[gnome-calculator] Update Turkish translation



commit 1207655aaee16ad562791bf459b0a971c15389a7
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sat Feb 9 13:35:49 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 4339 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 2189 insertions(+), 2150 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d8b922e7..f0342194 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2017.
 # Çağrı Dolaz <dolazcagri gmail com>, 2018.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017, 2018.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-06 01:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-06 08:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-06 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 16:34+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -25,2771 +25,2593 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1420643354.000000\n"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Tersi [Ctrl+I]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "GNOME Hesap Makinesi"
 
-#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
-msgid "Inverse"
-msgstr "Tersini Al"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Aritmetik, bilimsel ve finansal hesaplamalar gerçekleştirir"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Çarpanlara Ayır [Ctrl+F]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
+"GNOME Hesap Makinesi matematiksel denklemleri çözen bir uygulamadır. "
+"Başlangıçta yalnızca temel aritmetik işlemleri yapabileceğiniz basit bir "
+"hesap makinesi gibi görünse de, Gelişmiş, Finansal ve Programlama kiplerine "
+"geçerek, şaşırtıcı çeşitli kabiliyetlerini bulabilirsiniz."
 
-#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
-msgid "Factorize"
-msgstr "Çarpanlara ayır"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
+msgstr ""
+"Gelişmiş hesap makinesi bir çok işlemi destekler, örneğin: logaritmalar, "
+"faktöriyeller, trigonometrik ve hiperbolik fonksiyonlar, modüler bölme, "
+"karmaşık sayılar, rastgele sayı üretimi, asal çarpanlara ayırma ve birim "
+"dönüşümleri."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Faktöriyel [!]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
+msgstr ""
+"Finansal kip çeşitli hesaplamaları destekler, örneğin: dönemsel faiz oranı, "
+"mevcut ve gelecekteki değer, çift düşüş ve doğrusal düşüş ve birçok benzer "
+"hesaplama."
 
-#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktöriyel"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
+msgstr ""
+"Programlama kipi yaygın sayı tabanları (ikilik, sekizlik, onluk ve on "
+"altılık) arasında dönüşüm, mantıksal cebir, bir ve ikinin tümleyenleri, "
+"karakterden karaktere kod dönüşümü ve daha fazlasını destekler."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:95
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Sanal Bileşen"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
+msgstr "Basit Kipte GNOME Hesap Makinesi"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Böl [/]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
+msgstr "Gelişmiş Kipte GNOME Hesap Makinesi"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Çarp [*]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
+msgstr "Finansal Kipte GNOME Hesap Makinesi"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Çıkart [-]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
+msgstr "Programlama Kipinde GNOME Hesap Makinesi"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Topla [+]"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:60
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
 
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Program name in the about dialog
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
+#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+msgid "Calculator"
+msgstr "Hesap Makinesi"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Sonucu Hesapla"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "hesaplama;aritmetik;bilimsel;finansal;"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Ekranı Temizle [Escape]"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Calculator"
+msgstr "org.gnome.Calculator"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Altsimge kipi [Alt]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "Doğruluk değeri"
 
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alt simge"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "Virgülden sonra gösterilen hane sayısı"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Üstsimge kipi [Ctrl]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
+msgid "Word size"
+msgstr "Sözcük boyutu"
 
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
-msgid "Superscript"
-msgstr "Üst simge"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "Bitsel işlemlerde kullanılan sözcük uzunluğu"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:495
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Bilimsel üs [Ctrl+E]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Sayı Tabanı"
 
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:499
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "Bilimsel Üs"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
+msgid "The numeric base"
+msgstr "Sayısal taban"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Modül bölümü"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Binlik Ayraçları Göster"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Yeni bir grup başlat [(]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr ""
+"Büyük sayılarda binlik ayraçların gösterilip gösterilmeyeceğini belirtir."
 
-#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Grubu sonlandır [)]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Takip Eden Sıfırları Göster"
 
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
-#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
-msgid "Memory"
-msgstr "Hafıza"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"Virgülden sonra sayının sağındaki sıfırların  gösterilip gösterilmeyeceğini "
+"belirtir."
 
-#. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
+msgid "Number format"
+msgstr "Sayı biçimi"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
-msgid "Absolute Value [|]"
-msgstr "Mutlak Değer [|]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "Sayıların gösterileceği biçim"
 
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Mutlak Değer"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
+msgid "Angle units"
+msgstr "Açı birimleri"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:646
-msgid "Real Component"
-msgstr "Gerçel Bileşen"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "Kullanılacak açı birimleri"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:663
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Karmaşık eşlenik"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
+msgid "Currency update interval"
+msgstr "Para birimi güncelleme aralığı"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:680
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Karmaşık değişken"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+msgstr "Döviz kurlarının ne sıklıkla güncellenmesi gerektiği"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:697
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Doğal Logaritma"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
+msgid "Button mode"
+msgstr "Düğme kipi"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritma"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
+msgid "The button mode"
+msgstr "Düğme kipi"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Kuvvet (Üs) [^ ya da **]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
+msgid "Source currency"
+msgstr "Kaynak para birimi"
 
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
-msgid "Exponent"
-msgstr "Üs"
-
-#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Kök [Ctrl+R]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "Mevcut hesaplamanın para birimi"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
-#: src/buttons-financial.ui:2450
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Geri Al [Ctrl+Z]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
+msgid "Target currency"
+msgstr "Hedef para birimi"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:793
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "Mevcut hesaplamanın dönüştürüleceği birim"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:816
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Euler Sayıları"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
+msgid "Source units"
+msgstr "Kaynak birimleri"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:846
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinüs"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "Geçerli hesaplamanın birimi"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:861
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinüs"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
+msgid "Target units"
+msgstr "Hedef birimleri"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:876
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tanjant"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "Geçerli hesaplamanın dönüştürüleceği birim"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:891
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperbolik Sinüs"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+msgid "Internal precision"
+msgstr "İç duyarlılık"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:907
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperbolik Kosinüs"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "MPFR kitaplığı ile kullanılan iç duyarlılık"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:923
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperbolik Tanjant"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
+msgid "Window position"
+msgstr "Pencere konumu"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:946
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "Ek İşlevler"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
+msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
+msgstr "Son kapatılan pencerenin (x ve y) pencere konumu."
 
-#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
-msgid "Store"
-msgstr "Sakla"
+#: lib/currency.vala:31
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "BAE Dirhemi"
 
-#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Yüzde [%]"
+#: lib/currency.vala:32
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Avustralya Doları"
 
-#: src/buttons-basic.ui:377
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Karekök [Ctrl+R]"
+#: lib/currency.vala:33
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bulgaristan Levası"
 
-#: src/buttons-basic.ui:392
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Kare [Ctrl+2]"
+#: lib/currency.vala:34
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahreyn Dinarı"
 
-#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
-msgid "Compounding Term"
-msgstr ""
-"Bir dönem için bir varlığın doğrusal amortisman hesaplar. Amortisman "
-"doğrusal yöntem bir varlığın faydalı ömrü üzerinden eşit depreciable maliyet "
-"böler. Yararlı yaşam süreleri olan üzerinde bir varlıktır numarası, "
-"genellikle yıl, bir değer kaybetmiştir."
+#: lib/currency.vala:35
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Bruney Doları"
 
-#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
-#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
-#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
-#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
-#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
+#: lib/currency.vala:36
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Brezilya Reali"
 
-#. Compounding Term Dialog: Calculate button
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Future Value Dialog: Calculate button
-#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
-#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
-#. Present Value Dialog: Calculate button
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
-#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
-#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
-#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
-#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
-msgid "C_alculate"
-msgstr "_Hesapla"
+#: lib/currency.vala:37
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botsvana Pulası"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "Bugünki _Değer:"
+#: lib/currency.vala:38
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Kanada Doları"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
-#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
-#: src/buttons-financial.ui:1769
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "Dönemsel Faiz _Oranı:"
+#: lib/currency.vala:39
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "CFA Frangı"
 
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:149
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"Bir yatırımın bugünkü değerini bir gelecek değere, bileşik dönem başına "
-"sabit bir faiz oranı ile artırmak için gerekli bileşik dönem sayısını "
-"hesaplar."
+#: lib/currency.vala:40
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "İsviçre Frangı"
 
-#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "_Gelecek Değer:"
+#: lib/currency.vala:41
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Şili Pezosu"
 
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:191
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Çift Azalan Amortisman"
+#: lib/currency.vala:42
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Çin Yuanı"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:255
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
-"Belli bir süre için bir varlık üzerinde, çift azalan bakiye yöntemini "
-"kullanarak amortisman parası hesaplar."
+#: lib/currency.vala:43
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Kolombiya Pezosu"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
-msgid "C_ost:"
-msgstr "_Maliyet:"
+#: lib/currency.vala:44
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Çek Kronu"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
-#: src/buttons-financial.ui:1525
-msgid "_Life:"
-msgstr "_Yaşam:"
+#: lib/currency.vala:45
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Danimarka Kronu"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
-msgid "_Period:"
-msgstr "_Dönem:"
+#: lib/currency.vala:46
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Cezayir Dinarı"
 
-#. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
-msgid "Future Value"
-msgstr "Gelecek Değer"
+#: lib/currency.vala:47
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Estonya Kronu"
 
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:438
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr ""
-"Bir yatırımın gelecekteki değerini bir dizi eşit ödeme vadesinde ödeme "
-"dönemlerinin sayısı üzerinden dönemsel faiz oranı tabanında hesaplar."
+#: lib/currency.vala:48
+msgid "Euro"
+msgstr "Avro"
 
-#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
-#: src/buttons-financial.ui:1801
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "Dö_nemsel Özdeme:"
+#: lib/currency.vala:49
+msgid "British Pound Sterling"
+msgstr "İngiliz Sterlini"
 
-#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "Periyot _Sayısı:"
+#: lib/currency.vala:50
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hong Kong Doları"
 
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "Brüt Kar Marjı"
+#: lib/currency.vala:51
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Hırvat Kunası"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:621
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
-"Bir ürünün ürün maliyetine dayalı satış fiyatı ve istenen brüt kar marjını "
-"hesaplar."
+#: lib/currency.vala:52
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Macar Forinti"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: src/buttons-financial.ui:651
-msgid "_Margin:"
-msgstr "_Marj:"
+#: lib/currency.vala:53
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Endonezya Rupisi"
 
