[gnome-disk-utility/gnome-3-34] Update Malay translation



commit 40a11da07e04bb864d73b920782705b785faf67a
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date:   Fri Dec 20 08:21:10 2019 +0000

    Update Malay translation

 po/ms.po | 7815 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 3741 insertions(+), 4074 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 06b587f4..085dc19f 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,5391 +6,5058 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-06 00:22+0730\n"
-"Last-Translator: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umar umarzuki org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-20 07:11+0800\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
 "Language-Team: Malay Translation Team <gnome-ms googlegroups com>\n"
 "Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Malay\n"
-"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#. Translators: Window title when no item is selected.
-#.
-#. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
-#.
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
-#: ../src/notification/notification-main.c:537
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
-msgid "Disk Utility"
-msgstr "Utiliti Cakera"
-
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
-msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "Mengurus Cakera dan Media"
+#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
+msgid "Disk Image Mounter"
+msgstr "Pelekap Imej Cakera"
 
-#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "Disk Notifications"
-msgstr "Notifikasi Cakera"
+#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:4
+msgid "Mount Disk Images"
+msgstr "Lekap Imej Cakera"
 
-#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Provides notifications related to disks"
-msgstr ""
+#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3
+msgid "Disk Image Writer"
+msgstr "Penulis Imej Cakera"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:183
-msgid ""
-"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
-"media or disconnecting the device."
-msgstr ""
+#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:4
+msgid "Write Disk Images to Devices"
+msgstr "Tulis Imej Cakera ke dalam Peranti"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:215
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:284
-msgid "Device"
-msgstr "Peranti"
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
+msgstr "Lokasi lalai untuk Cipta/Pulih dialog imej cakera"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:285
-msgid "The device to show the dialog for"
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7
+msgid ""
+"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
+"Documents folder is used."
 msgstr ""
+"Lokasi lalai untuk Cipta/Pulih dialog imej cakera. jika folder ~/Dokumen "
+"kosong digunakan."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:228
-msgid "text"
-msgstr "teks"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Disks"
+msgstr "Cakera GNOME"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
-msgid "Text to show"
-msgstr "Teks untuk ditunjuk"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:8
+msgid "Disk management utility for GNOME"
+msgstr "Utiliti pengurusan cakera untuk GNOME"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:113
-msgid "Error launching Disk Utility"
-msgstr "Ralat melancarkan Utiliti Cakera"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Disks provides an easy way to inspect, format, partition, and configure "
+"disks and block devices."
+msgstr ""
+"Cakera menyediakan cara termudah untuk memeriksa, memformat, membuat "
+"sekatan, dan mengkonfigur cakera dan peranti blok."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
-msgid "Device to format"
-msgstr "Peranti untuk diformat"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Using Disks, you can view SMART data, manage devices, benchmark physical "
+"disks, and image USB sticks."
+msgstr ""
+"Dengan menggunakan Cakera, anda boleh lihat data SMART, urus peranti, tanda "
+"aras cakera fizikal, dan imejkan pemacu pena USB."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
-msgid "DEVICE"
-msgstr "PERANTI"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:22
+msgid "An easy way to manage your disks"
+msgstr "Cara mudah mengurus cakera anda"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:163
-#, c-format
-msgid "Operation was canceled"
-msgstr "Operasi telah dibatalkan"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projek GNOME"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254
-msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
-msgstr "Alat format Utiliti Cakera Gnome"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1125
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/headerbar.ui:10
+msgid "Disks"
+msgstr "Cakera"
 
-#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
-#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
-#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:303
-#, c-format
-msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-msgstr "Format sekatan %d dari %s (%s)"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:4
+msgid "Manage Drives and Media"
+msgstr "Mengurus Cakera dan Media"
 
-#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
-#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
-#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:310
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
-msgstr "Memformat sekatan %d dari %s (%s)"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:6
+msgid ""
+"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;"
+"restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
+msgstr ""
+"cakera;pemacu;volum;cakerakeras;hdd;cakera;cdrom;dvd;sekatan;iso;imej;sandar;"
+"pulih;tanda aras;raid;luks;penyulitan;S.M.A.R.T.;smart;"
 
-#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
-#, c-format
-msgid "Format %s (%s)"
-msgstr "Format %s (%s)"
+#: src/disk-image-mounter/main.c:46
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Satu ralat telah berlaku"
 
-#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:320
-#, c-format
-msgid "Formatting %s (%s)"
-msgstr "Menformat %s (%s)"
+#: src/disk-image-mounter/main.c:67
+msgid "Allow writing to the image"
+msgstr "Benarkan penulisan ke imej"
 
-#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
-#, c-format
-msgid "Format %s Volume (%s)"
-msgstr "Format %s Volum (%s)"
+#: src/disk-image-mounter/main.c:82
+msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
+msgstr "Pilih Imej Cakera untuk Dilekapkan"
 
-#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:330
-#, c-format
-msgid "Formatting %s Volume (%s)"
-msgstr "Memformat %s Volum (%s)"
+#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:455
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:825
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: src/disk-image-mounter/main.c:86
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Lekap"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:386
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Menyediakan..."
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: src/disk-image-mounter/main.c:94
+msgid "Set up _read-only mount"
+msgstr "Sediakan lekap ba_ca-sahaja"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:429
-msgid "Unmounting..."
+#: src/disk-image-mounter/main.c:95
+msgid ""
+"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want "
+"the underlying disk image to be modified"
 msgstr ""
+"Jika ditanda, lekap hanya baca-sahaja. Ia berguna jika anda tidak mahu imej "
+"cakera di dalam boleh diubah suai"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:447
+#: src/disk-image-mounter/main.c:136
 #, c-format
-msgid "Unable to format '%s'"
-msgstr "Tidak dapat format '%s'"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:462
-msgid "Formatting..."
-msgstr "Memformat..."
+msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
+msgstr "Ralat menyambung ke daemon udisks: %s (%s, %d)"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:479
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Membatalkan..."
+#: src/disk-image-mounter/main.c:144
+msgid "Attach and mount one or more disk image files."
+msgstr "Sisip dan lekap satu atau lebih fail imej cakera."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:489
-msgid "Error formatting volume"
-msgstr "Ralat memformat volum"
+#: src/disk-image-mounter/main.c:192
+#, c-format
+msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?"
+msgstr "Tidak dapat membuka “%s” — mungkin volum tidak berfungsi?"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:500
-msgid "Mounting volume..."
-msgstr ""
+#: src/disk-image-mounter/main.c:199
+#, c-format
+msgid "Error opening “%s”: %m"
+msgstr "Ralat membuka “%s”: %m"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:524
-msgid "Error mounting device"
-msgstr ""
+#: src/disk-image-mounter/main.c:220
+#, c-format
+msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
+msgstr "Ralat menyisip imej cakera:  %s (%s, %d)"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:541
-msgid "Error storing passphrase in keyring"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduapplication.c:92
+msgid "Stop running jobs?"
+msgstr "Henti menjalankan kerja?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:156
-msgid "The RAID Array to add a component to."
+#: src/disks/gduapplication.c:94
+msgid "Closing now stops the running jobs and leads to a corrupt result."
 msgstr ""
+"Menutup sekarang akan hentikan kerja yang masih berjalan dan mengakibatkan "
+"kerosakan."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:228
+#: src/disks/gduapplication.c:144
 #, c-format
-msgid "Add spare to %s"
-msgstr ""
+msgid "Error opening %s: %s"
+msgstr "Ralat membuka %s: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
+#: src/disks/gduapplication.c:151
 #, c-format
-msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Error looking up block device for %s"
+msgstr "Ralat mencari peranti blok untuk %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:237
-#, c-format
-msgid "Expand %s"
-msgstr "Perluaskan %s"
+#: src/disks/gduapplication.c:173
+msgid "Select device"
+msgstr "Pilih peranti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
-"\" (%s)"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduapplication.c:174
+msgid "Format selected device"
+msgstr "Format peranti terpilih"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:244
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Perluaskan"
+#: src/disks/gduapplication.c:175
+msgid "Parent window XID for the format dialog"
+msgstr "XID tetingkap induk bagi dialog format"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184
-msgid "The VG to add a PV to."
-msgstr ""
+#: src/disks/gduapplication.c:176
+msgid "Restore disk image"
+msgstr "Pulih imej cakera"
+
+#: src/disks/gduapplication.c:210
+msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
+msgstr "--format-device mesti digunakan bersama dengan --block-device\n"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:249
+#: src/disks/gduapplication.c:216
+msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
+msgstr "--format-device mesti dinyatakan bila menggunakan --xid\n"
+
+#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
+#. *              The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
+#. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
+#. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that 
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
+#.
+#: src/disks/gduapplication.c:353
 #, c-format
-msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
+msgid ""
+"gnome-disk-utility %s\n"
+"UDisks %s (built against %d.%d.%d)"
 msgstr ""
+"gnome-disk-utility %s\n"
+"UDisks %s (binaan terhadap %d.%d.%d)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:265
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Saiz:"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:132
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:151
 msgid "Read Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar Ralat Baca"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:133
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:152
 msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
 msgstr ""
+"Kekerapan ralat semasa membaca data mentah dari cakera. Nilai bukan-kosong "
+"menunjukkan masalah sama ada permukaan cakera atau kepala baca/tulis"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:142
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:161
 msgid "Throughput Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Prestasi Keseluruhan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:143
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:162
 msgid "Average efficiency of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Kecekapan purata cakera"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:150
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:169
 msgid "Spinup Time"
-msgstr ""
+msgstr "Masa Putaran"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:151
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170
 msgid "Time needed to spin up the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Masa diperlukan untuk memutar dalam cakera"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:158
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:177
 msgid "Start/Stop Count"
 msgstr "Mula/Berhenti Kira"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:159
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:178
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan kitar mula/henti pemutar"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:185
 msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kiraan Sektor Teruntuk Semula"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:186
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
-"data to a special reserved area (spare area)"
+"verification error, it marks the sector as “reallocated” and transfers data "
+"to a special reserved area (spare area)"
 msgstr ""
+"Kiraan sektor dipeta semula. Bila pemacu cakera keras mendapati ralat baca/"
+"tulis/pengesahan, ia akan tandakan sektor tersebut sebagai \"diperuntuk "
+"semula\" dan pindahkan data ke kawasan simpanan khas (kawasan gantian)"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:176
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:195
 msgid "Read Channel Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margin Saluran Baca"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:177
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:196
 msgid "Margin of a channel while reading data."
-msgstr ""
+msgstr "Margin saluran semasa membaca data."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:184
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:203
 msgid "Seek Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar Ralat Jangkau"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:185
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204
 msgid "Frequency of errors while positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Kekerapan ralat semasa membetulkan kedudukan"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:192
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:211
 msgid "Seek Timer Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Prestasi Pemasa Jangkau"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:193
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:212
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Kecekapan purata bagi operasi semasa menentukan kedudukan"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:200
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:524
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:219 src/disks/gduatasmartdialog.c:544
 msgid "Power-On Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Jam Dihidupkan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:201
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:525
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 src/disks/gduatasmartdialog.c:545
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan jam berlalu dalam keadaan hidup"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:208
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:227
 msgid "Spinup Retry Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kiraan Cuba Lagi Putaran"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:209
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:228
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan percubaan semula untuk melakukan pemutaran"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:216
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:235
 msgid "Calibration Retry Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kiraan Cuba Semula Penentukuran"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:217
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:236
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan percubaan tentukurkan peranti"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:243
 msgid "Power Cycle Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kiraan Kitar Kuasa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:225
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:244
 msgid "Number of power-on events"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan peristiwa dihidupkan"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:232
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:251
 msgid "Soft read error rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar ralat baca lembut"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:233
-msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:253
+msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
+msgstr "Kekerapan ralat semasa membaca dari cakera"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:240
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:260
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Tidak Boleh Betul yang Dilaporkan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:241
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:261
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
 msgstr ""
+"Bilangan ralat yang tidak dapat dipulihkan melalui penggunaa hardware ECC"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:268
 msgid "High Fly Writes"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis High Fly"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:249
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:269
 msgid ""
 "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr ""
+"Bilangan pembacaan kepala berada diluar dari julat pengoperasian biasanya"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:276
 msgid "Airflow Temperature"
 msgstr "Suhu Ruang Pengudaraan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:257
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:277
 msgid "Airflow temperature of the drive"
 msgstr "Suhu Ruang Pengudaraan Cakera"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:284 src/disks/gduatasmartdialog.c:454
 msgid "G-sense Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar Ralat G-sense"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:265
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:285
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr ""
+msgstr "Kekerapan kesilapan hasil dari impak muatan"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:272
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:491
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:292 src/disks/gduatasmartdialog.c:511
 msgid "Power-off Retract Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kiraan rentapan dimatikan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:273
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:293
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan dimatikan atau kitar rentapan kecemasan"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:280
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:467
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:300 src/disks/gduatasmartdialog.c:487
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
-msgstr ""
+msgstr "Muat/Nyahmuat Kiraan Kitar"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:281
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:301
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan kitar kedalam kedudukan zon pendaratan"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:288
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:507
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:179
 msgid "Temperature"
 msgstr "Suhu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:289
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:309
 msgid "Current internal temperature of the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Suhu dalaman semasa bagi pemacu"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:316
 msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware ECC Dipulihkan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:297
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:317
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan ralat ECC on-the-fly"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:324
 msgid "Reallocation Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kiraan Peruntukkan Semula"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:305
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:325
 msgid ""
 "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
 "reallocated sectors to a spare area"
 msgstr ""
+"Bilangan operasi pemetaan semula. Nilai mentah bagi atribut ini paparkan "
+"sejumlah percubaan (berjaya dan tidak berjaya) untuk memindahkan data dari "
+"sektor teruntuk semula ke kawasan pengganti"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:315
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:335
 msgid "Current Pending Sector Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kiraan Sektor Tertangguh Semasa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:336
 msgid ""
 "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
 "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
 "decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
 "remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
 msgstr ""
+"Bilangan sektor menunggu untuk dipetakan semula. Jika sektor menunggu yang "
+"akan dipetakan semula akan ditulis atau dibaca dengan jayanya, nilai ini "
+"akan berkurangan dan sektor tidak akan dipetakan semula. Ralat baca pada "
+"sektor tidak akan petakan semula sektor, ia hanya akan dipetakan semula bila "
+"percubaan menulis gagal"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:347
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kiraan Sektor Tidak Boleh Dibetulkan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:348
 msgid ""
 "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
 "and/or problems in the mechanical subsystem"
 msgstr ""
+"Sejumlah ralat tidak boleh dibetulkan bila membaca/menulis sektor. "
+"Peningkatan nilai atribut ini menunjukkan ada kerosakan pada permukaan "
+"cakera dan/atau masalah pada sub-sistem mekanikalnya"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:357
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar Ralat UDMA CRC"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:338
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:358
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan ralat CRC semasa mod UDMA"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:345
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:365
 msgid "Write Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar Ralat Tulis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:346
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:366
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
 msgstr ""
+"Bilangan ralat semasa menulis ke cakera (atau) kadar ralat zon-berbilang "
+"(atau) flying-height"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:353
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:373
 msgid "Soft Read Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar Ralat Baca Lembut"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:354
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:374
 msgid "Number of off-track errors"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan ralat luar-trek"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:361
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:381
 msgid "Data Address Mark Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Tanda Alamat Data"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:362
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:382
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan ralat DAM (atau) khusus-vendor"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:369
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:389
 msgid "Run Out Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Run Out Dibatalkan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:370
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:390
 msgid "Number of ECC errors"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan ralat ECC"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:397
 msgid "Soft ECC correction"
-msgstr ""
+msgstr "Pembetulan Soft ECC"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:378
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:398
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan ralat yang dibetulkan oleh ECC perisian"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:385
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:405
 msgid "Thermal Asperity Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar Kekasaran Haba"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:386
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:406
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan Kadar Kekasaran Haba"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:393
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:413
 msgid "Flying Height"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi Flying"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:394
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414
 msgid "Height of heads above the disk surface"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi kepala diatas permukaan cakera"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:401
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:421
 msgid "Spin High Current"
-msgstr ""
+msgstr "Putaran Tinggi Semasa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:402
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan high current yang digunakan untuk putarkan didalam pemacu"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:429
 msgid "Spin Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "Baz Putaran"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:410
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:430
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan rutin baz untuk pemutaran dalam pemacu"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:417
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:437
 msgid "Offline Seek Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Prestasi Jangkau Luar Talian"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:418
-msgid "Drive's seek performance during offline operations"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:438
+msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
+msgstr "Prestasi jangkau pemacu semasa operasi luar talian"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:425
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:445
 msgid "Disk Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Anjakan Cakera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:426
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:446
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
 msgstr ""
+"Anjakan cakera adalah mungkin hasil dari pemuatan kejutan yang kuat dalam "
+"bekasnya, ia menyebabkan kegagalan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:435
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:455
 msgid ""
 "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 msgstr ""
+"Bilangan ralat hasil dari impak muatan yang dikesan oleh penderia kejutan"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:442
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:462
 msgid "Loaded Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Jam Dimuatkan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:443
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463
 msgid "Number of hours in general operational state"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan jam didalam keadaan pengoperasian am"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:450
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:470
 msgid "Load/Unload Retry Count"
-msgstr ""
+msgstr "Muat/Nyahmuat Kiraan Cuba lagi"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:451
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:471
 msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
 msgstr ""
+"Pemuatan pemacu disebabkan pelbagai proses operasi, seperti membaca, "
+"merakam, menentukan kedudukan kepala, dll"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:479
 msgid "Load Friction"
-msgstr ""
+msgstr "Geseran Muat"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:480
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr ""
+"Muat pada pemacu menyebabkan geseran di bahagian mekanikal dalam storan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:468
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:488
 msgid "Total number of load cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah bilangan kitaran muat"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:475
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:495
 msgid "Load-in Time"
-msgstr ""
+msgstr "Masa Muat"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:476
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:496
 msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr ""
+msgstr "Masa am untuk dimuatkan dalam pemacu"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:483
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:503
 msgid "Torque Amplification Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kiraan Amplifikasi Tork"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:484
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:504
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
-msgstr ""
+msgstr "Ikhtiar berkuantiti bagi momen pemutaran pemacu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:492
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:512
 msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan perisiwa rentapan semasa dimatikan"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:499
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:519
 msgid "GMR Head Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitud Kepala GMR"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:500
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:520
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitud bagi pengetaran kepala (kepala-GMR) didalam mod berjalan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:508
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:528
 msgid "Temperature of the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Suhu cakera"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:515
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:535
 msgid "Endurance Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Ketahanan Berbaki"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:516
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:536
 msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
 msgstr ""
+"Bilangan kitar pemadaman fizikal yang selesai pada peranti sebagai peratus "
+"kitar pemadaman fizikal maksimum yang mana pemacu menyokongnya"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:552
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kiraan ECC Tidak Boleh DIbetulkan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:533
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:553
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan ralat ECC yang tidak boleh dibetulkan"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:540
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:560
 msgid "Good Block Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar Halang Baik"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:541
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:561
 msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
 msgstr ""
+"Bilangan blok simpanan yang ada sebagai peratus dari sejumlah bilangan blok "
+"simpanan"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:549
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:569
 msgid "Head Flying Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Jam Pergerakan Kepala"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:550
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:570
 msgid "Time while head is positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Masa semasa kepala dibetulkan kedudukannya"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:557
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:577
 msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Baca Kadar Cuba Lagi"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:558
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:578
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan ralat semasa membaca dari cakera"
 
-#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
-#. * %d is the attribute number.
+#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
+#. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:700
-#, c-format
-msgid "No description for attribute %d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:790
-msgid "Normalized:"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
+msgid "Total LBAs Written"
+msgstr "Jumlah LBA yang Ditulis"
 
-#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:792
-msgid "Worst:"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
+msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
+msgstr "Amaun data ditulis ketika jangka hayat cakera"
 
-#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:794
-msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593
+msgid "Total LBAs Read"
+msgstr "Jumlah LBD yang Dibaca"
 
-#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:796
-msgid "Value:"
-msgstr "Nilai:"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594
+msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
+msgstr "Amaun data dibaca ketika jangka hayat cakera"
 
-#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
-#. * value isn't available
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:846
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:854
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:862
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:958
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:653
+#, c-format
+msgid "No description for attribute %d"
+msgstr "Tiada keterangan untuk attribut %d"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:940
-msgid "Failing"
-msgstr "Gagal"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:700
+msgid "FAILING"
+msgstr "GAGAL"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:943
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:709
 msgid "Failed in the past"
 msgstr "Gagal pada masa lepas"
 
