[fractal] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Updated Czech translation
- Date: Wed, 6 Feb 2019 08:28:26 +0000 (UTC)
commit 260b8de1e701b8b8881e251fe046882b14a475eb
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Wed Feb 6 09:28:02 2019 +0100
Updated Czech translation
fractal-gtk/po/cs.po | 399 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 216 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/cs.po b/fractal-gtk/po/cs.po
index d95b3c2a..536fc6f2 100644
--- a/fractal-gtk/po/cs.po
+++ b/fractal-gtk/po/cs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Czech translation for fractal.
# Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fractal package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-26 07:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-27 07:46+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -43,6 +43,16 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Psaní nové zprávy"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Psát na nový řádek"
+
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
msgid "Fractal"
@@ -56,7 +66,7 @@ msgstr "Daniel García Moreno"
msgid "Matrix group messaging app"
msgstr "Aplikace pro komunikaci ve skupinách Matrix"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
@@ -126,7 +136,7 @@ msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:209
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:534
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:463
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -181,27 +191,26 @@ msgstr "Smazat také všechny zprávy"
msgid "Account Settings"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:676
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1024
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1092
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:249
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1028
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:677
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:952 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1020
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:250
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1029
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:697
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:698
msgid "Check your email"
msgstr "Podívejte se do svých e-mailů"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:700
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:125 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:124
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:701
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:128 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:128
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:92 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:41 fractal-gtk/src/appop/account.rs:55
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:101 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:73
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:41 fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:127 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:708
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:709
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
@@ -225,11 +234,11 @@ msgstr "Nová přímá diskuze"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:122
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:125
msgid "New direct chat"
msgstr "Nová přímá diskuze"
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:133
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:136
msgid "Start chat"
msgstr "Začít diskuzi"
@@ -253,8 +262,8 @@ msgstr "Odmítnout"
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
-#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:121 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:135
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:141
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:125 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:136
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
@@ -266,7 +275,7 @@ msgstr "ID nebo přezdívka"
msgid "Join room"
msgstr "Vstoupit do místnosti"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:100 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:110
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:100 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:117
msgid "Join"
msgstr "Vstoupit"
@@ -285,123 +294,127 @@ msgstr ""
msgid "Leave room"
msgstr "Opustit místnost"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:174
-msgid "Scroll to bottom"
-msgstr "Posunout dolů"
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Kláve_sové zkratky"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "O _aplikaci Fractal"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:250
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:180
msgid "No room selected"
msgstr "Není vybraná žádná místnost"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:265
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:195
msgid "Join a room to start chatting"
msgstr "Diskuzi začněte vstoupením do místnosti"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:275
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:205
msgid "No room"
msgstr "Žádná místnost"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:322
-msgid "This is an app-notification"
-msgstr "Jedná se o upozornění aplikace"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:360
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
msgid "Chat"
msgstr "Diskuze"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:436
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
msgid "Loading"
msgstr "Načítá se"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:462
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:391
msgctxt "big label"
msgid "Log In"
msgstr "Přihlášení"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:484
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:413
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:501
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:430
msgid "Matrix username, email or phone number"
msgstr "uživatelské jméno, e-mail nebo telefon"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:514
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:443
msgctxt "login button"
msgid "Log In"
msgstr "Přihlásit se"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:579
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:508
msgid "Home server URL"
msgstr "URL domovského serveru"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:597
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:526
msgid "Identity server URL"
msgstr "URL serveru identit"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:614
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:543
msgid "Matrix Server"
msgstr "Server Matrix"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:633
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:562
msgid "Identity server"
msgstr "Server identit"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:670
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:599
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:685 fractal-gtk/src/appop/login.rs:112
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:614 fractal-gtk/src/appop/login.rs:138
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:739
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:668
msgid "Reset Password"
msgstr "Změnit heslo"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:753
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:682
msgid "Create Account"
msgstr "Vytvořit účet"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:696
msgid "Log In as Guest"
