[seahorse] Update Polish translation



commit f25751721674eddda72459fa108429fccf275e36
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Feb 8 22:21:45 2019 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 1240 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 543 insertions(+), 697 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cc7131f2..3a4aa41f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Polish translation for seahorse.
-# Copyright © 2003-2018 the seahorse authors.
+# Copyright © 2003-2019 the seahorse authors.
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 # Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006.
 # Andrzej Polatyński <andrzej datatel net pl>, 2007.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
 # Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019.
 # Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-13 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-13 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-08 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Niestandardowy"
 
 #. Buttons
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -43,140 +43,42 @@ msgstr "Anuluj"
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: common/catalog.vala:249
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Współtwórcy:"
-
-#: common/catalog.vala:275 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:82
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Hasła i klucze"
-
-#: common/catalog.vala:277
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006\n"
-"Andrzej Polatyński <andrzej datatel net pl>, 2007\n"
-"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
-"Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018\n"
-"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018"
-
-#: common/catalog.vala:280
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Witryna projektu Seahorse"
-
-#: common/catalog.vala:298
+#: common/catalog.vala:116
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Nie można usunąć"
 
-#: common/catalog.vala:321 common/key-manager-store.vala:375
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Nie można wyeksportować kluczy"
 
-#: common/catalog.vala:332
+#: common/catalog.vala:140
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Nie można wyeksportować danych"
 
-#: common/catalog.vala:348 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
-
-#: common/catalog.vala:355
-msgid "E_xport…"
-msgstr "Wye_ksportuj…"
-
-#: common/catalog.vala:356
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Eksportuje do pliku"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
-
-#: common/catalog.vala:358
-msgid "_Copy"
-msgstr "S_kopiuj"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopiuje do schowka"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:361 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Usuń"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Usuwa zaznaczone elementy"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:363 common/catalog.vala:365 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Właściwości"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Wyświetla właściwości tego elementu"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Wyświetla właściwości tej bazy kluczy"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "P_referencje"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Zmienia preferencje tego programu"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
-
-#: common/catalog.vala:370
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
-#: common/catalog.vala:371
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
-
-#: common/catalog.vala:372
-msgid "About this program"
-msgstr "Informacje o tym programie"
-
-#: common/catalog.vala:373
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Spis treści"
-
-#: common/catalog.vala:374
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Wyświetla pomoc programu Seahorse"
-
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
-#: src/key-manager.vala:237
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1426
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: src/sidebar.vala:647
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Usuń"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:922
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
 msgid "Export"
 msgstr "Wyeksportuj"
 
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Kod PIN lub hasło dla: %s"
+
 #. The second and main entry
 #: common/passphrase-prompt.vala:92
 msgid "Confirm:"
@@ -190,7 +92,7 @@ msgstr "_OK"
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
@@ -226,8 +128,8 @@ msgstr "Typ serwera kluczy:"
 msgid "Host:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:59
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:127
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "Nazwa lub adres serwera."
 
@@ -259,31 +161,31 @@ msgstr "Automatyczna synchronizacja z_modyfikowanych kluczy z serwerami kluczy"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Serwery kluczy"
 
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1282
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
 msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1288
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
 msgstr "Niewielkie"
 
-#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
 msgstr "Pełne"
 
-#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Bezwzględne"
@@ -436,15 +338,16 @@ msgstr "Wysokość okna"
 msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Wysokość okna w pikselach."
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
 msgid "Seahorse"
 msgstr "Seahorse"
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Zarządzanie hasłami i kluczami szyfrującymi"
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -453,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "szyfrującymi, zintegrowany z programami, takimi jak Nautilus, gedit oraz "
 "wieloma innymi, które korzystają z szyfrowania."
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -463,17 +366,22 @@ msgstr ""
 "SSH, publikowanie i pobieranie kluczy z serwerów, zapamiętywanie haseł oraz "
 "tworzenie kopii zapasowych kluczy i baz kluczy."
 