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:947
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:955
-msgid "Warning"
-msgstr "Amaran"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:950
-msgid "Good"
-msgstr "Baik"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1021
-msgid "Error reading SMART data"
-msgstr "Ralat membaca data SMART"
-
-#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1141
-msgid "Choose SMART Self-test"
-msgstr "Pilih Ujian Sendiri SMART"
-
-#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1152
-msgid ""
-"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
-"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
-"running."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
-msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1164
-msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1167
-msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:713
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1175
-msgid "_Run Self Test"
-msgstr ""
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a sector-based unit
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:740
+#, c-format
+msgid "%d sector"
+msgid_plural "%d sectors"
+msgstr[0] "%d sektor"
 
-#. Translators: The title of the SMART dialog.
-#. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
-#. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
+#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
+#. Translators: Used to format a temperature.
+#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
+#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1270
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:752 src/disks/gduatasmartdialog.c:885
 #, c-format
-msgid "%s (%s) – SMART Data"
-msgstr "%s (%s) – Data SMART"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1290
-msgid "Updated:"
-msgstr "Dikemaskini:"
+msgid "%.0f° C / %.0f° F"
+msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 
-#. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1293
-msgid ""
-"Time since SMART data was last read – SMART data is updated every 30 minutes "
-"unless the disk is sleeping"
-msgstr ""
+#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
+#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
+#.
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:763 src/disks/gduatasmartdialog.c:1133
+msgid "N/A"
+msgstr "T/A"
+
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:783
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test completed successfully"
+msgstr "Ujian-kendiri terakhir berjaya diselesaikan"
+
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:787
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was aborted"
+msgstr "Ujian-kendiri terakhir telah dihenti paksa"
+
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:791
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was interrupted"
+msgstr "Ujian-kendiri terakhir telah disampuk"
+
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:795
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test did not complete"
+msgstr "Ujian-kendiri terakhir tidak selesai"
+
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:799
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed"
+msgstr "Ujian-kendiri terakhir mengalami kegagalan"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:804
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (electrical)"
+msgstr "Ujian-kendiri terakhir mengalami kegagalan (gangguan elektrik)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see 
http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:809
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (servo)"
+msgstr "Ujian-kendiri terakhir mengalami kegagalan (servo)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:814
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (read)"
+msgstr "Ujian-kendiri terakhir mengalami kegagalan (baca)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage 
(e.g. physical damage to the hard disk)
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:819
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (handling)"
+msgstr "Ujian-kendiri terakhir mengalami kegagalan (pengendalian)"
+
+#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:824
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
+msgstr "Ujian-kendiri dalam proses — %d%% berbaki"
+
+#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:831
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Tidak diketahui (%s)"
 
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1299
-msgid "Self-tests:"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:856
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr "%s yang lalu"
 
-#. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1302
-msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:919
+msgid "SMART is not supported"
+msgstr "SMART tidak disokong"
 
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1307
-msgid "Powered On:"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:927
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "SMART tidak dibenarkan"
 
-#. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1310
-msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:937
+msgid "Self-test in progress"
+msgstr "Uji-kendiri masih berlangsung"
 
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1315
-msgid "Power Cycles:"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:950 src/disks/gduatasmartdialog.c:959
+msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
+msgstr "CAKERA INI KEMUNGKINAN AKAN GAGAL KELAK"
 
-#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1318
-msgid "The number of full disk power on/off cycles"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:982
+msgid "SELF-TEST FAILED"
+msgstr "UJI-KENDIRI GAGAL"
 
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Suhu:"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:991
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
+msgstr[0] ""
 
-#. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1326
-msgid "The temperature of the disk"
-msgstr "Suhu cakera"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1002
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one bad sector"
+msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
+msgstr[0] ""
 
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
-msgid "Bad Sectors:"
-msgstr "Sektor Rosak:"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1013
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
+msgstr[0] ""
 
-#. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1334
-msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr ""
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1022
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "Cakera OK"
 
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
-msgid "Self Assessment:"
-msgstr "Penilaian Sendiri:"
+#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
+#. * The first %s is the status of the drive.
+#. * The second %s is the temperature of the drive.
+#.
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1342
-msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121
+msgid "Pre-Fail"
+msgstr "Pra-Gagal"
 
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
-msgid "Overall Assessment:"
-msgstr "Penilaian Keseluruhan"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123
+msgid "Old-Age"
+msgstr "Usia-Tua"
 
-#. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
-#. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
-msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1126
+msgid "Online"
+msgstr "Dalam talian"
 
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1365
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Segarkan"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1128
+msgid "Offline"
+msgstr "Luar talian"
 
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1367
-msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
-msgstr ""
+#. Translators: XXX
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237
+msgid "Threshold exceeded"
+msgstr "Ambang dilepasi"
 
-#. TODO: better icon
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1377
-msgid "Run _Self-test"
-msgstr "Jalankanl _Ujian Sendiri"
+#. Translators: XXX
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1242
+msgid "Threshold not exceeded"
+msgstr "Ambang tidak dilepasi"
 
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1379
-msgid "Test the disk surface for errors"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1318
+msgid "Error refreshing SMART data"
+msgstr "Ralat menyegar semula data SMART"
 
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1389
-msgid "_Cancel Self-test"
-msgstr "_Batal Ujian Sendiri"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
+msgid "Error aborting SMART self-test"
+msgstr "Ralat menghenti paksa ujian-kendiri SMART"
 
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1391
-msgid "Cancels the self-test"
-msgstr "Batal Ujian Sendiri"
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1369
+msgid "Error starting SMART self-test"
+msgstr "Ralat memulakan ujian-kendiri SMART"
 
-#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1409
-msgid "_Attributes"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1448
+msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
+msgstr "Ralat berlaku bila cuba menogol sama ada SMART dibenarkan"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1443
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1530
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and 
description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1455
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1542
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1472
-msgid "Assessment"
-msgstr "Penilaian"
+msgstr "Atribut"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1491
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1556
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
-#. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1519
-msgid "Don't _warn if the disk is failing"
-msgstr ""
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1568
+msgid "Normalized"
+msgstr "Dinormalkan"
 
-#. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1521
-msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr ""
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1580
+msgid "Threshold"
+msgstr "Ambang"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
-#, c-format
-msgid "%.1f years"
-msgstr "%.1f tahun"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592
+msgid "Worst"
+msgstr "Teruk"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / 
Offline)
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1616
+msgid "Updates"
+msgstr "Kemas kini"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:303
+msgid "Assessment"
+msgstr "Penilaian"
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
 #, c-format
-msgid "%.1f days"
-msgstr "%.1f hari"
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%d MB/s"
+msgstr "%d MB/s"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:337
 #, c-format
-msgid "%.1f hours"
-msgstr "%.1f jam"
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%3g ms"
+msgstr "%3g ms"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
+#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:661
 #, c-format
-msgid "%.1f minutes"
-msgstr "%.1f minit"
+msgctxt "benchmark-transfer-rate"
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1602
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:676 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:888
 #, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f saat"
+msgid "%u sample"
+msgid_plural "%u samples"
+msgstr[0] "%u sampel"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1608
+#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
+#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
+#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
+#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
+#.
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
 #, c-format
-msgid "%s msec"
-msgstr "%s msec"
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "%s (%s ago)"
+msgstr "%s (%s yang lalu)"
+
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:729
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "No benchmark data available"
+msgstr "Tiada data tanda aras tersedia"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1617
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:734
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Opening Device…"
+msgstr "Membuka Peranti..."
+
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
 #, c-format
-msgid "%d sector"
-msgid_plural "%d sectors"
-msgstr[0] "%d sektor"
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…"
+msgstr "Mengukur kadar pemindahan (%2.1f%% selesai)…"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
-#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:745
 #, c-format
-msgid "%.0f° C / %.0f° F"
-msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…"
+msgstr "Mengukur masa capaian (%2.1f%% selesai)…"
 
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
-msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:811
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ralat berlaku"
 
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1701
-msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
-msgstr ""
+#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:886
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-access-time"
+msgid "%.2f msec"
+msgstr "%.2f msaat"
 
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
-msgid "Every time data is collected (Online)"
-msgstr ""
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180
+msgctxt "create-inhibit-message"
+msgid "Benchmarking device"
+msgstr "Peranti penandaarasan"
 
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1711
-msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1206
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting size of device: %m"
+msgstr "Ralat mendapatkan saiz peranti: %m"
 
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
-#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
-#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
-#. * The six %x is the raw data of the attribute.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1719
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1216
 #, c-format
-msgid ""
-"Type: %s\n"
-"Updates: %s\n"
-"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
-msgstr ""
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting page size: %m\n"
+msgstr "Ralat mendapatkan saiz halaman: %m\n"
 
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1929
-msgid "No drive selected"
-msgstr "Tiada peranti dipilih"
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1250 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1313
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1332
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld"
+msgstr "Ralat menjangkau ofset %lld"
 
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
-msgid "SMART not supported"
-msgstr "SMART tidak disokong"
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1261
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
+msgstr "Ralat pra-baca %s dari ofset %s"
 
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1944
-msgid "SMART data never collected"
-msgstr "Data SMART tidak pernah dikumpul"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1951
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
-msgid "SMART data is malformed"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1273
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %s"
+msgstr "Ralat menjangkau ke ofset %s"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is unknown
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we don't know if the disk has bad sectors
-#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of time the disk has been powered on
-#. Translators: Shown in the "Power Cycles" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of power cycles
-#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
-#. * the temperature of the disk
-#.
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#. Translators: shown when we don't know contents of the volume
-#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1987
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2005
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2025
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2033
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2042
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2104
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1321 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1287
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %s from offset %s"
+msgstr "Ralat membaca %s dari ofset %s"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1992
-msgid "Passed"
-msgstr "Lulus"
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1322
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr "Ralat pra-membaca %lld bait dari ofset %lld"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
-#. * the status table when the self-assessment of the
-#. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1998
-msgid "FAILING"
-msgstr "GAGAL"
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1343
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
+msgstr "Ralat menulis %lld bait dari ofset %lld: %m"
 
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2010
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1353
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
+msgstr "Jangkakan untuk tulis %lld bait, hanya tulis %lld: %m"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2015
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1363
 #, c-format
-msgid "%d bad sector"
-msgid_plural "%d bad sectors"
-msgstr[0] "%d sektor rosak"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
-msgid "Completed OK"
-msgstr "Selesai OK"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Dibatalkan"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
-msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
-msgstr ""
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
+msgstr "Ralat menyegerak (pada ofset %lld): %m"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
-msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1403
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
+msgstr "Ralat menjangkau ke ofset %lld: %m"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2077
-msgid "FAILED (Electrical)"
-msgstr "GAGAL (Elektrikal)"
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1415
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr "Ralat membaca %lld bait dari ofset %lld"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
-msgid "FAILED (Servo)"
-msgstr "GAGAL (Servo)"
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:120
+msgid "The passphrases do not match"
+msgstr "Frasa laluan tidak sepadan"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2087
-msgid "FAILED (Read)"
-msgstr "GAGAL (Baca)"
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:129
+msgid "The passphrase matches the existing passphrase"
+msgstr "Frasa laluan sepadan dengan frasa laluan sedia ada"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2092
-msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:189
+msgid "Error updating /etc/crypttab"
+msgstr "Ralat mengemaskini /etc/crypttab"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2097
-msgid "In progress"
-msgstr "Dalam proses"
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:208
+msgid "Error changing passphrase"
+msgstr "Ralat menukar frasa laluan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:171
-#, c-format
-msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:295 src/disks/gducrypttabdialog.c:408
+msgid "Error retrieving configuration data"
+msgstr "Ralat mendapatkan data konfigurasi"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:175
-#, c-format
-msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:321
+msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
+msgstr "data konfigurasi /etc/crypttab adalah cacat"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:179
-#, c-format
-msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:354
+msgid ""
+"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
+"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
 msgstr ""
+"Menukar frasa laluan untuk peranti ini, juga akan kemaskini frasa laluan "
+"yang dirujuk oleh fail <i>/etc/crypttab</i>"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94
-msgid "User Name"
-msgstr "Nama Pengguna"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:95
-msgid "The chosen user name"
-msgstr "Nama pengguna dipilih"
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:373
+msgid "The strength of the passphrase"
+msgstr "Kekuatan frasa laluan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:105
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat"
+#. Translators: In most cases this should not need translation unless the
+#. *              separation character '—' is not appropriate. The strings come
+#. *              from UDisks, first is description, second the name:
+#. *              "Partition 1 of 32 GB Flash Disk — /dev/sdb1".
+#.
+#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110
+#, c-format
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:106
-msgid "The chosen address"
-msgstr "Alamat dipilih"
+#. Translators: Disk usage in the format '3 GB (7%)', unit string comes from UDisks.
+#.
+#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128
+#, c-format
+msgid "%s (%.1f%%)"
+msgstr "%s (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:154
-msgid "Choose Server"
-msgstr "Pilih Pelayan"
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
+#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
+#.
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:274
+#, c-format
+msgid "Disk Image of %s (%s).img"
+msgstr "Imej Cakera bagi %s (%s).img"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:213
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Sambung ke Pelayan"
+#. Translators: A descriptive string for the sound played when
+#. * there's a read error that's being ignored, see
+#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
+#.
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:307
+msgid "Disk image read error"
+msgstr "Ralat baca imej cakera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:220
-msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:343
+msgid "Allocating Disk Image"
+msgstr "Memperuntuk Imej Cakera"
 
-#. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:232
-msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:347
+msgid "Retrieving DVD keys"
+msgstr "Memperoleh kunci -kunci DVD"
 
-#. Translators: This is the label explaining the dialog
+#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
+#. *              The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:250
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:356
+#, c-format
+msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
+msgstr "%s tidak boleh dibaca (diganti dengan sifar)"
+
+#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:410
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613
+msgid "Disk image copying complete"
+msgstr "Penyalinan imej cakera selesai"
+
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:439
+msgid "Error creating disk image"
+msgstr "Ralat mencipta imej cakera"
+
+#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:480
+msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
+msgstr "Ralat baca tidak boleh dipulih semasa mencipta imej cakera"
+
+#. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image.
+#. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0).
+#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
+#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
+#.
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:489
+#, c-format
 msgid ""
-"To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
-"“Connect”. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
-"protocol."
+"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with "
+"zeroes in the created disk image file. This typically happens if the medium "
+"is scratched or if there is physical damage to the drive"
 msgstr ""
+"%2.1f%% (%s) bagi data pada peranti “%s” tidak boleh dibaca dan diganti "
+"dengan sifar didalam fail imej cakera yang dicipta. Ia biasanya berlaku jika "
+"medium bercalar atau terdapat kerosakan fizikal pada pemacu tersebut"
 
-#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:264
-msgid "The hostname or address to connect to"
-msgstr "Nama hos atau alamat untuk disambung"
+#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:495
+msgid "_Delete Disk Image File"
+msgstr "Pa_dam Fail Imej Cakera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:268
-msgid "Server _Address:"
-msgstr "Alamat _Pelayan:"
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:497
+msgid "_Close"
+msgstr "T_utup"
 
-#. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
-#. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:287
-msgid "The user name to connect as"
-msgstr "Nama pengguna untuk menyambung"
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731
+msgid "Error determining size of device: "
+msgstr "Ralat menentukan saiz peranti: "
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:291
-msgid "_User Name:"
-msgstr "_Nama Pengguna:"
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:729
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738
+#, c-format
+msgid "Device is size 0"
+msgstr "Peranti bersaiz 0"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:117
-msgid "Maximum Logical Volume Size"
-msgstr "Saiz Maksimum Volum Logikal"
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:762
+msgid "Error allocating space for disk image file: "
+msgstr "Ralat memperuntuk ruang untuk fail imej cakera: "
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:118
-msgid "The maximum possible logical volume size"
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:922
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
+#, c-format
+msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Satu fail bernama \"%s\" sudah wujud. Anda hendak gantikannya?"
+
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:925
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
+"Fail sudah wujud dalam \"%s\". Penggantiannya akan menulis-ganti "
+"kandungannya."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:132
-msgid "Logical Volume Size"
-msgstr "Saiz Volum Logikal"
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:928
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ganti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:133
-msgid "The requested Logical Volume size"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:978
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247
+msgid "Error opening file for writing"
+msgstr "Ralat membuka fail untuk menulis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:522
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_ipta"
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:994
+msgctxt "create-inhibit-message"
+msgid "Copying device to disk image"
+msgstr "Menyalin peranti ke imej cakera"
 
-#. Translators: The %s is the name of the volume group
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:222
-#, c-format
-msgid "Create Logical Volume on %s"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the description of the job
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1000
+msgid "Creating Disk Image"
+msgstr "Mencipta Imej Cakera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:179
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:229
-msgid "Pool"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:175
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Terdahulu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:180
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:230
-msgid "The pool of devices"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:181
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "Cipt_a"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:192
-msgid "RAID Level"
-msgstr "Tahap RAID"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:187
+msgid "Form_at"
+msgstr "Form_at"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:193
-msgid "The selected RAID level"
-msgstr "Tahap RAID dipilih"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:194
+msgid "N_ext"
+msgstr "B_erikutnya"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:203
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:221
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "Ralat memformat volum"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:204
-msgid "The requested name for the array"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:288
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "Ralat mencipta sekatan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:435
+msgid "Create Partition"
+msgstr "Cipta Sekatan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:215
-msgid "The requested size of the array"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:444
+msgid "Format Volume"
+msgstr "Format Volum"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:227
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:306
-msgid "Component Size"
-msgstr "Saiz Komponen"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:447
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Format Suai"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:228
-msgid "The size of each component"
-msgstr "Saiz untuk setiap komponen"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450
+msgid "Set Password"
+msgstr "Tetapkan Kata Laluan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:240
-msgid "Stripe Size"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:453
+msgid "Confirm Details"
+msgstr "Sahkan Perincian"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
-msgid "The requested stripe size of the array"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:456 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
+msgid "_Format"
+msgstr "_Format"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
-msgid "Drives"
-msgstr "Peranti"
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:115
+msgid "XFS — Linux Filesystem"
+msgstr "XFS — Sistem Fail Linux"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:254
-msgid "Array of drives to use for the array"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:117
+msgid "Linux Swap Partition"
+msgstr "Sekatan Silih Linux"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:517
-msgid "Create RAID Array"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:119
+msgid "Btrfs — Copy-on-write Linux Filesystem, for snapshots"
+msgstr "Btrfs — Sistem Fail Linux Copy-on-write, untuk petikan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:535
-msgid "General"
-msgstr "Am"
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:121
+msgid "F2FS — Flash Storage Linux Filesystem"
+msgstr "F2FS — Sistem Fail Linux Storan Flash"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:556
-msgid "RAID _Level:"
-msgstr "Tahap _RAID:"
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:123
+msgid "exFAT — Flash Storage Windows Filesystem, used on SDXC cards"
+msgstr "exFAT — Sistem Fail Windows Storan, digunakan pada kad SDXC"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:595
-msgid "Array _Name:"
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:125
+msgid "UDF — Universal Disk Format, for removable devices on many systems"
 msgstr ""
+"UDF — Format Cakera Universal, untuk peranti boleh alih pada kebanyakan "
+"sistem"
 
-#. Translators: This is the default name to use for the new array.
-#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
-#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:603
-msgid "New RAID Array"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:127
+msgid "No Filesystem"
+msgstr "Tiada Sistem Fail"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:619
-msgid "Stripe S_ize:"
-msgstr ""
+#: src/disks/gducreateotherpage.c:203
+#, c-format
+msgid "The utility %s is missing."
+msgstr "Utiliti %s hilang."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
-msgid "4 KiB"
-msgstr "4 KiB"
+#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:320
+msgid ""
+"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
+msgstr "Tidak dapat cipta sekatan baharu. Sudah terdapat empat sekatan utama."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
-msgid "8 KiB"
-msgstr "8 KiB"
+#: src/disks/gducreatepartitionpage.c:324
+msgid "This is the last primary partition that can be created."
+msgstr "Ini merupakan sekatan utama terakhir yang dapat dicipta."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
-msgid "16 KiB"
-msgstr "16 KiB"
+#: src/disks/gducreatepasswordpage.c:124
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Kata laluan tidak sepadan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
-msgid "32 KiB"
-msgstr "32 KiB"
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:108 src/disks/gducrypttabdialog.c:128
+msgid "Will be created"
+msgstr "Akan dicipta"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
-msgid "64 KiB"
-msgstr "64 KiB"
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:110 src/disks/gducrypttabdialog.c:135
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
-msgid "128 KiB"
-msgstr "128 KiB"
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:137
+msgid "Will be deleted"
+msgstr "Akan dipadam"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
-msgid "256 KiB"
-msgstr "256 KiB"
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:263
+msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
+msgstr "Ralat membuang masukan /etc/crypttab"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
-msgid "512 KiB"
-msgstr "512 KiB"
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:347
+msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
+msgstr "Ralat menambah masukan /etc/crypttab"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:645
-msgid "1 MiB"
-msgstr "1 MiB"
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:370
+msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
+msgstr "Ralat mengemas kini masukan /etc/crypttab"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:663
-msgid "Array _Size:"
+#: src/disks/gducrypttabdialog.c:493
+msgid ""
+"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
+"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
 msgstr ""
+"Hanya frasa laluan dengan rujukan fail <i>/etc/crypttab</i> akan berubah. "
+"Untuk mengubah frasa laluan dalam-cakera, guna <i>Ubah Frasa Laluan…</i>"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:690
-msgid "_Disks"
-msgstr "_Disk"
+#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
+msgid "(None)"
+msgstr "(Tiada)"
 