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Dönemsel Ödeme"
+#: lib/currency.vala:54
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "İsrail Yeni Şekeli"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:774
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
-"Burada ödemeler her ödeme dönemi sonunda yapılan kredinin periyodik ödeme "
-"miktarını hesaplar."
+#: lib/currency.vala:55
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Hint Rupisi"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: src/buttons-financial.ui:788
-msgid "_Principal:"
-msgstr "_Temel:"
+#: lib/currency.vala:56
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "İran Riyali"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
-msgid "_Term:"
-msgstr "_Vade:"
+#: lib/currency.vala:57
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "İzlanda Kronası"
 
-#. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
-msgid "Present Value"
-msgstr "Bugünki Değer"
+#: lib/currency.vala:58
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Japon Yeni"
 
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:958
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
-"Bir yatırımın mevcut değerini vadesi içerisinde ödeme dönemleri üzerinden "
-"dönemsel faiz oranı düşürüleren eşit ödemelere göre hesaplar."
+#: lib/currency.vala:59
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Güney Kore Vonu"
 
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Dönemsel Faiz Oranı"
+#: lib/currency.vala:60
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuveyt Dİnarı"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1142
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
-"Bileşik yıllar boyunca bir yatırımı gelecekteki bir değere yükseltmek için "
-"gereken periyodik faizi hesaplar."
+#: lib/currency.vala:61
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "Kazak Tengesi"
 
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1261
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Doğrusal Amortisman"
+#: lib/currency.vala:62
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "Sri Lanka Rupisi"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
-msgid "_Cost:"
-msgstr "_Maliyet:"
+#: lib/currency.vala:63
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Libya Dinarı"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "_Hurda:"
+#: lib/currency.vala:64
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "Moritanya Rupisi"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1419
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"Bir dönem için bir varlığın doğrusal amortismanını hesaplar. Doğrusal "
-"yöntemli amortisman  bir varlığın faydalı ömrü üzerinden amortisman "
-"maliyetini eşit olarak böler. Yararlı yaşam süresi genellikle yıl olarak bir "
-"varlığın amortisman uygulanacağı süreyi belirtir."
+#: lib/currency.vala:65
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Meksika Pezosu"
 
-#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1445
-msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
-msgstr "Yılların-Toplamı Amortisman"
+#: lib/currency.vala:66
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malezya Ringgiti"
 
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1634
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"Belli bir süre için bir varlık üzerinde,Yılların-Toplamı yöntemi kullanarak "
-"amortisman miktarını hesaplar. Bu yöntemli amortismanda amortisman oranı "
-"hızlandırılır, böylece sonra olanlardan daha fazla amortisman gideri daha "
-"önceki dönemlerde oluşur. Yararlı yaşam süresi genellikle yıl üzerinden "
-"varlığın amortisman edileceği süreyi belirtir."
+#: lib/currency.vala:67
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norveç Kronu"
 
-#. Title of Payment Period dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1660
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Ödeme Dönemi"
+#: lib/currency.vala:68
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepal Rupisi"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: src/buttons-financial.ui:1785
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "_Gelecek Değer:"
+#: lib/currency.vala:69
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Yeni Zellanda Doları"
 
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: src/buttons-financial.ui:1818
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
-"Periyodik bir faiz oranıyla, gelecekteki bir değere ulaşması için sıradan "
-"bir rant dönemi süresince gereken ödeme periyotlarının sayısını hesaplar."
+#: lib/currency.vala:70
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "Umman Riyali"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2278
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#: lib/currency.vala:71
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Peru Yeni Solü"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2294
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#: lib/currency.vala:72
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Filipin Pezosu"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2300
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Çift Azalan Amortisman"
+#: lib/currency.vala:73
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "Pakistan Rupisi"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2310
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#: lib/currency.vala:74
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Polonya Zlotisi"
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2326
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
+#: lib/currency.vala:75
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "Katar Riyali"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2332
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Mali Terim"
+#: lib/currency.vala:76
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "Yeni Rumen Leyi"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2343
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#: lib/currency.vala:77
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "Rus Rublesi"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2349
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Yılların-Toplamı Amortisman"
+#: lib/currency.vala:78
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Suudi Arabistan Riyali"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2360
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#: lib/currency.vala:79
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Isveç Kronu"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2366
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Doğrusal Amortisman"
+#: lib/currency.vala:80
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Singapur Doları"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2377
-msgid "Rate"
-msgstr "Oran"
+#: lib/currency.vala:81
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Tayland Bahtı"
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2394
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#: lib/currency.vala:82
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tunus Dinarı"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2411
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#: lib/currency.vala:83
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Türk Lirası"
 
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2428
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#: lib/currency.vala:84
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "T&T Doları (TTD)"
 
-#: src/buttons-programming.ui:17
-msgid "Binary"
-msgstr "İkilik"
+#: lib/currency.vala:85
+msgid "US Dollar"
+msgstr "Amerikan Doları"
 
-#: src/buttons-programming.ui:18
-msgid "Octal"
-msgstr "Sekizlik"
+#: lib/currency.vala:86
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "Uruguay Pezosu"
 
-#: src/buttons-programming.ui:19
-msgid "Decimal"
-msgstr "Ondalık"
+#: lib/currency.vala:87
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "Venezuela Bolivarı"
 
-#: src/buttons-programming.ui:20
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Onaltılık"
+#: lib/currency.vala:88
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Güney Afrika Randı"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1298
-msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "İkili Logaritma"
+#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
+#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
+msgid "in"
+msgstr "="
 
-#: src/buttons-programming.ui:1343
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Tamsayı Bileşeni"
+#: lib/equation-lexer.vala:704
+#, fuzzy
+#| msgid " to "
+msgid "to"
+msgstr "şuraya "
 
-#: src/buttons-programming.ui:1360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Kesirli Bileşen"
+#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+msgstr "Sayıların sıfırıncı kökleri tanımsızdır"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1896
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Mantıksal Özel VEYA"
+#: lib/financial.vala:114
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "Hata: Periyotların toplamı sıfırdan büyük olmalıdır"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1913
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Mantıksal VEYA"
+#. Digits localized for the given language
+#: lib/math-equation.vala:170
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1930
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Mantıksal VE"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: lib/math-equation.vala:520
+msgid "No undo history"
+msgstr "Geri al geçmişi yok"
 
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
-msgid "Shift Left"
-msgstr "Sola Kaydır"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: lib/math-equation.vala:541
+msgid "No redo history"
+msgstr "Yineleme geçmişi yok"
 
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
-msgid "Shift Right"
-msgstr "Sağa Kaydır"
+#: lib/math-equation.vala:772
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "Saklanacak mantıklı bir değer yok"
 
-#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr "Karakter Kodu Ekle"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: lib/math-equation.vala:969
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "Taşma. Daha büyük bir sözcük boyutu deneyin"
 
-#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
-msgid "Insert Character"
-msgstr "Karakter Ekle"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: lib/math-equation.vala:974
+#, c-format
+msgid "Unknown variable “%s”"
+msgstr "Bilinmeyen “%s” değişkeni"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2101
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Mantıksal DEĞİL"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: lib/math-equation.vala:981
+#, c-format
+msgid "Function “%s” is not defined"
+msgstr "“%s” fonksiyonu tanımlı değil"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2200
-msgid "Ones’ Complement"
-msgstr "Bir’in Tümleyeni"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: lib/math-equation.vala:988
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "Bilinmeyen dönüşüm"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2217
-msgid "Two’s Complement"
-msgstr "İki’nin Tümleyeni"
+#. should always be run
+#: lib/math-equation.vala:998
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "Ka_rakter:"
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: lib/math-equation.vala:1003 lib/math-equation.vala:1008
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "Hatalı kurulan ifade"
 
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ekle"
+#: lib/math-equation.vala:1019
+msgid "Calculating"
+msgstr "Hesaplanıyor"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "GNOME Hesap Makinesi"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: lib/math-equation.vala:1212
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "Çarpanlara ayırmak için bir tamsayıya ihtiyaç var"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Aritmetik, bilimsel ve finansal hesaplamalar gerçekleştirir"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
+#: lib/math-equation.vala:1266
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "Bit kaydırma için mantıklı bir değer yok"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
-msgstr ""
-"GNOME Hesap Makinesi matematiksel denklemleri çözen bir uygulamadır. "
-"Başlangıçta yalnızca temel aritmetik işlemleri yapabileceğiniz basit bir "
-"hesap makinesi gibi görünse de, Gelişmiş, Finansal ve Programlama kiplerine "
-"geçerek, şaşırtıcı çeşitli kabiliyetlerini bulabilirsiniz."
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: lib/math-equation.vala:1280
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr "Gösterilen değer tam sayı değil"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
-msgid ""
-"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
-msgstr ""
-"Gelişmiş hesap makinesi bir çok işlemi destekler, örneğin: logaritmalar, "
-"faktöriyeller, trigonometrik ve hiperbolik fonksiyonlar, modüler bölme, "
-"karmaşık sayılar, rastgele sayı üretimi, asal çarpanlara ayırma ve birim "
-"dönüşümleri."
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: lib/number.vala:196
+msgid "Underflow error"
+msgstr "Aşağı taşma hatası"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
-msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
-msgstr ""
-"Finansal kip çeşitli hesaplamaları destekler, örneğin: dönemsel faiz oranı, "
-"mevcut ve gelecekteki değer, çift düşüş ve doğrusal düşüş ve birçok benzer "
-"hesaplama."
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: lib/number.vala:201
+msgid "Overflow error"
+msgstr "Taşma hatası"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
-msgid ""
-"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
-"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
-"character to character code conversion, and more."
-msgstr ""
-"Programlama kipi yaygın sayı tabanları (ikilik, sekizlik, onluk ve on "
-"altılık) arasında dönüşüm, mantıksal cebir, bir ve ikinin tümleyenleri, "
-"karakterden karaktere kod dönüşümü ve daha fazlasını destekler."
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: lib/number.vala:251
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "Bağımsız değişken, sıfır değeri için tanımlı değil"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
-msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
-msgstr "Basit Kipte GNOME Hesap Makinesi"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "Negatif bir üs için sıfırın kuvveti tanımsızdır"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
-msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
-msgstr "Gelişmiş Kipte GNOME Hesap Makinesi"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "Sıfır üzeri sıfır tanımsızdır"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
-msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
-msgstr "Finansal Kipte GNOME Hesap Makinesi"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "Sıfırın logaritması tanımsızdır"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
-msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
-msgstr "Programlama Kipinde GNOME Hesap Makinesi"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
+#: lib/number.vala:512
+msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+msgstr "Faktöriyel yalnızca pozitif sayılar için tanımlanmıştır"
 
