıt se_çin:"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:117
+msgid "Test"
+msgstr "Sına"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1771
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "Ses Etkileri"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:147 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
+#| msgid "_Configuration URL"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Yapılandırma"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1780
-msgid "_Alert volume:"
-msgstr "Uy_arı ses düzeyi:"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179
+#| msgid "_Balance:"
+msgid "Balance"
+msgstr "Denge"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "Herhangi bir uygulama ses kaydı ya da yürütmesi yapmıyor."
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
+#| msgid "_Fade:"
+msgid "Fade"
+msgstr "Kaybolma"
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:187
-msgid "Built-in"
-msgstr "Dahili"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subwoofer"
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:446
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "Ses Tercihleri"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:253
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:449
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:460
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:472
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "Olay sesi sınanıyor"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:279
+#| msgid "Input level:"
+msgid "Input Device"
+msgstr "Girdi Aygıtı"
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:544
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:351
+#| msgid "Volume up"
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses"
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:545
-msgid "From theme"
-msgstr "Temadan"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:373
+#| msgid "_Alert volume:"
+msgid "Alert Sound"
+msgstr "Uyarı Sesi"
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:720
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "Uyarı sesi se_çin:"
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:178
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "%100"
 
-#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
-msgid "Stop"
-msgstr "Dur"
+#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Sound"
+msgstr "Ses"
 
-#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 panels/sound/gvc-speaker-test.c:343
-msgid "Test"
-msgstr "Sına"
+#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
+msgstr "Ses düzeylerini, girdileri, çıktıları ve uyarı seslerini değiştir"
 
-#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:237
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "Subwoofer"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
+msgid "multimedia-volume-control"
+msgstr "multimedia-volume-control"
 
-#: panels/sound/sound-theme-file-utils.c:288
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgstr "Kart;Mikrofon;Ses;Kaybolma;Denge;Bluetooth;Kulaklık Seti;"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:86
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:119
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Bağlantısı Kesilmiş"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:89
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:122
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Bağlanıyor"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected"
 msgstr "Bağlı"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorization Error"
 msgstr "Yetkilendirme Hatası"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorizing"
 msgstr "Yetkilendiriliyor"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:105
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Reduced Functionality"
 msgstr "Azaltılmış İşlev"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:107
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected & Authorized"
 msgstr "Bağlı ve Yetkilendirilmiş"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
 #. Translators: The time point the device was authorized.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:169
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177
 msgid "Authorized at:"
 msgstr "Yetkilendirilmiş:"
 
 #. Translators: The time point the device was connected.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
 msgid "Connected at:"
 msgstr "Bağlı:"
 
 #. Translators: The time point the device was enrolled,
 #. * i.e. authorized and stored in the device database.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:182
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190
 msgid "Enrolled at:"
 msgstr "Kaydedilmiş:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:250
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
 msgid "Failed to authorize device: "
 msgstr "Aygıt yetkilendirilemedi: "
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:327
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
 msgid "Failed to forget device: "
 msgstr "Aygıt unutulamadı: "
 