-#. --------------------------------------------------------------------------------
-#. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:706
-msgid "Use entire disks instead of _partitions"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
+msgid "Disk Drives"
+msgstr "Pacu Cakera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:707
-msgid ""
-"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
-"array. Otherwise partitions will be created."
-msgstr ""
+#: src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
+msgid "Other Devices"
+msgstr "Peranti Lain"
 
-#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
-#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:876
-#, c-format
-msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
-msgstr ""
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak sesekali"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
-#, c-format
-msgid "To create a %s array, select a disk."
-msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Vendor-defined"
+msgstr "Ditakrif-Pembekal"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
-#, c-format
-msgid "To create a %s array, select one more disk."
-msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Reserved"
+msgstr "Simpanan"
 
-#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
-#. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
-#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:923
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
+msgctxt "apm-level"
+msgid "255 (Disabled)"
+msgstr "255 (Dilumpuhkan)"
+
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
 #, c-format
-msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
-msgstr ""
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down permitted)"
+msgstr "%d (Spin-down dibenarkan)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119
-msgid "Maximum Partition Size"
-msgstr "Saiz Sekatan Maksimum"
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
+#, c-format
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down not permitted)"
+msgstr "%d (Spin-down tidak dibenarkan)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:120
-msgid "The maximum possible partition size"
-msgstr "Saiz sekatan semaksimum mungkin"
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
+msgctxt "aam-level"
+msgid "0 (Disabled)"
+msgstr "0 (Dilumpuhkan)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:134
-msgid "Partition Size"
-msgstr "Saiz Sekatan"
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
+msgid "Error setting configuration"
+msgstr "Ralat menetapkan konfigurasi"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:135
-msgid "The requested partition size"
-msgstr "Saiz sekatan yang diminta"
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak sesekali"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minit"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minit"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minit"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
+msgid "3 hours"
+msgstr "3 jam"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+msgid "Save Power"
+msgstr "Jimat Kuasa"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow 
("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow 
("→") instead.
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
+msgid "← Spindown"
+msgstr "← Spindown"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
+msgid "Perform Better"
+msgstr "Buat Lebih Baik"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
+msgid "Quiet (Slow)"
+msgstr "Senyap (Perlahan)"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
+msgid "Loud (Fast)"
+msgstr "Bising (Pantas)"
+
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:86
+msgid "The label matches the existing label"
+msgstr "Label sepadan dengan label sedia ada"
+
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:108
+msgid "Error setting label"
+msgstr "Ralat menetapkan label"
+
+#. Translators: Used to convey that something takes at least
+#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
+#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
+#.
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:104
+#, c-format
+msgid "At least %s"
+msgstr "Sekurang-kurangnya %s"
 
-#. Translators: The %s is the name of the drive
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:238
+#. Translators: Used to convey that something takes
+#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
+#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
+#.
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:115
 #, c-format
-msgid "Create partition on %s"
-msgstr "Cipta sekatan pada %s"
+msgid "Approximately %s"
+msgstr "Kira-kira %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:242
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:166
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:150
+msgid "Don’t overwrite existing data"
+msgstr "Jangan tulis-ganti data sedia ada"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:243
-msgid "Flags for the widget"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
+msgid "Quick"
+msgstr "Pantas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:256
-msgid "Selected Drives"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:161
+msgid "Overwrite existing data with zeroes"
+msgstr "Tulis-ganti data sedia ada dengan sifar"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:257
-msgid "Array of selected drives"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
+msgid "Slow"
+msgstr "Perlahan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:267
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:268
-msgid "Number of available disks"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:194
+msgid "ATA Secure Erase"
+msgstr "Pemadaman Selamat ATA"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:280
-msgid "Largest Segment For Selected"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
+msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
+msgstr "Pemadaman Selamat Dipertingkatkan ATA"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:281
-msgid "The largest free segment for the selected drives"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:253
+msgid "Compatible with all systems and devices"
+msgstr "Serasi degan semua sistem dan peranti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:293
-msgid "Largest Segment For All"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
+msgid "MBR / DOS"
+msgstr "MBR / DOS"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:294
-msgid "The largest free segment for all the drives"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:264
+msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
+msgstr "Serasi dengan sistem dan cakera keras modern > 2TB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:307
-msgid "The size to use in the details header"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
+msgid "GPT"
+msgstr "GPT"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:417
-msgid "Cannot select multipath component"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:282
+msgid "No partitioning"
+msgstr "Tiada penyekatan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455
-msgid "No free space."
-msgstr "Tiada ruang bebas."
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
 
-#. Translators: Shown when device is unselectable because not enough space is available.
-#. * First %s (e.g. '10 GB') is how much space is needed.
-#. * Second %s (e.g. '5 GB') is how much space is available.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
-#, c-format
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:327
+msgid "Error formatting disk"
+msgstr "Ralat memformat cakera"
+
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:417
+msgid "Are you sure you want to format the disk?"
+msgstr "Anda pasti hendak memformat cakera?"
+
+#. Translators: warning used for quick format
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:421
 msgid ""
-"Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
+"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
 msgstr ""
+"Semua data dalam cakera akan hilang tetapi masih boleh dipulihkan dengan "
+"perkhidmatan pemulihan data"
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920
-msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:423
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
+"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
+"private information from falling into the wrong hands"
 msgstr ""
+"<b>Petua</b>: Jika anda bercadang untuk mengitar semula, menjual atau "
+"sedekah komputer atau cakera keras lama anda, anda patut guna jenis "
+"pemadaman menyeluruh untuk pastikan maklumat peribadi anda tidak jatuh ke "
+"tangan orang lain"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:926
-#, c-format
+#. Translators: warning used when overwriting data
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:428
 msgid ""
-"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
-"no space will be available."
+"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
+"by data recovery services"
 msgstr ""
+"Semua data dalam cakera akan ditulis-ganti dan tidak boleh dipulihkan dengan "
+"perkhidmatan pemulihan data"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
-#, c-format
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:436
 msgid ""
-"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
-"s will be available."
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
+"complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In "
+"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
+"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
+"Erase</a> and make sure you understand the risks"
 msgstr ""
+"<b>AMARAN</b>: Perintah Padam Selamat mengambil masa yang sangat lama untuk "
+"selesai, tidak boleh dibatal dan tidak berfungsi dengan baik dengan "
+"sesetengah perkakasan. Dalam situasi yang lebih teruk, pemacu anda boleh "
+"menjadi rosak atau sistem anda boleh mengalami kegagalan atau terkunci. "
+"Sebelum mula, sila rujuk artikel mengenai <a href='https://ata.wiki.kernel.";
+"org/index.php/ATA_Secure_Erase'>Padam Selamat ATA</a> dan pastikan anda "
+"memahami risikonya."
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946
-msgid "A partition will be created"
-msgstr "Sekatan akan dicipta"
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:155
+#, c-format
+msgid "Matches partition %u of the device with the given vital product data"
+msgstr "Padankan sekatan %u peranti dengan data produk penting diberikan"
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:949
-msgid "A volume will be created"
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:158
+msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
 msgstr ""
+"Padankan keseluruhan cakera bagi peranti dengan data produk penting yang "
+"diberi"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:957
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:163
 #, c-format
-msgid "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
+msgid ""
+"Matches partition %u of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
+"Padankan sekatan %u bagi mana-mana peranti bersambung dengan port atau "
+"alamat diberikan"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:964
-#, c-format
-msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:166
+msgid ""
+"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
+"Padankan kerseluruhan sekatan bagi sebarang peranti yang bersambung pada "
+"port atau alamat yang diberi"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:974
-#, c-format
-msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr ""
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:170
+msgid "Matches any device with the given label"
+msgstr "Padankan sebarang peranti dengan label yang diberi"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:983
-#, c-format
-msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr ""
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:174
+msgid "Matches the device with the given UUID"
+msgstr "Padankan peranti dengan UUID yang diberi"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1003
-#, c-format
-msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:178
+msgid "Matches the given device"
+msgstr "Padankan dengan peranti yang diberi"
+
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:481
+msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
 msgstr ""
+"Sistem mungkin tidak berfungsi dengan baik jika masukan ini diubah suai atau "
+"dibuang."
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1010
-#, c-format
-msgid "%s available for use"
-msgstr "%s sedia untuk digunakan"
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:542
+msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
+msgstr "Ralat membuang masukan /etc/fstab lama"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1016
-#, c-format
-msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr "Tiada sekatan pada cakera. %s sedia untuk digunakan"
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:598
+msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
+msgstr "Ralat menambah masukan /etc/fstab baru"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1021
-#, c-format
-msgid "The disk has %d partition"
-msgid_plural "The disk has %d partitions"
-msgstr[0] "Disk ada %d sekatan"
+#: src/disks/gdufstabdialog.c:622
+msgid "Error updating /etc/fstab entry"
+msgstr "Ralat mengemas kini masukan /etc/fstab"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
-#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. *              The %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1029
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:192
 #, c-format
-msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
-msgstr ""
+msgid "Unnamed (%s).img"
+msgstr "Tidak Bernama (%s).img"
 
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1096
-msgid "Storage Devices"
-msgstr "Peranti Penyimpanan"
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:267
+msgid "Error writing file"
+msgstr "Ralat menulis fail"
 
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1136
-msgid "Details"
-msgstr "Perincian"
+#: src/disks/gdupartitiondialog.c:351
+msgid "Error setting partition type"
+msgstr "Ralat menetapkan jenis sekatan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:527
-msgid "Error benchmarking drive"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdupartitiondialog.c:365
+msgid "Error setting partition name"
+msgstr "Ralat menetapkan nama sekatan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:595
-msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdupartitiondialog.c:379
+msgid "Error setting partition flags"
+msgstr "Ralat menetapkan bendera sekatan"
 
-#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:596
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
-msgid "_Benchmark"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "Lemah"
 
-#. Translators: The title of the benchmark dialog.
-#. * First %s is the name for the drive (e.g. "Fedora" or "1.0 TB Hard Disk")
-#. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
-#. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:687
-#, c-format
-msgid "%s (%s) – Benchmark"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "Sederhana"
 
-#. benchmark results
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:733
-msgid "Minimum Read Rate:"
-msgstr "Tahap Baca Minimum:"
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Baik"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:737
-msgid "Minimum Write Rate:"
-msgstr "Tahap Tulis Minimum:"
+#: src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "Kuat"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:741
-msgid "Maximum Read Rate:"
-msgstr "Tahap Baca Maksimum:"
+#: src/disks/gduresizedialog.c:188
+msgid "Current Size"
+msgstr "Saiz Semasa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:745
-msgid "Maximum Write Rate:"
-msgstr "Tahap Tulis Maksimum:"
+#: src/disks/gduresizedialog.c:199
+msgid "Minimal Size"
+msgstr "Saiz Minimum"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:749
-msgid "Average Read Rate:"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduresizedialog.c:249
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Saiz Semula"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:753
-msgid "Average Write Rate:"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
+#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
+msgid "Error resizing filesystem"
+msgstr "Ralat saizkan semula sistem fail"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:757
-msgid "Last Benchmark:"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
+#: src/disks/gduresizedialog.c:569
+msgid "Error resizing partition"
+msgstr "Ralat saizkan semula sekatan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:765
-msgid "Average Access Time:"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduresizedialog.c:389 src/disks/gduresizedialog.c:413
+msgid "Error repairing filesystem after resize"
+msgstr "Ralat membaiki sistem fail selepas saiz semula"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:778
-msgid "Start _Read-Only Benchmark"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduresizedialog.c:464
+msgid "Resizing not ready"
+msgstr "Saiz semula tidak sedia"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:779
-msgid "Measure read rate and access time"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduresizedialog.c:466
+msgid "Waited too long for the filesystem"
+msgstr "Menunggu sistem fail terlalu lama"
 
-#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:787
-msgid "Start Read/_Write Benchmark"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
+msgid "Error repairing filesystem"
+msgstr "Ralat membaiki sistem fail"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:788
-msgid "Measure read rate, write rate and access time"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduresizedialog.c:748
+msgid "Error mounting the filesystem"
+msgstr "Ralat melekap sistem fail"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:952
-#, c-format
-msgid "%d MB/s"
-msgstr "%d MB/s"
+#: src/disks/gduresizedialog.c:790
+msgid "Fit to size"
+msgstr "Suai muatkan dengan saiz"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:957
-#, c-format
-msgid "%3g ms"
-msgstr "%3g ms"
+#: src/disks/gduresizedialog.c:825
+msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
+msgstr "Ralat melekapkan sistem fail untuk mengira saiz minimum"
 
-#. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1236
-msgid "Never"
-msgstr "Tidak pernah"
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
+msgid "File does not appear to be XZ compressed"
+msgstr "Fail tidak kelihatan XZ termampat"
 
-#. Translators: Text used in the hyperlink in the status
-#. * table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1310
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1313
-msgid "Cancels the currently running benchmark"
-msgstr ""
-
-#. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
-#. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
+#. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field.
+#. *              The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:217
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:299
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
 #, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Sunting %s"
+msgid "%s when decompressed"
+msgstr "%s bila dinyahmampat"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:221
-msgid "Missing Physical Volume"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
+msgid "Cannot restore image of size 0"
+msgstr "Tidak dapat memulihkan imej bagi saiz 0"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:222
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311
 #, c-format
-msgid "UUID: %s"
-msgstr "UUID: %s"
+msgid "The disk image is %s smaller than the target device"
+msgstr "Imej cakera adalah %s lebih kecil berbanding peranti sasaran"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:332
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320
 #, c-format
-msgid "Edit PVs on %s (%s)"
-msgstr "Sunting PV pada %s (%s)"
+msgid "The disk image is %s bigger than the target device"
+msgstr "Imej cakera adalah %s lebih besar berbanding peranti sasaran"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:343
-msgid "Physical _Volumes"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650
+msgid "Error restoring disk image"
+msgstr "Ralat memulihkan imej cakera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:373
-msgid "Physical Volume"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:923
+msgid "Error opening file for reading"
+msgstr "Ralat membuka fail untuk membaca"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:389
-msgid "Capacity"
-msgstr "Kapasiti"
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:938
+msgid "Error determining size of file"
+msgstr "Ralat menentukan saiz fail"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:398
-msgid "Unallocated"
-msgstr ""
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:966
+msgctxt "restore-inhibit-message"
+msgid "Copying disk image to device"
+msgstr "Menyalin imej cakera ke peranti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:412
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:450
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
-msgid "SMART Status:"
-msgstr "Status SMART:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:416
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:462
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
-msgid "Device:"
-msgstr "Peranti:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
-msgid "_New Physical Volume"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the description of the job
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:972
+msgid "Restoring Disk Image"
+msgstr "Memulihkan Imej Cakera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:430
-msgid "Add a new PV to the VG"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1028
+msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
+msgstr "Andap pasti hendak menulis imej cakera ke dalam peranti?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
-msgid "_Remove Physical Volume"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1029
+msgid "All existing data will be lost"
+msgstr "Semua data sedia ada akan hilang"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:440
-msgid "Remove the PV from the VG"
-msgstr ""
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1030
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Pulih"
 
-#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
-#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
-#. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:942
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:846
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
-msgid "Not Supported"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:218
+msgid "Select a Keyfile"
+msgstr "Pilih satu Fail Kunci"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
+msgid "Error unlocking device"
+msgstr "Ralat menyahkunci peranti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:370
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:224
 #, c-format
-msgid "Edit components on %s (%s)"
-msgstr "Sunting komponen pada %s (%s)"
+msgid "Invalid PIM"
+msgstr "PIM tidak sah"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:381
-msgid "C_omponents"
-msgstr "K_omponen"
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:261
+msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
+msgstr "Frasa laluan penyulitan telah diperoleh dari gelang kunci"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:411
-msgid "Position"
-msgstr "Kedudukan"
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:305
+msgid "Set options to unlock"
+msgstr "Tetapkan pilihan untuk dinyahkunci"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:420
-msgid "Component"
-msgstr "Komponen"
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:262
+msgid "Volumes Grid"
+msgstr "Grid Volum"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:436
-msgid "State"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2054
+msgid "No Media"
+msgstr "Tiada Media"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:454
-msgid "Position:"
-msgstr "Kedudukan:"
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1666
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistem Fail"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:458
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
-msgid "State:"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1676
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Swap"
+msgstr "Silih"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
-msgid "Add _Spare"
-msgstr ""
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
+#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
+#.
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1699
+#, c-format
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %u: %s"
+msgstr "Sekatan %u: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:476
-msgid "Add a spare to the array"
-msgstr ""
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
+#. *              The %d is the partition number
+#.
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1706
+#, c-format
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %u"
+msgstr "Sekatan %u"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
-msgid "_Expand Array"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1763
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "Sekatan Terluas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:486
-msgid "Increase the capacity of the array"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1838
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Free Space"
+msgstr "Ruang Bebas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
-msgid "_Attach Component"
-msgstr "_Lampir Komponen"
+#: src/disks/gduwindow.c:649
+msgid "Error deleting loop device"
+msgstr "Ralat memadam peranti gelung"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:496
-msgid "Attach the component to the array"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:749 src/disks/gduwindow.c:792
+msgid "Error attaching disk image"
+msgstr "Ralat melampirkan imej cakera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
-msgid "_Remove Component"
-msgstr "_Buang Komponen"
+#: src/disks/gduwindow.c:822
+msgid "Select Disk Image to Attach"
+msgstr "Pilih Imej Cakera untuk Dilampirkan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:506
-msgid "Remove the component from the array"
+#: src/disks/gduwindow.c:826
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Lampir"
+
+#. set file types
+#. allow_compressed
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: src/disks/gduwindow.c:833
+msgid "Set up _read-only loop device"
+msgstr "Sediakan peranti gelung ba_ca-sahaja"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:834
+msgid ""
+"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
+"want the underlying file to be modified"
 msgstr ""
+"Jika ditanda, peranti gelung akan menjadi baca-sahaja. Ia berguna jika anda "
+"tidak mahu fail dibawahnya diubah suai"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:320
-msgid "Part_ition Label:"
-msgstr "Lab_el Sekatan:"
+#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
+#: src/disks/gduwindow.c:1697
+#, c-format
+msgid "%s (Read-Only)"
+msgstr "%s (Hanya-Baca)"
 
-#. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:337
-msgid "Ty_pe:"
-msgstr "Je_nis:"
+#. Translators: Used for job progress.
+#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
+#. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
+#.
+#: src/disks/gduwindow.c:1735
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining-with-rate"
+msgid "%s remaining (%s/sec)"
+msgstr "%s berbaki (%s/saat)"
 
-#. ---
-#. flag used by mbr, apm
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:351
-msgid "_Bootable"
-msgstr ""
+#. Translators: Used for job progress.
+#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
+#.
+#: src/disks/gduwindow.c:1743
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s berbaki"
 