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Hasła i klucze"
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr ""
 "baza kluczy;hasło;hasła;szyfrowanie;zaszyfruj;bezpieczeństwo;zabezpieczenia;"
 "podpisywanie;podpis;podpisz;ssh;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
 
 #: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Passwords"
@@ -483,129 +391,114 @@ msgstr "Hasła"
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Przechowywane osobiste hasła i inne dane uwierzytelniające"
 
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Nowa baza haseł"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Używane do przechowywania haseł programów i haseł sieciowych"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Nowe hasło…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł programów i haseł sieciowych."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Baza kluczy"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Przechowywane hasło"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:98 src/sidebar.vala:598
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Nie można odblokować"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:122
 msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "Nie można dodać elementu"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
 msgid "Save changes for this item?"
 msgstr "Zapisać zmiany w tym elemencie?"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Otwiera dostęp do udziału sieciowego lub zasobu"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
 msgid "Access a website"
 msgstr "Otwiera dostęp do strony WWW"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "Odblokowuje klucz PGP"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Odblokowuje klucz SSH"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "Zapisane hasło lub login"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Sieciowe dane uwierzytelniające"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "Nie można zmienić hasła."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Nie można ustawić opisu."
 
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Błąd podczas usuwania hasła."
+
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:390
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Hasło konta komunikatora dla "
 
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:446
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Hasło"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:447
 msgid "Network password"
 msgstr "Hasło sieciowe"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:448
 msgid "Stored note"
 msgstr "Przechowywana notatka"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:449
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Hasło bazy kluczy"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:450
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Hasło klucza szyfrowania"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:451
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Hasło przechowalni kluczy"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:452
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Hasło programu Google Chrome"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:453
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "Hasło kont online GNOME"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:454
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Hasło Telepathy"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:455
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Hasło komunikatora"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:456
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Hasło menedżera sieci"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:506
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
 msgstr "Na pewno usunąć hasło „%s”?"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:508
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -613,7 +506,7 @@ msgstr[0] "Na pewno usunąć %d hasło?"
 msgstr[1] "Na pewno usunąć %d hasła?"
 msgstr[2] "Na pewno usunąć %d haseł?"
 
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
 msgid "Couldn’t add keyring"
 msgstr "Nie można dodać bazy kluczy"
 
@@ -656,7 +549,7 @@ msgstr "Zmiana hasła odblokowującego bazę haseł"
 #: gkr/gkr-keyring.vala:237
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
-msgstr "Na pewno usunąć bazę kluczy „%s”?"
+msgstr "Na pewno usunąć bazę haseł „%s”?"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:240
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
@@ -674,8 +567,8 @@ msgstr "Dodanie hasła"
 msgid "_Keyring:"
 msgstr "Baza _kluczy:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
@@ -693,7 +586,7 @@ msgstr "OK"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
 msgid "Add password keyring"
-msgstr "Dodanie bazy kluczy z hasłami"
+msgstr "Dodanie bazy haseł"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24
 msgid ""
@@ -707,69 +600,67 @@ msgstr ""
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Nazwa nowej bazy kluczy:"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:552
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:398
-msgid "Use:"
-msgstr "Zastosowanie:"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:566
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1105
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:513
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1179
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Właściwości elementu"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+msgid "Copy"
+msgstr "Skopiuj"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Klucz"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+msgid "Use"
+msgstr "Zastosowanie"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1107
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Szczegóły techniczne:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1721
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1567
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1116
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:912
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Usuń hasło"
+
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Właściwości bazy kluczy"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
-msgid "Keyring is unlocked"
-msgstr "Baza kluczy jest odblokowana"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "Baza kluczy jest zablokowana"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
 msgid "Unlock"
 msgstr "Odblokuj"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-msgid "Keyring is locked"
-msgstr "Baza kluczy jest zablokowana"
+msgid "Keyring is unlocked"
+msgstr "Baza kluczy jest odblokowana"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
 msgid "Lock"
 msgstr "Zablokuj"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1001
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -1040,10 +931,10 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u∶%u∶%u"
 