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:62
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOME Projesi"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: lib/number.vala:572
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "Sıfıra bölüm tanımsızdır"
 
-#. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:80
-#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:330
-msgid "Calculator"
-msgstr "Hesap Makinesi"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: lib/number.vala:593
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "Modüler bölme işlemi yalnızca tamsayılar için tanımlıdır"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "hesaplama;aritmetik;bilimsel;finansal;"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:666
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
+msgstr ""
+"Tanjan, π∕2 (90°)’den π (180°)’ye kadar olan açıların katları için tanımlı "
+"değildir"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-#| msgid "gnome-calculator"
-msgid "org.gnome.Calculator"
-msgstr "org.gnome.Calculator"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: lib/number.vala:685
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "[-1, 1] aralığı dışındaki değerler için ters sinüs tanımlı değildir"
 
-#: src/math-converter.ui:16
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Dönüştürme birimlerini yer değiştir"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:702
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "[-1, 1] aralığı dışındaki değerler için ters kosinüs tanımlı değildir"
 
-#: src/math-converter.ui:29
-msgid " in "
-msgstr "şu birimde:"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: lib/number.vala:763
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr "Birden küçük değerler için ters hiperbolik kosinüs tanımsızdır"
 
-#: src/math-converter.ui:108
-msgctxt "convertion equals label"
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: lib/number.vala:779
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+"[-1, 1] aralığının dışındaki değerler için ters hiperbolik tanjant "
+"tanımsızdır"
 
-#: src/math-function-popover.ui:33
-msgid "New function"
-msgstr "Yeni fonksiyon"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:795
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "Mantıksal VE, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
 
-#: src/math-function-popover.ui:46
-msgid "Select no. of arguments"
-msgstr "Bağımsız değişken sayısı seç"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:807
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "Mantıksal VEYA, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
 
-#: src/math-variable-popover.ui:37
-msgid "Variable name"
-msgstr "Değişken adı"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:819
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "Mantıksal Özel VEYA, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
 
-#: src/math-variable-popover.ui:51
-msgid "Store value into existing or new variable"
-msgstr "Değeri var olan veya yeni değişkene sakla"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:831
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "Mantıksal DEĞİL, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
 
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Basit Kip"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: lib/number.vala:854
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "Kaydırma yalnız tamsayılar üzerinde yapılabilir"
 
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Gelişmiş Kip"
+#: lib/serializer.vala:342
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "Taşma: sonuç hesaplanamadı"
 
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Finansal Kip"
+#: lib/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "Açı"
 
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Programlama Kipi"
+#: lib/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk"
 
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
-msgid "Keyboard Mode"
-msgstr "Klavye Kipi"
+#: lib/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "Alan"
 
-#: src/math-window.ui:49
-msgid "New Window"
-msgstr "Yeni Pencere"
+#: lib/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "Hacim"
 
-#. Title of preferences dialog
-#: src/math-window.ui:56 src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#: lib/unit.vala:33
+msgid "Mass"
+msgstr "Kütle"
 
-#: src/math-window.ui:63
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Klavye Kısayolları"
+#: lib/unit.vala:34
+msgid "Duration"
+msgstr "Süre"
 
-#: src/math-window.ui:68
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#: lib/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "Sıcaklık"
 
-#: src/math-window.ui:73
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
+#: lib/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "Sayısal Depolama"
 
-#: src/math-window.ui:120
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147
+msgid "Degrees"
+msgstr "Derece"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:15
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#: lib/unit.vala:39
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s derece"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Yeni pencere aç"
+#: lib/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "derece,derece,der"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:27
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close current window"
-msgstr "Geçerli pencereyi kapat"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151
+msgid "Radians"
+msgstr "Radyan"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:34
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "Yardımı aç"
+#: lib/unit.vala:40
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s radyan"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:41
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Geçmişi temizle"
+#: lib/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radyan,radyan,rad"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:48
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Uygulamadan çık"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155
+msgid "Gradians"
+msgstr "Grad"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:56
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switching modes"
-msgstr "Kip değiştirme"
+#: lib/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s grad"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Basic mode"
-msgstr "Basit kipe geç"
+#: lib/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "grad,grad,grad"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Advanced mode"
-msgstr "Gelişmiş kipe geç"
+#: lib/unit.vala:42
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Parsek"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Financial mode"
-msgstr "Finansal kipe geç"
+#: lib/unit.vala:42
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Programming mode"
-msgstr "Programlama kipine geç"
+#: lib/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parsek,parsek,pc"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Keyboard mode"
-msgstr "Klavye kipine geç"
+#: lib/unit.vala:43
+msgid "Light Years"
+msgstr "Işık Yılı"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:97
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard entry"
-msgstr "Klavye girişi"
+#: lib/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ly"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Multiply (×)"
-msgstr "Çarp (×)"
+#: lib/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "ışıkyılı,ışıkyılı,ly"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Divide (÷)"
-msgstr "Böl (÷)"
+#: lib/unit.vala:44
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "Astronomik Birimler"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:116
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Square root (√)"
-msgstr "Karekök (√)"
+#: lib/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s au"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:123
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Inverse"
-msgstr "Tersini Al"
+#: lib/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:130
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Pi (π)"
-msgstr "Pi (π)"
+#: lib/unit.vala:45
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "Deniz Mili"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:137
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Enter numbers in scientific format"
-msgstr "Sayıları bilimsel biçemde gir"
+#: lib/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:145
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Programming mode"
-msgstr "Programlama kipi"
+#: lib/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:150
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to binary"
-msgstr "İkilik tabana geç"
+#: lib/unit.vala:46
+msgid "Miles"
+msgstr "Mil"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:157
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to octal"
-msgstr "Sekizlik tabana geç"
+#: lib/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:164
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to decimal"
-msgstr "Onluk tabana geç"
+#: lib/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "mil,mil,mi"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:171
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to hexadecimal"
-msgstr "Onaltılık tabana geç"
+#: lib/unit.vala:47
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Kilometre"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Doğruluk değeri"
+#: lib/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Virgülden sonra gösterilen hane sayısı"
+#: lib/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "kilometre,kilometre,km,km"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
-msgid "Word size"
-msgstr "Sözcük boyutu"
+#: lib/unit.vala:48
+msgid "Cables"
+msgstr "Gomina"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Bitsel işlemlerde kullanılan sözcük uzunluğu"
+#: lib/unit.vala:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Sayı Tabanı"
+#: lib/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "gomina,gomina,cb"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Sayısal taban"
+#: lib/unit.vala:49
+msgid "Fathoms"
+msgstr "Kulaç"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Binlik Ayraçları Göster"
+#: lib/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-"Büyük sayılarda binlik ayraçların gösterilip gösterilmeyeceğini belirtir."
+#: lib/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "kulaç,kulaç,ftm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Takip Eden Sıfırları Göster"
+#: lib/unit.vala:50
+msgid "Meters"
+msgstr "Metre"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-"Virgülden sonra sayının sağındaki sıfırların  gösterilip gösterilmeyeceğini "
-"belirtir."
+#: lib/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
-msgid "Number format"
-msgstr "Sayı biçimi"
+#: lib/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "metre,metre,m"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Sayıların gösterileceği biçim"
+#: lib/unit.vala:51
+msgid "Yards"
+msgstr "Yarda"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
-msgid "Angle units"
-msgstr "Açı birimleri"
+#: lib/unit.vala:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Kullanılacak açı birimleri"
+#: lib/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "yarda,yarda,yd"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
-msgid "Button mode"
-msgstr "Düğme kipi"
+#: lib/unit.vala:52
+msgid "Feet"
+msgstr "Ayak"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
-msgid "The button mode"
-msgstr "Düğme kipi"
+#: lib/unit.vala:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
-msgid "Source currency"
-msgstr "Kaynak para birimi"
+#: lib/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "ayak,ayak,ft"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Mevcut hesaplamanın para birimi"
+#: lib/unit.vala:53
+msgid "Inches"
+msgstr "İnç"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
-msgid "Target currency"
-msgstr "Hedef para birimi"
+#: lib/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Mevcut hesaplamanın dönüştürüleceği birim"
+#: lib/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "inç,inç,in"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
-msgid "Source units"
-msgstr "Kaynak birimleri"
+#: lib/unit.vala:54
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Santimetre"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Geçerli hesaplamanın birimi"
+#: lib/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
-msgid "Target units"
-msgstr "Hedef birimleri"
+#: lib/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "santimetre,santimetre,cm,cm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Geçerli hesaplamanın dönüştürüleceği birim"
+#: lib/unit.vala:55
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetre"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
-msgid "Internal precision"
-msgstr "İç duyarlılık"
+#: lib/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
-msgid "The internal precision used with the MPFR library"
-msgstr "MPFR kitaplığı ile kullanılan iç duyarlılık"
+#: lib/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "milimetre,milimetre,mm"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
-msgid "Window position"
-msgstr "Pencere konumu"
+#: lib/unit.vala:56
+msgid "Micrometers"
+msgstr "Mikrometre"
 
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
-msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
-msgstr "Son kapatılan pencerenin (x ve y) pencere konumu"
+#: lib/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
 
-#: lib/currency.vala:28
-msgid "UAE Dirham"
-msgstr "BAE Dirhemi"
+#: lib/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "mikrometre,mikrometre,um"
 
-#: lib/currency.vala:29
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Avustralya Doları"
+#: lib/unit.vala:57
+msgid "Nanometers"
+msgstr "Nanometre"
 
-#: lib/currency.vala:30
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bulgaristan Levası"
+#: lib/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
 
