[glib-networking: 78/129] Update Polish translation



commit a4a4f4584582be7e8607d7753a1806b2d541edb9
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Oct 29 17:45:57 2017 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 42 +++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 96ed95b..b052018 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-openssl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib-";
 "openssl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-17 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-22 18:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-26 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -56,69 +56,73 @@ msgstr "Nie można przetworzyć klucza prywatnego PEM: %s"
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Nie podano danych certyfikatu"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:435
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:249
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:452
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:257
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS context: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć kontekstu TLS: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:469
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:322
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:492
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:343
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "Nie można utworzyć połączenia TLS: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:149
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:150
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "Wykonanie powitania TLS przez partnera się nie powiodło"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:168
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:171
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "Partner połączenia TLS nie wysłał certyfikatu"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:221
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:179
+msgid "Digest too big for RSA key"
+msgstr "Skrót jest za duży dla klucza RSA"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:232
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "Partner zażądał niedozwolonego ponownego powitania TLS"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:230
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:326
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:241
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:337
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "Błąd podczas wykonywania powitania TLS: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:336
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:347
 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
 msgstr "Serwer nie zwrócił prawidłowego certyfikatu TLS"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:366
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:377
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Nieakceptowalny certyfikat TLS"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:450
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:461
 #, c-format
 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
 msgstr "Błąd podczas odczytywania danych z gniazda TLS: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:476
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:487
 #, c-format
 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
 msgstr "Błąd podczas zapisywania danych do gniazda TLS: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:502
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:513
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "Błąd podczas wykonywania zamknięcia TLS: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:276
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:286
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "Certyfikat nie ma klucza prywatnego"
 
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:283
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:293
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
 msgstr "Wystąpił problem z kluczem prywatnym certyfikatu: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:292
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:302
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate: %s"
 msgstr "Wystąpił problem z certyfikatem: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]