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
 #, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Kod PIN lub hasło dla: %s"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s"
 
 #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
 msgid "Never E_xpires"
@@ -1127,7 +1018,7 @@ msgstr "Nie można dodać podklucza"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Dodaje podklucz do %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (tylko podpisywanie)"
 
@@ -1135,7 +1026,7 @@ msgstr "DSA (tylko podpisywanie)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (tylko szyfrowanie)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (tylko podpisywanie)"
 
@@ -1143,11 +1034,11 @@ msgstr "RSA (tylko podpisywanie)"
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (tylko szyfrowanie)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:91
+msgid "Couldn’t add user ID"
 msgstr "Nie można dodać identyfikatora użytkownika"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:137
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Dodaje identyfikator użytkownika do %s"
@@ -1157,7 +1048,7 @@ msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr ""
 "Deszyfrowanie się nie powiodło. Prawdopodobnie brak klucza deszyfrującego."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:553
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Anulowano działanie"
 
@@ -1194,37 +1085,29 @@ msgstr "Opakowane klucze PGP"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "Klucze PGP"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "PGP Key"
-msgstr "Klucz PGP"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Używany do szyfrowania poczty i plików"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "Nie można utworzyć klucza PGP"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Hasło dla nowego klucza PGP"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Należy dwukrotnie wpisać hasło dla nowego klucza."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1239,11 +1122,11 @@ msgstr ""
 "używanie programów. Dostarcza to komputerowi losowe\n"
 "dane, których potrzebuje."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "Tworzenie klucza"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "Nazwa musi mieć co najmniej 5 znaków."
 
@@ -1261,42 +1144,42 @@ msgstr[0] "Na pewno trwale usunąć %d klucz?"
 msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %d klucze?"
 msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %d kluczy?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Błędne hasło"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "Po raz trzeci wprowadzono błędne hasło. Proszę spróbować ponownie."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:87
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Błędne hasło."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "Nowe hasło dla „%s”"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Hasło dla „%s”"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Nowe hasło"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Hasło"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Hasło"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:298
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1304,7 +1187,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %d klucz"
 msgstr[1] "Wczytano %d klucze"
 msgstr[2] "Wczytano %d kluczy"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:623
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1312,11 +1195,11 @@ msgstr ""
 "Nieprawidłowe dane klucza (brakujące UID). Przyczyną tego może być "
 "nieprawidłowo ustawiona data w systemie lub brak podpisu własnego."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:753
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "Klucze GnuPG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:764
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: domyślny katalog bazy kluczy"
 
@@ -1354,7 +1237,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki obrazów"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Wszystkie pliki JPEG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:280
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
@@ -1469,106 +1352,96 @@ msgstr ""
 "Brak osobistych kluczy PGP, które mogłyby być użyte do wskazania twojego "
 "zaufania do tego klucza."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:194
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:196
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:571
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "Kryterium wyszukiwania nie było dostatecznie sprecyzowane. Serwer „%s” "
 "znalazł zbyt wiele pasujących kluczy."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:574
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem „%s”: %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1084
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "Serwer HTTP kluczy"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Nie można zaimportować kluczy"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Importowanie kluczy z serwera kluczy"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 src/key-manager.vala:52
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Zdalne"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zamyka to okno"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "Wyszukaj zdalne _klucze…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr "Nie można zaimportować klucza: %s"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Wyszukuje klucze na serwerze kluczy"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Pomyślnie zaimportowano klucz"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "Za_importuj"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Zaimportuj"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Importuje zaznaczone klucze do lokalnej bazy kluczy"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "Nie można zaimportować klucza"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
 msgstr "Zdalne klucze"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
 #, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
 msgstr "Zdalne klucze zawierające „%s”"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:482
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Wyszukanie kluczy się nie powiodło."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:12
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr "Podwójne kliknięcie klucza zbada go, a kliknięcie przycisku importu zaimportuje go do lokalnej bazy 
kluczy."
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Wyszukiwanie zdalnych kluczy"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:48
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
 msgstr ""
 "Internetowe wyszukiwanie kluczy innych osób. Klucze te można importować do "
-"swojej bazy kluczy."
+"lokalnej bazy kluczy."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:72
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_Wyszukiwanie kluczy zawierających: "
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:127
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Miejsce wyszukiwania:"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
 msgid "Key Servers:"
 msgstr "Serwery kluczy:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:153
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
 msgid "Shared Keys Near Me:"
 msgstr "Klucze udostępnione w otoczeniu:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:180
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Miejsce wyszukiwania:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:223
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
 msgid "_Search"
 msgstr "Wy_szukaj"
 