msgstr "Přihlásit jako hosta"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:789
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:718
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:829
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:758
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:856 fractal-gtk/res/ui/sticker_group.ui:74
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:785
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:886
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:815
msgid "Room search"
msgstr "Hledat místnost"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:918 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:107
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:845 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:107
msgid "Room name"
msgstr "Název místnosti"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:933
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:860
msgid "Room topic"
msgstr "Téma místnosti"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:964
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:891
msgid "Room Menu"
msgstr "Nabídka místnosti"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1054
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:982
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:96
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:127
msgid "Default Matrix Server"
msgstr "Výchozí server Matrix"
@@ -425,10 +438,6 @@ msgstr "`kód`"
msgid "*italic*"
msgstr "*kurzíva*"
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
-msgid "Save as"
-msgstr "Uložit jako"
-
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
msgid "Loading more media"
msgstr "Načítají se další multimédia"
@@ -437,51 +446,55 @@ msgstr "Načítají se další multimédia"
msgid "Media viewer"
msgstr "Prohlížení multimédií"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
+msgid "Save as…"
+msgstr "Uložit jako…"
+
#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:937
msgid "Search for room members"
msgstr "hledat členy místnosti"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:21
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
msgid "Open With…"
msgstr "Otevřít pomocí…"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
msgid "Save Image As…"
msgstr "Uložit obrázek jako…"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:57
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopírovat obrázek"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
msgid "Copy Selection"
msgstr "Kopírovat výběr"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:82
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopírovat text"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:95
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101
msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:119
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:125
msgid "Delete Message"
msgstr "Smazat zprávu"
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:22
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
msgid "Message Source"
msgstr "Zdrojový kód zprávy"
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:25
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "Zkopírovat do schránky"
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -509,8 +522,10 @@ msgstr "Viditelnost"
msgid "Private"
msgstr "Soukromá"
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22 fractal-gtk/src/appop/files.rs:26
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:812
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:797
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -642,6 +657,10 @@ msgstr "Pozvat nového člena"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "Posunout dolů"
+
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
msgid "Show rooms from:"
msgstr "Zobrazovat místnosti, které nabízí:"
@@ -662,112 +681,119 @@ msgstr "Jiný domovský server"
msgid "Homeserver URL"
msgstr "URL domovského serveru"
-#: fractal-gtk/res/ui/stickers_popover.ui:22
-msgid "Stickers"
-msgstr "Nálepky"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:35
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odhlásit se"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Výběr nového avatara"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "Kláve_sové zkratky"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Nezdařilo se otevřít soubor"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
-msgid "_About Fractal"
-msgstr "O _aplikaci Fractal"
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:220
+msgid "Select a file"
+msgstr "Výběr souboru"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:58
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Tato zpráva nemá žádný zdroj."
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:110
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:142
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Nezdařilo se stáhnout soubor"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:62
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Nezdařilo se uložit soubor"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:66
msgid "Email is already in use"
msgstr "E-mail se již používá"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:66
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:70
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Telefonní číslo se již používá"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:197
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:205
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "Nezdařilo se smazat tento účet"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:202
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:210
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "Nezdařilo se změnit heslo."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:215
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "Nezdařilo se přidat e-mailovou adresu"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:212
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:220
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "Nezdařilo se přidat telefonní číslo"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:227
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "Nezdařilo se vytvořit místnost, zkuste to znovu."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:227
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:235
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "Nezdařilo se vstoupit do místnosti, zkuste to znovu."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:241
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "Nezdařilo se přihlásit, zkuste to znovu."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:249
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:256
msgid "Error sending message"
msgstr "Chyba při odesílání zprávy"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:255
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
msgid "Error deleting message"
msgstr "Chyba při mazání zprávy"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:265
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Chyba při hledání místnosti"
-#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:76
-msgid "Pick a new avatar"
-msgstr "Výběr nového avatara"
-
-#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:79
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:147
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:24
msgid "A Matrix.org client for GNOME"
msgstr "Klient Matrix.org pro GNOME"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:25
msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
msgstr "© 2017 – 2018 Daniel García Moreno, a spol."