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
+#, c-format
+msgid "Depends on %u other device"
+msgid_plural "Depends on %u other devices"
+msgstr[0] "%u diğer aygıta bağımlıdır"
+
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
 msgid "Name:"
 msgstr "Ad:"
@@ -6081,31 +6271,31 @@ msgstr "Durum:"
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:280
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324
 msgid "Authorize and Connect"
 msgstr "Yetkilendir ve Bağla"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:303
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:347
 msgid "Forget Device"
 msgstr "Aygıtı Unut"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:129
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:140
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "Yetkilendirilmiş"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
 msgid ""
 "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr ""
 "Thunderbolt altsistemi (boltd) yüklenmemiş veya doğru şekilde ayarlanmamış."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:460
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6115,11 +6305,16 @@ msgstr ""
 "Sistemin Thunderbolt desteği yok, BIOS’tan devre dışı bırakılmış veya "
 "BIOS’tan desteklenmeyen bir güvenlik düzeyine ayarlanmış."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:504
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "Thunderbolt desteği BIOS’tan devre dışı bırakılmış."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:613
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
+#| msgid "The profile could not be generated."
+msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
+msgstr "Thunderbolt güvenlik düzeyi saptanamadı."
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Doğrudan kipe geçilirken hata: %s"
@@ -6339,180 +6534,180 @@ msgstr "Tuş Yinelemesi"
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "Tuş basılı tutulduğunda tuş basımları yinelenir."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1544
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1545
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "Tuş yineleme gecikmesi"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1592
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1725
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1593
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1728
 msgid "Speed"
 msgstr "Hız"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1629
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1632
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Tuş yineleme hızı"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1653
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1656
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1683
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1686
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "Metin alanlarında imleç yanıp söner."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1762
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1765
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "İmleç yanıp sönme hızı"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1798
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1801
 msgid "Typing Assist"
 msgstr "Yazım Yardımı"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1837
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1840
 msgid "_Sticky Keys"
 msgstr "_Yapışkan Tuşlar"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1854
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1857
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "Bir dizi değiştirici tuşu kombinasyon olarak kabul eder"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1878
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1881
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "İki tuşa birden basıldığında _devre dışı bırak"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1896
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "_Değiştirici tuşa basıldığında biple"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1944
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1947
 msgid "S_low Keys"
 msgstr "Yavaş Tuş_lar"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1961
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1964
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "Bir tuşa basılmasıyla kabulü arasına gecikme koyar"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1994
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2207
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2544
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1997
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2210
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2547
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "Kabul ge_cikmesi:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2016
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2019
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Kısa"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2035
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2038
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "Yavaş tuşlar yazım gecikmesi"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2050
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2053
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2077
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2080
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgstr "Bir _tuşa basıldığında uyar"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2094
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2097
 msgid "Beep when a key is _accepted"
 msgstr "Bir tuş k_abul edildiğinde uyar"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2111
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2290
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2114
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2293
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "Bir tuş _reddedildiğinde biple"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2157
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2160
 msgid "_Bounce Keys"
 msgstr "_Zıplayan Tuşlar"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2174
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2177
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Kısa aralıklı tuş yinelemelerini yok sayar"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2229
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2232
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Kısa"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2248
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2251
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "Seken tuşlar yazma gecikmesi"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2263
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2266
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2376
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2379
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "Klavyeden _Etkinleştir"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2393
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2396
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "Erişilebilirlik özelliklerini klavyeden aç/kapa"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2457
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2460
 msgid "Click Assist"
 msgstr "Tıklama Yardımı"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2493
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2496
 msgid "_Simulated Secondary Click"
 msgstr "_Sahte İkincil Tıklama"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2511
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "İlk düğme basılı tutulduğunda ikincil tıklama tetikle"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2568
 msgctxt "secondary click"
 msgid "Short"
 msgstr "Kısa"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2584
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2587
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "İkinci tıklama gecikmesi"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2599
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2602
 msgctxt "secondary click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2656
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2659
 msgid "_Hover Click"
 msgstr "_Üzerindeyken Tıklama"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2674
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "Belirteç nesne üstüne geldiğinde tıkla"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2707
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2710
 msgid "D_elay:"
 msgstr "G_ecikme:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2729
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2732
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Kısa"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2760
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2763
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2796
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2799
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "Hareke_t eşiği:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2818
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2821
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "Küçük"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2849
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2852
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "Büyük"
@@ -6529,12 +6724,14 @@ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
 #. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
+"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
+"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
 msgstr ""
-"Klavye;Fare;a11y;e13k;Erişilebilirlik;Karşıtlık;Yakınlaştırma;Ekran;"
-"Okuyucusu;metin;yazıtipi;boyut;AccessX;Yapışkan;Tuşlar;Yavaş;Seken;Fare;Çift;"
-"tıklama;Gecikme;Yardım;Tekrar;Yinelenen;Yanıp sönme;"
+"Klavye;Fare;a11y;e13k;Erişilebilirlik;Karşıtlık;İmleç;Ses;Yakınlaştırma;"
+"Ekran;Okuyucusu;büyük;yüksek;geniş;metin;yazıtipi;boyut;AccessX;Yapışkan;"
+"Tuşlar;Yavaş;Seken;Fare;Çift;tıklama;Gecikme;Hız;Yardım;Tekrar;Yinelenen;"
+"Yanıp sönme;Görsel;Duyma;Yazım;"
 