@@ -1626,43 +1499,35 @@ msgstr "Serwery _kluczy"
 msgid "_Sync"
 msgstr "Z_synchronizuj"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "Nie można połączyć z %s: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Łączenie z: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
 #, c-format
 msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgstr "Nie można pobrać adresu IP dla nazwy: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Pobieranie adresu IP serwera: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "Serwer LDAP kluczy"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "Zsy_nchronizuj i opublikuj klucze…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Publikuje lub synchronizuje klucze lokalne z kluczami zdalnymi."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "Klucze PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Klucze PGP są używane do szyfrowania poczty i plików"
 
@@ -1699,19 +1564,19 @@ msgstr "Data _wygaśnięcia:"
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "_Nie wygasa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:305
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Utwórz"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:312
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "Tworzy nowy klucz"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:348
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Osobisty klucz PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:350
 msgid "PGP key"
 msgstr "Klucz PGP"
 
@@ -1729,12 +1594,12 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Nie można usunąć identyfikatora użytkownika"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1607
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Nieznane]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1890
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nazwa/e-mail"
 
@@ -1746,315 +1611,301 @@ msgstr "Identyfikator podpisu"
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Nie można zmienić podstawowego zdjęcia"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Błąd podczas zmiany hasła"
+
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:918
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nieznane)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:921
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Ten klucz wygasł dnia: %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:952
+#, c-format
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — klucz publiczny"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
+#, c-format
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — klucz prywatny"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1116
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Na pewno trwale usunąć podklucz %d klucza %s?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1125
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Nie można usunąć podklucza"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1581
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Nie można zmienić zaufania"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:174
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1179 ssh/key-properties.vala:185
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Nie można wyeksportować klucza"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
 msgid "Marginal"
 msgstr "Niewielkie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1301
 msgid "Full"
 msgstr "Pełne"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1307
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ostateczne"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1506
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
 msgid "ID"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
 msgid "Usage"
 msgstr "Zastosowanie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
 msgid "Created"
 msgstr "Utworzono"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
 msgid "Expires"
 msgstr "Wygasa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1478
 msgid "Strength"
 msgstr "Długość"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1497
 msgid "Revoked"
 msgstr "Unieważniony"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1499
 msgid "Expired"
 msgstr "Wygasł"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1501
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączony"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1503
 msgid "Good"
 msgstr "Dobry"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1893
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:346
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:286
 msgid "Key ID"
 msgstr "Identyfikator klucza"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Właściwości klucza"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:69
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:76
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:67
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:72
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Ten klucz został unieważniony"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:88
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:97
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:77
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:84
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr ""
 "Ten klucz został unieważniony przez właściciela. Klucz nie może być dłużej "
 "używany."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:131
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:148
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:105
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:115
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Ten klucz wygasł"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Dodaje zdjęcie do tego klucza"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:245
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Usuwa to zdjęcie z tego klucza"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:269
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Ustawia to zdjęcie jako podstawowe"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:302
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniego zdjęcia"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:326
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Przechodzi do następnego zdjęcia"
 
