[cheese] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Update Polish translation
- Date: Mon, 4 Feb 2019 17:20:37 +0000 (UTC)
commit 2f8aa2ac70c7cbf44b2606e42c4797d3793184ae
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Feb 4 18:20:19 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2b2ccc12..04476451 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Polish translation for cheese.
-# Copyright © 2007-2017 the cheese authors.
+# Copyright © 2007-2019 the cheese authors.
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
# Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2019.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-10 21:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 18:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-04 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Tryb zdjęć seryjnych"
msgid "Burst"
msgstr "Zdjęcia seryjne"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Robi zdjęcie za pomocą kamery"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Opuszcza tryb pełnoekranowy i wraca do trybu okna"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
@@ -148,40 +148,36 @@ msgstr "Opóźnienie między zdjęciami (w sekundach)"
msgid "Capture"
msgstr "Robienie zdjęć"
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Robienie zdjęcia"
-
-#: ../data/menus.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pełny ekran"
-#: ../data/menus.ui.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "P_references"
msgstr "P_referencje"
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "_About"
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+msgid "_About Cheese"
msgstr "_O programie"
-#: ../data/menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1440
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Robienie zdjęcia"
-#: ../data/menus.ui.h:6
+#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: ../data/menus.ui.h:7
+#: ../data/menus.ui.h:2
msgid "Save _As…"
msgstr "Z_apisz jako…"
-#: ../data/menus.ui.h:8
+#: ../data/menus.ui.h:3
msgid "Move to _Trash"
msgstr "_Przenieś do kosza"
-#: ../data/menus.ui.h:9
+#: ../data/menus.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -399,8 +395,8 @@ msgstr "Liczba zdjęć w trybie seryjnym"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Liczba zdjęć robionych w jednej serii."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
-#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266
+#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -408,7 +404,7 @@ msgstr "_Anuluj"
msgid "_Select"
msgstr "_Wybierz"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694
msgid "Shutter sound"
msgstr "Dźwięk migawki"
@@ -478,9 +474,9 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
"Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2017\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2019\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2017"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2019"
#: ../src/cheese-application.vala:546
msgid "Cheese Website"
@@ -492,12 +488,12 @@ msgstr "Witryna programu Cheese"
msgid "No Effect"
msgstr "Bez efektów"
-#: ../src/cheese-window.vala:236
+#: ../src/cheese-window.vala:238
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:261
+#: ../src/cheese-window.vala:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -505,11 +501,11 @@ msgstr[0] "Na pewno trwale usunąć plik?"
msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %d pliki?"
msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %d plików?"
-#: ../src/cheese-window.vala:265
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: ../src/cheese-window.vala:267
+#: ../src/cheese-window.vala:269
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] ""
@@ -519,79 +515,79 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Jeśli elementy zostaną usunięte, to zostaną one bezpowrotnie utracone."
-#: ../src/cheese-window.vala:291
+#: ../src/cheese-window.vala:293
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Nie można usunąć %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:294
+#: ../src/cheese-window.vala:296
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
-#: ../src/cheese-window.vala:295
+#: ../src/cheese-window.vala:297
msgid "Skip all"
msgstr "Pomiń wszystko"
-#: ../src/cheese-window.vala:340
+#: ../src/cheese-window.vala:342
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Nie można przenieść %s do kosza"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:365
+#: ../src/cheese-window.vala:367
msgid "Save File"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/cheese-window.vala:369
+#: ../src/cheese-window.vala:371
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../src/cheese-window.vala:399
+#: ../src/cheese-window.vala:401
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Nie można zapisać %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:820
+#: ../src/cheese-window.vala:822
msgid "Stop recording"
msgstr "Zatrzymuje nagrywanie"
-#: ../src/cheese-window.vala:835
+#: ../src/cheese-window.vala:837
msgid "Record a video"
msgstr "Nagrywanie wideo"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:870
+#: ../src/cheese-window.vala:872
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Zatrzymuje robienie zdjęć"
-#: ../src/cheese-window.vala:893
+#: ../src/cheese-window.vala:895
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Robi wiele zdjęć"
-#: ../src/cheese-window.vala:1087
+#: ../src/cheese-window.vala:1089
msgid "No effects found"
msgstr "Nie odnaleziono efektów"
-#: ../src/cheese-window.vala:1211
+#: ../src/cheese-window.vala:1213
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Wystąpił błąd podczas odtwarzania nagrania wideo z kamery"
-#: ../src/cheese-window.vala:1325
+#: ../src/cheese-window.vala:1415
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Nagrywa wideo za pomocą kamery"
-#: ../src/cheese-window.vala:1331
+#: ../src/cheese-window.vala:1421
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Robi wiele zdjęć za pomocą kamery"
-#: ../src/cheese-window.vala:1343
+#: ../src/cheese-window.vala:1433
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Wybór efektu"
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1444
msgid "Record a Video"
msgstr "Nagrywanie wideo"
-#: ../src/cheese-window.vala:1358
+#: ../src/cheese-window.vala:1448
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Robienie wielu zdjęć"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]