-#: lib/currency.vala:31
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Bahreyn Dinarı"
+#: lib/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "nanometre,nanometre,nm"
 
-#: lib/currency.vala:32
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Bruney Doları"
+#: lib/unit.vala:58
+msgid "Desktop Publishing Point"
+msgstr "Masaüstü Yayınlama Puntosu"
 
-#: lib/currency.vala:33
-msgid "Brazilian Real"
-msgstr "Brezilya Reali"
+#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
 
-#: lib/currency.vala:34
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botsvana Pulası"
+#: lib/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "point,pt,points,pts"
+msgstr "punto,pt,punto,pt"
 
-#: lib/currency.vala:35
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Kanada Doları"
+#: lib/unit.vala:59
+msgid "Hectares"
+msgstr "Hektar"
 
-#: lib/currency.vala:36
-msgid "CFA Franc"
-msgstr "CFA Frangı"
+#: lib/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
 
-#: lib/currency.vala:37
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "İsviçre Frangı"
+#: lib/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "hektar,hektar,ha"
 
-#: lib/currency.vala:38
-msgid "Chilean Peso"
-msgstr "Şili Pezosu"
+#: lib/unit.vala:60
+msgid "Acres"
+msgstr "Dönüm"
 
-#: lib/currency.vala:39
-msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Çin Yuanı"
+#: lib/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s dönüm"
 
-#: lib/currency.vala:40
-msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Kolombiya Pezosu"
+#: lib/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "dönüm,dönüm"
 
-#: lib/currency.vala:41
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Çek Kronu"
+#: lib/unit.vala:61
+msgid "Square Meters"
+msgstr "Metrekare"
 
-#: lib/currency.vala:42
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "Danimarka Kronu"
+#: lib/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
 
-#: lib/currency.vala:43
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Cezayir Dinarı"
+#: lib/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
 
-#: lib/currency.vala:44
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Estonya Kronu"
+#: lib/unit.vala:62
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "Santimetrekare"
 
-#: lib/currency.vala:45
-msgid "Euro"
-msgstr "Avro"
+#: lib/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
 
-#: lib/currency.vala:46
-msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "İngiliz Sterlini"
+#: lib/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
 
-#: lib/currency.vala:47
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hong Kong Doları"
+#: lib/unit.vala:63
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "Milimetrekare"
 
-#: lib/currency.vala:48
-msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "Hırvat Kunası"
+#: lib/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
 
-#: lib/currency.vala:49
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Macar Forinti"
+#: lib/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
 
-#: lib/currency.vala:50
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Endonezya Rupisi"
+#: lib/unit.vala:64
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "Metreküp"
 
-#: lib/currency.vala:51
-msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr "İsrail Yeni Şekeli"
+#: lib/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
 
-#: lib/currency.vala:52
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "Hint Rupisi"
+#: lib/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
 
-#: lib/currency.vala:53
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "İran Riyali"
+#: lib/unit.vala:65
+msgid "US Gallons"
+msgstr "ABD Galon"
 
-#: lib/currency.vala:54
-msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "İzlanda Kronası"
+#: lib/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
 
-#: lib/currency.vala:55
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Japon Yeni"
+#: lib/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "galon,galon,gal"
 
-#: lib/currency.vala:56
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "Güney Kore Vonu"
+#: lib/unit.vala:66
+msgid "Liters"
+msgstr "Litre"
 
-#: lib/currency.vala:57
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Kuveyt Dİnarı"
+#: lib/unit.vala:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
 
-#: lib/currency.vala:58
-msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kazak Tengesi"
+#: lib/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "litre,litre,litre,litre,L"
 
-#: lib/currency.vala:59
-msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Sri Lanka Rupisi"
+#: lib/unit.vala:67
+msgid "US Quarts"
+msgstr "ABD Kuart"
 
-#: lib/currency.vala:60
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Libya Dinarı"
+#: lib/unit.vala:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
 
-#: lib/currency.vala:61
-msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr "Moritanya Rupisi"
+#: lib/unit.vala:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "kuart,kuart,qt"
 
-#: lib/currency.vala:62
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Meksika Pezosu"
+#: lib/unit.vala:68
+msgid "US Pints"
+msgstr "ABD Pint"
 
-#: lib/currency.vala:63
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Malezya Ringgiti"
+#: lib/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pint,pint,pt"
 
-#: lib/currency.vala:64
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Norveç Kronu"
+#: lib/unit.vala:69
+msgid "Milliliters"
+msgstr "Mililitre"
 
-#: lib/currency.vala:65
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Nepal Rupisi"
+#: lib/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
 
-#: lib/currency.vala:66
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Yeni Zellanda Doları"
+#: lib/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "mililitre,mililitre,mililitre,mililitre,mililitre,mL,cm³"
 
-#: lib/currency.vala:67
-msgid "Omani Rial"
-msgstr "Umman Riyali"
+#: lib/unit.vala:70
+msgid "Microliters"
+msgstr "Mikrolitre"
 
-#: lib/currency.vala:68
-msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Peru Yeni Solü"
+#: lib/unit.vala:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
 
-#: lib/currency.vala:69
-msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Filipin Pezosu"
+#: lib/unit.vala:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
 
-#: lib/currency.vala:70
-msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr "Pakistan Rupisi"
+#: lib/unit.vala:71
+msgid "Tonnes"
+msgstr "Ton"
 
-#: lib/currency.vala:71
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Polonya Zlotisi"
+#: lib/unit.vala:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
 
-#: lib/currency.vala:72
-msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Katar Riyali"
+#: lib/unit.vala:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "ton,ton"
 
-#: lib/currency.vala:73
-msgid "New Romanian Leu"
-msgstr "Yeni Rumen Leyi"
+#: lib/unit.vala:72
+msgid "Kilograms"
+msgstr "Kilogram"
 
-#: lib/currency.vala:74
-msgid "Russian Rouble"
-msgstr "Rus Rublesi"
+#: lib/unit.vala:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
 
-#: lib/currency.vala:75
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Suudi Arabistan Riyali"
+#: lib/unit.vala:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "kilogram,kilogram,kilogram,kilogram,kg,kg"
 
-#: lib/currency.vala:76
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Isveç Kronu"
+#: lib/unit.vala:73
+msgid "Pounds"
+msgstr "Pound"
 
-#: lib/currency.vala:77
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singapur Doları"
+#: lib/unit.vala:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
 
-#: lib/currency.vala:78
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "Tayland Bahtı"
+#: lib/unit.vala:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "pound,pound,lb"
 
-#: lib/currency.vala:79
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "Tunus Dinarı"
+#: lib/unit.vala:74
+msgid "Ounces"
+msgstr "Ons"
 
-#: lib/currency.vala:80
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Türk Lirası"
+#: lib/unit.vala:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
 
-#: lib/currency.vala:81
-msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr "T&T Doları (TTD)"
+#: lib/unit.vala:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "ons,ons,oz"
 
-#: lib/currency.vala:82
-msgid "US Dollar"
-msgstr "Amerikan Doları"
+#: lib/unit.vala:75
+msgid "Grams"
+msgstr "Gram"
 
-#: lib/currency.vala:83
-msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "Uruguay Pezosu"
+#: lib/unit.vala:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
 
-#: lib/currency.vala:84
-msgid "Venezuelan Bolívar"
-msgstr "Venezuela Bolivarı"
+#: lib/unit.vala:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "gram,gram,gram,gram,g"
 
-#: lib/currency.vala:85
-msgid "South African Rand"
-msgstr "Güney Afrika Randı"
+#: lib/unit.vala:76
+msgid "Stone"
+msgstr "Stone"
 
-#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD
-#: lib/equation-lexer.vala:704
-#| msgid "Sine"
-msgid "in"
-msgstr "="
+#: lib/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s st"
+msgstr "%s st"
 
-#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
-msgid "The zeroth root of a number is undefined"
-msgstr "Sayıların sıfırıncı kökleri tanımsızdır"
+#: lib/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr "stone,st"
 
-#: lib/financial.vala:114
-msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr "Hata: Periyotların toplamı sıfırdan büyük olmalıdır"
+#: lib/unit.vala:77
+msgid "Years"
+msgstr "Yıl"
 
-#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:171
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+#: lib/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s yıl"
 
-#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:523
-msgid "No undo history"
-msgstr "Geri al geçmişi yok"
+#: lib/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "yıl,yıl"
 
-#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:544
-msgid "No redo history"
-msgstr "Yineleme geçmişi yok"
+#: lib/unit.vala:78
+msgid "Days"
+msgstr "Gün"
 
-#: lib/math-equation.vala:775
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "Saklanacak mantıklı bir değer yok"
+#: lib/unit.vala:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s gün"
 
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:968
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "Taşma. Daha büyük bir sözcük boyutu deneyin"
+#: lib/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "gün,gün"
 
-#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:973
-#, c-format
-msgid "Unknown variable “%s”"
-msgstr "Bilinmeyen “%s” değişkeni"
+#: lib/unit.vala:79
+msgid "Hours"
+msgstr "Saat"
 
-#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:980
+#: lib/unit.vala:79
 #, c-format
-msgid "Function “%s” is not defined"
-msgstr "“%s” fonksiyonu tanımlı değil"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s saat"
 
-#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:987
-msgid "Unknown conversion"
-msgstr "Bilinmeyen dönüşüm"
+#: lib/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "saat,saat"
 
-#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:997
+#: lib/unit.vala:80
+msgid "Minutes"
+msgstr "Dakika"
+
+#: lib/unit.vala:80
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s dakika"
 
-#. Unknown error.
-#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1002 lib/math-equation.vala:1007
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "Hatalı kurulan ifade"
+#: lib/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "dakika,dakika"
 
-#: lib/math-equation.vala:1018
-msgid "Calculating"
-msgstr "Hesaplanıyor"
+#: lib/unit.vala:81
+msgid "Seconds"
+msgstr "Saniye"
 
-#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1211
-msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr "Çarpanlara ayırmak için bir tamsayıya ihtiyaç var"
+#: lib/unit.vala:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
 
-#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1265
-msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "Bit kaydırma için mantıklı bir değer yok"
+#: lib/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "saniye,saniye,s"
 