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:388
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:351
-msgid "Photo "
-msgstr "Zdjęcie "
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:424
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1065
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:428
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1137
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Identyfikator klucza:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:319
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:258
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:441
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:462
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:457
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:479
-msgid "Email:"
-msgstr "Adres e-mail:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:496
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:582
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Deszyfruje odebrane pliki i wiadomości."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:595
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Prywatny klucz PGP"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:376
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Zmień _hasło"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:690
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:667
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:359
 msgid "Owner"
 msgstr "Właściciel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:705
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:405
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "Nazwy kluczy i podpisy"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:443
 msgid "Primary"
 msgstr "Główny"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:808 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
 msgid "Sign"
 msgstr "Podpisz"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:859
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:503
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:910
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:533
 msgid "_Add Name"
 msgstr "_Dodaj nazwę"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:958
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1053
 msgid "Revoke"
 msgstr "Unieważnij"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1022
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Nazwy i podpisy"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1091
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1164
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:619
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Identyfikator klucza:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:645
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:671
 msgid "Strength:"
 msgstr "Długość:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1153
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Szczegóły techniczne"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1189
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Odcisk palca"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1232
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1340
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:765
 msgid "Created:"
 msgstr "Utworzono:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1304
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1353
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:790
 msgid "Expires:"
 msgstr "Wygasa:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
 msgid "Dates"
 msgstr "Daty"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1374
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Zmi_ana zaufania do właściciela:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1386
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:892
 msgid "_Export Secret Key:"
 msgstr "_Eksportowanie tajnego klucza:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1456
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:939
 msgid "Actions"
 msgstr "Działania"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1531
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:993
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1580
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
 msgid "Expire"
 msgstr "Wygaś"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1700
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1543
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1097
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:895
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Podklucze"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:18
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
 msgstr "Częściowe"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:21
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
 msgstr "Pełne"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:24
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Bezwzględne"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:413
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Szyfrowanie plików i wiadomości do właściciela klucza"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:577
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Publiczny klucz PGP"
-
 #. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:629
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:338
 msgid "_Other Names:"
 msgstr "I_nne nazwy:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:381
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "Zaufanie do tego klucza"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:736
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:394
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "Twoje zaufanie jest określane ręcznie w karcie <i>Szczegóły</i>."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:752
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:400
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Zaufanie do podpisów złożonych przez „%s” pod innymi kluczami"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:784
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:421
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -2063,11 +1914,11 @@ msgstr ""
 "Jeśli istnieje pewność, że właścicielem klucza jest „%s”, proszę "
 "<i>podpisać</i> ten klucz:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:835
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:449
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "_Podpisz ten klucz"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:875
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:471
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2075,53 +1926,59 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie ma już pewności co do tożsamości osoby „%s”, można <i>unieważnić</"
 "i> własny podpis:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:499
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "_Unieważnij podpis"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:987
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:521
 msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "_Osoby, które podpisały ten klucz:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1033
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:547
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Wyświetlanie tylko podpisów od osób, do których mam zaufanie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1073
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:566
 msgid "Trust"
 msgstr "Zaufanie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1246
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:600
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Szczegóły techniczne:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:706
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Odcisk palca:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:746
 msgid "Dates:"
 msgstr "Daty:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1416
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:824
 msgid "Indicate Trust:"
 msgstr "Wskaźnik zaufania:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:841
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "_Zaufanie do właściciela:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:290
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Zaszyfruj"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
 msgid "Certify"
 msgstr "Certyfikuj"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Uwierzytelnij"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:401
+msgid "Key"
+msgstr "Klucz"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:406
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Podklucz %d klucza %s"
@@ -2157,35 +2014,35 @@ msgstr "Wybór klucza do podpisywania"
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "_Podpisanie wiadomości kluczem:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:7
+#: pgp/seahorse-sign.ui:6
 msgid "Sign Key"
 msgstr "Podpisywanie klucza"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:42
+#: pgp/seahorse-sign.ui:27
 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
 msgstr "Podpisanie wyraża przekonanie, że ten klucz należy do:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
+#: pgp/seahorse-sign.ui:34
 msgid "Key Name"
 msgstr "Nazwa klucza"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:86
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
 msgid "How carefully have you checked this key?"
 msgstr "Jak dokładnie był sprawdzany ten klucz?"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:118
+#: pgp/seahorse-sign.ui:84
 msgid "_Not at all"
 msgstr "_Wcale"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:132
+#: pgp/seahorse-sign.ui:95
 msgid "_Casually"
 msgstr "Pobi_eżnie"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
+#: pgp/seahorse-sign.ui:107
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "_Bardzo dokładnie"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:180
+#: pgp/seahorse-sign.ui:134
 msgid ""
 "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
 "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -2194,7 +2051,7 @@ msgstr ""
 "osoba, która się za niego podaje, ale nie było sprawdzane lub nie było "
 "możliwe sprawdzenie, czy tak jest faktycznie."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:197
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
 msgid ""
 "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
 "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2205,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 "takiego sprawdzenia można dokonać telefonicznie, odczytując odcisk palca "
 "klucza właścicielowi."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:221
+#: pgp/seahorse-sign.ui:168
 msgid ""
 "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
 "key is genuine."
@@ -2213,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 "<i>Bardzo dokładnie:</i> Wybierane tylko wtedy, gdy istnieje absolutna "
 "pewność, że klucz ten jest autentyczny."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:240
+#: pgp/seahorse-sign.ui:184
 msgid ""
 "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
 "personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2224,27 +2081,27 @@ msgstr ""
 "(np. z paszportu). Dodatkowo wskazane jest sprawdzenie, czy adres e-mail "
 "należy do właściciela klucza."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:289
+#: pgp/seahorse-sign.ui:215
 msgid "How others will see this signature:"
 msgstr "Ustawienia podpisu:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:310
+#: pgp/seahorse-sign.ui:232
 msgid "_Others may not see this signature"
 msgstr "I_nni nie mogą oglądać tego podpisu"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:326
+#: pgp/seahorse-sign.ui:243
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "Możliwość _unieważnienia tego podpisu w późniejszym czasie."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:363
+#: pgp/seahorse-sign.ui:268
 msgid "Sign key as:"
 msgstr "Podpisanie klucza jako:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:385
+#: pgp/seahorse-sign.ui:286
 msgid "_Signer:"
 msgstr "_Osoba podpisująca:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:487
+#: pgp/seahorse-sign.ui:321
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Podpisz"
 