-#. flag used by gpt
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:359
-msgid "Required / Firm_ware"
-msgstr ""
+#. Translators: Used to convey job progress where the amount of bytes to process is known.
+#. *              The first %s is the amount of bytes processed (ex. "650 MB").
+#. *              The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
+#. *              The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
+#.
+#: src/disks/gduwindow.c:1758
+#, c-format
+msgid "%s of %s — %s"
+msgstr "%s dari %s — %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:216
-msgid "The operation failed"
-msgstr "Operasi gagal"
+#. Translators: Used in job progress bar.
+#. *              The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
+#. *              The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
+#.
+#: src/disks/gduwindow.c:1883
+#, c-format
+msgid "%s: %2.1f%%"
+msgstr "%s: %2.1f%%"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:219
-msgid "The device is busy"
-msgstr "Peranti sedang sibuk"
+#: src/disks/gduwindow.c:1963 src/disks/gduwindow.c:2342
+msgid "Block device is empty"
+msgstr "Peranti blok kosong"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:222
-msgid "The operation was canceled"
-msgstr "Operasi telah dibatalkan"
+#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
+#: src/disks/gduwindow.c:1986
+#, c-format
+msgctxt "partitioning"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Tidak diketahui (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:225
-msgid "The daemon is being inhibited"
-msgstr ""
+#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
+#. * our application is running.
+#.
+#: src/disks/gduwindow.c:2145
+msgid "Connected to another seat"
+msgstr "Bersambung ke tempat lain"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:2286
+msgid "Loop device is empty"
+msgstr "Peranti gelung kosong"
+
+#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused
+#. *              space.
+#. *              The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)').
+#. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
+#. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
+#.
+#: src/disks/gduwindow.c:2503
+#, c-format
+msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
+msgstr "%s — %s bebas (%.1f%% penuh)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:228
-msgid "An invalid option was passed"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:2533
+msgctxt "partition type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:231
-msgid "The operation is not supported"
-msgstr ""
+#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
+#.
+#: src/disks/gduwindow.c:2571
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Filesystem Root"
+msgstr "Root Sistem Fail"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:234
-msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
-msgstr ""
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
+#: src/disks/gduwindow.c:2579
+#, c-format
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Mounted at %s"
+msgstr "Dilekap pada %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:237
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Kebenaran dinafikan"
+#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
+#: src/disks/gduwindow.c:2585
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Not Mounted"
+msgstr "Tidak Dilekap"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
+#: src/disks/gduwindow.c:2608
+msgctxt "volume-content-swap"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
+#: src/disks/gduwindow.c:2614
+msgctxt "volume-content-swap"
+msgid "Not Active"
+msgstr "Tidak Aktif"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
+#: src/disks/gduwindow.c:2629
+msgctxt "volume-content-crypto"
+msgid "Unlocked"
+msgstr "Tidak Dikunci"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
+#: src/disks/gduwindow.c:2635
+msgctxt "volume-content-crypto"
+msgid "Locked"
+msgstr "Dikunci"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:2649
+msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "Sekatan Terluas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:240
-msgid "Filesystem driver not installed"
-msgstr ""
+#. Translators: Shown in 'Contents' field for a member that can be "mounted" (e.g. filesystem or swap area).
+#. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
+#. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
+#.
+#: src/disks/gduwindow.c:2669
+#, c-format
+msgctxt "volume-contents-combiner"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:243
-msgid "Filesystem tools not installed"
-msgstr ""
+#. Translators: used to convey free space for partitions
+#: src/disks/gduwindow.c:2789
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "Ruang Tidak Diperuntukkan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:248 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ralat tidak diketahui"
+#: src/disks/gduwindow.c:2979
+msgid "Error while repairing filesystem"
+msgstr "Ralat ketika membaiki sistem fail"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:256
+#: src/disks/gduwindow.c:3006
+msgid "Repair successful"
+msgstr "Pembaikan berjaya"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3006
+msgid "Repair failed"
+msgstr "Pembaikan gagal"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3009
 #, c-format
-msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
-msgstr "Ralat telah berlaku semasa menjalankan operasi pada \"%s\" (%s): %s"
+msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
+msgstr "Sistem fail %s pada %s telah dibaiki."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:264
+#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
+#: src/disks/gduwindow.c:3015
 #, c-format
-msgid "An error occurred: %s"
-msgstr "Ralat telah berlaku: %s"
+msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
+msgstr "Sistem fail %s pada %s tidak dapat dibaiki."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:273
-msgid "_Details"
-msgstr "_Perincian"
+#: src/disks/gduwindow.c:3068
+msgid "Confirm Repair"
+msgstr "Sahkan Pembaikan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:167
-msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
+#: src/disks/gduwindow.c:3071
+msgid ""
+"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
+"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
+"lost files. The operation may take a long time, especially if the partition "
+"contains a lot of data."
 msgstr ""
+"Satu pembaikan sistem fail tidak selalunya berjaya dan boleh menyebabkan "
+"kehilangan data. Oleh itu sandar dahulu sebelum menggunakan alatan pemulihan "
+"forensik yang dapat memperoleh semula fail-fail yang hilang. Operasi ini "
+"mungkin mengambil masa yang lama, terutamanya jika sekatan mengandungi "
+"banyak data."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:180
-msgid "Filesystem type"
-msgstr "Jenis Fail Sistem"
+#: src/disks/gduwindow.c:3099
+msgid "Error while checking filesystem"
+msgstr "Ralat ketika memeriksa sistem fail"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:181
-msgid "The selected filesystem type"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:3126
+msgid "Filesystem intact"
+msgstr "Sistem fail masih elok"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:191
-msgid "Filesystem label"
-msgstr "Label Fail Sistem"
+#: src/disks/gduwindow.c:3126
+msgid "Filesystem damaged"
+msgstr "Sistem fail rosak"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:192
-msgid "The requested filesystem label"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:3129
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
+msgstr "Sistem fail %s pada %s tidak rosak."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:202
-msgid "Filesystem options"
-msgstr "Pilihan Fail Sistem"
+#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
+#: src/disks/gduwindow.c:3135
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
+msgstr "Sistem fail %s pada %s perlu pembaikan."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3186
+msgid "Confirm Check"
+msgstr "Sahkan Semakan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:203
-msgid "The options to use for creating the filesystem"
+#: src/disks/gduwindow.c:3189
+msgid ""
+"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot "
+"of data."
 msgstr ""
+"Pemeriksaan mengambil masa yang sangat lama, terutamanya jika sekatan "
+"mengandungi banyak data."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:213
-msgid "Encryption"
-msgstr "Enkripsi"
+#: src/disks/gduwindow.c:3426
+msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
+msgstr "Ralat berlaku semasa cuba meletak pacu kepada mod sedia"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:214
-msgid "Whether the volume should be encrypted"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:3473
+msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
+msgstr "Ralat berlaku semasa cuba bangunkan pacu dari mod sedia"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:224
-msgid "Take Ownership"
-msgstr "Ambik Alih Pemilikan"
+#: src/disks/gduwindow.c:3519
+msgid "Error powering off drive"
+msgstr "Ralat mematikan pemacu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:225
-msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
-msgstr ""
+#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
+#: src/disks/gduwindow.c:3571
+msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
+msgstr "Anda pasti hendak matikan pemacu?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:235
-msgid "Affirmative Button Mnemonic"
+#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
+#: src/disks/gduwindow.c:3573
+msgid ""
+"This operation will prepare the system for the following drives to be "
+"powered down and removed."
 msgstr ""
+"Operasi ini akan menyediakan sistem untuk pemacu berikut yang akan dimatikan "
+"dan ditanggalkan."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236
-msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:3577 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
+msgid "_Power Off"
+msgstr "_Dimatikan"
 
-#. Translators: Format is used as a verb here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:219
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
-msgid "_Format"
-msgstr "_Format"
+#: src/disks/gduwindow.c:3657
+msgid "Error mounting filesystem"
+msgstr "Ralat melekap sistem fail"
 
-#. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:502
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:211
-#, c-format
-msgid "Format %s"
-msgstr "Format %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:513
-msgid "Disk _Utility"
-msgstr "Utiliti _Cakera"
-
-#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:520
-msgid "Use Disk Utility to format volume"
-msgstr "Gunakan Utiliti Cakera untuk format volum"
-
-#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:553
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Jenis:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
-msgid "Compatible with all systems (FAT)"
-msgstr "Serasi dengan semua sistem (FAT)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
-msgid "Compatible with Linux (ext2)"
-msgstr "Serasi dengan Linux (ext2)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
-msgid "Compatible with Linux (ext4)"
-msgstr "Serasi dengan Linux (ext4)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:566
-msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
-msgstr "Enkripsi, serasi dengan Linux (FAT)"
-
-#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:609
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
-
-#. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
-#. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:616
-msgid "New Volume"
-msgstr "Volum Baru"
+#: src/disks/gduwindow.c:3743
+msgid "Error deleting partition"
+msgstr "Ralat memadam sekatan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:634
-msgid "T_ake ownership of filesystem"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:3780
+msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgstr "Adakah anda ingin memadam sekatan tersebut?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:637
-msgid ""
-"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
-"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
-"user can access the file system."
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:3781
+msgid "All data on the partition will be lost"
+msgstr "Semua data dalam sekatan akan hilang"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
-msgid "_Encrypt underlying device"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:3782
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Padam"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:645
-msgid ""
-"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
-"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
-"compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:3813
+msgid "Error ejecting media"
+msgstr "Ralat melentingkan media"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:678
-msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:3896
+msgid "Error starting swap"
+msgstr "Ralat memulakan silih"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:175
-msgctxt "application name"
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Bourne Again Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:180
-msgctxt "application name"
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Bourne Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:185
-msgctxt "application name"
-msgid "C Shell"
-msgstr "C Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:190
-msgctxt "application name"
-msgid "TENEX C Shell"
-msgstr "TENEX C Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:195
-msgctxt "application name"
-msgid "Z Shell"
-msgstr "Z Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
-msgctxt "application name"
-msgid "Korn Shell"
-msgstr "Korn Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
-msgctxt "application name"
-msgid "Process Viewer (top)"
-msgstr "Penunjuk Proses (top)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:208
-msgctxt "application name"
-msgid "Terminal Pager (less)"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduwindow.c:3933
+msgid "Error stopping swap"
+msgstr "Ralat menghentikan silih"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:220
-msgctxt "application name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: src/disks/gduwindow.c:3975
+msgid "Error setting autoclear flag"
+msgstr "Ralat menetapkan bendera auto-kosong"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:231
-#, c-format
-msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
-msgstr "uid: %d  pid: %d  program: %s"
+#: src/disks/gduwindow.c:4028 src/disks/gduwindow.c:4092
+msgid "Error canceling job"
+msgstr "Ralat membatalkan kerja"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:236
-#, c-format
-msgid "pid: %d  program: %s"
-msgstr "pid: %d  program: %s"
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:122
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "Data termampat tidak sah"
+
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:129
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Ingatan tidak mencukupi"
 
-#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:337 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:933
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1076
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:136
 #, c-format
-msgid "Partition %d on %s"
-msgstr "Sekatan %d pada %s"
+msgid "Internal error"
+msgstr "Ralat dalaman"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:375
-msgid "Cannot unmount volume"
-msgstr ""
+#: src/disks/gduxzdecompressor.c:151
+msgid "Need more input"
+msgstr "Perlu lagi input"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:385
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:12
 msgid ""
-"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
-"then try unmounting again."
+"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
+"Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n"
 msgstr ""
+"Hak Cipta © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+"Hak Cipta © 2008-2013 David Zeuthen\n"
+"Hak Cipta © 2009-2017 Projek GNOME\n"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:426
-msgid "_Unmount"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:16
+msgid "View, modify and configure disks and media"
+msgstr "Lihat, ubah suai dan konfigur cakera dan media"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:503
-msgid "Passphrases do not match"
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:19
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com> <http://mustajir.";
+"org>, 2010Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umar umarzuki org>"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:510
-msgid "Passphrases do not differ"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:6
+msgid "_New Disk Image…"
+msgstr "_Imej Cakera Baharu..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:516
-msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:10
+msgid "_Attach Disk Image… (.iso, .img)"
+msgstr "_Lampir Imej Cakera... (.iso, .img)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:590
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "Ci_pta"
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:17
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan _Kekunci"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:592 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:21
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:594
-msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:24
+msgid "_About Disks"
+msgstr "_Perihal Cakera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:626
-msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:7
+msgid "Benchmark"
+msgstr "Tanda Aras"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:629
-msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:23
+msgid "_Start Benchmark…"
+msgstr "_Mulakan Tanda Aras..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
-msgid ""
-"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:38
+msgid "_Abort Benchmark"
+msgstr "_Henti Paksa Tanda Aras"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:645
-msgid ""
-"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
-"passphrase."
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:101
+msgid "Last Benchmarked"
+msgstr "Terakhir Ditanda Aras"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:648
-msgid ""
-"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:118
+msgid "Average Read Rate"
+msgstr "Kadar Baca Purata"
+
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:135
+msgid "Average Write Rate"
+msgstr "Kadar Tulis Purata"
+
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:152
+msgid "Average Access Time"
+msgstr "Masa Capaian Purata"
+
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:233
+msgid "Disk or Device"
+msgstr "Cakera atau Peranti"
+
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:266
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Saiz Sampel"
+
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:319
+msgid "Benchmark Settings"
+msgstr "Tetapan Tanda Aras"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:349
+msgid "_Start Benchmarking…"
+msgstr "_Mula Menanda Aras..."
+
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381
 msgid ""
-"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
+"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
+"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
 msgstr ""
+"Penanda aras melibatkan mengukuran kadar permindahan pada pelbagai kawasan "
+"peranti dan juga mengukur berapa lama ia bekerja untuk jangkau dari satu "
+"kawasan rawak ke kawasan yang lain. Sila sandar data penting anda sebelum "
+"menggunakan tanda aras tulis."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:660
-msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:397
+msgid "Transfer Rate"
+msgstr "Kadar Pindahan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
-msgid "C_urrent Passphrase:"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:420
+msgid "Number of S_amples"
+msgstr "Bilangan S_ampel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
-msgid "_New Passphrase:"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:439
+msgid "Sample S_ize (MiB)"
+msgstr "Sa_iz Sampel (MiB)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:711
-msgid "_Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:455
+msgid "Perform _write-benchmark"
+msgstr "Buat tanda aras _tulis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:753
-msgid "_Passphrase:"
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:459
+msgid ""
+"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
+"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
+"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
+"is not changed.\n"
+"\n"
+"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
+"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
+"device can be in use)."
+msgstr ""
+"Menanda-aras kadar-tulis cakera memerlukan capaian ekslusif ke cakera "
+"tersebut (iaitu cakera atau sekatannya tidak dapat dilekap atau diguna) dan "
+"melibatkan pembacaan data dan kemudiannya menulis ia kembali. Hasilnya. "
+"kandungan cakera tidak akan berubah.\n"
+"\n"
+"Jika tidak ditanda, bahagian-tulis tanda aras tidak akan dibuat dan oleh itu "
+"capaian ekslusif ke peranti tidak diperlukan (iaitu peranti atau cakera "
+"tersebut boleh diguna)"
+
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
 msgstr ""
+"Bilangan sampel. Nombor lebih besar menghasilkan graf lebih licin tetapi "
+"tanda aras mengambil lebih masa."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:768
-msgid "_Forget passphrase immediately"
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495
+msgid ""
+"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
+"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
+"taking more time."
 msgstr ""
+"Bilangan MiB (1048576 bait) untuk baca/tulis setiap sampel. Saiz sampel "
+"besar lebih hasilkan tanda aras lebih tepat tetapi penanda aras mengambil "
+"lebih masa."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:771
-msgid "Remember passphrase until you _log out"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:533
+msgid "Access Time"
+msgstr "Masa Capaian"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:774
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "_Ingat selamanya"
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:556
+msgid "Number of Sampl_es"
+msgstr "Bilangan sampe_l"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:837
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
+msgstr ""
+"Bilangan sampel. Nombor lebih besar menghasilkan corak capaian lebih tepat "
+"tetapi mengambil lebih masa."
+
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:7
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Ubah Frasa Laluan"
+
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:37
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:41
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:41
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:41
+#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:41
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Ubah"
+
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:86
+msgid "Curr_ent Passphrase"
+msgstr "Frasa Laluan S_emasa"
+
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:106
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:107
+msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
+msgstr "Masukkan frasa laluan sama yang digunakan untuk melindungi data"
+
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:123
+msgid "Sho_w Passphrases"
+msgstr "T_unjuk Frasa Laluan"
+
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:129
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:130
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:101
+msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
+msgstr ""
+"Tanda kotak ini untuk melihat frasa laluan yang dimasukkan seperti di atas"
+
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:164
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:165
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:81
+msgid "Confirm passphrase entered above"
+msgstr "Sahkan frasa laluan yang dimasukkan seperti di atas"
+
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:185
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:186
+msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
+msgstr "Sahkan frasa laluan baru yang digunakan untuk melindungi data"
+
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:206
+msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgstr "Sa_hkan Frasa Laluan"
+
+#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:226
+msgid "New _Passphrase"
+msgstr "_Frasa Laluan Baharu"
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:17
+msgid "Warning: all data on the volume will be lost"
+msgstr "Amaran: semua data dalam volum akan hilang"
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:33
+msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
+msgstr "Sahkan perincian volum semasa sebelum teruskan."
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910
+msgid "Device"
+msgstr "Peranti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:966 ../src/gdu/gdu-util.c:828
-#, c-format
-msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:72
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:98
+msgid "Used"
+msgstr "Digunakan"
+
+#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 
'USB connector II'
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:229
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:8
+msgid "Create Disk Image"
+msgstr "Cipta Imej Cakera"
+
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:140
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:107
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nama"
+
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:48
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:67
+msgid "Save in _Folder"
+msgstr "Simpan dalam _Folder"
+
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:85
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:123
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Pilih satu Folder"
+
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:99
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
+
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:153
+msgid "_Start Creating…"
+msgstr "_Mula Mencipta..."
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:19
+msgid "Volume _Name"
+msgstr "_Nama Volum"
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:33
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory."
 msgstr ""
+"Nama digunakan untuk sistem fail. Ia berguna jika anda mahu rujuk pada "
+"peranti melalui pautan simbolik dalam direktori /dev/disk/by-label."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268
-msgid "Empty (don't create a file system)"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:47
+msgid "For example: “Angela’s Files” or “Backup”."
+msgstr "Sebagai contoh: “Angela’s Files” atau “Backup”."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1289
-msgid "Empty"
-msgstr "Kosong"
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:103
+msgid "_Erase"
+msgstr "Pa_dam"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1297
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "Sekatan Terluas"
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:89
+msgid "Overwrites existing data, but takes longer."
+msgstr "Tulis-ganti data sedia ada, tetapi mengambil masa lebih lama."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
-msgid "Master Boot Record"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:115
+msgid "_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)"
+msgstr "Cakera _dalaman yang digunakan dengan sistem Linux sahaja (Ext4)"
 
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1561 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
-msgid "GUID Partition Table"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131
+#: src/disks/ui/create-other-page.ui:46
+msgid "_Password protect volume (LUKS)"
+msgstr "Volum dilindungi _kata laluan (LUKS)"
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:147
+msgid "For use with _Windows (NTFS)"
+msgstr "Untuk digunakan dengan _Windows (NFTS)"
+
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:163
+msgid "For use with all _systems and devices (FAT)"
+msgstr "Untuk digunakan dengan semua _sistem dan peranti (FAT)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566
-msgid "Don't partition"
-msgstr "Jangan membuat sekatan"
+#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:179
+msgid "_Other"
+msgstr "_Lain-lain"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1571 ../src/gdu/gdu-util.c:495
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
-msgid "Apple Partition Map"
-msgstr "Peta Sekatan Apple"
+#: src/disks/ui/create-other-page.ui:17
+msgid ""
+"In case that the default options do not fit your needs select one of the "
+"following filesystems. Be aware of the technical differences and do research "
+"about your use case."
+msgstr ""
+"Jika pilihan lalai tidak sesuai dengan keperluan anda pilih salah satu "
+"sistem fail berikut. Hati-hati dengan perbezaan teknikal dan kaji dahulu "
+"penggunaan anda."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100
-msgid "Partitioning Scheme"
-msgstr "Skema Sekatan"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:79 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95
+msgid "Partition _Size"
+msgstr "_Saiz Sekatan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:101
-msgid "The selected partitioning scheme"
-msgstr "Skema sekatan dipilih"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:93 src/disks/ui/resize-dialog.ui:109
+msgid "The size of the partition to create"
+msgstr "Saiz sekatan yang dicipta"
 
-#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:250
-msgid "_Scheme:"
-msgstr "_Skema:"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127
+msgid "bytes"
+msgstr "bait"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:95
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:98
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:114
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:130
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:101
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:115
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:131
 msgid "TB"
 msgstr "TB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:116
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:132
+msgid "PB"
+msgstr "PB"
+
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:117
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:133
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:118
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:134
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:110
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:119
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:135
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:113
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:120
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:136
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:489
-msgid "The currently selected size"
-msgstr "Saiz yang dipilih sekarang"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:502
-msgid "Minimum Size"
-msgstr "Saiz Minimum"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:503
-msgid "The minimum size that can be selected"
-msgstr "Saiz minimum yang boleh dipilih"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:516
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Saiz Maksimum"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:121
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:137
+msgid "PiB"
+msgstr "PiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:517
-msgid "The maximum size that can be selected"
-msgstr "Saiz maksimum yang boleh dipilih"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:135 src/disks/ui/resize-dialog.ui:151
+msgid "Free Space _Following"
+msgstr "Ruang Bebas Be_rikut"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:71
-#, c-format
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Kurang dari seminit yang lepas"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:168
+msgid "The free space following the partition"
+msgstr "Ruang bebas berdasarkan sekatan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:75
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%d minit yang lepas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:82
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d jam yang lepas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:504
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
-msgid "Drive"
-msgstr "Peranti"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:505
-msgid "Drive to show volumes for"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1195
-msgid "RAID Array is not running"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is shown in the grid for a drive when no media has been detected
-#. Translators: This string is used as a description text when no media has
-#. * been detected for a drive
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1198 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
-#, c-format
-msgid "No Media Detected"
-msgstr ""
-
-#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1283
-msgid "Extended"
-msgstr "Dilanjutkan"
-
-#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1291
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Dienkrip"
-
-#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1305 ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
-#, c-format
-msgid "RAID Component"
-msgstr "Komponen RAID"
-
-#. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1313
-msgid "Free"
-msgstr "Bebas"
-
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:223
-msgid "_Format..."
-msgstr "_Format..."
-
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:224
-msgid "Create new filesystem on the selected device"
-msgstr "Cipta fail sistem baru pada peranti dipilih"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:573
-msgid "CompactFlash"
-msgstr "CompactFlash"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:576
-msgid "MemoryStick"
-msgstr "MemoryStick"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:579
-msgid "SmartMedia"
-msgstr "SmartMedia"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:582
-msgid "SecureDigital"
-msgstr "SecureDigital"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:585
-msgid "SD High Capacity"
-msgstr "SD Kapasiti Tinggi"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:588
-msgid "Floppy"
-msgstr "Cakera Liut"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:591
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:594
-msgid "Jaz"
-msgstr "Jaz"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:597
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:620
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:628
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:173
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "Sekatan Terluas"
 
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:636
-msgid "Blu-Ray"
-msgstr "Blu-Ray"
+#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:177
+msgid "Extended Partitions can contain Logical Partitions"
+msgstr "Sekatan Lanjutan boleh mengandungi Sekatan Logikal"
 
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
-msgid "HDDVD"
-msgstr "HDDVD"
-
-#. Translators: This is the name of a "Drive" backed by a file.
-#. * The %s is the size of the file (e.g. "42 GB" or "5 kB").
-#. *
-#. * See e.g. http://people.freedesktop.org/~david/gnome-loopback-2.png
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:689
-#, c-format
-msgid "%s File"
-msgstr "%s Fail"
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:18
+msgid ""
+"Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. "
+"Be careful not to forget it."
+msgstr ""
+"Data tersimpan di dalam volum hanya boleh dicapai dengan kata laluan yang "
+"betul. Berhati-hati jangan terlupa."
 
