[gnome-boxes] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Friulian translation
- Date: Sat, 28 Dec 2019 14:59:47 +0000 (UTC)
commit c4bc3209d15da433d3f0d50d7966b1c77cedc595
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Dec 28 14:59:23 2019 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 002f597b..52bf3cb0 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-16 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-28 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "GNOME Scjatulis"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
msgid "Simple remote and virtual machines"
-msgstr "Machinis virtuâi e rimotis semplicis"
+msgstr "Machinis virtuâls e rimotis semplicis"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
"getting things working out of the box with very little input from user."
msgstr ""
"Une semplice aplicazion di GNOME 3 par jentrâ tai sistemis rimots o virtuâi. "
-"A diference di cualchi altri software pe gjestion di machinis virtuâi, "
+"A diference di cualchi altri software pe gjestion di machinis virtuâls, "
"Scjatulis al è orientât viers il tipic utent finâl dal scritori. Par cheste "
"reson, Scjatulis nol furnirà tantis opzions avanzadis par configurâ lis "
-"machinis virtuâi. Invezit si concentrarà tal fâ lâ lis robis cun pôc dafâ "
+"machinis virtuâls. Invezit si concentrarà tal fâ lâ lis robis cun pôc dafâ "
"pal utent."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
@@ -58,18 +58,18 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:120
-#: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:263 src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:258 src/app-window.vala:260
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Scjatulis"
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4
msgid "Virtual machine viewer/manager"
-msgstr "Visualizadôr/gjestôr di machinis virtuâi"
+msgstr "Visualizadôr/gjestôr di machinis virtuâls"
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:5
msgid "View and use virtual machines"
-msgstr "Viôt e dopre machinis virtuâi"
+msgstr "Viôt e dopre machinis virtuâls"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Assegnazion des risorsis"
msgid "Customize"
msgstr "Personalize"
-#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:37
+#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:38
msgid "Express Installation"
msgstr "Instalazion rapide"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Il stât de art de virtualizazion"
#: data/ui/empty-boxes.ui:82
msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
-msgstr "Scjatulis al pues ministrâ machinis virtuâi o rimotis."
+msgstr "Scjatulis al pues ministrâ machinis virtuâls o rimotis."
#: data/ui/empty-boxes.ui:95
msgid "Just hit the <b>+</b> button to create your first one."
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Elimine"
#: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23
-#: src/app-window.vala:340
+#: src/app-window.vala:343
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Cambie non"
#. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:80
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:84
msgid "Delete"
msgstr "Elimine"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Password"
msgid "_Add Password"
msgstr "_Zonte password"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:211
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:214
msgid "Product Key"
msgstr "Clâf dal prodot"
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Clâf dal prodot"
msgid "Welcome Tutorial"
msgstr "Seminari di benvignût"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:28
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:29
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Benvignût su Scjatulis"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:29
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:30
msgid ""
"Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it "
"to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell "
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
"doprâlu par jentrâ di rimot su altris computer, doprant lis conessions "
"SPICE, VNC, RDP o Secure Shell."
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:38
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:39
msgid ""
"With express installation, Boxes will set the install options for a new "
"virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr ""
"e lui si ocuparà di dut."
# Singolâr o plurâl?
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:46
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:47
msgid "Easy Downloads"
msgstr "Discjariament facil"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:47
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:48
msgid ""
"With Boxes, you don't need to download an operating system to create a "
"virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr ""
"machine virtuâl. Al baste che tu selezionedis il sisteme operatîf che tu "
"desideris configurâ e Scjatulis ti lu discjariarà in automatic."
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:55
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:56
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Strissine e mole"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:56
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:57
msgid ""
"Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They "
"will appear in your Downloads folder."
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "C_ontinue"
msgid "Customize Resources"
msgstr "Personalize risorsis"
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:342
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:345
msgid "_Open"
msgstr "_Vierç"
@@ -734,22 +734,21 @@ msgstr "Zonte tai preferîts"
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Sfuarce distudament"
-#. Clone
-#: src/actions-popover.vala:75
+#: src/actions-popover.vala:79
msgid "Clone"
msgstr "Clone"
-#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:631
+#: src/actions-popover.vala:88 src/machine.vala:631
msgid "Restart"
msgstr "Torne invie"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:93
+#: src/actions-popover.vala:97
msgid "Properties"
msgstr "Propietâts"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:117
+#: src/actions-popover.vala:121
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Videade dal %s"
@@ -763,70 +762,70 @@ msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Une semplice aplicazion GNOME 3 par jentrâ tai sistemis rimots o virtuâi"
-#: src/app.vala:175 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:177 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Mostre il numar di version"
-#: src/app.vala:176
+#: src/app.vala:178
msgid "Open in full screen"
msgstr "Vierç a plen visôr"
-#: src/app.vala:177 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:179 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Controle capacitâts di virtualizazion"
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:180
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Vierç scjatule cun UUID"
-#: src/app.vala:179
+#: src/app.vala:181
msgid "Search term"
msgstr "Cîr tiermin"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:181
+#: src/app.vala:183
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "URL di mostrâ, broker o supuart di instalazion"
-#: src/app.vala:192
+#: src/app.vala:194
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "— Une semplice aplicazion par jentrâ intes machinis rimotis o virtuâi"
-#: src/app.vala:217
+#: src/app.vala:219
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Specificâts masse argoments a linie di comant.\n"
-#: src/app.vala:474
+#: src/app.vala:476
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Scjatule “%s” instalade e pronte par jessi doprade"
-#: src/app.vala:476
+#: src/app.vala:478
msgid "Launch"
msgstr "Invie"
-#: src/app.vala:562
+#: src/app.vala:564
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "La scjatule “%s” e je stade eliminade"
-#: src/app.vala:563
+#: src/app.vala:565
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u scjatule e je stade eliminade"
msgstr[1] "%u scjatulis a son stadis eliminadis"
-#: src/app.vala:590 src/libvirt-machine-properties.vala:557
+#: src/app.vala:592 src/libvirt-machine-properties.vala:557
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Disfe"
-#: src/app.vala:634
+#: src/app.vala:636
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Scjatulis al sta fasint alc"
-#: src/app-window.vala:339
+#: src/app-window.vala:342
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Selezione i file di trasferî"
@@ -907,7 +906,7 @@ msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Formât imagjin disc no supuartât."
#: src/installed-media.vala:100 src/installer-media.vala:178
-#: src/properties-page-widget.vala:19
+#: src/properties-page-widget.vala:21
msgid "System"
msgstr "Sisteme"
@@ -1292,15 +1291,15 @@ msgstr "Jentre in %s"
msgid "Not connected to %s"
msgstr "No conetût a %s"
-#: src/properties-page-widget.vala:15
+#: src/properties-page-widget.vala:17
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"
-#: src/properties-page-widget.vala:23
+#: src/properties-page-widget.vala:25
msgid "Devices & Shares"
msgstr "Dispositîfs & condivisions"
-#: src/properties-page-widget.vala:27
+#: src/properties-page-widget.vala:29
msgid "Snapshots"
msgstr "Istantaniis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]