[gnome-photos] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Czech translation
- Date: Wed, 6 Feb 2019 09:21:25 +0000 (UTC)
commit 035bd4c5551da8f933d084b629fa5fc9f5490dac
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Wed Feb 6 10:21:05 2019 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 91 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6995fd36..497ae814 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Czech translation for gnome-photos.
# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-15 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-18 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-06 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
-#: src/photos-search-type-manager.c:144
+#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
+#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Fotky"
@@ -29,11 +29,6 @@ msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Prohlížejte si, roztříďte a sdílejte své fotografie v GNOME"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
-#| msgid ""
-#| "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. "
-#| "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file "
-#| "manager to deal with photos. Seamless cloud integration is offered "
-#| "through GNOME Online Accounts."
msgid ""
"Access, organize and share your photos on GNOME. A simple and elegant "
"replacement for using a file manager to deal with photos. Enhance, crop and "
@@ -58,7 +53,6 @@ msgid "View recent local and online photos"
msgstr "Prohlížet si nejnovější fotky uložené v počítači i on-line"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
-#| msgid "Access your Facebook or Flickr content"
msgid "Access your Facebook or Flickr pictures"
msgstr "Přistupovat ke svým obrázkům na Facebooku a Flickru"
@@ -70,7 +64,6 @@ msgstr ""
"podporujících DLNA"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
-#| msgid "Set as background"
msgid "Set pictures as your desktop background"
msgstr "Nastavit si obrázek jako pozadí pracovní plochy"
@@ -83,7 +76,6 @@ msgid "Select favorites"
msgstr "Vybírat si oblíbené fotky"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:26
-#| msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
msgid ""
"Easily edit your pictures in the app, or send to a full featured editor for "
"more advanced changes"
@@ -133,11 +125,11 @@ msgstr "Okno maximalizováno"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stav maximalizace okna"
-#: src/photos-application.c:167
+#: src/photos-application.c:164
msgid "Show the empty state"
msgstr "Zobrazovat prázdný stav"
-#: src/photos-application.c:168
+#: src/photos-application.c:165
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
@@ -150,7 +142,7 @@ msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
-#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%-d. %B %Y"
@@ -159,7 +151,7 @@ msgstr "%-d. %B %Y"
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: src/photos-base-item.c:2831
+#: src/photos-base-item.c:2840
msgid "Screenshots"
msgstr "Snímky obrazovky"
@@ -189,39 +181,39 @@ msgstr "Vykreslovací zařízení DLNA"
msgid "“%s” edited"
msgstr "Upravena položka „%s“"
-#: src/photos-embed.c:823
+#: src/photos-embed.c:829
msgid "Collection View"
msgstr "Zobrazení sbírky"
-#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
-#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
+#: src/photos-embed.c:836 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
-#: src/photos-embed.c:834
+#: src/photos-embed.c:840
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316
+#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: src/photos-empty-results-box.c:148
+#: src/photos-empty-results-box.c:120
msgid "No albums found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná alba"
-#: src/photos-empty-results-box.c:152
+#: src/photos-empty-results-box.c:124
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Fotografie s hvězdičkami se objeví zde"
-#: src/photos-empty-results-box.c:162
+#: src/photos-empty-results-box.c:134
msgid "No photos found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné fotografie"
-#: src/photos-empty-results-box.c:191
+#: src/photos-empty-results-box.c:163
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "Můžete vytvořit alba ze zobrazení fotografií"
@@ -229,7 +221,7 @@ msgstr "Můžete vytvořit alba ze zobrazení fotografií"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:212
+#: src/photos-empty-results-box.c:184
msgid "Online Accounts"
msgstr "Účtů on-line"
@@ -237,7 +229,7 @@ msgstr "Účtů on-line"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:219
+#: src/photos-empty-results-box.c:191
msgid "Pictures folder"
msgstr "složka Obrázky"
@@ -246,12 +238,12 @@ msgstr "složka Obrázky"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:226
+#: src/photos-empty-results-box.c:198
#, c-format
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "Fotografie z vašich %s a %s se objeví zde"
-#: src/photos-empty-results-box.c:236
+#: src/photos-empty-results-box.c:208
msgid "Try a different search"
msgstr "Zkuste hledat něco jiného"
@@ -277,8 +269,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "Z_menšená"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
-#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503
-#: src/photos-main-toolbar.c:614
+#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526
+#: src/photos-main-toolbar.c:639
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -298,20 +290,20 @@ msgstr "%d × %d (%s)"
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Vypočítává se velikost pro export…"
-#: src/photos-export-notification.c:334
+#: src/photos-export-notification.c:317
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Export selhal: není dostatek místa"
-#: src/photos-export-notification.c:336
+#: src/photos-export-notification.c:319
msgid "Failed to export"
msgstr "Export selhal"
-#: src/photos-export-notification.c:343
+#: src/photos-export-notification.c:326
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "Vyexportována položka „%s“"
-#: src/photos-export-notification.c:347
+#: src/photos-export-notification.c:330
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
@@ -319,16 +311,16 @@ msgstr[0] "Vyexportována %d položka"
msgstr[1] "Vyexportovány %d položky"
msgstr[2] "Vyexportováno %d položek"
-#: src/photos-export-notification.c:364
+#: src/photos-export-notification.c:347
msgid "Analyze"
