[gnome-documents] Update Finnish translation



commit a9b392e8add39e789f42a4bc5ea649e40fe6f16e
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Tue Feb 5 19:16:38 2019 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 479 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 230 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 79c44019..b0fc1117 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-03 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-documents/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 01:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -20,206 +19,148 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:33+0000\n"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:112 src/overview.js:1052
-msgid "Books"
-msgstr "Kirjat"
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:3 src/application.js:109
+#: src/overview.js:1046
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:8
-msgid "An e-book manager application for GNOME"
-msgstr "Kirjojen hallintasovellus Gnomelle"
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:8
+msgid "A document manager application for GNOME"
+msgstr "Asiakirjojen hallintasovellus Gnomelle"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:10
 msgid ""
-"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
-"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
-"deal with e-books."
+"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
+"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
+"to deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
+"Online Accounts."
 msgstr ""
-"Yksinkertainen Gnome-sovellus kirjojen käyttöä, organisointia ja jakamista "
-"varten. Sen on tarkoitus korvata tiedostonhallinta kirjoihin liittyvässä "
-"käytössä. Saumattoman pilvi-integraation tarjoaa Gnomen verkkotilit."
+"Yksinkertainen Gnome-sovellus asiakirjojen käyttöä, organisointia ja "
+"jakamista varten. Sen on tarkoitus korvata tiedostonhallinta asiakirjoihin "
+"liittyvässä työskentelyssä. Saumattoman pilvi-integraation tarjoaa Gnomen "
+"verkkotilit."
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:15
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:16
 msgid "It lets you:"
 msgstr "Sen avulla voit:"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:17
-msgid "View recent e-books"
-msgstr "Katsella viimeisimpiä kirjoja"
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:18
+msgid "View recent local and online documents"
+msgstr "Katsella paikallisia ja verkossa olevia asiakirjoja"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:18
-msgid "Search through e-books"
-msgstr "Etsiä kirjojen sisällöstä"
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:19
+msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
+msgstr "Käyttää Google-, ownCloud- ja OneDrive-tiliesi sisältöä"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:19
-msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
-msgstr "Katsele sähköisiä kirjoja koko näytön tilassa"
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:20
+msgid "Search through documents"
+msgstr "Etsiä asiakirjojen sisällöstä"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:20
-msgid "Print e-books"
-msgstr "Tulostaa kirjoja"
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:21
+msgid "See new documents shared by friends"
+msgstr "Tarkastella kaverien jakamia asiakirjoja"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:32
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:39
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:22
+msgid "View documents fullscreen"
+msgstr "Katsella asiakirjoja koko näytön tilassa"
+
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:23
+msgid "Print documents"
+msgstr "Tulostaa asiakirjoja"
+
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:24
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Valita suosikkeja"
+
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:25
+msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
+msgstr "Avata erillisen muokkaimen suuria muutoksia varten"
+
+#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:39
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Gnome-projekti"
 