-#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-drive.c:742
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s Drive"
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:34
+msgid "_Password"
+msgstr "Kata _Laluan"
 
-#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
-#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:737
-#, c-format
-msgid "%s %s Drive"
-msgstr "%s %s Drive"
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:48
+msgid "_Confirm"
+msgstr "_Sahkan"
 
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
-#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:753
-#, c-format
-msgid "%s Hard Disk"
-msgstr "%s Cakera Keras"
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:63
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr "Masukkan frasa laluan yang digunakan untuk melindungi data"
 
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:758
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "Cakera Keras"
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:95
+msgid "Sh_ow Password"
+msgstr "T_unjuk Kata Laluan"
 
-#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:765
-#, c-format
-msgid "%s Solid-State Disk"
+#: src/disks/ui/create-password-page.ui:134
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
 msgstr ""
+"Campurkan huruf besar dengan huruf kecil dan gabungkan dengan beberapa "
+"nombor di dalamnya."
 
-#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:771
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:23
+msgid "Drive Settings"
+msgstr "Tetapan Pacu"
 
-#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
-#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:812
-#, c-format
-msgid "%s Media"
-msgstr "%s Media"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:54
+msgid "Apply Standby Timeout Settings"
+msgstr "Laksana Tetapan Had Masa Tamat Sedia"
 
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:830 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
-msgid "MBR Partition Table"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:71
+msgid ""
+"Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is "
+"connected"
 msgstr ""
+"Hidupkan untuk konfigur Had Masa Tamat Sedia pada permulaan dan bila cakera "
+"bersambung"
 
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
-msgid "Apple Partition Table"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:104
+msgid "Enter Standby After"
+msgstr "Masukkan Sedia Selepas"
 
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
-#. * the format is unknown
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:841 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
-msgid "Partitioned"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:159
+msgid "_Standby"
+msgstr "_Sedia"
 
-#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:846 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
-msgid "Not Partitioned"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:182
+msgid "Apply Advanced Power Management Settings"
+msgstr "Laksana Tetapan Pengurusan Kuasa Lanjutan"
+
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:199
+msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected"
+msgstr "Hidupkan untuk konfigur APM pada permulaan dan bila cakera bersambung"
 
-#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
-msgid "SAS Expander"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:232
+msgid "APM Level"
+msgstr "Aras APM"
+
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:280
+msgid ""
+"Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
+"check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time"
 msgstr ""
+"Pemusingan agresif boleh merosakkan peranti lebih cepat dari anggaran. Sila "
+"periksa atribut SMART \"Mula/Henti Kiraan\" dari masa ke semasa"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
-msgid "PATA Host Adapter"
-msgstr "Penyesuai Hos PATA"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:308
+msgid "A_PM"
+msgstr "A_PM"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
-msgid "SATA Host Adapter"
-msgstr "Penyesuai Hos SATA"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:333
+msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings"
+msgstr "Laksana Tetapan Pengurusan Akustik Berautomatik"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
-msgid "ATA Host Adapter"
-msgstr "Penyesuai Hos  ATA"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:350
+msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected"
+msgstr "Hidupkan untuk konfigur AAM pada permulaan dan bila cakera bersambung"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
-msgid "SAS Host Adapter"
-msgstr "Penyesuai Hos SAS"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:384
+msgid "Vendor Recommended"
+msgstr "Saranan Pembekal"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
-msgid "SCSI Host Adapter"
-msgstr "Penyesuai Hos SCSI"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:401
+msgid "AAM Level"
+msgstr "Aras AAM"
 
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
-msgid "Host Adapter"
-msgstr "Penyesuai Hos"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:473
+msgid "_AAM"
+msgstr "_AAM"
 
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
-msgid "Logical Volume"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:498
+msgid "Apply Write Cache Settings"
+msgstr "Laksana Tetapan Cache Tulis"
 
-#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
-msgid "LVM2 Logical Volume"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:515
+msgid ""
+"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is "
+"connected"
 msgstr ""
+"Hidupkan untuk konfigur tetapan Cache Tulis pada permulaan dan bila cakera "
+"bersambung"
 
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
-msgid "Volume Group"
-msgstr "Kumpulan Volum"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:549
+msgid "S_etting"
+msgstr "T_etapan"
 
-#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Volume Group"
-msgstr "%s Kumpulan Volum LVM2"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:570
+msgid "Enable Write Cache"
+msgstr "Benarkan Cache Tulis"
 
-#. Translators: VPD name when size is not known
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
-msgid "LVM2 Volume Group"
-msgstr "Kumpulan Volum LVM2"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:571
+msgid "Disable Write Cache"
+msgstr "Lumpuhkan Cache Tulis"
 
-#. Translators: label for an unallocated space in a LVM2 volume group.
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#. Translators: label for an unallocated space on a disk
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:201
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:152
-#, c-format
-msgid "%s Free"
-msgstr "%s Bebas"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
-msgid "Unallocated Space"
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:594
+msgid ""
+"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system "
+"susceptible to data loss in the event of a power failure"
 msgstr ""
+"Prestasi dipertingkatkan dengan membenarkan cache tulis, tetapi menyebabkan "
+"sistem tidak terkecuali terhadap kehilangan data jika berlakunya kegagalan "
+"kuasa"
 
-#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208
-msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:622
+msgid "Wr_ite Cache"
+msgstr "Cache T_ulis"
 
-#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
-#, c-format
-msgid "%s %s Array"
-msgstr "%s %s Array"
+#: src/disks/ui/disks.ui:63
+msgid "Select a device"
+msgstr "Pilih peranti"
 
-#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
-#, c-format
-msgid "%s Array"
-msgstr "%s Array"
+#: src/disks/ui/disks.ui:122
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
 
-#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
-#. * second %s is the state of the device
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
-#, c-format
-msgid "RAID Array %s (%s)"
-msgstr "RAID Array %s (%s)"
+#: src/disks/ui/disks.ui:155
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Nombor Siri"
 
-#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
-#, c-format
-msgid "RAID device %s"
-msgstr "Peranti RAID %s"
-
-#. Translators: fallback for level
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
-msgctxt "RAID Level fallback"
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
-msgid "RAID Array"
-msgstr "RAID Array"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Not Attached"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disks.ui:192
+msgid "World Wide Name"
+msgstr "Nama Sejagat"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Faulty"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disks.ui:266
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Fully Synchronized"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disks.ui:341 src/disks/ui/disks.ui:1022
+msgid "Job"
+msgstr "Kerja"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Writemostly"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disks.ui:439
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Blocked"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disks.ui:476 src/disks/ui/disks.ui:840
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Partially Synchronized"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disks.ui:513
+msgid "Auto-clear"
+msgstr "Auto-kosong"
 
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Spare"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/disks.ui:534
+msgid "Detach loop device after unmount action"
+msgstr "Tanggalkan peranti gelung selepas tindakan nyahlekap"
 
-#: ../src/gdu/gdu-machine.c:151
-msgid "Local Storage"
-msgstr "Penyimpanan Lokal"
+#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
+#: src/disks/ui/disks.ui:557
+msgid "Backing File"
+msgstr "Menyandar Fail"
 
-#. TODO: use display-hostname
-#: ../src/gdu/gdu-machine.c:154
-#, c-format
-msgid "Storage on %s"
-msgstr "Penyimpanan pada %s"
+#: src/disks/ui/disks.ui:594
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Menyekatkan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
-msgid "Multipath Devices"
+#: src/disks/ui/disks.ui:638
+msgid "_Volumes"
+msgstr "_Volum"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:692
+msgid "Mount selected partition"
+msgstr "Lekap sekatan terpilih"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:693
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
+msgid "Mount"
+msgstr "Lekap"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:706
+msgid "Unmount selected partition"
+msgstr "Nyahlekap sekatan terpilih"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:707
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
+msgid "Unmount"
+msgstr "Nyahlekap"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:720
+msgid "Activate selected swap partition"
+msgstr "Aktifkan sekatan silih terpilih"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:721
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
+msgid "Activate swap"
+msgstr "Aktifkan silih"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:734
+msgid "Deactivate selected swap partition"
+msgstr "Nyahaktifkan sekatan silih terpilih"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:735
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
+msgid "Deactivate swap"
+msgstr "Nyahaktifkan silih"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:748
+msgid "Unlock selected encrypted partition"
+msgstr "Buka sekatan tersulit terpilih"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:749
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
+msgid "Unlock"
+msgstr "Nyahkunci"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:762
+msgid "Lock selected encrypted partition"
+msgstr "Kunci sekatan tersulit terpilih"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:763
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
+msgid "Lock"
+msgstr "Kunci"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:776
+msgid "Create partition in unallocated space"
+msgstr "Cipta sekatan dalam lokasi tidak diperuntukkan"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:777
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
+msgid "Create partition"
+msgstr "Cipta sekatan"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:790
+msgid "Delete selected partition"
+msgstr "Padam sekatan terpilih"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:791
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
+msgid "Delete partition"
+msgstr "Padam sekatan"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:804
+msgid "Additional partition options"
+msgstr "Pilihan sekatan tambahan"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:805
+msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap 
(version 2)'
+#: src/disks/ui/disks.ui:873
+msgid "Contents"
+msgstr "Kandungan"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:947
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:984
+msgid "Partition Type"
+msgstr "Jenis Sekatan"
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:6
+msgid "Format _Disk…"
+msgstr "Format _Cakera..."
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:12
+msgid "_Create Disk Image…"
+msgstr "_Cipta Imej Cakera..."
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:16
+msgid "_Restore Disk Image…"
+msgstr "_Pulih Imej Cakera..."
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:22
+msgid "_Benchmark Disk…"
+msgstr "Tanda _Aras Cakera..."
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:26
+msgid "_SMART Data & Self-Tests…"
+msgstr "Data & Ujian-Kendiri _SMART..."
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:30
+msgid "Drive S_ettings…"
+msgstr "T_etapan Pemacu..."
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:36
+msgid "S_tandby Now"
+msgstr "S_edia Sekarang"
+
+#: src/disks/ui/drive-menu.ui:40
+msgid "_Wake-Up from Standby"
+msgstr "Ba_ngun dari Sedia"
+
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:11
+msgid "Encryption Options"
+msgstr "Pilihan Penyulitan"
+
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:92 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:46
+msgid "Us_er Session Defaults"
+msgstr "Lalai Sesi P_engguna"
+
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:112
+msgid ""
+"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage encryption options and "
+"passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
+"crypttab</b> file"
 msgstr ""
+"Matikan <i>Lalai Sesi Pengguna</i> supaya dapat mengurus pilihan penyulitan "
+"dan frasa laluan peranti. Pilihan yang berkaitan dengan masukan di dalam "
+"fail <b>/etc/crypttab</b>"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
-msgid "Drives with multiple I/O paths"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "Pili_han"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
-msgid "Multi-disk Devices"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:179
+msgid ""
+"The name to use for the unlocked device — the device is set up as the name "
+"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
 msgstr ""
+"Nama yang digunakan untuk menyahkunci peranti — peranti disediakan dengan "
+"nama awalan dengan <b>/dev/mapper</b>/"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
-msgid "RAID, LVM and other logical drives"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:196
+msgid "Options to use when unlocking the device"
+msgstr "Pilhan yang digunakan untuk membuka peranti"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907
-msgid "Peripheral Devices"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:213
+msgid "Passphrase File"
+msgstr "Fail Frasa Laluan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
-msgid "USB, FireWire and other peripherals"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97
+msgid "Sho_w passphrase"
+msgstr "T_unjuk frasa laluan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
-#, c-format
-msgid "Error enumerating devices: %s"
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:265
+msgid ""
+"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
+"device"
 msgstr ""
+"Frasa laluan peranti atau kosongkan untuk dipinta dari pengguna jika menetap "
+"peranti"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
-#, c-format
-msgid "Error enumerating adapters: %s"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "_Frasa Laluan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141
-#, c-format
-msgid "Error enumerating expanders: %s"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:304
+msgid "_Unlock at system startup"
+msgstr "_Nyahkunci pada permulaan sistem"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
-#, c-format
-msgid "Error enumerating ports: %s"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:310
+msgid "If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]"
+msgstr "Jika ditanda, peranti akan dinyahkunci pada permulaan sistem [!noauto]"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:292
-#, c-format
-msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:325
+msgid "Require additional authori_zation to unlock"
+msgstr "Perlukan kei_zinan tambahan untuk dibuka"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307
-#, c-format
+#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:331
 msgid ""
-"Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
-"localhost"
+"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
+"udisks-auth]"
 msgstr ""
+"Jika ditanda, keizinan tambahan diperlukan untuk membuka peranti [x-udisks-"
+"auth]"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
-#, c-format
-msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:8
+#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:7
+msgid "Edit Partition"
+msgstr "Sunting Sekatan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:75
+#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:75
+msgid "_Type"
+msgstr "_Jenis"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369
-#, c-format
-msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92
+msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
+msgstr "Jenis sekatan sebagai integer tanpa ditanda tangan 8-bit"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398 ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510
-#, c-format
-msgid "Error reading stderr output: %s"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:103
+msgid "_Bootable"
+msgstr "_Boleh But"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405
-msgid "Error reading stderr output: No content"
+#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:108
+msgid ""
+"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
+"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
+"the <i>active</i> partition"
 msgstr ""
+"Satu bendera digunakan oleh pemuat but Platform untuk tentukan dimana OS "
+"patut dimuatkan. Kadangkala sekatan dengan bendera ditetapkan akan dirujuk "
+"sebagai sekatan <i>aktif</i>"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
-msgid "Error logging in"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:7
+msgid "Change Filesystem Label"
+msgstr "Ubah Label Sistem Fail"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:491
-#, c-format
-msgid "Error sending `%s': %s"
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:72
+msgid "This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes."
 msgstr ""
+"Sistem fail ini akan dinyahlekap secara automatik jika ada berlaku apa-apa "
+"perubahan."
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' "
-"but got `%s'"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:92
+msgid "_Label"
+msgstr "_Label"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
-#, c-format
-msgid "Error passing authorization secret: %s"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:7
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Pilihan Lekap"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557
-#, c-format
-msgid "Error reading stderr from: %s"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:64
+msgid ""
+"Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage mount point and mount "
+"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
+"fstab</b> file"
 msgstr ""
+"Matikan <i>Lalai Sesi Pengguna</i> supaya dapat titik lekap dan pilihan "
+"lekap peranti. Pilihan yang berkaitan dengan masukan di dalam fail <b>/etc/"
+"stab</b>"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566
-#, c-format
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91
+msgid "I_dentify As"
+msgstr "Kena_l Pasti Sebagai"
+
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:110
 msgid ""
-"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
-"connect to port %d' but got `%s'"
+"The <b>special device file</b> — use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
+"hierarchy to control the scope of the entry"
 msgstr ""
+"<b>Fail peranti khas</b> — guna pautan simbolik dalam hieraki <b>/dev/disk</"
+"b> untuk mengawal skop masukan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
-#, c-format
-msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:111
+msgid ""
+"The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
+"the scope of the entry"
 msgstr ""
+"Fail peranti khas — guna pautan simbolik dalam hieraki /dev/disk untuk "
+"mengawal skop masukan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592
-msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:141
+msgid "Mount _Point"
+msgstr "_Titik Lekap"
 
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
-#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536 bytes'
-#.
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
-#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000 bytes'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:131 ../src/gdu/gdu-util.c:140
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s bytes)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:175
-msgid "FAT (12-bit version)"
-msgstr "FAT (versi 12-bit)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:178 ../src/gdu/gdu-util.c:185
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:192 ../src/gdu/gdu-util.c:196
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:183
-msgid "FAT (16-bit version)"
-msgstr "FAT (versi 16-bit)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:190
-msgid "FAT (32-bit version)"
-msgstr "FAT (versi 32-bit)"
-
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
-#, c-format
-msgid "NTFS (version %s)"
-msgstr "NTFS (versi %s)"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160
+msgid "Filesystem _Type"
+msgstr "_Jenis Sistem Fail"
 
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:208 ../src/gdu/gdu-util.c:210
-#, c-format
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:179 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:180
+msgid "The directory to mount the device in"
+msgstr "Direktori untuk melekapkan peranti"
 
-#. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:215 ../src/gdu/gdu-util.c:217
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:196 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:197
+msgid "The filesystem type to use"
+msgstr "Jenis sistem fail yang digunakan"
 
-#. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:222 ../src/gdu/gdu-util.c:224
-msgid "HFS+"
-msgstr "HFS+"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:219
+msgid "Display _Name"
+msgstr "_Nama Paparan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:228
-msgid "Linux Unified Key Setup"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:238
+msgid ""
+"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
 msgstr ""
+"Jika ditetapkan, nama yang diguna untuk peranti dalam antaramuka pengguna [x-"
+"gvfs-name=]"
 
-#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:231
-msgid "LUKS"
-msgstr "LUKS"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:255
+msgid "Icon Na_me"
+msgstr "Na_ma Ikon"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:237
-#, c-format
-msgid "Ext2 (version %s)"
-msgstr "Ext2 (versi %s)"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274
+msgid ""
+"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
+"gvfs-icon=]"
+msgstr ""
+"Jika ditetapkan, nama bagi ikon yang diguna untuk peranti dalam antara muka "
+"pengguna [x-gvfs-icon=]"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:240
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288
+msgid "Sho_w in user interface"
+msgstr "T_unjuk dalam antara muka pengguna"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:243
-msgid "ext2"
-msgstr "ext2"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294
+msgid ""
+"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
+"its directory is [x-gvfs-show]"
+msgstr ""
+"Jika ditanda, peranti sentiasa dipaparkan dalam antara muka pengguna tanpa "
+"mengira apakah direktori ia berada [x-gvfs-show]"
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:249
-#, c-format
-msgid "Ext3 (version %s)"
-msgstr "Ext3 (versi %s)"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308
+msgid "Require additional authori_zation to mount"
+msgstr "Perlukan ke_izinan tambahan untuk dilekap"
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:252
-#, c-format
-msgid "Ext3"
-msgstr "Ext3"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:314
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+"Jika ditanda, keizinan tambahan diperlukan untuk lekap peranti [x-udisks-"
+"auth]"
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:255
-msgid "ext3"
-msgstr "ext3"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:328
+msgid "Mount at system _startup"
+msgstr "Lekap pada _permulaan sistem"
 
