[gnome-photos] Update Polish translation



commit 471cb7ced574074da1d4f8a11e741a9bdb543ffa
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Feb 6 22:42:51 2019 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 92 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2c6a85a1..a93d603e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Polish translation for gnome-photos.
-# Copyright © 2012-2018 the gnome-photos authors.
+# Copyright © 2012-2019 the gnome-photos authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019.
 # Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-15 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-12 00:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-06 22:42+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
-#: src/photos-search-type-manager.c:144
+#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
+#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
 msgid "Photos"
 msgstr "Zdjęcia"
 
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Maksymalizacja okna"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stan maksymalizacji okna"
 
-#: src/photos-application.c:167
+#: src/photos-application.c:164
 msgid "Show the empty state"
 msgstr "Wyświetla pusty stan"
 
-#: src/photos-application.c:168
+#: src/photos-application.c:165
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Wyświetla wersję programu"
 
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Wyświetla wersję programu"
 #. Translators: this is the name of the default album that will be
 #. * created for imported photos.
 #.
-#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
 #: src/photos-import-dialog.c:134
 msgid "%-d %B %Y"
 msgstr "%-d %B %Y"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "%-d %B %Y"
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: src/photos-base-item.c:2831
+#: src/photos-base-item.c:2840
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Zrzuty ekranu"
 
@@ -185,39 +185,39 @@ msgstr "Urządzenia mechanizmu wyświetlającego DLNA"
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "Zmodyfikowano „%s”"
 
-#: src/photos-embed.c:823
+#: src/photos-embed.c:829
 msgid "Collection View"
 msgstr "Widok kolekcji"
 
-#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumy"
 
-#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
+#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
-#: src/photos-embed.c:834
+#: src/photos-embed.c:840
 msgid "Import"
 msgstr "Zaimportuj"
 
-#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316
+#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukuje"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:148
+#: src/photos-empty-results-box.c:120
 msgid "No albums found"
 msgstr "Nie odnaleziono albumów"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:152
+#: src/photos-empty-results-box.c:124
 msgid "Starred photos will appear here"
 msgstr "W tym miejscu będą znajdować się zdjęcia oznaczone gwiazdką"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:162
+#: src/photos-empty-results-box.c:134
 msgid "No photos found"
 msgstr "Nie odnaleziono zdjęć"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:191
+#: src/photos-empty-results-box.c:163
 msgid "You can create albums from the Photos view"
 msgstr "Można tworzyć albumy w widoku zdjęć"
 
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Można tworzyć albumy w widoku zdjęć"
 #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
 #. * will appear here." sentence below.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:212
+#: src/photos-empty-results-box.c:184
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "kont online"
 
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "kont online"
 #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
 #. * will appear here." sentence below.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:219
+#: src/photos-empty-results-box.c:191
 msgid "Pictures folder"
 msgstr "katalogu Obrazy"
 
@@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "katalogu Obrazy"
 #. * strings due to markup, and should be translated only in the
 #. * context of this sentence.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:226
+#: src/photos-empty-results-box.c:198
 #, c-format
 msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
 msgstr "W tym miejscu będą znajdować się zdjęcia z %s i %s."
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:236
+#: src/photos-empty-results-box.c:208
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Proszę spróbować innych słów"
 
@@ -273,8 +273,8 @@ msgid "_Reduced"
 msgstr "_Zmniejszony"
 
 #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
-#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503
-#: src/photos-main-toolbar.c:614
+#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526
+#: src/photos-main-toolbar.c:639
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
@@ -294,20 +294,20 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
 msgid "Calculating export size…"
 msgstr "Obliczanie rozmiaru eksportu…"
 
-#: src/photos-export-notification.c:334
+#: src/photos-export-notification.c:317
 msgid "Failed to export: not enough space"
 msgstr "Wyeksportowanie się nie powiodło: za mało miejsca"
 
-#: src/photos-export-notification.c:336
+#: src/photos-export-notification.c:319
 msgid "Failed to export"
 msgstr "Wyeksportowanie się nie powiodło"
 
-#: src/photos-export-notification.c:343
+#: src/photos-export-notification.c:326
 #, c-format
 msgid "“%s” exported"
 msgstr "Wyeksportowano „%s”"
 
-#: src/photos-export-notification.c:347
+#: src/photos-export-notification.c:330
 #, c-format
 msgid "%d item exported"
 msgid_plural "%d items exported"
@@ -315,16 +315,16 @@ msgstr[0] "Wyeksportowano %d element"
 msgstr[1] "Wyeksportowano %d elementy"
 msgstr[2] "Wyeksportowano %d elementów"
 
-#: src/photos-export-notification.c:364
+#: src/photos-export-notification.c:347
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizuj"
 
-#: src/photos-export-notification.c:369
+#: src/photos-export-notification.c:352
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Opróżnij kosz"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-export-notification.c:386 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6
 #: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Otwórz"
 #. Translators: this is the label of the button to open the
 #. * folder where the item was exported.
 #.
-#: src/photos-export-notification.c:396
+#: src/photos-export-notification.c:379
 msgid "Export Folder"
 msgstr "Wyeksportuj katalog"
 