-#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1279
-msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr "Gösterilen değer tam sayı değil"
+#: lib/unit.vala:82
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "Milisaniye"
 
-#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:196
-msgid "Underflow error"
-msgstr "Aşağı taşma hatası"
-
-#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:201
-msgid "Overflow error"
-msgstr "Taşma hatası"
-
-#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:251
-msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "Bağımsız değişken, sıfır değeri için tanımlı değil"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "Negatif bir üs için sıfırın kuvveti tanımsızdır"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
-msgid "Zero raised to zero is undefined"
-msgstr "Sıfır üzeri sıfır tanımsızdır"
-
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "Sıfırın logaritması tanımsızdır"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:512
-msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
-msgstr "Faktöriyel yalnızca pozitif sayılar için tanımlanmıştır"
-
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:572
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "Sıfıra bölüm tanımsızdır"
-
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:593
-msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr "Modüler bölme işlemi yalnızca tamsayılar için tanımlıdır"
-
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:666
-msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr ""
-"Tanjan, π∕2 (90°)’den π (180°)’ye kadar olan açıların katları için tanımlı "
-"değildir"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:685
-msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "[-1, 1] aralığı dışındaki değerler için ters sinüs tanımlı değildir"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:702
-msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "[-1, 1] aralığı dışındaki değerler için ters kosinüs tanımlı değildir"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:763
-msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "Birden küçük değerler için ters hiperbolik kosinüs tanımsızdır"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:779
-msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
-"[-1, 1] aralığının dışındaki değerler için ters hiperbolik tanjant "
-"tanımsızdır"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:795
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "Mantıksal VE, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:807
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr "Mantıksal VEYA, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:819
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr "Mantıksal Özel VEYA, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:831
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr "Mantıksal DEĞİL, yalnızca pozitif tamsayılar için tanımlıdır"
-
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:854
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr "Kaydırma yalnız tamsayılar üzerinde yapılabilir"
-
-#: lib/serializer.vala:342
-msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
-msgstr "Taşma: sonuç hesaplanamadı"
-
-#: lib/unit.vala:29
-msgid "Angle"
-msgstr "Açı"
-
-#: lib/unit.vala:30
-msgid "Length"
-msgstr "Uzunluk"
-
-#: lib/unit.vala:31
-msgid "Area"
-msgstr "Alan"
-
-#: lib/unit.vala:32
-msgid "Volume"
-msgstr "Hacim"
-
-#: lib/unit.vala:33
-msgid "Mass"
-msgstr "Kütle"
-
-#: lib/unit.vala:34
-msgid "Duration"
-msgstr "Süre"
-
-#: lib/unit.vala:35
-msgid "Temperature"
-msgstr "Sıcaklık"
-
-#: lib/unit.vala:36
-msgid "Digital Storage"
-msgstr "Sayısal Depolama"
-
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
-msgid "Degrees"
-msgstr "Derece"
-
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s derece"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
 
-#: lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "derece,derece,der"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "milisaniye,milisaniye,ms"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
-msgid "Radians"
-msgstr "Radyan"
+#: lib/unit.vala:83
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Mikrosaniye"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s radyan"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
 
-#: lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "radyan,radyan,rad"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "mikrosaniye,mikrosaniye,us,μs"
 
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
-msgid "Gradians"
-msgstr "Grad"
+#: lib/unit.vala:84
+msgid "Celsius"
+msgstr "Santigrat"
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s grad"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
 
-#: lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "grad,grad,grad"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgstr "santigrat derece,˚C,C,c,Santigrat,santigrat"
 
-#: lib/unit.vala:42
-msgid "Parsecs"
-msgstr "Parsek"
+#: lib/unit.vala:85
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenhayt"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s pc"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
 
-#: lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "parsek,parsek,pc"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgstr "fahrenhayt derece,˚F,F,f,Fahrenhayt,fahrenhayt"
 
-#: lib/unit.vala:43
-msgid "Light Years"
-msgstr "Işık Yılı"
+#: lib/unit.vala:86
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvin"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s ly"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
 
-#: lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "ışıkyılı,ışıkyılı,ly"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
 
-#: lib/unit.vala:44
-msgid "Astronomical Units"
-msgstr "Astronomik Birimler"
+#: lib/unit.vala:87
+msgid "Rankine"
+msgstr "Rankin"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s au"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R"
 
-#: lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:87
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "au"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgstr "rankin derece,˚R,˚Ra,r,R,Rankin,rankin"
 
-#: lib/unit.vala:45
-msgid "Nautical Miles"
-msgstr "Deniz Mili"
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: lib/unit.vala:89
+msgid "Bits"
+msgstr "Bit"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s nmi"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
 
-#: lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "nmi"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "bit,bit,b"
 
-#: lib/unit.vala:46
-msgid "Miles"
-msgstr "Mil"
+#: lib/unit.vala:90
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bayt"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s mi"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
 
-#: lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:90
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "mil,mil,mi"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "bayt,bayt,B"
 
-#: lib/unit.vala:47
-msgid "Kilometers"
-msgstr "Kilometre"
+#: lib/unit.vala:91
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Dörtlüler"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s km"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s dörtlüsü"
 
-#: lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:91
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "kilometre,kilometre,km,km"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "dörtlü,dörtlüler"
 
-#: lib/unit.vala:48
-msgid "Cables"
-msgstr "Gomina"
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: lib/unit.vala:93
+msgid "Kilobits"
+msgstr "Kilobit"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s cb"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
 
-#: lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "gomina,gomina,cb"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "kilobit,kilobit,kb,Kb"
 
-#: lib/unit.vala:49
-msgid "Fathoms"
-msgstr "Kulaç"
+#: lib/unit.vala:94
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "Kilobayt"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s ftm"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s kB"
 
-#: lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "kulaç,kulaç,ftm"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "kilobyte,kilobyte,kB,KB"
 
-#: lib/unit.vala:50
-msgid "Meters"
-msgstr "Metre"
+#: lib/unit.vala:95
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Kibibit"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s m"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
 
-#: lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "metre,metre,m"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibit,kibibit,Kib"
 
-#: lib/unit.vala:51
-msgid "Yards"
-msgstr "Yarda"
+#: lib/unit.vala:96
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "Kibibayt"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s yd"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
 
-#: lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "yarda,yarda,yd"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibibayt,kibibyte,KiB"
 
-#: lib/unit.vala:52
-msgid "Feet"
-msgstr "Ayak"
+#: lib/unit.vala:97
+msgid "Megabits"
+msgstr "Megabit"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s ft"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
 
-#: lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "ayak,ayak,ft"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "megabit,megabit,Mb"
 
-#: lib/unit.vala:53
-msgid "Inches"
-msgstr "İnç"
+#: lib/unit.vala:98
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Megabayt"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s in"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
 
-#: lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "inç,inç,in"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "megabayt,megabayt,MB"
 
-#: lib/unit.vala:54
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Santimetre"
+#: lib/unit.vala:99
+msgid "Mebibits"
+msgstr "Mebibit"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s cm"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
 
-#: lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "santimetre,santimetre,cm,cm"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibit,mebibit,Mib"
 
-#: lib/unit.vala:55
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetre"
+#: lib/unit.vala:100
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "Mebibayt"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s mm"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
 
-#: lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "milimetre,milimetre,mm"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebibayt,mebibayt,MiB"
 
-#: lib/unit.vala:56
-msgid "Micrometers"
-msgstr "Mikrometre"
+#: lib/unit.vala:101
+msgid "Gigabits"
+msgstr "Gigabit"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s μm"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
 
-#: lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "mikrometre,mikrometre,um"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "gigabit,gigabit,Gb"
 
-#: lib/unit.vala:57
-msgid "Nanometers"
-msgstr "Nanometre"
+#: lib/unit.vala:102
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "Gigabayt"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
 
-#: lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "nanometre,nanometre,nm"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "gigabayt,gigabayt,GB"
 
-#: lib/unit.vala:58
-msgid "Desktop Publishing Point"
-msgstr "Masaüstü Yayınlama Puntosu"
+#: lib/unit.vala:103
+msgid "Gibibits"
+msgstr "Gibibit"
 
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
 
-#: lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "point,pt,points,pts"
-msgstr "punto,pt,punto,pt"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibit,gibibit,Gib"
 
-#: lib/unit.vala:59
-msgid "Hectares"
-msgstr "Hektar"
+#: lib/unit.vala:104
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "Gibibayt"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ha"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
 
-#: lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "hektar,hektar,ha"
-
-#: lib/unit.vala:60
-msgid "Acres"
-msgstr "Dönüm"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibibayt,gibibayt,GiB"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:105
+msgid "Terabits"
+msgstr "Terabit"
+
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s dönüm"
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
 
-#: lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "dönüm,dönüm"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "terabit,terabit,Tb"
 
-#: lib/unit.vala:61
-msgid "Square Meters"
-msgstr "Metrekare"
+#: lib/unit.vala:106
+msgid "Terabytes"
+msgstr "Terabayt"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:106
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
 
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "terabayt,terabayt,TB"
 
-#: lib/unit.vala:62
-msgid "Square Centimeters"
-msgstr "Santimetrekare"
+#: lib/unit.vala:107
+msgid "Tebibits"
+msgstr "Tebibit"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
 
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibit,tebibit,Tib"
 
-#: lib/unit.vala:63
-msgid "Square Millimeters"
-msgstr "Milimetrekare"
+#: lib/unit.vala:108
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "Tebibayt"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
 
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebibayt,tebibayt,TiB"
 
-#: lib/unit.vala:64
-msgid "Cubic Meters"
-msgstr "Metreküp"
+#: lib/unit.vala:109
+msgid "Petabits"
+msgstr "Petabit"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
 
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "petabit,petabit,Pb"
 
-#: lib/unit.vala:65
-msgid "Gallons"
-msgstr "Galon"
+#: lib/unit.vala:110
+msgid "Petabytes"
+msgstr "Petabayt"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s gal"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
 
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "galon,galon,gal"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "petabayt,petabayt,PB"
 
-#: lib/unit.vala:66
-msgid "Liters"
-msgstr "Litre"
+#: lib/unit.vala:111
+msgid "Pebibits"
+msgstr "Pebibit"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s L"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
 