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:261
-#, c-format
-msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
-msgstr "Jurnal untuk Ext3 (versi %s)"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:333
+msgid "If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]"
+msgstr ""
+"Jika ditanda, peranti akan dilekapkan ketika permulaan sistem [!noauto]"
 
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:264
-#, c-format
-msgid "Journal for Ext3"
-msgstr "Jurnal untuk Ext3"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350
+msgid "S_ymbolic Icon Name"
+msgstr "Nama Ikon S_imbolik"
 
-#. Translators: jbd is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:267
-msgid "jbd"
-msgstr "jbd"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:369 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:370
+msgid ""
+"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user "
+"interface [x-gvfs-symbolic-icon=]"
+msgstr ""
+"Jika ditetapkan, nama ikon simbolik diguna pada peranti didalam antaramuka "
+"pengguna [x-gvfs-symbolic-icon=]"
 
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
-#, c-format
-msgid "Ext4 (version %s)"
-msgstr "Ext4 (versi %s)"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:396
+msgid "Mount Opt_ions"
+msgstr "P_ilihan Lekap"
 
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:276
-#, c-format
-msgid "Ext4"
-msgstr "Ext4"
+#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:415
+msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr "Pilihan lekap disimpan dalam fail <b>/etc/fstab</b>"
 
-#. Translators: Ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:279
-msgid "ext4"
-msgstr "ext4"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:93
+msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
+msgstr "Jenis sekatan yang diwakili sebagai  <i>GUID</i> 32-bit"
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
-#, c-format
-msgid "XFS (version %s)"
-msgstr "XFS (versi %s)"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:125
+msgid ""
+"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
+"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
+"directory"
+msgstr ""
+"Nama sekatan (sehingga 36 aksara unikod). Ia berguna jika anda hendak rujuk "
+"ke peranti melalui pautan simbolik dalam direktori  <b>/dev/disk/by-"
+"partlabel</b>"
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
-#, c-format
-msgid "XFS"
-msgstr "XFS"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:138
+msgid "_System Partition"
+msgstr "_Sekatan Sistem"
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:291
-msgid "xfs"
-msgstr "xfs"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:143
+msgid ""
+"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
+"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
+"overwrite the contents"
+msgstr ""
+"Digunakan untuk menunjukkan bahawa sekatan dan kandungannya diperlukan untuk "
+"Platform/OS untuk berfungsi. Perhatian berhati-hati perlu supaya tidak padam "
+"atau tulis-ganti kandungan"
 
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:297
-#, c-format
-msgid "ReiserFS (version %s)"
-msgstr "ReiserFS (versi %s)"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:157
+msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+msgstr "BIOS Legasi _Boleh But"
 
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:300
-#, c-format
-msgid "ReiserFS"
-msgstr "ReiserFS"
-
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:303
-msgid "reiserfs"
-msgstr "reiserfs"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:308
-msgid "ISO 9660"
-msgstr "ISO 9660"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:311
-msgid "iso9660"
-msgstr "iso9660"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:316
-msgid "Universal Disk Format"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162
+msgid ""
+"This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is "
+"normally only used for GPT partitions on MBR systems"
 msgstr ""
+"Ia menyamai dengan bendera <i>boleh but</i> Master Boot Record. Ia biasanya "
+"digunakan untuk sekatan GPT dalam sistem MBR"
 
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:319
-msgid "udf"
-msgstr "udf"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Ruang Swap"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
+msgid "Flags"
+msgstr "Bendera"
 
-#. Translators: filesystem type for swap space
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:326
-msgid "swap"
-msgstr "swap"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:195
+msgid "Hide from _Firmware"
+msgstr "Sembunyikan dari _Perisian Tegar"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200
+msgid ""
+"Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and "
+"not try to read from it"
 msgstr ""
+"Menunjukkan perisian tegar EFI patut abaikan kandungan sekatan dan cuba "
+"tidak membacanya"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:7
+msgid "Erase Multiple Disks"
+msgstr "Padam Cakera Berbilang"
 
-#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:336
-msgid "lvm2_pv"
-msgstr "lvm2_pv"
+#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:36
+msgid "_Erase…"
+msgstr "Pa_dam..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:342
-#, c-format
-msgid "RAID Component (version %s)"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:68
+msgid "Erase _Type"
+msgstr "_Jenis Padam"
 
-#. Translators: short name for 'RAID Component'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
-msgid "raid"
-msgstr "raid"
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:7
+msgid "Format Disk"
+msgstr "Format Cakera"
 
-#. Translators: long filesystem type for minix
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:352
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:39
+msgid "_Format…"
+msgstr "_Format…"
 
-#. Translators: filesystem type for minix
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
-msgid "minix"
-msgstr "minix"
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:86
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "_Menyekatkan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
-msgid "Creating File System"
-msgstr "Mencipta Fail Sistem"
+#: src/disks/ui/headerbar.ui:35
+msgid "Drive Options"
+msgstr "Pilihan Pacu"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
-msgid "Mounting File System"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/headerbar.ui:50
+msgid "Power off this disk"
+msgstr "Matikan cakera ini"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
-msgid "Unmounting File System"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/headerbar.ui:65
+msgid "Eject this disk"
+msgstr "Lenting cakera ini"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:375
-msgid "Checking File System"
-msgstr "Memeriksa Fail Sistem"
+#: src/disks/ui/headerbar.ui:80
+msgid "Detach this loop device"
+msgstr "Tanggalkan peranti gelung ini"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:377
-msgid "Creating LUKS Device"
-msgstr "Mencipta Peranti LUKS"
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8
+msgid "New Disk Image"
+msgstr "Imej Cakera Baharu"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:379
-msgid "Unlocking LUKS Device"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
+msgid "Image _Size"
+msgstr "_Saiz Imej"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:381
-msgid "Locking LUKS Device"
-msgstr "Mengunci Peranti LUKS"
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:86
+msgid "The size of the image to create"
+msgstr "Saiz imej yang dicipta"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:383
-msgid "Creating Partition Table"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:187
+msgid "Attach new _Image…"
+msgstr "Lampir _Imej baharu..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
-msgid "Deleting Partition"
-msgstr "Memadam Sekatan"
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:19
+msgid "Resize Volume"
+msgstr "Saiz Semula Volum"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
-msgid "Creating Partition"
-msgstr "Mencipta Sekatan"
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53
+msgid ""
+"Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your "
+"data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to "
+"be moved. The minimal size is calculated according to the current content. "
+"Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably."
+msgstr ""
+"Saizkan semula sistem fail boleh mengakibatkan kehilangan data. Anda "
+"disarankan menyandar data anda terlebih dahulu. Operasi saiz semula "
+"mengambil masa yang lama jika terdapat banyak data yang perlu dialihkan. "
+"Saiz minimum dikira berdasarkan kandungan semasa. Pastikan ada ruang bebas "
+"tambahan untuk sistem fail supaya proses berjalan lebih pantas dan boleh "
+"dipercayai."
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:197
+msgid "_Difference"
+msgstr "Perbe_zaan"
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:214
+msgid "The difference to the previous partition size"
+msgstr "Perbezaan saiz sekatan terdahulu"
+
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
+msgid "Restore Disk Image"
+msgstr "Pulihkan Imej Cakera"
+
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:44
+msgid "_Image to Restore"
+msgstr "_Imej untuk Dipulih"
+
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:63
+msgid "Select Disk Image to Restore"
+msgstr "Pilih Imej Cakera untuk Dipulihkan"
+
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:77
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinasi"
+
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:110
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Destinasi"
+
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:141
+msgid "Image to Restore"
+msgstr "Imej untuk Dipulihkan"
+
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:174
+msgid "Image Size"
+msgstr "Saiz Imej"
+
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:230
+msgid "_Start Restoring…"
+msgstr "_Mulakan Pemulihan..."
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Am"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
-msgid "Modifying Partition"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new empty disk image"
+msgstr "Cipta satu imej cakera kosong baharu"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
-msgid "Setting Label for Device"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Attach an existing disk image"
+msgstr "Lampirkan satu imej cakera sedia ada"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
-msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
-msgid "Adding Component to RAID Array"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
-msgid "Removing Component from RAID Array"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Drive"
+msgstr "Pacu"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the drive menu"
+msgstr "Buka menu pacu"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Format the drive"
+msgstr "_Format pacu"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restore an image to the disk"
+msgstr "Pulih satu imej dalam cakera"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "SMART data"
+msgstr "Data SMART"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Drive settings"
+msgstr "Tetapan pacu"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Partition"
+msgstr "Sekatan"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the volume menu"
+msgstr "Buka menu volum"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Format the selected volume"
+msgstr "Format volum terpilih"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7
+msgid "SMART Data & Self-Tests"
+msgstr "Data & Ujian-Kendiri SMART"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:24
+msgid "_Start Self-test"
+msgstr "_Mulakan Ujian-kendiri"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:28
+msgid "Click to start a SMART self-test"
+msgstr "Klik untuk mulakan ujian-kendiri SMART"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:40
+msgid "_Stop Self-test"
+msgstr "_Henti Uji-kendiri"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:44
+msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
+msgstr "Klik untuk hentikan ujian-kendiri SMART semasa yang masih berlangsung"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:74
+msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
+msgstr "Klik untuk paksa membaca-semula data SMART dari cakera keras"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:113
+msgid "Powered On"
+msgstr "Dihidupkan"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:146
+msgid "Updated"
+msgstr "Dikemas kini"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
+msgid "Self-test Result"
+msgstr "Keputusan Ujian-kendiri"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229
+msgid "Self-assessment"
+msgstr "Penilaian-kendiri"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:246
+msgid "Overall Assessment"
+msgstr "Penilaian Keseluruhan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
-msgid "Stopping RAID Array"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:317
+msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
+msgstr "Klik untuk togol sama ada SMART dibenarkan untuk cakera keras"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:401
-msgid "Starting RAID Array"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:339
+msgid "SMART _Attributes"
+msgstr "_Atribut SMART"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
-msgid "Checking RAID Array"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:413
+msgid "Short"
+msgstr "Pendek"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
-msgid "Repairing RAID Array"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:421
+msgid "Extended"
+msgstr "Dilanjutkan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:407
-msgid "Running Short SMART Self-Test"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:429
+msgid "Conveyance"
+msgstr "Peralihan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
-msgid "Running Extended SMART Self-Test"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:8
+msgid "Enter passphrase to unlock"
+msgstr "Masukkan frasa laluan untuk nyahkunci"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
-msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41
+msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
+msgstr "Volum ini mungkin volum VeraCrypt kerana ia mengandungi data rawak."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
-msgid "Ejecting Media"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186
+msgid "If specified"
+msgstr "Jika dinyatakan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
-msgid "Detaching Device"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117
+msgid "Volume type"
+msgstr "Jenis volum"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
-msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Tersembunyi"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
-msgid "Forcibly Locking LUKS device"
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137
+msgid ""
+"Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume "
+"hidden inside."
 msgstr ""
+"Selain dari menyahkunci vokum ini, cuba juga menyahkunci volum sekunder yang "
+"tersembunyi di dalamnya."
 
-#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
-#. Linux
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
-msgid "Linux Basic Data Partition"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149
+msgid "Windows _system"
+msgstr "_Sistem Windows"
 
-#. Same as MS BDP
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
-msgid "Linux RAID Partition"
-msgstr "Sekatan RAID Linux"
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150
+msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
+msgstr "Buka sekatan atau pacu sistem Windows tersulit."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
-msgid "Linux Swap Partition"
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171
+msgid "PI_M"
+msgstr "PI_M"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187
+msgid ""
+"If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to "
+"use for this volume."
 msgstr ""
+"Jika ditetapkan, nilai angka PIM VeraCrypt (Pengganda Iterasi Peribadi) yang "
+"digunakan untuk volum ini."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
-msgid "Linux LVM Partition"
-msgstr "Sekatan LVM Linux"
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
+msgid "Keyfiles"
+msgstr "Fail Kunci"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
-msgid "Linux Reserved Partition"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:220
+msgid "Select a keyfile to unlock this volume"
+msgstr "Pilih satu fail kunci untuk menaykunci volum ini"
 
-#. Not associated with any OS
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
-msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr "Skema Sekatan MBR"
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:259
+msgid "_Unlock"
+msgstr "N_yahkunci"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
-msgid "EFI System Partition"
-msgstr "Sekatan Sistem EFI"
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:6
+msgid "Format _Partition…"
+msgstr "Format _Sekatan..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
-msgid "BIOS Boot Partition"
-msgstr "Sekatan Boot BIOS"
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:12
+msgid "_Edit Partition…"
+msgstr "_Sunting Sekatan..."
 
-#. Microsoft
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
-msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:16
+msgid "Edit _Filesystem…"
+msgstr "Sunting Sistem _Fail..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
-msgid "Microsoft Basic Data Partition"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:20
+msgid "Change Pa_ssphrase…"
+msgstr "Ubah Frasa  _Laluan..."
 
-#. Same as Linux BDP
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
-msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
-msgstr "Sekatan Metadata Microsoft LDM"
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:26
+msgid "Resi_ze…"
+msgstr "Sai_z Semula..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
-msgid "Microsoft LDM Data Partition"
-msgstr "Sekatan Data Microsoft LDM"
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:30
+msgid "C_heck Filesystem…"
+msgstr "P_eriksa Sistem Fail..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
-msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
-msgstr ""
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:34
+msgid "Rep_air Filesystem…"
+msgstr "_Baiki Sistem Fail..."
 
-#. HP-UX
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
-msgid "HP-UX Data Partition"
-msgstr "Sekatan Data HP-UX"
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:40
+msgid "Edit _Mount Options…"
+msgstr "Sunting Pilihan _Lekap..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
-msgid "HP-UX Service Partition"
-msgstr "Servis Sekatan HP-UX"
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
+msgid "Edit Encr_yption Options…"
+msgstr "Sunting Pilihan Peny_ulitan..."
 
-#. FreeBSD
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
-msgid "FreeBSD Boot Partition"
-msgstr "Sekatan Boot FreeBSD"
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:50
+msgid "_Create Partition Image…"
+msgstr "_Cipta Imej Sekatan..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
-msgid "FreeBSD Data Partition"
-msgstr "Sekatan Data FreeBSD"
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
+msgid "_Restore Partition Image…"
+msgstr "P_ulih Imej Sekatan..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
-msgid "FreeBSD Swap Partition"
-msgstr "Sekatan Swap FreeBSD"
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
+msgid "_Benchmark Partition…"
+msgstr "Tanda _Aras Sekatan..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
-msgid "FreeBSD UFS Partition"
-msgstr "Sekatan UFS FreeBSD"
+#: src/libgdu/gduutils.c:107
+msgid "All Files"
+msgstr "Semua Fail"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
-msgid "FreeBSD Vinum Partition"
-msgstr "Sekatan Vinum FreeBSD"
+#: src/libgdu/gduutils.c:112
+msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)"
+msgstr "Imej Cakera (*.img, *.img.xz, *.iso)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
-msgid "FreeBSD ZFS Partition"
-msgstr "Sekatan ZFS FreeBSD"
+#: src/libgdu/gduutils.c:114
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "Imej Cakera (*.img, *.iso)"
 
-#. Solaris
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:461
-msgid "Solaris Boot Partition"
-msgstr "Sekatan Boot Solaris"
+#. Translators: Used for number of years
+#: src/libgdu/gduutils.c:443
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d tahun"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:462
-msgid "Solaris Root Partition"
-msgstr "Sekatan Root Solaris"
+#. Translators: Used for number of months
+#: src/libgdu/gduutils.c:450
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d bulan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:463
-msgid "Solaris Swap Partition"
-msgstr "Sekatan Swap Solaris"
+#. Translators: Used for number of days
+#: src/libgdu/gduutils.c:457
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d hari"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:464
-msgid "Solaris Backup Partition"
-msgstr ""
+#. Translators: Used for number of hours
+#: src/libgdu/gduutils.c:464
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d jam"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:465
-msgid "Solaris /usr Partition"
-msgstr "Sekatan /usr Solaris"
-
-#. Same as Apple ZFS
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:466
-msgid "Solaris /var Partition"
-msgstr "Sekatan /var Solaris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:467
-msgid "Solaris /home Partition"
-msgstr "Sekatan /home Solaris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:468
-msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
-msgstr "Sekatan Sektor Alternatif Solaris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:469
-msgid "Solaris Reserved Partition"
-msgstr "Sekatan Simpanan Solaris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:470
-msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
-msgstr "Sekatan Simpanan Solaris (2)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:471
-msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
-msgstr "Sekatan Simpanan Solaris (3)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:472
-msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
-msgstr "Solaris Reserved Partition (4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:473
-msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
-msgstr "Solaris Reserved Partition (5)"
-
-#. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:475 ../src/gdu/gdu-util.c:494
-msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-msgstr "Sekatan HFS/HFS+ Apple"
-
-#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
-#. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:476 ../src/gdu/gdu-util.c:493
-msgid "Apple UFS Partition"
-msgstr "Sekatan UFS Apple"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:477
-msgid "Apple ZFS Partition"
-msgstr "Sekatan ZFS Apple"
-
-#. Same as Solaris /usr
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:478
-msgid "Apple RAID Partition"
-msgstr "Sekatan HRAID Apple"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:479
-msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
-msgstr ""
+#. Translators: Used for number of minutes
+#: src/libgdu/gduutils.c:471
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minit"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:480
-msgid "Apple Boot Partition"
-msgstr "Sekatan Boot Apple"
+#. Translators: Used for number of seconds
+#: src/libgdu/gduutils.c:478
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d saat"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:481
-msgid "Apple Label Partition"
-msgstr "Sekatan Label Apple"
+#. Translators: Used for number of milli-seconds
+#: src/libgdu/gduutils.c:485
+#, c-format
+msgid "%d milli-second"
+msgid_plural "%d milli-seconds"
+msgstr[0] "%d mili-saat"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:482
-msgid "Apple TV Recovery Partition"
-msgstr ""
+#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, 
third %s is days
+#: src/libgdu/gduutils.c:549
+#, c-format
+msgctxt "duration-year-to-inf"
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s dan %s"
 
-#. NetBSD
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:484
-msgid "NetBSD Swap Partition"
-msgstr "Sekatan Swap NetBSD"
+#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of 
months, second %s is days
+#: src/libgdu/gduutils.c:554
+#, c-format
+msgctxt "duration-months-to-year"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s dan %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:485
-msgid "NetBSD FFS Partition"
-msgstr "Sekatan FFS NetBSD"
+#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, 
second %s is hours
+#: src/libgdu/gduutils.c:559
+#, c-format
+msgctxt "duration-day-to-month"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s dan %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:486
-msgid "NetBSD LFS Partition"
-msgstr "Sekatan LFS NetBSD"
+#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, 
second %s is minutes
+#: src/libgdu/gduutils.c:564
+#, c-format
+msgctxt "duration-hour-to-day"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s dan %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
-msgid "NetBSD RAID Partition"
-msgstr "Sekatan RAID NetBSD"
+#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of 
minutes, second %s is seconds
+#: src/libgdu/gduutils.c:575
+#, c-format
+msgctxt "duration-minute-to-hour"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s dan %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-msgid "NetBSD Concatenated Partition"
-msgstr ""
+#: src/libgdu/gduutils.c:584
+msgctxt "duration"
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "Kurang dari seminit"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
-msgid "NetBSD Encrypted Partition"
-msgstr ""
+#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of 
seconds
+#: src/libgdu/gduutils.c:589
+#, c-format
+msgctxt "duration-second-to-minute"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:496
-msgid "Unused Partition"
-msgstr "Sekatan yang tidak digunakan"
+#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
+#: src/libgdu/gduutils.c:595
+#, c-format
+msgctxt "duration-zero-to-second"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
-msgid "Empty Partition"
-msgstr "Sekatan Kosong"
+#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
+#: src/libgdu/gduutils.c:831
+msgctxt "confirmation-list-of-devices"
+msgid "Affected Devices"
+msgstr "Peranti Dipengaruhi"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:498
-msgid "Driver Partition"
-msgstr ""
+#: src/libgdu/gduutils.c:1398
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "Ralat menyahlekap sistem fail"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:499
-msgid "Driver 4.3 Partition"
-msgstr ""
+#: src/libgdu/gduutils.c:1418
+msgid "Error locking device"
+msgstr "Ralat mengunci peranti"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:500
-msgid "ProDOS file system"
-msgstr "Fail sistem ProDOS"
+#: src/libgdu/gduutils.c:1439
+msgid "Error disabling autoclear for loop device"
+msgstr "Ralat melumpuhkan auto-kosong untuk peranti gelung"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
-msgid "FAT 12"
-msgstr "FAT 12"
+#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
+#: src/notify/gdusdmonitor.c:356
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "Hard Disk Problems Detected"
+msgstr "Masalah Cakera Keras Dikesan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:502
-msgid "FAT 16"
-msgstr "FAT 16"
+#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
+#: src/notify/gdusdmonitor.c:358
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "A hard disk is likely to fail soon."
+msgstr "Satu cakera keras berkemungkinan akan mengalami kegagalan kelak."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:503
-msgid "FAT 32"
-msgstr "FAT 32"
+#. Translators: Text for button in SMART failure notification
+#: src/notify/gdusdmonitor.c:362
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "Examine"
+msgstr "Periksa"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:504
-msgid "FAT 16 (Windows)"
-msgstr "FAT 16 (Windows)"
+#~ msgid "Disk Utility"
+#~ msgstr "Utiliti Cakera"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:505
-msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr "FAT 32 (Windows)"
+#~ msgid "Disk Notifications"
+#~ msgstr "Notifikasi Cakera"
 