 #: panels/universal-access/zoom-options.c:334
 msgctxt "Distance"
@@ -6585,130 +6782,130 @@ msgstr "Sağ Yarı"
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "Yakınlaştırma Seçenekleri"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:188
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185
 msgid "_Magnification:"
 msgstr "Büyüt_me:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:252
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249
 msgid "_Follow mouse cursor"
 msgstr "_Fare imlecini takip et"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:272
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269
 msgid "_Screen part:"
 msgstr "_Ekrandan bölüm:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331
 msgid "Magnifier _extends outside of screen"
 msgstr "Büyüt_eç ekranın dışına taşar"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:353
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "B_üyüteç imlecini ortalı tut"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:372
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
 msgstr "Büyüteç imleci çevresindeki içeriği _iter"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:391
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
 msgstr "Büyüteç imleci i_çerik ile birlikte hareket eder"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422
 msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "Büyüteç Konumu:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Büyüteç"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Kalınlık:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "İnce"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "Kalın"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
 msgid "_Length:"
 msgstr "Uzun_luk:"
 
 #. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:629
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Re_nk:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:693
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687
 msgid "_Crosshairs:"
 msgstr "_Referans Noktaları:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:744
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735
 msgid "_Overlaps mouse cursor"
 msgstr "Fare imleci ile _örtüşür"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:782
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "Çarpılar"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:831
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822
 msgid "_White on black:"
 msgstr "_Siyah üzerine beyaz:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:854
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Parlaklık:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:878
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "_Karşıtlık:"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:901
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Co_lor"
 msgstr "R_enk"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:929
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:961
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "Tam"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1027
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1060
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1091
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1124
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1160
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "Renk Etkileri:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1185
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Renk Etkileri"
 
@@ -6827,7 +7024,7 @@ msgstr "Kurumsal kullanıcıları eklemek için çevrim içi olmalısınız."
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "_Kurumsal Giriş"
 
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:269
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Daha çok resim için göz at"
 
@@ -6875,7 +7072,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:769
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -6883,7 +7080,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:773
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -6971,38 +7168,38 @@ msgstr "%s etki alanına bağlanılamadı: %s"
 msgid "Your account"
 msgstr "Hesabınız"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:387
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Kullanıcı silinemedi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:445
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:504
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:556
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Uzaktan yönetilen kullanıcı iptal edilemedi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Kendi hesabınızı silemezsiniz."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:617
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s halen sisteme giriş yapmış durumda"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr ""
 "Giriş yapmış bir kullanıcıyı silmek sistemi tutarsız bir duruma sokabilir."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "%s’in dosyalarını saklamak ister misiniz?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7010,49 +7207,49 @@ msgstr ""
 "Kullanıcı silerken ev klasörünü, postalarını ve geçici dosyalarını bırakmak "
 "mümkün."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Dosyaları Sil"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "Dosyaları _Tut"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr ""
 "Uzaktan yönetilen %s kullanıcısının hesabını iptal etmek istediğinizden emin "
 "misiniz?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:706
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Hesap devre dışı"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Bir sonraki girişte ayarlanacak"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:717
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:762
 msgid "Logged in"
 msgstr "Oturum açık"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1089
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1092
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Hesap hizmetiyle bağlantı kurulamadı"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1091
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1094
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
 
@@ -7060,7 +7257,7 @@ msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1123
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1126
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7068,12 +7265,12 @@ msgstr ""
 "Değişiklik yapmak için,\n"
 "önce * simgesine tıklayın"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1196
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1199
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Kullanıcı hesabı oluştur"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1335
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1338
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7081,12 +7278,12 @@ msgstr ""
 "Kullanıcı hesabı oluşturmak için,\n"
 "önce * simgesine tıklayın"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1219
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Seçilen kullanıcı hesabını sil"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1228
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1339
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1231
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1342
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7116,24 +7313,24 @@ msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "_Parmak İziyle Giriş"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:334
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337
 msgid "User Icon"
 msgstr "Kullanıcı Simgesi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:398
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:401
 msgid "Last Login"
 msgstr "Son Giriş"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:447
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:450
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Kullanıcı Hesabını Kaldır…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:483
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Kullanıcı Bulunamadı"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:490
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:493
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Kullanıcı hesabı eklemek için kilidi kaldır."
 