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "litre,litre,litre,litre,L"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibit,pebibit,Pib"
 
-#: lib/unit.vala:67
-msgid "Quarts"
-msgstr "Kuart"
+#: lib/unit.vala:112
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "Pebibayt"
 
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:112
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s qt"
-
-#: lib/unit.vala:67
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "kuart,kuart,qt"
-
-#: lib/unit.vala:68
-msgid "Pints"
-msgstr "Pint"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s PiB"
 
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "pint,pint,pt"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebibayt,pebibayt,PiB"
 
-#: lib/unit.vala:69
-msgid "Milliliters"
-msgstr "Mililitre"
+#: lib/unit.vala:113
+msgid "Exabits"
+msgstr "Exabit"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s mL"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
 
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "mililitre,mililitre,mililitre,mililitre,mililitre,mL,cm³"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "exabit,exabit,Eb"
 
-#: lib/unit.vala:70
-msgid "Microliters"
-msgstr "Mikrolitre"
+#: lib/unit.vala:114
+msgid "Exabytes"
+msgstr "Exabayt"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μL"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s EB"
 
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μL,uL"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "exabayt,exabayt,EB"
 
-#: lib/unit.vala:71
-msgid "Tonnes"
-msgstr "Ton"
+#: lib/unit.vala:115
+msgid "Exbibits"
+msgstr "Exbibit"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s T"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
 
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "ton,ton"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "exbibit,exbibit,Eib"
 
-#: lib/unit.vala:72
-msgid "Kilograms"
-msgstr "Kilogram"
+#: lib/unit.vala:116
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "Exbibayt"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s kg"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s EiB"
 
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "kilogram,kilogram,kilogram,kilogram,kg,kg"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "exbibayt,exbibayt,EiB"
 
-#: lib/unit.vala:73
-msgid "Pounds"
-msgstr "Pound"
+#: lib/unit.vala:117
+msgid "Zettabits"
+msgstr "Zettabit"
 
-#: lib/unit.vala:73
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s lb"
+#: lib/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "zettabit,zettabit,Zb"
 
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:118
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "Zettabayt"
+
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "pound,pound,lb"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "zettabayt,zettabayt,ZB"
 
-#: lib/unit.vala:74
-msgid "Ounces"
-msgstr "Ons"
+#: lib/unit.vala:119
+msgid "Zebibits"
+msgstr "Zebibit"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s oz"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
 
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "ons,ons,oz"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zebibit,zebibit,Zib"
 
-#: lib/unit.vala:75
-msgid "Grams"
-msgstr "Gram"
+#: lib/unit.vala:120
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "Zebibayt"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s g"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "gram,gram,gram,gram,g"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebibayt,zebibayt,ZiB"
 
-#: lib/unit.vala:76
-msgid "Stone"
-msgstr "Stone"
+#: lib/unit.vala:121
+msgid "Yottabits"
+msgstr "Yottabit"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s st"
-msgstr "%s st"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
 
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "stone,st,stones"
-msgstr "stone,st"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "yottabit,yottabit,Yb"
 
-#: lib/unit.vala:77
-msgid "Years"
-msgstr "Yıl"
+#: lib/unit.vala:122
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "Yottabayt"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s yıl"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s YB"
 
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "yıl,yıl"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "yottabayt,yottabayt,YB"
 
-#: lib/unit.vala:78
-msgid "Days"
-msgstr "Gün"
+#: lib/unit.vala:123
+msgid "Yobibits"
+msgstr "Yobibit"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s gün"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
 
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "gün,gün"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "yobibit,yobibit,Yib"
 
-#: lib/unit.vala:79
-msgid "Hours"
-msgstr "Saat"
+#: lib/unit.vala:124
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "Yobibayt"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:124
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s saat"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s YiB"
 
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:124
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "saat,saat"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "yobibayt,yobibayt,YiB"
 
-#: lib/unit.vala:80
-msgid "Minutes"
-msgstr "Dakika"
+#: lib/unit.vala:126
+msgid "Currency"
+msgstr "Para Birimi"
 
-#: lib/unit.vala:80
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
+#: lib/unit.vala:132
 #, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s dakika"
-
-#: lib/unit.vala:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "dakika,dakika"
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%%s%s"
 
-#: lib/unit.vala:81
-msgid "Seconds"
-msgstr "Saniye"
+#: search-provider/search-provider.vala:189
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
 
-#: lib/unit.vala:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
+#: search-provider/search-provider.vala:191
+msgid "Copy result to clipboard"
+msgstr "Sonucu panoya kopyala"
 
-#: lib/unit.vala:81
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "saniye,saniye,s"
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Tersi [Ctrl+I]"
 
-#: lib/unit.vala:82
-msgid "Milliseconds"
-msgstr "Milisaniye"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+msgid "Inverse"
+msgstr "Tersini Al"
 
-#: lib/unit.vala:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Çarpanlara Ayır [Ctrl+F]"
 
-#: lib/unit.vala:82
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "milisaniye,milisaniye,ms"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+msgid "Factorize"
+msgstr "Çarpanlara ayır"
 
-#: lib/unit.vala:83
-msgid "Microseconds"
-msgstr "Mikrosaniye"
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktöriyel [!]"
 
-#: lib/unit.vala:83
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktöriyel"
 
-#: lib/unit.vala:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "mikrosaniye,mikrosaniye,us,μs"
+#: src/buttons-advanced.ui:95
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Sanal Bileşen"
 
-#: lib/unit.vala:84
-msgid "Celsius"
-msgstr "Santigrat"
+#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Böl [/]"
 
-#: lib/unit.vala:84
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
+#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Çarp [*]"
 
-#: lib/unit.vala:84
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
-msgstr "santigrat derece,˚C,C,c,Santigrat,santigrat"
+#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Çıkart [-]"
 
-#: lib/unit.vala:85
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenhayt"
+#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Topla [+]"
 
-#: lib/unit.vala:85
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#: lib/unit.vala:85
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
-msgstr "fahrenhayt derece,˚F,F,f,Fahrenhayt,fahrenhayt"
+#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Sonucu Hesapla"
 
-#: lib/unit.vala:86
-msgid "Kelvin"
-msgstr "Kelvin"
+#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Ekranı Temizle [Escape]"
 
-#: lib/unit.vala:86
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Altsimge kipi [Alt]"
 
-#: lib/unit.vala:86
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
-msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alt simge"
 
-#: lib/unit.vala:87
-msgid "Rankine"
-msgstr "Rankin"
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Üstsimge kipi [Ctrl]"
 
-#: lib/unit.vala:87
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+msgid "Superscript"
+msgstr "Üst simge"
 
-#: lib/unit.vala:87
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
-msgstr "rankin derece,˚R,˚Ra,r,R,Rankin,rankin"
+#: src/buttons-advanced.ui:495
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Bilimsel üs [Ctrl+E]"
 
-#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
-msgid "Bits"
-msgstr "Bit"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: src/buttons-advanced.ui:499
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "Bilimsel Üs"
 
-#: lib/unit.vala:89
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s b"
-msgstr "%s b"
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Modül bölümü"
 
-#: lib/unit.vala:89
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "bit,bits,b"
-msgstr "bit,bit,b"
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Yeni bir grup başlat [(]"
 
-#: lib/unit.vala:90
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bayt"
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Grubu sonlandır [)]"
 
-#: lib/unit.vala:90
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
+#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
+msgid "Memory"
+msgstr "Hafıza"
 
-#: lib/unit.vala:90
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "byte,bytes,B"
-msgstr "bayt,bayt,B"
+#. The label on the memory button
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: lib/unit.vala:91
-msgid "Nibbles"
-msgstr "Dörtlüler"
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Mutlak Değer [|]"
 
-#: lib/unit.vala:91
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nibble"
-msgstr "%s dörtlüsü"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Mutlak Değer"
 
-#: lib/unit.vala:91
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nibble,nibbles"
-msgstr "dörtlü,dörtlüler"
+#: src/buttons-advanced.ui:646
+msgid "Real Component"
+msgstr "Gerçel Bileşen"
 
-#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
-msgid "Kilobits"
-msgstr "Kilobit"
+#: src/buttons-advanced.ui:663
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Karmaşık eşlenik"
 
-#: lib/unit.vala:93
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kb"
-msgstr "%s kb"
+#: src/buttons-advanced.ui:680
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Karmaşık değişken"
 
-#: lib/unit.vala:93
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-msgstr "kilobit,kilobit,kb,Kb"
+#: src/buttons-advanced.ui:697
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Doğal Logaritma"
 
-#: lib/unit.vala:94
-msgid "Kilobytes"
-msgstr "Kilobayt"
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-programming.ui:1260
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritma"
 
-#: lib/unit.vala:94
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kB"
-msgstr "%s kB"
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Kuvvet (Üs) [^ ya da **]"
 
-#: lib/unit.vala:94
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-msgstr "kilobyte,kilobyte,kB,KB"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+msgid "Exponent"
+msgstr "Üs"
 
-#: lib/unit.vala:95
-msgid "Kibibits"
-msgstr "Kibibit"
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
+#: src/buttons-programming.ui:1244
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Kök [Ctrl+R]"
 
-#: lib/unit.vala:95
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Kib"
-msgstr "%s Kib"
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Geri Al [Ctrl+Z]"
 
-#: lib/unit.vala:95
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibit,kibibits,Kib"
-msgstr "kibibit,kibibit,Kib"
+#: src/buttons-advanced.ui:793
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
-#: lib/unit.vala:96
-msgid "Kibibytes"
-msgstr "Kibibayt"
+#: src/buttons-advanced.ui:816
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Euler Sayıları"
 
-#: lib/unit.vala:96
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
+#: src/buttons-advanced.ui:846
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinüs"
 
-#: lib/unit.vala:96
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
-msgstr "kibibayt,kibibyte,KiB"
+#: src/buttons-advanced.ui:861
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinüs"
 
-#: lib/unit.vala:97
-msgid "Megabits"
-msgstr "Megabit"
+#: src/buttons-advanced.ui:876
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tanjant"
 
-#: lib/unit.vala:97
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mb"
-msgstr "%s Mb"
+#: src/buttons-advanced.ui:891
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hiperbolik Sinüs"
 
