[gnome-boxes] Update Friulian translation



commit c4bc3209d15da433d3f0d50d7966b1c77cedc595
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Dec 28 14:59:23 2019 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 002f597b..52bf3cb0 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-12-16 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-28 15:59+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "GNOME Scjatulis"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
 msgid "Simple remote and virtual machines"
-msgstr "Machinis virtuâi e rimotis semplicis"
+msgstr "Machinis virtuâls e rimotis semplicis"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
 msgid ""
@@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
 "getting things working out of the box with very little input from user."
 msgstr ""
 "Une semplice aplicazion di GNOME 3 par jentrâ tai sistemis rimots o virtuâi. "
-"A diference di cualchi altri software pe gjestion di machinis virtuâi, "
+"A diference di cualchi altri software pe gjestion di machinis virtuâls, "
 "Scjatulis al è orientât viers il tipic utent finâl dal scritori. Par cheste "
 "reson, Scjatulis nol furnirà tantis opzions avanzadis par configurâ lis "
-"machinis virtuâi. Invezit si concentrarà tal fâ lâ lis robis cun pôc dafâ "
+"machinis virtuâls. Invezit si concentrarà tal fâ lâ lis robis cun pôc dafâ "
 "pal utent."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
@@ -58,18 +58,18 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progjet GNOME"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:120
-#: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:263 src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:258 src/app-window.vala:260
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Scjatulis"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4
 msgid "Virtual machine viewer/manager"
-msgstr "Visualizadôr/gjestôr di machinis virtuâi"
+msgstr "Visualizadôr/gjestôr di machinis virtuâls"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:5
 msgid "View and use virtual machines"
-msgstr "Viôt e dopre machinis virtuâi"
+msgstr "Viôt e dopre machinis virtuâls"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Assegnazion des risorsis"
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalize"
 
-#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:37
+#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:38
 msgid "Express Installation"
 msgstr "Instalazion rapide"
 
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Il stât de art de virtualizazion"
 
 #: data/ui/empty-boxes.ui:82
 msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
-msgstr "Scjatulis al pues ministrâ machinis virtuâi o rimotis."
+msgstr "Scjatulis al pues ministrâ machinis virtuâls o rimotis."
 
 #: data/ui/empty-boxes.ui:95
 msgid "Just hit the <b>+</b> button to create your first one."
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimine"
 
 #: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23
-#: src/app-window.vala:340
+#: src/app-window.vala:343
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Cambie non"
 
 #. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:80
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:84
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimine"
 
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Password"
 msgid "_Add Password"
 msgstr "_Zonte password"
 
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:211
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:214
 msgid "Product Key"
 msgstr "Clâf dal prodot"
 
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Clâf dal prodot"
 msgid "Welcome Tutorial"
 msgstr "Seminari di benvignût"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:28
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:29
 msgid "Welcome to Boxes"
 msgstr "Benvignût su Scjatulis"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:29
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:30
 msgid ""
 "Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it "
 "to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell "
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "doprâlu par jentrâ di rimot su altris computer, doprant lis conessions "
 "SPICE, VNC, RDP o Secure Shell."
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:38
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:39
 msgid ""
 "With express installation, Boxes will set the install options for a new "
 "virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr ""
 "e lui si ocuparà di dut."
 
 # Singolâr o plurâl?
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:46
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:47
 msgid "Easy Downloads"
 msgstr "Discjariament facil"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:47
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:48
 msgid ""
 "With Boxes, you don't need to download an operating system to create a "
 "virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr ""
 "machine virtuâl. Al baste che tu selezionedis il sisteme operatîf che tu "
 "desideris configurâ e Scjatulis ti lu discjariarà in automatic."
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:55
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:56
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Strissine e mole"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:56
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:57
 msgid ""
 "Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They "
 "will appear in your Downloads folder."
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "C_ontinue"
 msgid "Customize Resources"
 msgstr "Personalize risorsis"
 
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:342
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:345
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vierç"
 
@@ -734,22 +734,21 @@ msgstr "Zonte tai preferîts"
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Sfuarce distudament"
 
-#. Clone
-#: src/actions-popover.vala:75
+#: src/actions-popover.vala:79
 msgid "Clone"
 msgstr "Clone"
 
-#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:631
+#: src/actions-popover.vala:88 src/machine.vala:631
 msgid "Restart"
 msgstr "Torne invie"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:93
+#: src/actions-popover.vala:97
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietâts"
 
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:117
+#: src/actions-popover.vala:121
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Videade dal %s"
@@ -763,70 +762,70 @@ msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Une semplice aplicazion GNOME 3 par jentrâ tai sistemis rimots o virtuâi"
 
-#: src/app.vala:175 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:177 src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Mostre il numar di version"
 
-#: src/app.vala:176
+#: src/app.vala:178
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Vierç a plen visôr"
 
-#: src/app.vala:177 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:179 src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Controle capacitâts di virtualizazion"
 
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:180
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Vierç scjatule cun UUID"
 
-#: src/app.vala:179
+#: src/app.vala:181
 msgid "Search term"
 msgstr "Cîr tiermin"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:181
+#: src/app.vala:183
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "URL di mostrâ, broker o supuart di instalazion"
 
-#: src/app.vala:192
+#: src/app.vala:194
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Une semplice aplicazion par jentrâ intes machinis rimotis o virtuâi"
 
-#: src/app.vala:217
+#: src/app.vala:219
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Specificâts masse argoments a linie di comant.\n"
 
-#: src/app.vala:474
+#: src/app.vala:476
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Scjatule “%s” instalade e pronte par jessi doprade"
 
-#: src/app.vala:476
+#: src/app.vala:478
 msgid "Launch"
 msgstr "Invie"
 
-#: src/app.vala:562
+#: src/app.vala:564
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "La scjatule “%s” e je stade eliminade"
 
-#: src/app.vala:563
+#: src/app.vala:565
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u scjatule e je stade eliminade"
 msgstr[1] "%u scjatulis a son stadis eliminadis"
 
-#: src/app.vala:590 src/libvirt-machine-properties.vala:557
+#: src/app.vala:592 src/libvirt-machine-properties.vala:557
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Disfe"
 
-#: src/app.vala:634
+#: src/app.vala:636
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Scjatulis al sta fasint alc"
 
-#: src/app-window.vala:339
+#: src/app-window.vala:342
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "Selezione i file di trasferî"
 
@@ -907,7 +906,7 @@ msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Formât imagjin disc no supuartât."
 
 #: src/installed-media.vala:100 src/installer-media.vala:178
-#: src/properties-page-widget.vala:19
+#: src/properties-page-widget.vala:21
 msgid "System"
 msgstr "Sisteme"
 
@@ -1292,15 +1291,15 @@ msgstr "Jentre in %s"
 msgid "Not connected to %s"
 msgstr "No conetût a %s"
 
-#: src/properties-page-widget.vala:15
+#: src/properties-page-widget.vala:17
 msgid "General"
 msgstr "Gjenerâl"
 
-#: src/properties-page-widget.vala:23
+#: src/properties-page-widget.vala:25
 msgid "Devices & Shares"
 msgstr "Dispositîfs & condivisions"
 
-#: src/properties-page-widget.vala:27
+#: src/properties-page-widget.vala:29
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantaniis"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]