-#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:508
-msgid "Empty (0x00)"
-msgstr "Kosong (0x00)"
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "teks"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:509
-msgid "FAT12 (0x01)"
-msgstr "FAT12 (0x01)"
+#~ msgid "Text to show"
+#~ msgstr "Teks untuk ditunjuk"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:510
-msgid "FAT16 <32M (0x04)"
-msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
+#~ msgid "Device to format"
+#~ msgstr "Peranti untuk diformat"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
-msgid "Extended (0x05)"
-msgstr ""
+#~ msgid "DEVICE"
+#~ msgstr "PERANTI"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:512
-msgid "FAT16 (0x06)"
-msgstr "FAT16 (0x06)"
+#~ msgid "Operation was canceled"
+#~ msgstr "Operasi telah dibatalkan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:513
-msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
-msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
+#~ msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
+#~ msgstr "Alat format Utiliti Cakera Gnome"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
-msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
-msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
+#~ msgid "Format partition %d of %s (%s)"
+#~ msgstr "Format sekatan %d dari %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:515
-msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+#~ msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
+#~ msgstr "Memformat sekatan %d dari %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:516
-msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+#~ msgid "Format %s (%s)"
+#~ msgstr "Format %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:517
-msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+#~ msgid "Formatting %s (%s)"
+#~ msgstr "Menformat %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
-msgid "OPUS (0x10)"
-msgstr "OPUS (0x10)"
+#~ msgid "Formatting %s Volume (%s)"
+#~ msgstr "Memformat %s Volum (%s)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:519
-msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-msgstr "FAT12 Terlindung (0x11)"
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Menyediakan..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:520
-msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to format '%s'"
+#~ msgstr "Tidak dapat format '%s'"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
-msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-msgstr "FAT16 Terlindung <32M (0x14)"
+#~ msgid "Formatting..."
+#~ msgstr "Memformat..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:522
-msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
-msgstr "FAT16 Terlindung (0x16)"
+#~ msgid "Cancelling..."
+#~ msgstr "Membatalkan..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:523
-msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-msgstr "HPFS/NTFS Terlindung (0x17)"
+#~ msgid "Expand %s"
+#~ msgstr "Perluaskan %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:524
-msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-msgstr "Terlindung W95 FAT32 (0x1b)"
+#~ msgid "_Expand"
+#~ msgstr "_Perluaskan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:525
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-msgstr "Terlindung W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+#~ msgid "_Size:"
+#~ msgstr "_Saiz:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:526
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-msgstr "Terlindung W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Nilai:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:527
-msgid "PartitionMagic (0x3c)"
-msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
+#~ msgid "Failing"
+#~ msgstr "Gagal"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:528
-msgid "Minix (0x81)"
-msgstr "Minix (0x81)"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Amaran"
 
-#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:529
-msgid "Linux swap (0x82)"
-msgstr "Linux swap (0x82)"
+#~ msgid "%s (%s) – SMART Data"
+#~ msgstr "%s (%s) – Data SMART"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:530
-msgid "Linux (0x83)"
-msgstr "Linux (0x83)"
+#~ msgid "Temperature:"
+#~ msgstr "Suhu:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:531
-msgid "Hibernation (0x84)"
-msgstr "Hibernasi (0x84)"
+#~ msgid "Bad Sectors:"
+#~ msgstr "Sektor Rosak:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:532
-msgid "Linux Extended (0x85)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Segarkan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:533
-msgid "Linux LVM (0x8e)"
-msgstr "Linux LVM (0x8e)"
+#~ msgid "%.1f seconds"
+#~ msgstr "%.1f saat"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
-msgid "Hibernation (0xa0)"
-msgstr "Hibernasi (0xa0"
+#~ msgid "No drive selected"
+#~ msgstr "Tiada peranti dipilih"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:535
-msgid "FreeBSD (0xa5)"
-msgstr "FreeBSD (0xa5)"
+#~ msgid "SMART data never collected"
+#~ msgstr "Data SMART tidak pernah dikumpul"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:536
-msgid "OpenBSD (0xa6)"
-msgstr "OpenBSD (0xa6)"
+#~ msgid "%d bad sector"
+#~ msgid_plural "%d bad sectors"
+#~ msgstr[0] "%d sektor rosak"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:537
-msgid "Mac OS X (0xa8)"
-msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+#~ msgid "Completed OK"
+#~ msgstr "Selesai OK"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:538
-msgid "Mac OS X (0xaf)"
-msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Dibatalkan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
-msgid "Solaris boot (0xbe)"
-msgstr "Solaris boot (0xbe)"
+#~ msgid "FAILED (Electrical)"
+#~ msgstr "GAGAL (Elektrikal)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:540
-msgid "Solaris (0xbf)"
-msgstr "Solaris (0xbf)"
+#~ msgid "FAILED (Servo)"
+#~ msgstr "GAGAL (Servo)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:541
-msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
+#~ msgid "FAILED (Read)"
+#~ msgstr "GAGAL (Baca)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:542
-msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
+#~ msgid "User Name"
+#~ msgstr "Nama Pengguna"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:543
-msgid "EFI GPT (0xee)"
-msgstr "EFI GPT (0xee)"
+#~ msgid "The chosen user name"
+#~ msgstr "Nama pengguna dipilih"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
-msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Alamat"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:545
-msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The chosen address"
+#~ msgstr "Alamat dipilih"
 
-#. Translators: Shown for unknown partition types.
-#. * %s is the partition type name
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:572
-#, c-format
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "Tidak diketahui (%s)"
+#~ msgid "Choose Server"
+#~ msgstr "Pilih Pelayan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:582
-msgid ""
-"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
-"for file exchange."
-msgstr ""
+#~ msgid "The hostname or address to connect to"
+#~ msgstr "Nama hos atau alamat untuk disambung"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:586
-msgid ""
-"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
-"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr ""
+#~ msgid "Server _Address:"
+#~ msgstr "Alamat _Pelayan:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:592
-msgid ""
-"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
-"UNIX file permissions support."
-msgstr ""
+#~ msgid "The user name to connect as"
+#~ msgstr "Nama pengguna untuk menyambung"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:596
-msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr ""
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "_Nama Pengguna:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:599
-msgid ""
-"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
-"systems than Windows."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximum Logical Volume Size"
+#~ msgstr "Saiz Maksimum Volum Logikal"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
-msgid ""
-"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
-"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
-msgstr ""
+#~ msgid "Logical Volume Size"
+#~ msgstr "Saiz Volum Logikal"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:607
-msgid "No file system will be created."
-msgstr ""
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_ipta"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:610
-msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
-msgstr ""
+#~ msgid "The selected RAID level"
+#~ msgstr "Tahap RAID dipilih"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:623
-msgid ""
-"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
-"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
-"partitions."
-msgstr ""
+#~ msgid "RAID _Level:"
+#~ msgstr "Tahap _RAID:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:628
-msgid ""
-"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
-"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr ""
+#~ msgid "4 KiB"
+#~ msgstr "4 KiB"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:633
-msgid ""
-"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
-"incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr ""
+#~ msgid "8 KiB"
+#~ msgstr "8 KiB"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:637
-msgid ""
-"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
-"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr ""
+#~ msgid "16 KiB"
+#~ msgstr "16 KiB"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:888
-#, c-format
-msgid "%.1f kB/s"
-msgstr "%.1f kB/s"
+#~ msgid "32 KiB"
+#~ msgstr "32 KiB"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
-#, c-format
-msgid "%.1f MB/s"
-msgstr "%.1f MB/s"
+#~ msgid "64 KiB"
+#~ msgstr "64 KiB"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:894
-#, c-format
-msgid "%.1f GB/s"
-msgstr "%.1f GB/s"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:910
-msgid "SATA"
-msgstr "SATA"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
-msgid "eSATA"
-msgstr "eSATA"
-
-#. Translators: interface name for parallel ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:916
-msgid "PATA"
-msgstr "PATA"
-
-#. Translators: interface name for ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
-
-#. Translators: interface name for SCSI disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#. Translators: interface name for USB disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:925
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: interface name for firewire disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:928
-msgid "Firewire"
-msgstr "Firewire"
-
-#. Translators: interface name for SDIO disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:931
-msgid "SDIO"
-msgstr "SDIO"
-
-#. Translators: interface name for virtual disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:934
-msgid "Virtual"
-msgstr "Maya"
-
-#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:940
-msgctxt "connection name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Diketahui"
+#~ msgid "128 KiB"
+#~ msgstr "128 KiB"
 
-#. Translators: Connection with speed information.
-#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
-#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:950
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s di %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:969
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe (RAID-0)"
-msgstr "Jalur (RAID-0)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-0"
-msgstr "RAID-0"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:974
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Mirror (RAID-1)"
-msgstr "Cermin (RAID-1)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:976
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-1"
-msgstr "RAID-1"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:979
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Parity Disk (RAID-4)"
-msgstr "Cakera Pariti (RAID-4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:981
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-4"
-msgstr "RAID-4"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:984
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
-msgstr "Pariti Teragih (RAID-5)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:986
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-5"
-msgstr "RAID-5"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:989
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
-msgstr "Pariti Teragih Duaan (RAID-6)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:991
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-6"
-msgstr "RAID-6"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:994
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
-msgstr ""
+#~ msgid "256 KiB"
+#~ msgstr "256 KiB"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:996
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-10"
-msgstr "RAID-10"
+#~ msgid "512 KiB"
+#~ msgstr "512 KiB"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:999
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Concatenated (Linear)"
-msgstr ""
+#~ msgid "1 MiB"
+#~ msgstr "1 MiB"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1001
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Linear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximum Partition Size"
+#~ msgstr "Saiz Sekatan Maksimum"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1015
-msgid ""
-"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
-"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
-"fails."
-msgstr ""
+#~ msgid "The maximum possible partition size"
+#~ msgstr "Saiz sekatan semaksimum mungkin"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1019
-msgid ""
-"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
-"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s available for use"
+#~ msgstr "%s sedia untuk digunakan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1023
-msgid ""
-"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
-"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
+#~ msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
+#~ msgstr "Tiada sekatan pada cakera. %s sedia untuk digunakan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1027
-msgid ""
-"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
-"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
+#~ msgid "The disk has %d partition"
+#~ msgid_plural "The disk has %d partitions"
+#~ msgstr[0] "Disk ada %d sekatan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1031
-msgid ""
-"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
-"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum Read Rate:"
+#~ msgstr "Tahap Baca Minimum:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1035
-msgid ""
-"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
-"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
-"mirror loses all its drives."
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum Write Rate:"
+#~ msgstr "Tahap Tulis Minimum:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1041
-#, c-format
-msgid "Unknown RAID level %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Sunting %s"
 
-#. Translators: Overall description of the GOOD status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1077
-msgid "Disk is healthy"
-msgstr "Disk sihat"
+#~ msgid "Edit PVs on %s (%s)"
+#~ msgstr "Sunting PV pada %s (%s)"
 
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1081
-msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-msgstr ""
+#~ msgid "Capacity"
+#~ msgstr "Kapasiti"
 
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1085
-msgid "Disk has a few bad sectors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Peranti:"
 
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1089
-msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit components on %s (%s)"
+#~ msgstr "Sunting komponen pada %s (%s)"
 
-#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1091 ../src/gdu/gdu-util.c:1099
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1105
-msgid "Backup all data and replace the disk"
-msgstr ""
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Kedudukan"
 
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1096
-msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "Komponen"
 
-#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1103
-msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-msgstr ""
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "Kedudukan:"
 
-#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "Cakera CD-ROM"
+#~ msgid "_Attach Component"
+#~ msgstr "_Lampir Komponen"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr "Cakera CD-ROM Kosong"
+#~ msgid "_Remove Component"
+#~ msgstr "_Buang Komponen"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "CD-R Disc"
-msgstr "Cakera CD-R"
+#~ msgid "Part_ition Label:"
+#~ msgstr "Lab_el Sekatan:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "Cakera CD-R Kosong"
+#~ msgid "Ty_pe:"
+#~ msgstr "Je_nis:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "Cakera CD-RW"
+#~ msgid "The operation was canceled"
+#~ msgstr "Operasi telah dibatalkan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "Cakera CD-RW Kosong"
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Kebenaran dinafikan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "Cakera DVD-ROM"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ralat tidak diketahui"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr "Cakera DVD-ROM Kosong"
+#~ msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+#~ msgstr "Ralat telah berlaku semasa menjalankan operasi pada \"%s\" (%s): %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "Cakera DVD-RW"
+#~ msgid "An error occurred: %s"
+#~ msgstr "Ralat telah berlaku: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "Cakera DVD-RW Kosong"
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Perincian"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "Cakera DVD-RAM"
+#~ msgid "Filesystem options"
+#~ msgstr "Pilihan Fail Sistem"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "Cakera DVD-RAM Kosong"
+#~ msgid "Take Ownership"
+#~ msgstr "Ambik Alih Pemilikan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "Cakera DVD+R"
+#~ msgid "Disk _Utility"
+#~ msgstr "Utiliti _Cakera"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "Cakera DVD+R Kosong"
+#~ msgid "Use Disk Utility to format volume"
+#~ msgstr "Gunakan Utiliti Cakera untuk format volum"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "Cakera DVD+RW"
+#~ msgid "Compatible with Linux (ext2)"
+#~ msgstr "Serasi dengan Linux (ext2)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "Cakera DVD+RW Kosong"
+#~ msgid "Compatible with Linux (ext4)"
+#~ msgstr "Serasi dengan Linux (ext4)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr "Cakera DVD+R DL"
+#~ msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
+#~ msgstr "Enkripsi, serasi dengan Linux (FAT)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr "Cakera DVD+R DL Kosong"
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Bourne Again Shell"
+#~ msgstr "Bourne Again Shell"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "DVD+RW DL Disc"
-msgstr "Cakera DVD+RW DL"
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Bourne Shell"
+#~ msgstr "Bourne Shell"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
-msgstr "Cakera DVD+RW DL Kosong"
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "C Shell"
+#~ msgstr "C Shell"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr "Cakera Blu-Ray"
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "TENEX C Shell"
+#~ msgstr "TENEX C Shell"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "Cakera Blu-Ray Kosong"
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Z Shell"
+#~ msgstr "Z Shell"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Cakera Blu-Ray R"
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Korn Shell"
+#~ msgstr "Korn Shell"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Cakera Blu-Ray R Kosong"
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Process Viewer (top)"
+#~ msgstr "Penunjuk Proses (top)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Cakera Blu-Ray RW"
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Cakera Blu-Ray RW Kosong"
+#~ msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
+#~ msgstr "uid: %d  pid: %d  program: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "HD DVD Disc"
-msgstr "Cakera HD DVD"
+#~ msgid "pid: %d  program: %s"
+#~ msgstr "pid: %d  program: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "Cakera HD DVD Kosong"
+#~ msgid "Cr_eate"
+#~ msgstr "Ci_pta"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
-msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "Cakera HD DVD-R"
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "_Ingat selamanya"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
-msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "Cakera HD DVD-R Kosong"
+#~ msgid "Apple Partition Map"
+#~ msgstr "Peta Sekatan Apple"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
-msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "Cakera HD DVD-RW"
+#~ msgid "Partitioning Scheme"
+#~ msgstr "Skema Sekatan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
-msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "Cakera HD DVD-RW Kosong"
+#~ msgid "_Scheme:"
+#~ msgstr "_Skema:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
-msgid "MO Disc"
-msgstr "Cakera MO"
+#~ msgid "The currently selected size"
+#~ msgstr "Saiz yang dipilih sekarang"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
-msgid "Blank MO Disc"
-msgstr "Cakera MO Kosong"
+#~ msgid "The minimum size that can be selected"
+#~ msgstr "Saiz minimum yang boleh dipilih"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
-msgid "MRW Disc"
-msgstr "Cakera MRW"
+#~ msgid "Maximum Size"
+#~ msgstr "Saiz Maksimum"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
-msgid "Blank MRW Disc"
-msgstr "Cakera MRW Kosong"
+#~ msgid "The maximum size that can be selected"
+#~ msgstr "Saiz maksimum yang boleh dipilih"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
-msgid "MRW/W Disc"
-msgstr "Cakera MRW/W"
+#~ msgid "Encrypted"
+#~ msgstr "Dienkrip"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
-msgid "Blank MRW/W Disc"
-msgstr "Cakera MRW/W Kosong"
+#~ msgid "RAID Component"
+#~ msgstr "Komponen RAID"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
-msgid "Blank Optical Disc"
-msgstr "Cakera Optikal Kosong"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Bebas"
 
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
-#, c-format
-msgid "%s Extended"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Format..."
+#~ msgstr "_Format..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
-msgid "Contains logical partitions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create new filesystem on the selected device"
+#~ msgstr "Cipta fail sistem baru pada peranti dipilih"
 
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted"
-msgstr "%s Dienkrip"
+#~ msgid "CompactFlash"
+#~ msgstr "CompactFlash"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
-msgid "Optical Disc"
-msgstr "Cakera Optikal"
+#~ msgid "MemoryStick"
+#~ msgstr "MemoryStick"
 
-#. Translators: Label for a partition with a filesystem
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
-#, c-format
-msgid "%s Filesystem"
-msgstr "%s Sistem Fail "
+#~ msgid "SmartMedia"
+#~ msgstr "SmartMedia"
 
-#. Translators: Label for a partition table
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
-#, c-format
-msgid "%s Partition Table"
-msgstr ""
+#~ msgid "SecureDigital"
+#~ msgstr "SecureDigital"
 
-#. Translators: Label for a LVM volume
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "SD High Capacity"
+#~ msgstr "SD Kapasiti Tinggi"
 
-#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Cakera Liut"
 
-#. Translators: label for a RAID component
-#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
-#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
-#, c-format
-msgid "%s %s Component"
-msgstr "%s %s Komponen"
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Zip"
 
-#. Translators: description for a RAID component
-#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
-#, c-format
-msgid "Part of \"%s\" array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jaz"
+#~ msgstr "Jaz"
 
-#. Translators: label for a swap partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
-#, c-format
-msgid "%s Swap Space"
-msgstr "%s Ruang Swap"
+#~ msgid "Flash"
+#~ msgstr "Flash"
 
-#. Translators: label for a data partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
-#, c-format
-msgid "%s Data"
-msgstr "%s Data"
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
 
-#. Translators: label for a volume of unrecognized use
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417
-#, c-format
-msgid "%s Unrecognized"
-msgstr "%s Tidak Dikenalpasti"
+#~ msgid "DVD"
+#~ msgstr "DVD"
 
-#. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
-msgid "Unknown or Unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blu-Ray"
+#~ msgstr "Blu-Ray"
 
-#. Translators: label for a partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412
-#, c-format
-msgid "%s Partition"
-msgstr "%s Sekatan"
+#~ msgid "HDDVD"
+#~ msgstr "HDDVD"
 
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
-#. * and the %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
-#, c-format
-msgid "Partition %d of %s"
-msgstr "Sekatan %d dari %s"
+#~ msgid "%s %s Drive"
+#~ msgstr "%s %s Drive"
 