-#: data/org.gnome.Books.desktop.in:4
-msgid "Access, manage and share books"
-msgstr "Käytä, hallitse ja jaa kirjoja"
+#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:4
+msgid "Access, manage and share documents"
+msgstr "Käytä, hallitse ja jaa asiakirjoja"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Books.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Books"
-msgstr "org.gnome.Books"
+#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Documents"
+msgstr "org.gnome.Documents"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Books.desktop.in:15
-msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
-msgstr ""
-"Books;Comics;ePub;PDF;Kirjat;Sarjakuvat;Sarjikset;Dokumentit;Asiakirjat;"
-"Sähkökirjat;"
+#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:15
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "Asiakirjat;PDF;asiakirja;dokumentti;dokumentit;Docs;Document;"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:5 data/org.gnome.documents.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:5
 msgid "View as"
 msgstr "Näkymä"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:6 data/org.gnome.documents.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:6
 msgid "View as type"
 msgstr "Näkymän tyyppi"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:10 data/org.gnome.documents.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:10
 msgid "Sort by"
 msgstr "Järjestä"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:11 data/org.gnome.documents.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:11
 msgid "Sort by type"
 msgstr "Järjestä tyypin mukaan"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:15 data/org.gnome.documents.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:15
 msgid "Window size"
 msgstr "Ikkunan koko"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:16 data/org.gnome.documents.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:16
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:20 data/org.gnome.documents.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:20
 msgid "Window position"
 msgstr "Ikkunan sijainti"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:21 data/org.gnome.documents.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:21
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:25 data/org.gnome.documents.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:25
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Ikkuna suurennettu"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:26 data/org.gnome.documents.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:26
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Ikkunan suurennettu tila"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:30 data/org.gnome.documents.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:30
 msgid "Night mode"
 msgstr "Yötila"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:31 data/org.gnome.documents.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.documents.gschema.xml:31
 msgid "Whether the application is in night mode."
 msgstr "Toimiiko sovellus yötilassa."
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:3 src/application.js:115
-#: src/overview.js:1052
-msgid "Documents"
-msgstr "Asiakirjat"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:8
-msgid "A document manager application for GNOME"
-msgstr "Asiakirjojen hallintasovellus Gnomelle"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:10
-msgid ""
-"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
-"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
-"to deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
-"Online Accounts."
-msgstr ""
-"Yksinkertainen Gnome-sovellus asiakirjojen käyttöä, organisointia ja "
-"jakamista varten. Sen on tarkoitus korvata tiedostonhallinta asiakirjoihin "
-"liittyvässä työskentelyssä. Saumattoman pilvi-integraation tarjoaa Gnomen "
-"verkkotilit."
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:18
-msgid "View recent local and online documents"
-msgstr "Katsella paikallisia ja verkossa olevia asiakirjoja"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:19
-msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
-msgstr "Käyttää Google-, ownCloud- ja OneDrive-tiliesi sisältöä"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:20
-msgid "Search through documents"
-msgstr "Etsiä asiakirjojen sisällöstä"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:21
-msgid "See new documents shared by friends"
-msgstr "Tarkastella kaverien jakamia asiakirjoja"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:22
-msgid "View documents fullscreen"
-msgstr "Katsella asiakirjoja koko näytön tilassa"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:23
-msgid "Print documents"
-msgstr "Tulostaa asiakirjoja"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:24
-msgid "Select favorites"
-msgstr "Valita suosikkeja"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:25
-msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
-msgstr "Avata erillisen muokkaimen suuria muutoksia varten"
-
-#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:4
-msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "Käytä, hallitse ja jaa asiakirjoja"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Documents"
-msgstr "org.gnome.Documents"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:15
-msgid "Docs;PDF;Document;"
-msgstr "Asiakirjat;PDF;asiakirja;dokumentti;dokumentit;Docs;Document;"
-
-#: data/ui/app-menu.ui:6 src/preview.js:453
+#: data/ui/documents-app-menu.ui:6 src/preview.js:447
 msgid "Night Mode"
 msgstr "Yötila"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/ui/documents-app-menu.ui:12
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/ui/documents-app-menu.ui:16
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: data/ui/app-menu.ui:24
-msgctxt "app menu"
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
+msgid "About Documents"
+msgstr "Tietoja - Asiakirjat"
 
 #: data/ui/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
@@ -336,11 +277,11 @@ msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
 #: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1056 src/search.js:126 src/search.js:132
+#: src/overview.js:1049 src/search.js:123
 msgid "Collections"
 msgstr "Kokoelmat"
 
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:616
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:607
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
@@ -355,7 +296,7 @@ msgstr "_Kopioi"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: data/ui/preview-menu.ui:6 data/ui/selection-toolbar.ui:9
-#: src/selections.js:988
+#: src/selections.js:982
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
@@ -367,7 +308,7 @@ msgstr "Muokkaa"
 msgid "Print…"
 msgstr "Tulosta…"
 
-#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:462
+#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:456
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
@@ -428,99 +369,88 @@ msgstr "Päiväys"
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/application.js:126
+#: src/application.js:119
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Näytä ohjelman versio"
 
-#: src/documents.js:794
+#: src/documents.js:778
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Asiakirjan tulostaminen epäonnistui"
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: src/documents.js:836 src/search.js:459
+#: src/documents.js:820 src/search.js:433
 msgid "Local"
 msgstr "Paikallinen"
 
 #. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
 #. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
 #. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: src/documents.js:879
+#: src/documents.js:863
 msgid "GNOME"
 msgstr "Gnome"
 
-#: src/documents.js:880
+#: src/documents.js:864
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Asiakirjat ja käytön aloitus"
 
-#: src/documents.js:905 src/documents.js:1115 src/documents.js:1218
-#: src/documents.js:1412
+#: src/documents.js:889 src/documents.js:1113 src/documents.js:1214
+#: src/documents.js:1408
 msgid "Collection"
 msgstr "Kokoelma"
 