@@ -7402,20 +7599,20 @@ msgstr "Yeni parola yeterli sayıda farklı karakterler içermiyor"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:426
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:430
 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
 msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı adı uygun değil. Lütfen başka bir tane deneyin."
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:429
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:433
 #, c-format
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Kullanıcı adı fazlasıyla uzun."
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:432
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:436
 msgid "The username cannot start with a “-”."
 msgstr "Kullanıcı adı “-” ile başlayamaz."
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:435
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
 msgid ""
 "The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
 "digits and the following characters: . - _"
@@ -7423,7 +7620,7 @@ msgstr ""
 "Kullanıcı adı yalnızca a’dan z’ye küçük ya da büyük harfler, rakamlar ve şu "
 "karakterlerin herhangi birinden oluşmalıdır: . - _"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr ""
 "Başlangıç klasörünüzün adlandırılmasında kullanılacaktır ve sonradan "
@@ -7595,7 +7792,7 @@ msgstr "%d / %d"
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Eşlemeyi Göster"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:804 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:825 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "Tablet Kalemi (Stylus)"
 
@@ -7651,38 +7848,42 @@ msgstr "Lütfen Wacom tabletinizi açın veya bağlayın"
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Bluetooth Ayarları"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "İzleme Kipi"
+
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "Sol Elle Kullanım Yerleşimi"
+
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
 msgid "Map to Monitor…"
 msgstr "Monitörle Eşle…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:249
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
 msgid "Map Buttons…"
 msgstr "Düğmeleri Eşle…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:265
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322
 msgid "Calibrate…"
 msgstr "Kalibrasyon…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:286
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "Görüntü çözünürlüğünü ayarla"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:302
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340
 msgid "Adjust mouse settings"
 msgstr "Fare ayarları"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:330
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "İzleme Kipi"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:358
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "Sol Elle Kullanım Yerleşimi"
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "Görüntü çözünürlüğünü ayarla"
 
 #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "Yeni kısayol…"
 
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
+
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29
 msgid "Middle Mouse Button Click"
 msgstr "Orta Fare Düğmesi Tıklaması"
@@ -7691,7 +7892,7 @@ msgstr "Orta Fare Düğmesi Tıklaması"
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "Sağ Fare Düğmesi Tıklaması"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
@@ -7737,20 +7938,22 @@ msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Parmak Ucu Basınç Hissi"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr "GNOME Denetim Merkezi"
+#| msgid "- Settings"
+msgid "GNOME Settings"
+msgstr "GNOME Ayarlar"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
-msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME masaüstünü yapılandırma araçları"
+#| msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
+msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME masaüstünü yapılandırma aracı"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
-"aspects of your desktop."
-msgstr ""
-"Denetim merkezi, masaüstünüzün çeşitli yönlerini yapılandırmak için GNOME’un "
-"temel arabirimidir."
+msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
+msgstr "Ayarlar, sisteminizi yapılandırmak için birincil arayüzdür."
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
 
 #: shell/cc-application.c:58
 msgid "Display version number"
@@ -7780,24 +7983,23 @@ msgstr "[PANEL] [BAĞIMSIZ DEĞİŞKEN…]"
 msgid "No results found"
 msgstr "Sonuç bulunamadı"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:277
+#: shell/cc-panel-loader.c:279
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Kullanılabilir Paneller:"
 
-#: shell/cc-window.ui:138
+#: shell/cc-window.ui:146
 msgid "All Settings"
 msgstr "Tüm Ayarlar"
 
-#: shell/cc-window.ui:176
-#| msgid "Primary"
+#: shell/cc-window.ui:184
 msgid "Primary Menu"
 msgstr "Birincil Menü"
 
-#: shell/cc-window.ui:247
+#: shell/cc-window.ui:326
 msgid "Warning: Development Version"
 msgstr "Uyarı: Geliştirme Sürümü"
 
-#: shell/cc-window.ui:248
+#: shell/cc-window.ui:327
 msgid ""
 "This version of Settings should only be used for development purposes. You "
 "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -7807,7 +8009,7 @@ msgstr ""
 "Doğru olmayan sistem davranışları, veri kaybı ve diğer beklenmeyen "
 "sorunlarla karşılaşabilirsiniz. "
 
-#: shell/cc-window.ui:259
+#: shell/cc-window.ui:338
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
@@ -7874,7 +8076,7 @@ msgstr "Geliştirme inşası çalışırken Ayarlarʼın uyarı gösterip göste
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -7882,16 +8084,143 @@ msgstr[0] "%u Çıktı"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u Girdi"
 
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistem Sesleri"
 