-#: lib/unit.vala:97
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabit,megabits,Mb"
-msgstr "megabit,megabit,Mb"
+#: src/buttons-advanced.ui:907
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hiperbolik Kosinüs"
 
-#: lib/unit.vala:98
-msgid "Megabytes"
-msgstr "Megabayt"
+#: src/buttons-advanced.ui:923
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hiperbolik Tanjant"
 
-#: lib/unit.vala:98
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
+#: src/buttons-advanced.ui:946
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Ek İşlevler"
 
-#: lib/unit.vala:98
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabyte,megabytes,MB"
-msgstr "megabayt,megabayt,MB"
+#. Accessible name for the store value button
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+msgid "Store"
+msgstr "Sakla"
 
-#: lib/unit.vala:99
-msgid "Mebibits"
-msgstr "Mebibit"
+#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Yüzde [%]"
 
-#: lib/unit.vala:99
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mib"
-msgstr "%s Mib"
+#: src/buttons-basic.ui:377
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Karekök [Ctrl+R]"
 
-#: lib/unit.vala:99
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibit,mebibits,Mib"
-msgstr "mebibit,mebibit,Mib"
+#: src/buttons-basic.ui:392
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Kare [Ctrl+2]"
 
-#: lib/unit.vala:100
-msgid "Mebibytes"
-msgstr "Mebibayt"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "Bileşik Vade"
 
-#: lib/unit.vala:100
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#: lib/unit.vala:100
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
-msgstr "mebibayt,mebibayt,MiB"
-
-#: lib/unit.vala:101
-msgid "Gigabits"
-msgstr "Gigabit"
-
-#: lib/unit.vala:101
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gb"
-msgstr "%s Gb"
-
-#: lib/unit.vala:101
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabit,gigabits,Gb"
-msgstr "gigabit,gigabit,Gb"
-
-#: lib/unit.vala:102
-msgid "Gigabytes"
-msgstr "Gigabayt"
-
-#: lib/unit.vala:102
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
+#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
+#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
+#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
+#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
+#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
+#: src/buttons-programming.ui:2301
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
 
-#: lib/unit.vala:102
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
-msgstr "gigabayt,gigabayt,GB"
+#. Compounding Term Dialog: Calculate button
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Future Value Dialog: Calculate button
+#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
+#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
+#. Present Value Dialog: Calculate button
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
+#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
+#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
+#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
+#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
+msgid "C_alculate"
+msgstr "_Hesapla"
 
-#: lib/unit.vala:103
-msgid "Gibibits"
-msgstr "Gibibit"
+#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "Bugünki _Değer:"
 
-#: lib/unit.vala:103
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gib"
-msgstr "%s Gib"
+#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
+#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
+#: src/buttons-financial.ui:1769
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "Dönemsel Faiz _Oranı:"
 
-#: lib/unit.vala:103
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibit,gibibits,Gib"
-msgstr "gibibit,gibibit,Gib"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:149
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+"Bir yatırımın bugünkü değerini bir gelecek değere, bileşik dönem başına "
+"sabit bir faiz oranı ile artırmak için gerekli bileşik dönem sayısını "
+"hesaplar."
 
-#: lib/unit.vala:104
-msgid "Gibibytes"
-msgstr "Gibibayt"
+#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "_Gelecek Değer:"
 
-#: lib/unit.vala:104
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:191
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "Çift Azalan Amortisman"
 
-#: lib/unit.vala:104
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
-msgstr "gibibayt,gibibayt,GiB"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:255
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+"Belli bir süre için bir varlık üzerinde, çift azalan bakiye yöntemini "
+"kullanarak amortisman parası hesaplar."
 
-#: lib/unit.vala:105
-msgid "Terabits"
-msgstr "Terabit"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_Maliyet:"
 
-#: lib/unit.vala:105
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tb"
-msgstr "%s Tb"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
+#: src/buttons-financial.ui:1525
+msgid "_Life:"
+msgstr "_Yaşam:"
 
-#: lib/unit.vala:105
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabit,terabits,Tb"
-msgstr "terabit,terabit,Tb"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Dönem:"
 
-#: lib/unit.vala:106
-msgid "Terabytes"
-msgstr "Terabayt"
+#. Title of Future Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
+msgid "Future Value"
+msgstr "Gelecek Değer"
 
-#: lib/unit.vala:106
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TB"
-msgstr "%s TB"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:438
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"Bir yatırımın gelecekteki değerini bir dizi eşit ödeme vadesinde ödeme "
+"dönemlerinin sayısı üzerinden dönemsel faiz oranı tabanında hesaplar."
 
-#: lib/unit.vala:106
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabyte,terabytes,TB"
-msgstr "terabayt,terabayt,TB"
+#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
+#: src/buttons-financial.ui:1801
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "Dö_nemsel Özdeme:"
 
-#: lib/unit.vala:107
-msgid "Tebibits"
-msgstr "Tebibit"
+#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "Periyot _Sayısı:"
 
-#: lib/unit.vala:107
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tib"
-msgstr "%s Tib"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "Brüt Kar Marjı"
 
-#: lib/unit.vala:107
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibit,tebibits,Tib"
-msgstr "tebibit,tebibit,Tib"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:621
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"Bir ürünün ürün maliyetine dayalı satış fiyatı ve istenen brüt kar marjını "
+"hesaplar."
 
-#: lib/unit.vala:108
-msgid "Tebibytes"
-msgstr "Tebibayt"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: src/buttons-financial.ui:651
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_Marj:"
 
-#: lib/unit.vala:108
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TiB"
-msgstr "%s TiB"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Dönemsel Ödeme"
 
-#: lib/unit.vala:108
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
-msgstr "tebibayt,tebibayt,TiB"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:774
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+"Burada ödemeler her ödeme dönemi sonunda yapılan kredinin periyodik ödeme "
+"miktarını hesaplar."
 
-#: lib/unit.vala:109
-msgid "Petabits"
-msgstr "Petabit"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: src/buttons-financial.ui:788
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Temel:"
 
-#: lib/unit.vala:109
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pb"
-msgstr "%s Pb"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
+msgid "_Term:"
+msgstr "_Vade:"
 
-#: lib/unit.vala:109
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabit,petabits,Pb"
-msgstr "petabit,petabit,Pb"
+#. Title of Present Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
+msgid "Present Value"
+msgstr "Bugünki Değer"
 
-#: lib/unit.vala:110
-msgid "Petabytes"
-msgstr "Petabayt"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:958
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"Bir yatırımın mevcut değerini vadesi içerisinde ödeme dönemleri üzerinden "
+"dönemsel faiz oranı düşürüleren eşit ödemelere göre hesaplar."
 
-#: lib/unit.vala:110
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PB"
-msgstr "%s PB"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "Dönemsel Faiz Oranı"
 
-#: lib/unit.vala:110
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabyte,petabytes,PB"
-msgstr "petabayt,petabayt,PB"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1142
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"Bileşik yıllar boyunca bir yatırımı gelecekteki bir değere yükseltmek için "
+"gereken periyodik faizi hesaplar."
 
-#: lib/unit.vala:111
-msgid "Pebibits"
-msgstr "Pebibit"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1261
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "Doğrusal Amortisman"
 
-#: lib/unit.vala:111
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pib"
-msgstr "%s Pib"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_Maliyet:"
 
-#: lib/unit.vala:111
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibit,pebibits,Pib"
-msgstr "pebibit,pebibit,Pib"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_Hurda:"
 
-#: lib/unit.vala:112
-msgid "Pebibytes"
-msgstr "Pebibayt"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1419
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Bir dönem için bir varlığın doğrusal amortismanını hesaplar. Doğrusal "
+"yöntemli amortisman bir varlığın faydalı ömrü üzerinden amortisman "
+"maliyetini eşit olarak böler. Yararlı yaşam süresi genellikle yıl olarak bir "
+"varlığın amortisman uygulanacağı süreyi belirtir."
 
-#: lib/unit.vala:112
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PiB"
-msgstr "%s PiB"
+#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1445
+msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
+msgstr "Yılların-Toplamı Amortisman"
 
-#: lib/unit.vala:112
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
-msgstr "pebibayt,pebibayt,PiB"
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1634
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Belli bir süre için bir varlık üzerinde,Yılların-Toplamı yöntemi kullanarak "
+"amortisman miktarını hesaplar. Bu yöntemli amortismanda amortisman oranı "
+"hızlandırılır, böylece sonra olanlardan daha fazla amortisman gideri daha "
+"önceki dönemlerde oluşur. Yararlı yaşam süresi genellikle yıl üzerinden "
+"varlığın amortisman edileceği süreyi belirtir."
 
-#: lib/unit.vala:113
-msgid "Exabits"
-msgstr "Exabit"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1660
+msgid "Payment Period"
+msgstr "Ödeme Dönemi"
 
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eb"
-msgstr "%s Eb"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:1785
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "_Gelecek Değer:"
 
-#: lib/unit.vala:113
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabit,exabits,Eb"
-msgstr "exabit,exabit,Eb"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1818
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"Periyodik bir faiz oranıyla, gelecekteki bir değere ulaşması için sıradan "
+"bir rant dönemi süresince gereken ödeme periyotlarının sayısını hesaplar."
 