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Wyeksportuj katalog"
 #. * "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
 #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
-#: src/photos-google-item.c:100
+#: src/photos-google-item.c:98
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
@@ -397,70 +397,75 @@ msgstr "Zaznaczenie wszystkiego"
 
 #: src/photos-help-overlay.ui:106
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Export selected photos"
+msgstr "Eksport zaznaczonych zdjęć"
+
+#: src/photos-help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print selected photos"
 msgstr "Wydrukowanie zaznaczonych zdjęć"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:113
+#: src/photos-help-overlay.ui:120
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete selected photos"
 msgstr "Usunięcie zaznaczonych zdjęć"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:122
+#: src/photos-help-overlay.ui:129
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Photo view"
 msgstr "Widok zdjęcia"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:126
+#: src/photos-help-overlay.ui:133
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:133
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Export"
 msgstr "Wyeksportowanie"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:140
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print"
 msgstr "Wydrukowanie"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:147
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększenie"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:154
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomniejszenie"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:161
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Best fit"
 msgstr "Dopasowanie"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:168
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete"
 msgstr "Usunięcie"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:175
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Action menu"
 msgstr "Menu działań"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:182
+#: src/photos-help-overlay.ui:189
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:191
+#: src/photos-help-overlay.ui:198
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Edit view"
 msgstr "Widok edycji"
 
-#: src/photos-help-overlay.ui:195
+#: src/photos-help-overlay.ui:202
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulowanie"
@@ -510,6 +515,11 @@ msgstr "Zdjęcia są indeksowane"
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Niektóre zdjęcia mogą być niedostępne podczas tego procesu"
 
+#: src/photos-item-manager.c:824
+#, c-format
+msgid "Oops! Unable to load “%s”"
+msgstr "Nie można wczytać „%s”"
+
 #: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
 msgid "Local"
 msgstr "Lokalne"
@@ -542,40 +552,40 @@ msgstr[2] "Wybór elementów do zaimportowania (%u wybranych)"
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:331
+#: src/photos-main-toolbar.c:351
 msgid "Select Items"
 msgstr "Wybór elementów"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237
 #: src/photos-share-notification.c:165
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Otwórz za pomocą „%s”"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Usuwa z ulubionych"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Dodaje do ulubionych"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:472
+#: src/photos-main-toolbar.c:494
 msgid "Done"
 msgstr "Gotowe"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:507
+#: src/photos-main-toolbar.c:530
 msgid "_Select"
 msgstr "_Wybierz"
 
 #: src/photos-main-window.c:458
 msgid ""
-"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
 msgstr ""
-"Copyright © 2012-2018 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2012-2019 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2015-2018 Umang Jain"
 
 #. Translators: Put your names here
@@ -586,26 +596,6 @@ msgstr ""
 "Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015\n"
 "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2018"
 
-#: src/photos-menus.ui:6
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pełny ekran"
-
-#: src/photos-menus.ui:12
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
-
-#: src/photos-menus.ui:16
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
-#: src/photos-menus.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "O programie"
-
-#: src/photos-menus.ui:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończ"
-
 #: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
@@ -645,6 +635,22 @@ msgstr "Ustaw jako tło ekranu blokady"
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
+#: src/photos-preview-menu.ui:41
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: src/photos-primary-menu.ui:6
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: src/photos-primary-menu.ui:10
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: src/photos-primary-menu.ui:14
+msgid "About Photos"
+msgstr "O programie"
+
 #: src/photos-print-notification.c:71
 #, c-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
@@ -900,27 +906,27 @@ msgstr "Wysłanie zdjęcia się nie powiodło"
 msgid "Sources"
 msgstr "Źródła"
 
-#: src/photos-source-notification.c:201
+#: src/photos-source-notification.c:171
 msgid "New device discovered"
 msgstr "Wykryto nowe urządzenie"
 
-#: src/photos-source-notification.c:214
+#: src/photos-source-notification.c:184
 msgid "Import…"
 msgstr "Zaimportuj…"
 
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
 #. * "Facebook" or "Flickr".
 #.
-#: src/photos-source-notification.c:244
+#: src/photos-source-notification.c:214
 #, c-format
 msgid "Your %s credentials have expired"
 msgstr "Dane uwierzytelniania serwisu %s wygasły"
 
-#: src/photos-source-notification.c:251
+#: src/photos-source-notification.c:221
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/photos-thumbnailer.c:76
+#: src/photos-thumbnailer.c:74
 msgid "D-Bus address to use"
 msgstr "Używany adres D-Bus"
 
@@ -1046,6 +1052,10 @@ msgstr "Hometown"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: src/photos-tracker-controller.c:168
+#: src/photos-tracker-controller.c:174
+msgid "Unable to find Tracker on your operating system"
+msgstr "Nie można odnaleźć usługi Tracker w systemie operacyjnym"
+
+#: src/photos-tracker-controller.c:176
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Nie można pobrać listy zdjęć"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]