[network-manager-applet] Update Swedish translation



commit 4b5ca6bd19a4675b469ee81c952ebde31824a2be
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Dec 27 21:50:06 2019 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 92 ++++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2c9810f9..ef1d3d3e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,27 +1,27 @@
 # Swedish messages for NetworkManagerApplet.
-# Copyright © 2004-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004-2019 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005, 2006.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Påvel Nicklasson <pavel frimix se>, 2014.
 # Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2018.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2018, 2019.
 # Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>, 2015, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
-"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-20 23:01+0200\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 22:48+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
 msgid "Network"
@@ -33,12 +33,11 @@ msgstr "Hantera dina nätverksanslutningar"
 
 #: nm-applet.desktop.in:5
 msgid "nm-device-wireless"
-msgstr ""
+msgstr "nm-device-wireless"
 
 #: nm-connection-editor.desktop.in:3
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Network Configuration"
-msgstr "Råkonfiguration"
+msgstr "Avancerad nätverkskonfiguration"
 
 #: nm-connection-editor.desktop.in:4
 msgid "Manage and change your network connection settings"
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "Hantera och ändra inställningar för dina nätverksanslutningar"
 
 #: nm-connection-editor.desktop.in:5
 msgid "preferences-system-network"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-system-network"
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:6
 msgid "Disable connected notifications"
@@ -103,9 +102,8 @@ msgstr ""
 "version."
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
 msgid "Disable WiFi Create"
-msgstr "Inaktivera skapande av trådlöst nätverk"
+msgstr "Inaktivera skapande av trådlösa nätverk"
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:32
 msgid ""
@@ -839,7 +837,7 @@ msgstr "WEP"
 
 #: src/applet-dialogs.c:230
 msgid "WPA3"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3"
 
 #: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320
@@ -882,18 +880,16 @@ msgid "Subnet Mask"
 msgstr "Subnätsmask"
 
 #: src/applet-dialogs.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Primary DNS"
-msgstr "_Primär"
+msgstr "Primär DNS"
 
 #: src/applet-dialogs.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Secondary DNS"
-msgstr "_Sekundärt lösenord:"
+msgstr "Sekundär DNS"
 
 #: src/applet-dialogs.c:428
 msgid "Tertiary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Tertiär DNS"
 
 #: src/applet-dialogs.c:507
 #, c-format
@@ -941,9 +937,8 @@ msgid "Speed"
 msgstr "Hastighet"
 
 #: src/applet-dialogs.c:604
-#, fuzzy
 msgid "Security"
-msgstr "Säkerhet:"
+msgstr "Säkerhet"
 
 #. --- IPv4 ---
 #: src/applet-dialogs.c:629 src/applet-dialogs.c:892
@@ -965,9 +960,8 @@ msgid "Hotspot"
 msgstr "Surfzon"
 
 #: src/applet-dialogs.c:736
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "Lösenord:"
+msgstr "Lösenord"
 
 #: src/applet-dialogs.c:866
 msgid "VPN Type"
@@ -2281,18 +2275,16 @@ msgid "Strict"
 msgstr "Strikt"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "_Device name"
-msgstr "Enhetsnamn"
+msgstr "_Enhetsnamn"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:71
 msgid "The name of the MACsec device."
 msgstr "Namnet på MACsec-enheten."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "_Parent device"
-msgstr "Överordnad enhet"
+msgstr "Ö_verordnad enhet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:98
 msgid ""
@@ -2315,9 +2307,8 @@ msgid "Keys"
 msgstr "Nycklar"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "_Mode"
-msgstr "Läge"
+msgstr "_Läge"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:148
 msgid ""
@@ -2330,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
 msgid "C_AK"
-msgstr ""
+msgstr "C_AK"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:181
 msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
@@ -2338,7 +2329,7 @@ msgstr "Fördelad Connectivity-association Key"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:193
 msgid "C_KN"
-msgstr ""
+msgstr "C_KN"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
 msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
@@ -2349,27 +2340,24 @@ msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrar"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:234
-#, fuzzy
 msgid "_Validation"
-msgstr "Validering"
+msgstr "_Validering"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:247
 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
 msgstr "Specificerar valideringsläge för inkommande ramar"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "_SCI port"
-msgstr "SCI-port"
+msgstr "_SCI-port"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:279
 msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
 msgstr "Portkomponenten för SCI (Secure Channel Identifier)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "_Encrypt"
-msgstr "Kryptera"
+msgstr "K_ryptera"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:296
 msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
@@ -4110,9 +4098,8 @@ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA och WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
-msgstr "WPA och WPA2 Personal"
+msgstr "WPA3 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:464
 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
@@ -4441,17 +4428,15 @@ msgstr "saknar EAP-lösenord"
 
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "saknar lösenfras för privat nyckel för EAP-klient"
 
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "P_rivate Key Passphrase"
-msgstr "WEP 128-bitars lösenfras"
+msgstr "Lösenf_ras för privat nyckel"
 
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Sh_ow passphrase"
-msgstr "Visa _lösenord"
+msgstr "V_isa lösenfras"
 
 #: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
@@ -4507,7 +4492,7 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
 
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:509
 msgid "Externally configured"
-msgstr ""
+msgstr "Externt konfigurerad"
 
 #: src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:31
 #: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:97
@@ -4524,9 +4509,8 @@ msgid "missing leap-password"
 msgstr "saknar leap-lösenord"
 
 #: src/wireless-security/ws-sae.c:56
-#, fuzzy
 msgid "missing password"
-msgstr "saknar EAP-lösenord"
+msgstr "saknar lösenord"
 
 #: src/wireless-security/ws-sae.ui:48 src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:48
 msgid "_Type"
@@ -4611,23 +4595,18 @@ msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
 #~ msgid "No key set"
 #~ msgstr "Ingen nyckel angiven"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
 #~ msgstr "Välj en nyckel för %s-certifikat"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%s private _key"
 #~ msgstr "Privat _nyckel för %s"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%s key _password"
 #~ msgstr "Nyckel_lösenord för %s"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Choose %s Certificate"
 #~ msgstr "Välj %s-certifikat"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%s _certificate"
 #~ msgstr "%s-_certifikat"
 
@@ -4762,11 +4741,9 @@ msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
 #~ msgid "(None)"
 #~ msgstr "(Ingen)"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Key in %s"
 #~ msgstr "Nyckel i %s"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Certificate in %s"
 #~ msgstr "Certifikat i %s"
 
@@ -4782,11 +4759,9 @@ msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
 #~ msgid "Select from file…"
 #~ msgstr "Välj från fil…"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Choose a %s Certificate"
 #~ msgstr "Välj ett %s-certifikat"
 
-#, c-format
 #~ msgid "%s certificate _password"
 #~ msgstr "%s-certifikats_lösenord"
 
@@ -4802,7 +4777,6 @@ msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
 #~ msgid "Issued By"
 #~ msgstr "Utfärdat av"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Enter %s PIN"
 #~ msgstr "Ange %s-PIN"
 
@@ -4852,7 +4826,6 @@ msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
 #~ msgid "C_reate"
 #~ msgstr "S_kapa"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
 #~ "“%s”."
@@ -4924,7 +4897,6 @@ msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
-#, c-format
 #~ msgctxt "long device name"
 #~ msgid "%s %s"
 #~ msgstr "%s %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]