-#: lib/unit.vala:114
-msgid "Exabytes"
-msgstr "Exabayt"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: src/buttons-financial.ui:2278
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
 
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EB"
-msgstr "%s EB"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2294
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
 
-#: lib/unit.vala:114
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabyte,exabytes,EB"
-msgstr "exabayt,exabayt,EB"
+#: src/buttons-financial.ui:2300
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Çift Azalan Amortisman"
 
-#: lib/unit.vala:115
-msgid "Exbibits"
-msgstr "Exbibit"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: src/buttons-financial.ui:2310
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
 
-#: lib/unit.vala:115
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eib"
-msgstr "%s Eib"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: src/buttons-financial.ui:2326
+msgid "Term"
+msgstr "Vade"
 
-#: lib/unit.vala:115
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibit,exbibits,Eib"
-msgstr "exbibit,exbibit,Eib"
+#: src/buttons-financial.ui:2332
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Mali Vade"
 
-#: lib/unit.vala:116
-msgid "Exbibytes"
-msgstr "Exbibayt"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2343
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
 
-#: lib/unit.vala:116
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EiB"
-msgstr "%s EiB"
+#: src/buttons-financial.ui:2349
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Yılların-Toplamı Amortisman"
 
-#: lib/unit.vala:116
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
-msgstr "exbibayt,exbibayt,EiB"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2360
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
 
-#: lib/unit.vala:117
-msgid "Zettabits"
-msgstr "Zettabit"
+#: src/buttons-financial.ui:2366
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Doğrusal Amortisman"
 
-#: lib/unit.vala:117
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabit,zettabits,Zb"
-msgstr "zettabit,zettabit,Zb"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: src/buttons-financial.ui:2377
+msgid "Rate"
+msgstr "Oran"
 
-#: lib/unit.vala:118
-msgid "Zettabytes"
-msgstr "Zettabayt"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: src/buttons-financial.ui:2394
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
 
-#: lib/unit.vala:118
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
-msgstr "zettabayt,zettabayt,ZB"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: src/buttons-financial.ui:2411
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
 
-#: lib/unit.vala:119
-msgid "Zebibits"
-msgstr "Zebibit"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: src/buttons-financial.ui:2428
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
 
-#: lib/unit.vala:119
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Zib"
-msgstr "%s Zib"
+#: src/buttons-programming.ui:17
+msgid "Binary"
+msgstr "İkilik"
 
-#: lib/unit.vala:119
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibit,zebibits,Zib"
-msgstr "zebibit,zebibit,Zib"
+#: src/buttons-programming.ui:18
+msgid "Octal"
+msgstr "Sekizlik"
 
-#: lib/unit.vala:120
-msgid "Zebibytes"
-msgstr "Zebibayt"
+#: src/buttons-programming.ui:19
+msgid "Decimal"
+msgstr "Ondalık"
 
-#: lib/unit.vala:120
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ZiB"
-msgstr "%s ZiB"
+#: src/buttons-programming.ui:20
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Onaltılık"
 
-#: lib/unit.vala:120
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-msgstr "zebibayt,zebibayt,ZiB"
+#: src/buttons-programming.ui:1298
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "İkili Logaritma"
 
-#: lib/unit.vala:121
-msgid "Yottabits"
-msgstr "Yottabit"
+#: src/buttons-programming.ui:1343
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Tamsayı Bileşeni"
 
-#: lib/unit.vala:121
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yb"
-msgstr "%s Yb"
+#: src/buttons-programming.ui:1360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Kesirli Bileşen"
 
-#: lib/unit.vala:121
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabit,yottabits,Yb"
-msgstr "yottabit,yottabit,Yb"
+#: src/buttons-programming.ui:1896
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Mantıksal Özel VEYA"
 
-#: lib/unit.vala:122
-msgid "Yottabytes"
-msgstr "Yottabayt"
+#: src/buttons-programming.ui:1913
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Mantıksal VEYA"
 
-#: lib/unit.vala:122
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YB"
-msgstr "%s YB"
+#: src/buttons-programming.ui:1930
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Mantıksal VE"
 
-#: lib/unit.vala:122
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
-msgstr "yottabayt,yottabayt,YB"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Sola Kaydır"
 
-#: lib/unit.vala:123
-msgid "Yobibits"
-msgstr "Yobibit"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Sağa Kaydır"
 
-#: lib/unit.vala:123
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yib"
-msgstr "%s Yib"
+#. Title of insert character code dialog
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "Karakter Kodu Ekle"
 
-#: lib/unit.vala:123
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibit,yobibits,Yib"
-msgstr "yobibit,yobibit,Yib"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: src/buttons-programming.ui:2085
+msgid "Insert Character"
+msgstr "Karakter Ekle"
 
-#: lib/unit.vala:124
-msgid "Yobibytes"
-msgstr "Yobibayt"
+#: src/buttons-programming.ui:2101
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Mantıksal DEĞİL"
 
-#: lib/unit.vala:124
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YiB"
-msgstr "%s YiB"
+#: src/buttons-programming.ui:2200
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "Bir’in Tümleyeni"
 
-#: lib/unit.vala:124
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
-msgstr "yobibayt,yobibayt,YiB"
+#: src/buttons-programming.ui:2217
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "İki’nin Tümleyeni"
 
-#: lib/unit.vala:126
-msgid "Currency"
-msgstr "Para Birimi"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: src/buttons-programming.ui:2267
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "Ka_rakter:"
 
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: lib/unit.vala:132
-#, c-format
-msgid "%s%%s"
-msgstr "%%s%s"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: src/buttons-programming.ui:2316
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ekle"
 
 #: src/gnome-calculator.vala:24
 msgid "Start in given mode"
@@ -2808,24 +2630,24 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "Dağıtım sürümünü göster"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:294
+#: src/gnome-calculator.vala:297
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:325
+#: src/gnome-calculator.vala:328
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
 "Burçin Dönmez <bdonmez cisunix unh edu>\n"
 "Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:331
+#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Hesap Makinesi Hakkında"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:339
+#: src/gnome-calculator.vala:342
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Ekonomi ve bilim kipli hesap makinesi."
 
@@ -2835,88 +2657,305 @@ msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d basamak"
 
-#: src/math-display.vala:499
+#: src/math-converter.ui:16
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Dönüştürme birimlerini yer değiştir"
+
+#: src/math-converter.ui:29
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " şuraya "
+
+#: src/math-converter.ui:112
+msgctxt "convertion equals label"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/math-display.vala:497
 msgid "Defined Functions"
 msgstr "Tanımlı İşlevler"
 
-#: src/math-display.vala:556
+#: src/math-display.vala:554
 msgid "Defined Variables"
 msgstr "Tanımlı Değişkenler"
 
+#: src/math-function-popover.ui:34
+msgid "New function"
+msgstr "Yeni fonksiyon"
+
+#: src/math-function-popover.ui:47
+msgid "Select no. of arguments"
+msgstr "Bağımsız değişken sayısı seç"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: src/math-preferences.vala:43
+#: src/math-preferences.vala:46
 msgid "Number _Format:"
 msgstr "Sayı _Biçimi:"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.vala:60
+#: src/math-preferences.vala:63
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.vala:64
+#: src/math-preferences.vala:67
 msgid "Fixed"
 msgstr "Sabit"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.vala:68
+#: src/math-preferences.vala:71
 msgid "Scientific"
 msgstr "Bilimsel"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.vala:72
+#: src/math-preferences.vala:75
 msgid "Engineering"
 msgstr "Mühendislik"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: src/math-preferences.vala:89
+#: src/math-preferences.vala:92
 msgid "Number of _decimals"
 msgstr "Ondalık _basamak sayısı"
 
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
-#: src/math-preferences.vala:101
+#: src/math-preferences.vala:104
 msgid "Trailing _zeroes"
 msgstr "Takip eden _sıfırlar"
 
 #. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
-#: src/math-preferences.vala:114
+#: src/math-preferences.vala:117
 msgid "_Thousands separators"
 msgstr "_Binlik ayraçlar"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: src/math-preferences.vala:128
+#: src/math-preferences.vala:131
 msgid "_Angle units:"
 msgstr "_Açı birimleri:"
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: src/math-preferences.vala:158
+#: src/math-preferences.vala:161
 msgid "Word _size:"
 msgstr "Sözcük _boyutu:"
 
 #. Word size combo: 8 bits
-#: src/math-preferences.vala:172
+#: src/math-preferences.vala:175
 msgid "8 bits"
 msgstr "8-bit"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: src/math-preferences.vala:174
+#: src/math-preferences.vala:177
 msgid "16 bits"
 msgstr "16-bit"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: src/math-preferences.vala:176
+#: src/math-preferences.vala:179
 msgid "32 bits"
 msgstr "32-bit"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: src/math-preferences.vala:178
+#: src/math-preferences.vala:181
 msgid "64 bits"
 msgstr "64-bit"
 
+#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
+#: src/math-preferences.vala:187
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "D_öviz kuru yenileme aralığı"
+
+#. Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:201
+msgid "never"
+msgstr "asla"
+
+#. Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:203
+msgid "daily"
+msgstr "günlük"
+
+#. Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:205
+msgid "weekly"
+msgstr "haftalık"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Yeni pencere aç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "Geçerli pencereyi kapat"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open help"
+msgstr "Yardımı aç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Geçmişi temizle"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Uygulamadan çık"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switching modes"
+msgstr "Kip değiştirme"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Basic mode"
+msgstr "Basit kipe geç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Advanced mode"
+msgstr "Gelişmiş kipe geç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Financial mode"
+msgstr "Finansal kipe geç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Programming mode"
+msgstr "Programlama kipine geç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgstr "Klavye kipine geç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard entry"
+msgstr "Klavye girişi"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Multiply (×)"
+msgstr "Çarp (×)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Divide (÷)"
+msgstr "Böl (÷)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Square root (√)"
+msgstr "Karekök (√)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:123
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Inverse"
+msgstr "Tersini Al"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:130
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pi (π)"
+msgstr "Pi (π)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter numbers in scientific format"
+msgstr "Sayıları bilimsel biçemde gir"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Programming mode"
+msgstr "Programlama kipi"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to binary"
+msgstr "İkilik tabana geç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:157
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to octal"
+msgstr "Sekizlik tabana geç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to decimal"
+msgstr "Onluk tabana geç"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to hexadecimal"
+msgstr "Onaltılık tabana geç"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:38
+msgid "Variable name"
+msgstr "Değişken adı"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:52
+msgid "Store value into existing or new variable"
+msgstr "Değeri var olan veya yeni değişkene sakla"
+
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Basit Kip"
+
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Gelişmiş Kip"
+
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Finansal Kip"
+
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Programlama Kipi"
+
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "Klavye Kipi"
+
+#: src/math-window.ui:49
+msgid "New Window"
+msgstr "Yeni Pencere"
+
+#: src/math-window.ui:61
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klavye Kısayolları"
+
+#: src/math-window.ui:66
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: src/math-window.ui:118
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
 #: src/math-window.vala:138
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çıkış"
 
+#~ msgid " in "
+#~ msgstr "şu birimde:"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Hakkında"
+
 #~ msgid "Quit"
 #~ msgstr "Çıkış"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]