msgstr "Analyzovat"
-#: src/photos-export-notification.c:369
+#: src/photos-export-notification.c:352
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-export-notification.c:386 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-export-notification.c:369 src/photos-preview-menu.ui:6
#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@@ -336,7 +328,7 @@ msgstr "Otevřít"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: src/photos-export-notification.c:396
+#: src/photos-export-notification.c:379
msgid "Export Folder"
msgstr "Složka pro export"
@@ -344,7 +336,7 @@ msgstr "Složka pro export"
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
-#: src/photos-google-item.c:100
+#: src/photos-google-item.c:98
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
@@ -401,70 +393,75 @@ msgstr "Vybrat vše"
#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Export selected photos"
+msgstr "Exportovat vybrané fotky"
+
+#: src/photos-help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "Vytisknout vybrané fotky"
-#: src/photos-help-overlay.ui:113
+#: src/photos-help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "Smazat vybrané fotky"
-#: src/photos-help-overlay.ui:122
+#: src/photos-help-overlay.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "Zobrazení fotek"
-#: src/photos-help-overlay.ui:126
+#: src/photos-help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: src/photos-help-overlay.ui:133
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
-#: src/photos-help-overlay.ui:140
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Vytisknout"
-#: src/photos-help-overlay.ui:147
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
-#: src/photos-help-overlay.ui:154
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
-#: src/photos-help-overlay.ui:161
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "Nejlepší přiblížení"
-#: src/photos-help-overlay.ui:168
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/photos-help-overlay.ui:175
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Nabídka činností"
-#: src/photos-help-overlay.ui:182
+#: src/photos-help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/photos-help-overlay.ui:191
+#: src/photos-help-overlay.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "Editační zobrazení"
-#: src/photos-help-overlay.ui:195
+#: src/photos-help-overlay.ui:202
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -514,6 +511,11 @@ msgstr "Vaše fotografie budou indexovány"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Během tohoto procesu nemusí být některé fotografie přístupné"
+#: src/photos-item-manager.c:824
+#, c-format
+msgid "Oops! Unable to load “%s”"
+msgstr "Problém! Nejde načíst „%s“"
+
#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Místní"
@@ -546,67 +548,47 @@ msgstr[2] "Vybrat položky pro import (%u vybraných)"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/photos-main-toolbar.c:331
+#: src/photos-main-toolbar.c:351
msgid "Select Items"
msgstr "Vybrat položky"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otevřít pomocí %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
-#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
-#: src/photos-main-toolbar.c:472
+#: src/photos-main-toolbar.c:494
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: src/photos-main-toolbar.c:507
+#: src/photos-main-toolbar.c:530
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
#: src/photos-main-window.c:458
msgid ""
-"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2012 – 2019 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2015 – 2018 Umang Jain"
msgstr ""
-"Copyright © 2012 – 2018 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
+"Copyright © 2012 - 2019 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 - 2018 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
#: src/photos-main-window.c:466
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký, <marek manet cz>"
-#: src/photos-menus.ui:6
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celá obrazovka"
-
-#: src/photos-menus.ui:12
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: src/photos-menus.ui:16
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: src/photos-menus.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "O aplikaci"
-
-#: src/photos-menus.ui:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
@@ -646,6 +628,22 @@ msgstr "Nastavit jako zamykací obrazovku"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
+#: src/photos-preview-menu.ui:41
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: src/photos-primary-menu.ui:6
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: src/photos-primary-menu.ui:10
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
+#: src/photos-primary-menu.ui:14
+msgid "About Photos"
+msgstr "O aplikaci Fotky"
+
#: src/photos-print-notification.c:71
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
@@ -901,27 +899,27 @@ msgstr "Selhalo nahrání fotografie"
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
-#: src/photos-source-notification.c:201
+#: src/photos-source-notification.c:171
msgid "New device discovered"
msgstr "Objeveno nové zařízení"
-#: src/photos-source-notification.c:214
+#: src/photos-source-notification.c:184
msgid "Import…"
msgstr "Import…"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-source-notification.c:244
+#: src/photos-source-notification.c:214
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Vaše pověření pro %s vypršela"
-#: src/photos-source-notification.c:251
+#: src/photos-source-notification.c:221
msgid "Settings"
msgstr "nastaveních"
-#: src/photos-thumbnailer.c:76
+#: src/photos-thumbnailer.c:74
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "Adresa D-Bus, která se má použít"
@@ -1047,12 +1045,10 @@ msgstr "Hometown"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/photos-tracker-controller.c:168
+#: src/photos-tracker-controller.c:174
+msgid "Unable to find Tracker on your operating system"
+msgstr "Ve vašem operačním systému se nezdařilo najít program Tracker"
+
+#: src/photos-tracker-controller.c:176
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Nelze získat seznam fotografií."
-
-#~ msgid "It lets you:"
-#~ msgstr "Můžete v ní dělat následující věci:"
-
-#~ msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
-#~ msgstr "Posílat fotky do vzdálených zařízení DLNA"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]