 #. overridden
-#: src/documents.js:972
+#: src/documents.js:970
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: src/documents.js:973
+#: src/documents.js:971
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/documents.js:1117 src/documents.js:1414
+#: src/documents.js:1115 src/documents.js:1410
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Taulukko"
 
-#: src/documents.js:1119 src/documents.js:1416 src/presentation.js:44
+#: src/documents.js:1117 src/documents.js:1412 src/presentation.js:43
 msgid "Presentation"
 msgstr "Esitys"
 
-#: src/documents.js:1121 src/documents.js:1418
-msgid "e-Book"
-msgstr "Kirja"
-
-#: src/documents.js:1123 src/documents.js:1420
+#: src/documents.js:1119 src/documents.js:1414
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
 #. overridden
-#: src/documents.js:1173
+#: src/documents.js:1169
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
 #. overridden
-#: src/documents.js:1307 src/documents.js:1308
+#: src/documents.js:1303 src/documents.js:1304
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: src/documents.js:1594
+#: src/documents.js:1588
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Tarkista verkkoyhteys."
 
-#: src/documents.js:1597
+#: src/documents.js:1591
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Tarkista verkkoyhteyden välityspalvelimen asetukset."
 
-#: src/documents.js:1600
+#: src/documents.js:1594
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Asiakirjapalveluun kirjautuminen epäonnistui."
 
-#: src/documents.js:1603
+#: src/documents.js:1597
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Tämän asiakirjan paikantaminen epäonnistui."
 
-#: src/documents.js:1606
+#: src/documents.js:1600
 #, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Hmm, jokin meni pieleen (%d)."
 
-#: src/documents.js:1613
-msgid ""
-"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
-msgstr ""
-"Käytössäsi on Kirjat-sovelluksen esiversio. Parannetut katseluominaisuudet "
-"tulevat pian!"
-
-#: src/documents.js:1615
+#: src/documents.js:1606
 msgid ""
 "LibreOffice support is not available. Please contact your system "
 "administrator."
@@ -528,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "LibreOffice-tuki ei ole käytettävissä. Ota yhteys järjestelmän ylläpitäjään."
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: src/documents.js:1638
+#: src/documents.js:1629
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Hups! Kohteen \"%s\" lataus epäonnistui"
@@ -538,16 +468,11 @@ msgstr "Hups! Kohteen \"%s\" lataus epäonnistui"
 msgid "View"
 msgstr "Näkymä"
 
-#: src/epubview.js:228
-#, javascript-format
-msgid "chapter %s of %s"
-msgstr "kappale %s/%s"
-
-#: src/evinceview.js:590 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:587 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Kirjanmerkit"
 
-#: src/evinceview.js:598
+#: src/evinceview.js:595
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Lisää sivu kirjanmerkkeihin"
 
@@ -585,23 +510,24 @@ msgid "Contents"
 msgstr "Sisältö"
 
 #: src/lib/gd-utils.c:328
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jiri Grönroos, 2012-2019"
+
+#: src/lib/gd-utils.c:329
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Asiakirjojen hallintasovellus"
 
-#: src/lib/gd-utils.c:333
-msgid "An e-books manager application"
-msgstr "Kirjojen hallintasovellus"
-
-#: src/lib/gd-utils.c:340
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jiri Grönroos, 2012-2017"
+#: src/mainToolbar.js:95
+msgctxt "menu button tooltip"
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
 
-#: src/mainToolbar.js:91
+#: src/mainToolbar.js:105
 msgctxt "toolbar button tooltip"
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: src/mainToolbar.js:100
+#: src/mainToolbar.js:114
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
@@ -620,7 +546,7 @@ msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d kohde poistettu"
 msgstr[1] "%d kohdetta poistettu"
 
-#: src/notifications.js:61 src/selections.js:387
+#: src/notifications.js:61 src/selections.js:380
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
@@ -654,10 +580,6 @@ msgstr "Noudetaan asiakirjoja verkkotileiltä"
 msgid "No collections found"
 msgstr "Kokoelmia ei löytynyt"
 
-#: src/overview.js:277
-msgid "No books found"
-msgstr "Kirjoja ei löytynyt"
-
 #: src/overview.js:277
 msgid "No documents found"
 msgstr "Asiakirjoja ei löytynyt"
@@ -666,15 +588,11 @@ msgstr "Asiakirjoja ei löytynyt"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Kokeile eri hakuehtoja"
 