+#~ msgid "Refresh Rate"
+#~ msgstr "Tazeleme Hızı"
+
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Ölçekle"
+
+#~ msgid "Adjust for TV"
+#~ msgstr "TV için Ayarla"
+
+#~ msgid "Primary Display"
+#~ msgstr "Birincil Ekran"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
+#~ "display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekranları, düzeninizle eşleşecek şekilde sürükleyin. Üst çubuk, birincil "
+#~ "ekranda gösterilir."
+
+#~ msgid "_Night Light"
+#~ msgstr "_Gece Işığı"
+
+#~ msgid "Could not get screen information"
+#~ msgstr "Ekran bilgisi alınamadı"
+
+#~ msgid "Add input source"
+#~ msgstr "Girdi kaynağı ekle"
+
+#~ msgid "Remove input source"
+#~ msgstr "Girdi kaynağını kaldır"
+
+#~ msgid "Move input source up"
+#~ msgstr "Girdi kaynağını yukarı taşı"
+
+#~ msgid "Move input source down"
+#~ msgstr "Girdi kaynağını aşağı taşı"
+
+#~ msgid "Configure input source"
+#~ msgstr "Girdi kaynağını yapılandır"
+
+#~ msgid "Show input source keyboard layout"
+#~ msgstr "Girdi kaynağı klavye düzenini göster"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sol"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sağ"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Minimum"
+#~ msgstr "En Az"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "En Çok"
+
+#~ msgid "_Subwoofer:"
+#~ msgstr "_Subwoofer:"
+
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "Unamplified"
+#~ msgstr "Yükseltilmemiş"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "_Profil:"
+
+#~ msgid "_Test Speakers"
+#~ msgstr "Hoparlörleri _Sına"
+
+#~ msgid "Peak detect"
+#~ msgstr "Tepe algılama"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Aygıt"
+
+#~ msgid "Speaker Testing for %s"
+#~ msgstr "%s için Hoparlör Sınaması"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
+#~ msgstr "Ses çıktısı için aygıt _seçin:"
+
+#~ msgid "Settings for the selected device:"
+#~ msgstr "Seçili aygıt ayarları:"
+
+#~ msgid "_Input volume:"
+#~ msgstr "G_irdi ses düzeyi:"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
+#~ msgstr "Ses girdisi için aygıt se_çin:"
+
+#~ msgid "Sound Effects"
+#~ msgstr "Ses Etkileri"
+
+#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
+#~ msgstr "Herhangi bir uygulama ses kaydı ya da yürütmesi yapmıyor."
+
+#~ msgid "Built-in"
+#~ msgstr "Dahili"
+
+#~ msgid "Sound Preferences"
+#~ msgstr "Ses Tercihleri"
+
+#~ msgid "Testing event sound"
+#~ msgstr "Olay sesi sınanıyor"
+
+#~ msgid "From theme"
+#~ msgstr "Temadan"
+
+#~ msgid "C_hoose an alert sound:"
+#~ msgstr "Uyarı sesi se_çin:"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Dur"
+
+#~ msgid "GNOME Control Center"
+#~ msgstr "GNOME Denetim Merkezi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
+#~ "aspects of your desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denetim merkezi, masaüstünüzün çeşitli yönlerini yapılandırmak için "
+#~ "GNOME’un temel arabirimidir."
+
 #~ msgctxt "Account type"
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "Standart"
@@ -8037,9 +8366,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 #~ msgid "Arrange Combined Displays"
 #~ msgstr "Birleştirilmiş Ekranları Düzenle"
 
-#~ msgid "Drag displays to rearrange them"
-#~ msgstr "Düzenlemek için ekranları sürükle"
-
 #~ msgid "%d Hz (NTSC)"
 #~ msgstr "%d Hz (NTSC)"
 
@@ -8130,9 +8456,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 #~ msgid "_History"
 #~ msgstr "_Geçmiş"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Sıfırla"
-
 #~ msgid "Make available to other _users"
 #~ msgstr "Diğer k_ullanıcılar için de kullanılabilir kıl"
 
@@ -8294,9 +8617,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 #~ msgid "Supply"
 #~ msgstr "Malzeme"
 
-#~ msgid "_Default printer"
-#~ msgstr "_Öntanımlı yazıcı"
-
 #~ msgid "Jobs"
 #~ msgstr "İşler"
 
@@ -8718,9 +9038,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Yardım seçeneklerini göster"
 
-#~ msgid "- Settings"
-#~ msgstr "- Ayarlar"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]