@@ -2296,14 +2153,6 @@ msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %d certyfikatów?"
 msgid "Couldn’t generate private key"
 msgstr "Nie można utworzyć prywatnego klucza"
 
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Klucz prywatny"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Używane do żądania certyfikatu"
-
 #: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Rozumiem, że ten klucz zostanie trwale usunięty."
@@ -2312,6 +2161,10 @@ msgstr "Rozumiem, że ten klucz zostanie trwale usunięty."
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Klucz prywatny bez nazwy"
 
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Klucz prywatny"
+
 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez nazwy"
@@ -2320,7 +2173,7 @@ msgstr "Bez nazwy"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Wyeksportowanie certyfikatu się nie powiodło"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:614
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Nie można usunąć"
 
@@ -2377,11 +2230,11 @@ msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznana"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certyfikaty"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "Certyfikaty i powiązane klucze X.509"
 
@@ -2413,120 +2266,63 @@ msgstr "Wspólna nazwa (CN) umieszczona w żądaniu certyfikatu."
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Nazwa (CN):"
 
-#: src/application.vala:64
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Współtwórcy:"
+
+#: src/application.vala:65
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Wersja tego programu"
 
-#: src/application.vala:69 src/application.vala:105
-msgid "- System Settings"
-msgstr "— ustawienia systemu"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006\n"
+"Andrzej Polatyński <andrzej datatel net pl>, 2007\n"
+"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
+"Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2009\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019\n"
+"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019"
 
-#: src/application.vala:100
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Bez wyświetlania okna"
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Witryna projektu Seahorse"
 
 #: src/import-dialog.vala:30
 msgid "Data to be imported"
 msgstr "Dane do zaimportowania"
 