-#: src/overview.js:293
-msgid "You can create collections from the Books view"
-msgstr "Voit luoda kokoelmia kirjanäkymästä"
-
-#: src/overview.js:295
+#: src/overview.js:291
 msgid "You can create collections from the Documents view"
 msgstr "Voit luoda kokoelmia asiakirjanäkymästä"
 
-#: src/overview.js:305
+#: src/overview.js:296
 #, javascript-format
 msgid ""
 "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and <a "
@@ -684,63 +602,63 @@ msgstr ""
 "\"file://%s\">Asiakirjat-kansiosta</a> ilmestyvät tänne."
 
 #. Translators: this is the menu to change view settings
-#: src/overview.js:562
+#: src/overview.js:553
 msgid "View Menu"
 msgstr "Näkymävalikko"
 
-#: src/overview.js:590
+#: src/overview.js:581
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
 
-#: src/overview.js:592
+#: src/overview.js:583
 #, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d valittu"
 msgstr[1] "%d valittu"
 
-#: src/overview.js:669
+#: src/overview.js:664
 msgid "Select Items"
 msgstr "Valitse kohteet"
 
-#: src/overview.js:876
+#: src/overview.js:870
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: src/overview.js:878
+#: src/overview.js:872
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d päivä sitten"
 msgstr[1] "%d päivää sitten"
 
-#: src/overview.js:882
+#: src/overview.js:876
 msgid "Last week"
 msgstr "Viime viikolla"
 
-#: src/overview.js:884
+#: src/overview.js:878
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d viikko sitten"
 msgstr[1] "%d viikkoa sitten"
 
-#: src/overview.js:888
+#: src/overview.js:882
 msgid "Last month"
 msgstr "Viime kuussa"
 
-#: src/overview.js:890
+#: src/overview.js:884
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d kuukausi sitten"
 msgstr[1] "%d kuukautta sitten"
 
-#: src/overview.js:894
+#: src/overview.js:888
 msgid "Last year"
 msgstr "Viime vuonna"
 
-#: src/overview.js:896
+#: src/overview.js:890
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -764,42 +682,42 @@ msgstr "Asiakirja %s on lukittu ja se vaatii salasanan avausta varten."
 msgid "_Password"
 msgstr "_Salasana"
 
-#: src/presentation.js:102
+#: src/presentation.js:101
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Toimitaan esitystilassa"
 
-#: src/presentation.js:130
+#: src/presentation.js:129
 msgid "Present On"
 msgstr "Esitys näytöllä"
 
 #. Translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: src/presentation.js:166
+#: src/presentation.js:165
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Peilattu"
 
-#: src/presentation.js:168
+#: src/presentation.js:167
 msgid "Primary"
 msgstr "Ensisijainen"
 
-#: src/presentation.js:170
+#: src/presentation.js:169
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
 
-#: src/presentation.js:172
+#: src/presentation.js:171
 msgid "Secondary"
 msgstr "Toissijainen"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/preview.js:445 src/selections.js:985
+#: src/preview.js:439 src/selections.js:979
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Avaa sovelluksella %s"
 
-#: src/preview.js:770
+#: src/preview.js:764
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Etsi edellinen"
 
-#: src/preview.js:776
+#: src/preview.js:770
 msgid "Find Next"
 msgstr "Etsi seuraava"
 
@@ -842,96 +760,88 @@ msgstr "Tyyppi"
 
 #. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
 #. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: src/search.js:120
+#: src/search.js:118
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
 #. Translators: this refers to documents
-#: src/search.js:123 src/search.js:260 src/search.js:453
+#: src/search.js:121 src/search.js:233 src/search.js:427
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: src/search.js:136
+#: src/search.js:127
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF-asiakirjat"
 
-#: src/search.js:143
-msgid "e-Books"
-msgstr "Kirjat"
-
-#: src/search.js:147
-msgid "Comics"
-msgstr "Sarjakuvat"
-
-#: src/search.js:152
+#: src/search.js:132
 msgid "Presentations"
 msgstr "Esitykset"
 
-#: src/search.js:155
+#: src/search.js:135
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Taulukot"
 