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:27
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
msgid "Learn more about Fractal"
msgstr "Dozvědět se o Fraktálu více"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:28
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:32
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:47
msgid "Name by"
msgstr "Pojmenoval"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:35
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:40
msgid "The validation code is not correct."
msgstr "Ověřovací kód není správný."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:46
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:53
msgid "Enter the code received via SMS"
msgstr "Zadejte kód přijatý přes SMS"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:56 fractal-gtk/src/appop/account.rs:102
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:69 fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:116
msgid ""
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
"received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -775,156 +801,163 @@ msgstr ""
"Abyste přidali tuto e-mailovou adresu, běžte do jejích přijatých zpráv a "
"otevřete přijatý odkaz. Až to uděláte, klikněte na Pokračovat."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:166
msgid "OK"
msgstr "Budiž"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:549
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:690
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento účet?"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:59
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:43
msgid "Image from Clipboard"
msgstr "Obrázek ze schránky"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:74
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:59
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:22
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:808
-msgid "Save media as"
-msgstr "Uložení multimédií jako"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:25
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:811
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložit"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:35
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:823
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Nezdařilo se uložit soubor"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:139
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:144
msgid "Invite to {name}"
msgstr "Pozvat do místnosti {name}"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:212
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:237
msgid "Join {room_name}?"
msgstr "Vstoupit do místnosti {room_name}?"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:216
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
msgid ""
-"You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-"b>"
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr ""
-"Byli jste pozváni do místnosti <b>{room_name}</b> uživatelem <b>{sender_name}"
-"</b>"
+"Byli jste uživatelem <b>{sender_name}</b> pozváni ke vstupu do místnosti <b>"
+"{room_name}</b> "
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:219
-msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Byli jste pozváni do místnosti <b>{room_name}</b>"
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:116
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:142
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:179
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:223
msgid "Passwords didn’t match, try again"
msgstr "Hesla si neodpovídají, zkuste to znovu."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
-msgid "{name} (direct message)"
-msgstr "{name} (přímá zpráva)"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (přímá zpráva)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:265
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:209
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Opustit místnost {room_name}?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:499
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:462
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "PRÁZDNÁ MÍSTNOST"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:501
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:464
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} a {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:502
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:465
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} a další"
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:11
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Synchronizuje se, může to chvíli trvat"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:190
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nové zprávy"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:793
+msgid "Save media as"
+msgstr "Uložení multimédií jako"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:796
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vybrat"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:768
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:753
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Chyba při načítání předchozích multimédií"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:41
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:806
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Nezdařilo se uložit soubor"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:42
msgid "No matching members found"
msgstr "Nebyli nalezení žádní vyhovující členové"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:360
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:354
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Nezdařilo se získat adresu URI souboru"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:376
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:424
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:370
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:396
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:386
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:435
-#: fractal-gtk/src/widgets/message_menu.rs:157
-#: fractal-gtk/src/widgets/message_menu.rs:182
-msgid "Could not download the file"
-msgstr "Nezdařilo se stáhnout soubor"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:453
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:404
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:144
-msgid "Pick a new room avatar"
-msgstr "Výběr nového avatara místnosti"
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:426
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:429
+msgid "%R"
+msgstr "%k∶%M"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:298
+msgid "%B %e"
+msgstr "%e. %B"
-#. we don't have private groups yet
-#. let description = Some(format!("Private Group · {} members", members.len()));
-#.
-#. Some(format!("Public Room · {} members", members.len()))
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:182
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:301
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e. %B %Y"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:325
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nové zprávy"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:196
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "Místnost · {} člen"
msgstr[1] "Místnost · {} členové"
msgstr[2] "Místnost · {} členů"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:582
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:612
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} člen"
msgstr[1] "{} členové"
msgstr[2] "{} členů"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:431
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
msgid "Invites"
msgstr "Pozvánky"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:432
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:426
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Nemáte žádné pozvánky"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:433
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:431
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Přetažením místnosti sem ji přidáte do svých oblíbených"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]