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Zaimportuj"
-
 #: src/import-dialog.vala:74
 msgid "Import failed"
 msgstr "Zaimportowanie się nie powiodło"
 
-#: src/key-manager.vala:53
-msgid "_New"
-msgstr "_Nowy"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Close this program"
-msgstr "Zamyka ten program"
-
-#: src/key-manager.vala:55
-msgid "_New…"
-msgstr "_Nowy…"
-
-#: src/key-manager.vala:55
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Tworzy nowy klucz lub element"
-
-#: src/key-manager.vala:56
-msgid "_Import…"
-msgstr "Zai_mportuj…"
-
-#: src/key-manager.vala:56
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Importuje z pliku"
-
-#: src/key-manager.vala:57
-msgid "_Paste"
-msgstr "Wk_lej"
-
-#: src/key-manager.vala:57
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Importuje ze schowka"
-
-#: src/key-manager.vala:61
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Według bazy _kluczy"
-
-#: src/key-manager.vala:61
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Wyświetla panel boczny z listą baz kluczy"
-
-#: src/key-manager.vala:65
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Tylko _osobiste"
-
-#: src/key-manager.vala:65
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "Wyświetla tylko osobiste klucze, certyfikaty i hasła"
-
-#: src/key-manager.vala:66
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "Tylko _zaufane"
-
-#: src/key-manager.vala:66
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Wyświetla tylko zaufane klucze, certyfikaty i hasła"
-
-#: src/key-manager.vala:67
-msgid "Show _Any"
-msgstr "_Wszystko"
-
-#: src/key-manager.vala:67
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Wyświetla wszystkie klucze, certyfikaty i hasła"
-
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:235 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importowanie klucza"
 
-#: src/key-manager.vala:238
+#: src/key-manager.vala:248
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:246
+#: src/key-manager.vala:256
 msgid "All key files"
 msgstr "Wszystkie pliki kluczy"
 
-#: src/key-manager.vala:318
+#: src/key-manager.vala:321
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Upuszczony tekst"
 
-#: src/key-manager.vala:341
+#: src/key-manager.vala:349
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Tekst ze schowka"
 
+#: src/key-manager.vala:439
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "Nie można odblokować bazy kluczy"
+
 #: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Zmień hasło"
@@ -2543,70 +2339,123 @@ msgstr "Proszę potwierdzić nowe hasło"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "_Potwierdzenie hasła:"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Nowy element"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtrowanie elementów:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+msgid "Show personal"
+msgstr "Osobiste"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Zaufane"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+msgid "Show any"
+msgstr "Wszystkie"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Wszystkie bazy kluczy"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Wyszukaj zdalne klucze…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Zsynchronizuj i opublikuj klucze…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "_Wybór typu elementu do utworzenia:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Kontynuuj"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Klucz SSH"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Używany do połączeń ze zdalnymi komputerami"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+msgid "GPG key"
+msgstr "Klucz GPG"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Używany do szyfrowania poczty i plików"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Baza haseł"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Używane do przechowywania haseł programów i haseł sieciowych"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł programów i haseł sieciowych"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Używane do żądania certyfikatu"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Zaimportuj z pliku…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Dodaje nowy klucz lub element"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Wyszukuje klucz lub hasło"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
 msgid "Filter"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Opcje początkowe:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Ta kolekcja jest pusta"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Aby rozpocząć szyfrowanie, potrzebne są klucze."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+msgid "Export…"
+msgstr "Wyeksportuj…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Importowanie istniejących kluczy z pliku:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Tworzenie nowego własnego klucza: "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Skonfiguruj klucz dla SSH…"
 
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:581
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Nie można zablokować"
 
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Nie można odblokować"
-
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:634
 msgid "_Lock"
 msgstr "Za_blokuj"
 
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:639
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Odblokuj"
 
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Skonfiguruj klucz _dla SSH…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Wysyła publiczny klucz SSH na inny komputer i włącza możliwość zdalnego "
-"logowania za pomocą tego klucza."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:656
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Właściwości"
 
 #: ssh/backend.vala:27
 msgid "Secure Shell"
@@ -2645,25 +2494,15 @@ msgstr "Klucz SSH"
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Brak dostępnego klucza publicznego dla tego klucza."
 