-#: src/search.js:158
+#: src/search.js:138
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Tekstiasiakirjat"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title", "Author",
 #. and "Content" as in "Match All", "Match Title", "Match Author", and
 #. "Match Content"
-#: src/search.js:257
+#: src/search.js:230
 msgid "Match"
 msgstr "Vastaavuus"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: src/search.js:263
+#: src/search.js:236
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: src/search.js:266
+#: src/search.js:239
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Tekijä"
 
 #. Translators: "Content" refers to "Match Content" when searching
-#: src/search.js:269
+#: src/search.js:242
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Content"
 msgstr "Sisältö"
 
-#: src/search.js:449
+#: src/search.js:423
 msgid "Sources"
 msgstr "Lähteet"
 
 #. Translators: the first %s is an online account provider name,
 #. e.g. "Google". The second %s is the identity used to log in,
 #. e.g. "foo gmail com".
-#: src/search.js:508
+#: src/search.js:480
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/selections.js:360 src/selections.js:362
+#: src/selections.js:353 src/selections.js:355
 msgid "Rename…"
 msgstr "Nimeä uudelleen…"
 
-#: src/selections.js:366 src/selections.js:368
+#: src/selections.js:359 src/selections.js:361
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/selections.js:382
+#: src/selections.js:375
 #, javascript-format
 msgid "“%s” removed"
 msgstr "“%s” poistettu"
 
-#: src/selections.js:779
+#: src/selections.js:772
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
 #. Translators: "Collections" refers to documents in this context
-#: src/selections.js:785
+#: src/selections.js:778
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Collections"
 msgstr "Kokoelmat"
@@ -1012,6 +922,80 @@ msgstr "Nimetön asiakirja"
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Asiakirjalistauksen nouto epäonnistui"
 
+#~ msgid "Books"
+#~ msgstr "Kirjat"
+
+#~ msgid "An e-book manager application for GNOME"
+#~ msgstr "Kirjojen hallintasovellus Gnomelle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
+#~ "meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
+#~ "deal with e-books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yksinkertainen Gnome-sovellus kirjojen käyttöä, organisointia ja "
+#~ "jakamista varten. Sen on tarkoitus korvata tiedostonhallinta kirjoihin "
+#~ "liittyvässä käytössä. Saumattoman pilvi-integraation tarjoaa Gnomen "
+#~ "verkkotilit."
+
+#~ msgid "View recent e-books"
+#~ msgstr "Katsella viimeisimpiä kirjoja"
+
+#~ msgid "Search through e-books"
+#~ msgstr "Etsiä kirjojen sisällöstä"
+
+#~ msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
+#~ msgstr "Katsele sähköisiä kirjoja koko näytön tilassa"
+
+#~ msgid "Print e-books"
+#~ msgstr "Tulostaa kirjoja"
+
+#~ msgid "Access, manage and share books"
+#~ msgstr "Käytä, hallitse ja jaa kirjoja"
+
+#~ msgid "org.gnome.Books"
+#~ msgstr "org.gnome.Books"
+
+#~ msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Books;Comics;ePub;PDF;Kirjat;Sarjakuvat;Sarjikset;Dokumentit;Asiakirjat;"
+#~ "Sähkökirjat;"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Tietoja"
+
+#~ msgctxt "app menu"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Lopeta"
+
+#~ msgid "e-Book"
+#~ msgstr "Kirja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming "
+#~ "soon!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytössäsi on Kirjat-sovelluksen esiversio. Parannetut "
+#~ "katseluominaisuudet tulevat pian!"
+
+#~ msgid "chapter %s of %s"
+#~ msgstr "kappale %s/%s"
+
+#~ msgid "An e-books manager application"
+#~ msgstr "Kirjojen hallintasovellus"
+
+#~ msgid "No books found"
+#~ msgstr "Kirjoja ei löytynyt"
+
+#~ msgid "You can create collections from the Books view"
+#~ msgstr "Voit luoda kokoelmia kirjanäkymästä"
+
+#~ msgid "e-Books"
+#~ msgstr "Kirjat"
+
+#~ msgid "Comics"
+#~ msgstr "Sarjakuvat"
+
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Rotate anti-clockwise"
 #~ msgstr "Kierrä vastapäivään"
@@ -1103,9 +1087,6 @@ msgstr "Asiakirjalistauksen nouto epäonnistui"
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Luettelo"
 
-#~ msgid "About Documents"
-#~ msgstr "Tietoja - Asiakirjat"
-
 #~ msgid "Organize"
 #~ msgstr "Järjestä"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]