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Klucz SSH"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Używany do połączeń ze zdalnymi komputerami (np. przez terminal)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
 msgstr "Nie można wczytać nowo utworzonego klucza SSH"
 
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "Nie można utworzyć klucza SSH"
 
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Tworzenie klucza SSH"
 
@@ -2679,22 +2518,26 @@ msgstr "256 bitów"
 msgid "Unknown key type!"
 msgstr "Nieznany typ klucza."
 
-#: ssh/key-properties.vala:88
+#: ssh/key-properties.vala:75
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Nieznany typ"
 
-#: ssh/key-properties.vala:112
+#: ssh/key-properties.vala:99
 msgid "Couldn’t rename key."
 msgstr "Nie można zmienić nazwy klucza."
 
-#: ssh/key-properties.vala:138
+#: ssh/key-properties.vala:125
 msgid "Couldn’t change authorization for key."
 msgstr "Nie można zmienić upoważnienia dla klucza."
 
-#: ssh/key-properties.vala:154
+#: ssh/key-properties.vala:141
 msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "Nie można zmienić hasła dla klucza."
 
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "Błąd podczas usuwania klucza SSH."
+
 #: ssh/key.vala:45
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Osobisty klucz SSH"
@@ -2704,30 +2547,35 @@ msgid "SSH key"
 msgstr "Klucz SSH"
 
 #. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:117
+#: ssh/key.vala:115
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Nieczytelny klucz SSH)"
 
-#: ssh/operation.vala:215
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Klucz SSH"
+
+#: ssh/operation.vala:204
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Hasło do zdalnego komputera"
 
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Hasło klucza"
 
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Hasło dla nowego klucza SSH"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Importowanie klucza: %s"
 
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Importowanie klucza. Proszę wprowadzić hasło"
 
@@ -2801,47 +2649,45 @@ msgstr "Utwórz _tylko klucz"
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Utwórz i przygotuj"
 
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "Właściwości klucza SSH"
+
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
 msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identyfikator:"
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr ""
-"Właściciel _tego klucza jest uprawniony do łączenia się z tym komputerem"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorytm"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Ma zastosowanie tylko do konta <i>%s</i>."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+msgid "Key Length"
+msgstr "Długość klucza"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algorytm:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+msgid "Location"
+msgstr "Położenie"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Długość klucza:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Zdalny dostęp"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Położenie:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Umożliwia zdalny dostęp do tego komputera"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "Wyeksportuj cały _klucz"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "Usuń klucz SSH"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
 msgstr "Przygotowywanie komputera do połączeń SSH"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:33
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32
 msgid ""
 "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
 "already have a login account on that computer."
@@ -2849,19 +2695,19 @@ msgstr ""
 "Aby możliwe było używanie tego klucza SSH do połączeń z innym komputerem, "
 "musi być na nim utworzone konto z możliwością logowania."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:74
-msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "np.: serwer-plików.example.com:port"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:99
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
 msgid "_Server address:"
 msgstr "Adres _serwera:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:111
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "np.: serwer-plików.example.com:port"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93
 msgid "_Login name:"
 msgstr "_Login:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:162
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129
 msgid "Set Up"
 msgstr "Przygotuj"
 
@@ -2883,10 +2729,10 @@ msgstr "openssh://%s"
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Brak klucza prywatnego dla tego klucza."
 
-#: ssh/upload.vala:66
+#: ssh/upload.vala:67
 msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
 msgstr "Nie można skonfigurować kluczy SSH na zdalnym komputerze."
 
-#: ssh/upload.vala:70
+#: ssh/upload.vala:71
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Konfigurowanie kluczy SSH…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]