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
-#, c-format
-msgid "Partition %d"
-msgstr "Sekatan %d"
+#~ msgid "%s Hard Disk"
+#~ msgstr "%s Cakera Keras"
 
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#. * The %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
-#, c-format
-msgid "Whole-disk volume on %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hard Disk"
+#~ msgstr "Cakera Keras"
 
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
-msgid "Whole-disk volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "PATA Host Adapter"
+#~ msgstr "Penyesuai Hos PATA"
 
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
-#, c-format
-msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "SATA Host Adapter"
+#~ msgstr "Penyesuai Hos SATA"
 
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:231
-#, c-format
-msgid "Writing data to \"%s\"..."
-msgstr ""
+#~ msgid "ATA Host Adapter"
+#~ msgstr "Penyesuai Hos  ATA"
 
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:246
-msgid ""
-"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
-"disconnecting the device."
-msgstr ""
+#~ msgid "SAS Host Adapter"
+#~ msgstr "Penyesuai Hos SAS"
 
-#. Translators: This is used as the title of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:478
-#: ../src/notification/notification-main.c:496
-msgid "Hard Disk Problems Detected"
-msgstr ""
+#~ msgid "SCSI Host Adapter"
+#~ msgstr "Penyesuai Hos SCSI"
 
-#: ../src/notification/notification-main.c:481
-#: ../src/notification/notification-main.c:499
-msgid "A hard disk is reporting health problems."
-msgstr ""
+#~ msgid "Host Adapter"
+#~ msgstr "Penyesuai Hos"
 
-#: ../src/notification/notification-main.c:482
-msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s LVM2 Volume Group"
+#~ msgstr "%s Kumpulan Volum LVM2"
 
-#: ../src/notification/notification-main.c:489
-msgid "Examine"
-msgstr "Periksa"
+#~ msgid "LVM2 Volume Group"
+#~ msgstr "Kumpulan Volum LVM2"
 
-#: ../src/notification/notification-main.c:500
-msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s Free"
+#~ msgstr "%s Bebas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
-msgid "Volume to show"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s Array"
+#~ msgstr "%s %s Array"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
-msgid "Drive to show"
-msgstr "Cakera untuk ditunjuk"
+#~ msgid "%s Array"
+#~ msgstr "%s Array"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
-msgid "Multipath Drive"
-msgstr ""
+#~ msgid "RAID Array %s (%s)"
+#~ msgstr "RAID Array %s (%s)"
 
-#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
-#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
-#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
-#. * name (e.g. "SAS Host Adapter").
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
-#, c-format
-msgid "PHY %d of %s"
-msgstr "PHY %d dari %s"
+#~ msgid "RAID device %s"
+#~ msgstr "Peranti RAID %s"
 
-#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
-#. * connected to a Adapter or Expander - The %d is the
-#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
-#. * name (e.g. "SATA Host Adapter").
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
-#, c-format
-msgid "Port %d of %s"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "RAID Level fallback"
+#~ msgid "RAID"
+#~ msgstr "RAID"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
-msgctxt "Write Cache"
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "RAID Array"
+#~ msgstr "RAID Array"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
-msgctxt "Write Cache"
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Local Storage"
+#~ msgstr "Penyimpanan Lokal"
 
-#. Translators: This is for the rotation rate of a hard
-#. * disk - RPM means rounds per minute
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
-#, c-format
-msgctxt "Rotation Rate"
-msgid "%d RPM"
-msgstr "%d RPM"
+#~ msgid "Storage on %s"
+#~ msgstr "Penyimpanan pada %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
-msgctxt "Rotation Rate"
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT (12-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (versi 12-bit)"
 
-#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
-#, c-format
-msgid "Unknown Scheme: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT"
+#~ msgstr "FAT"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
-msgid "Error launching Brasero"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT (16-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (versi 16-bit)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
-msgid "The application is not installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT (32-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (versi 32-bit)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
-msgid "Error ejecting medium"
-msgstr ""
+#~ msgid "NTFS (version %s)"
+#~ msgstr "NTFS (versi %s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
-msgid "Error detaching drive"
-msgstr ""
+#~ msgid "NTFS"
+#~ msgstr "NTFS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
-msgid "Error formatting drive"
-msgstr ""
+#~ msgid "HFS"
+#~ msgstr "HFS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
-msgid "Are you sure you want to format the drive?"
-msgstr "Adakah anda ingin untuk format cakera tersebut?"
+#~ msgid "HFS+"
+#~ msgstr "HFS+"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
-"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
-msgstr ""
+#~ msgid "LUKS"
+#~ msgstr "LUKS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
-msgid "Go to Multipath Device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ext2 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext2 (versi %s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
-"perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ext2"
+#~ msgstr "Ext2"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
+#~ msgid "ext2"
+#~ msgstr "ext2"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Nombor Siri:"
+#~ msgid "Ext3 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext3 (versi %s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:898
-msgid "Firmware Version:"
-msgstr "Versi Perisian Tegar:"
+#~ msgid "Ext3"
+#~ msgstr "Ext3"
 
-#. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
-msgid "World Wide Name:"
-msgstr ""
+#~ msgid "ext3"
+#~ msgstr "ext3"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
+#~ msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
+#~ msgstr "Jurnal untuk Ext3 (versi %s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:915
-msgid "Write Cache:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Journal for Ext3"
+#~ msgstr "Jurnal untuk Ext3"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:919
-msgid "Rotation Rate:"
-msgstr ""
+#~ msgid "jbd"
+#~ msgstr "jbd"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Kapasiti:"
+#~ msgid "Ext4 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext4 (versi %s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:927
-msgid "Connection:"
-msgstr "Sambungan:"
+#~ msgid "Ext4"
+#~ msgstr "Ext4"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970
-msgid "Partitioning:"
-msgstr "Sekatan:"
+#~ msgid "ext4"
+#~ msgstr "ext4"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:954
-msgid "Open CD/_DVD Application"
-msgstr "Buka Aplikasi CD/_DVD"
+#~ msgid "XFS (version %s)"
+#~ msgstr "XFS (versi %s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:955
-msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Cipta dan salin CD-CD dan DVD-DVD"
+#~ msgid "XFS"
+#~ msgstr "XFS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
-msgid "Format _Drive"
-msgstr "Format _Pemacu"
+#~ msgid "xfs"
+#~ msgstr "xfs"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
-msgid "Erase or partition the drive"
-msgstr "Padam atau membuat sekatan pada pemacu"
+#~ msgid "ReiserFS (version %s)"
+#~ msgstr "ReiserFS (versi %s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
-msgid "SM_ART Data"
-msgstr "DATA SM_ART"
+#~ msgid "ReiserFS"
+#~ msgstr "ReiserFS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:975
-msgid "View SMART data and run self-tests"
-msgstr ""
+#~ msgid "reiserfs"
+#~ msgstr "reiserfs"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:984
-msgid "_Eject"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO 9660"
+#~ msgstr "ISO 9660"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
-msgid "Eject medium from the drive"
-msgstr ""
+#~ msgid "iso9660"
+#~ msgstr "iso9660"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
-msgid "Safe Rem_oval"
-msgstr ""
+#~ msgid "udf"
+#~ msgstr "udf"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:995
-msgid "Power down the drive so it can be removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Space"
+#~ msgstr "Ruang Swap"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
-msgid "Measure drive performance"
-msgstr ""
+#~ msgid "swap"
+#~ msgstr "swap"
 
-#. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the
-#. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY.
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
-#, c-format
-msgid "%d PHYs"
-msgstr "%d PHYs"
+#~ msgid "lvm2_pv"
+#~ msgstr "lvm2_pv"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
-msgid "Parallel ATA"
-msgstr ""
+#~ msgid "raid"
+#~ msgstr "raid"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
-msgid "Serial ATA"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minix"
+#~ msgstr "Minix"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
-msgid "Serial Attached SCSI"
-msgstr ""
+#~ msgid "minix"
+#~ msgstr "minix"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Pembekal:"
+#~ msgid "Creating LUKS Device"
+#~ msgstr "Mencipta Peranti LUKS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
-msgid "Revision:"
-msgstr "Semakan:"
+#~ msgid "Creating Partition"
+#~ msgstr "Mencipta Sekatan"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
-msgid "Driver:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux RAID Partition"
+#~ msgstr "Sekatan RAID Linux"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
-msgid "Fabric:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux LVM Partition"
+#~ msgstr "Sekatan LVM Linux"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
-msgid "Number of Ports:"
-msgstr ""
+#~ msgid "MBR Partition Scheme"
+#~ msgstr "Skema Sekatan MBR"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:77
-msgid "Error starting Volume Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "BIOS Boot Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Boot BIOS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:123
-msgid "Error stopping Volume Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Metadata Microsoft LDM"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:169
-msgid "Error setting name for Volume Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "Microsoft LDM Data Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Data Microsoft LDM"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:203
-msgid "Choose a new Volume Group name."
-msgstr ""
+#~ msgid "HP-UX Data Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Data HP-UX"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:255
-msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "HP-UX Service Partition"
+#~ msgstr "Servis Sekatan HP-UX"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285
-msgid "Error creating PV for VG"
-msgstr ""
+#~ msgid "FreeBSD Boot Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Boot FreeBSD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:380
-msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "FreeBSD Data Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Data FreeBSD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:403
-msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "FreeBSD Swap Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Swap FreeBSD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:476
-msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
-msgstr ""
+#~ msgid "FreeBSD UFS Partition"
+#~ msgstr "Sekatan UFS FreeBSD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:477
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#~ msgid "FreeBSD Vinum Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Vinum FreeBSD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:597
-msgid "Not Running"
-msgstr ""
+#~ msgid "FreeBSD ZFS Partition"
+#~ msgstr "Sekatan ZFS FreeBSD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:601
-msgid "Partially Running"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solaris Boot Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Boot Solaris"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:606
-msgid "Running"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solaris Root Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Root Solaris"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:610
-#, c-format
-msgid "Unknown (%d)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solaris Swap Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Swap Solaris"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:667
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#~ msgid "Solaris /usr Partition"
+#~ msgstr "Sekatan /usr Solaris"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671
-msgid "Extent Size:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solaris /var Partition"
+#~ msgstr "Sekatan /var Solaris"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675
-msgid "Physical Volumes:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solaris /home Partition"
+#~ msgstr "Sekatan /home Solaris"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687
-msgid "Unallocated:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Sektor Alternatif Solaris"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:706
-msgid "St_art Volume Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Simpanan Solaris"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:707
-msgid "Activate all LVs in the VG"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
+#~ msgstr "Sekatan Simpanan Solaris (2)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:716
-msgid "St_op Volume Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
+#~ msgstr "Sekatan Simpanan Solaris (3)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:717
-msgid "Deactivate all LVs in the VG"
-msgstr ""
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
+#~ msgstr "Solaris Reserved Partition (4)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:727
-msgid "Edit _Name"
-msgstr "Sunting _Nama"
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
+#~ msgstr "Solaris Reserved Partition (5)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:728
-msgid "Change the Volume Group name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
+#~ msgstr "Sekatan HFS/HFS+ Apple"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-msgid "Edit _Physical Volumes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apple UFS Partition"
+#~ msgstr "Sekatan UFS Apple"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
-msgid "Create and remove PVs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apple ZFS Partition"
+#~ msgstr "Sekatan ZFS Apple"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, partially assembled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apple RAID Partition"
+#~ msgstr "Sekatan HRAID Apple"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:92
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apple Boot Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Boot Apple"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, can only start degraded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apple Label Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Label Apple"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, not enough components to start"
-msgstr ""
+#~ msgid "NetBSD Swap Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Swap NetBSD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:114
-msgctxt "RAID status"
-msgid "DEGRADED"
-msgstr ""
+#~ msgid "NetBSD FFS Partition"
+#~ msgstr "Sekatan FFS NetBSD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Running"
-msgstr ""
+#~ msgid "NetBSD LFS Partition"
+#~ msgstr "Sekatan LFS NetBSD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Reshaping"
-msgstr ""
+#~ msgid "NetBSD RAID Partition"
+#~ msgstr "Sekatan RAID NetBSD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Resyncing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty Partition"
+#~ msgstr "Sekatan Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Repairing"
-msgstr ""
+#~ msgid "ProDOS file system"
+#~ msgstr "Fail sistem ProDOS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Recovering"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT 12"
+#~ msgstr "FAT 12"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Checking"
-msgstr "Memeriksa"
+#~ msgid "FAT 16"
+#~ msgstr "FAT 16"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:137
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Idle"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT 32"
+#~ msgstr "FAT 32"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
-msgid "Error stopping RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT 16 (Windows)"
+#~ msgstr "FAT 16 (Windows)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
-msgid "Error starting RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT 32 (Windows)"
+#~ msgstr "FAT 32 (Windows)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
-#, c-format
-msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty (0x00)"
+#~ msgstr "Kosong (0x00)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
-msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT12 (0x01)"
+#~ msgstr "FAT12 (0x01)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:410
-msgid "_Start"
-msgstr "_Mula"
+#~ msgid "FAT16 <32M (0x04)"
+#~ msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
-msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAT16 (0x06)"
+#~ msgstr "FAT16 (0x06)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
-msgid "Error removing component from RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
+#~ msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
-msgid "Are you sure you want the remove the component?"
-msgstr ""
+#~ msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
+#~ msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:650
-msgid "Error adding component to RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+#~ msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:598
-msgid "Error creating component for RAID array"
-msgstr ""
+#~ msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+#~ msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
-msgid "Error expanding RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+#~ msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883
-msgid "Error checking RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "OPUS (0x10)"
+#~ msgstr "OPUS (0x10)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
-msgid "Level:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
+#~ msgstr "FAT12 Terlindung (0x11)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:962
-msgid "Metadata Version:"
-msgstr "Versi Metadata:"
+#~ msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
+#~ msgstr "FAT16 Terlindung <32M (0x14)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:982
-msgid "Action:"
-msgstr "Aksi:"
+#~ msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
+#~ msgstr "FAT16 Terlindung (0x16)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:986
-msgid "Components:"
-msgstr "Komponen:"
+#~ msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
+#~ msgstr "HPFS/NTFS Terlindung (0x17)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
-msgid "St_art RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
+#~ msgstr "Terlindung W95 FAT32 (0x1b)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
-msgid "Bring up the RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+#~ msgstr "Terlindung W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1013
-msgid "St_op RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+#~ msgstr "Terlindung W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014
-msgid "Tear down the RAID Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "PartitionMagic (0x3c)"
+#~ msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1023
-msgid "Format/Erase RAI_D Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minix (0x81)"
+#~ msgstr "Minix (0x81)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
-msgid "Erase or partition the array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux swap (0x82)"
+#~ msgstr "Linux swap (0x82)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1033
-msgid "Chec_k Array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux (0x83)"
+#~ msgstr "Linux (0x83)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
-msgid "Check and repair the array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hibernation (0x84)"
+#~ msgstr "Hibernasi (0x84)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1043
-msgid "Edit Com_ponents"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux LVM (0x8e)"
+#~ msgstr "Linux LVM (0x8e)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
-msgid "Create and remove components"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hibernation (0xa0)"
+#~ msgstr "Hibernasi (0xa0"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
-msgid "Measure RAID array performance"
-msgstr ""
+#~ msgid "FreeBSD (0xa5)"
+#~ msgstr "FreeBSD (0xa5)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
-msgid "Error unmounting volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "OpenBSD (0xa6)"
+#~ msgstr "OpenBSD (0xa6)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
-msgid "Error mounting volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mac OS X (0xa8)"
+#~ msgstr "Mac OS X (0xa8)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228
-msgid "Error deleting partition"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mac OS X (0xaf)"
+#~ msgstr "Mac OS X (0xa8)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
-msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
-msgstr "Adakah anda ingin memadam sekatan tersebut?"
+#~ msgid "Solaris boot (0xbe)"
+#~ msgstr "Solaris boot (0xbe)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Padam"
+#~ msgid "Solaris (0xbf)"
+#~ msgstr "Solaris (0xbf)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
-msgid "Error creating filesystem"
-msgstr "Ralat mencipta fail sistem"
+#~ msgid "BeOS BFS (0xeb)"
+#~ msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
-msgid "Are you sure you want to format the volume?"
-msgstr ""
+#~ msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
+#~ msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428
-msgid "Error modifying partition"
-msgstr "Ralat membuat perubahan sekatan"
+#~ msgid "EFI GPT (0xee)"
+#~ msgstr "EFI GPT (0xee)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
-msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
-msgstr ""
+#~ msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+#~ msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Lupakan"
+#~ msgid "%.1f kB/s"
+#~ msgstr "%.1f kB/s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
-msgid "Error locking LUKS volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f MB/s"
+#~ msgstr "%.1f MB/s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
-msgid "Error unlocking LUKS volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f GB/s"
+#~ msgstr "%.1f GB/s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969
-msgid "Error creating partition"
-msgstr ""
+#~ msgid "SATA"
+#~ msgstr "SATA"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
-msgid "Error changing label"
-msgstr ""
+#~ msgid "eSATA"
+#~ msgstr "eSATA"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
-msgid "Choose a new filesystem label."
-msgstr ""
+#~ msgid "PATA"
+#~ msgstr "PATA"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
-msgid "_Label:"
-msgstr "_Label:"
+#~ msgid "ATA"
+#~ msgstr "ATA"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
-msgid "Error checking filesystem on volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "SCSI"
+#~ msgstr "SCSI"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
-#, c-format
-msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
-msgstr ""
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
-msgid "File system is clean."
-msgstr ""
+#~ msgid "Firewire"
+#~ msgstr "Firewire"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275
-msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-msgstr ""
+#~ msgid "SDIO"
+#~ msgstr "SDIO"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387
-#, c-format
-msgid "Error spawning nautilus: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Virtual"
+#~ msgstr "Maya"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
-msgid "Error creating Logical Volume"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "connection name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Tidak Diketahui"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
-msgid "Error stopping Logical Volume"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Stripe (RAID-0)"
+#~ msgstr "Jalur (RAID-0)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
-msgid "Error starting Logical Volume"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-0"
+#~ msgstr "RAID-0"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683
-msgid "Error setting name for Logical Volume"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Mirror (RAID-1)"
+#~ msgstr "Cermin (RAID-1)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
-msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-1"
+#~ msgstr "RAID-1"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
-msgid "Error deleting Logical Volume"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Parity Disk (RAID-4)"
+#~ msgstr "Cakera Pariti (RAID-4)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
-msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-4"
+#~ msgstr "RAID-4"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
-msgid "Volume Name:"
-msgstr "Nama Volum:"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
+#~ msgstr "Pariti Teragih (RAID-5)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
-msgid "Usage:"
-msgstr "Penggunaan:"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-5"
+#~ msgstr "RAID-5"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
-msgid "Partition Type:"
-msgstr "Jenis Sekatan:"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
+#~ msgstr "Pariti Teragih Duaan (RAID-6)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
-msgid "Partition Label:"
-msgstr "Label Sekatan:"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-6"
+#~ msgstr "RAID-6"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
-msgid "Partition Flags:"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-10"
+#~ msgstr "RAID-10"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
-msgid "Type:"
-msgstr "Jenis:"
+#~ msgid "CD-ROM Disc"
+#~ msgstr "Cakera CD-ROM"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
-msgid "Available:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank CD-ROM Disc"
+#~ msgstr "Cakera CD-ROM Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
-msgid "Label:"
-msgstr "Label:"
+#~ msgid "CD-R Disc"
+#~ msgstr "Cakera CD-R"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
-msgid "Mount Point:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank CD-R Disc"
+#~ msgstr "Cakera CD-R Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
-msgctxt "LVM2 LV State"
-msgid "Running"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-RW Disc"
+#~ msgstr "Cakera CD-RW"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
-msgctxt "LVM2 LV State"
-msgid "Not Running"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank CD-RW Disc"
+#~ msgstr "Cakera CD-RW Kosong"
 
-#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
-msgid "Bootable"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD-ROM Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD-ROM"
 
-#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
-msgid "Required"
-msgstr "Diperlukan"
+#~ msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD-ROM Kosong"
 
-#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
-msgid "Allocated"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD-RW"
 
-#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
-msgid "Allow Read"
-msgstr "Benarkan Baca"
+#~ msgid "Blank DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD-RW Kosong"
 
-#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
-msgid "Allow Write"
-msgstr "Benarkan Tulis"
+#~ msgid "DVD-RAM Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD-RAM"
 
-#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
-msgid "Boot Code PIC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD-RAM Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Fail Sistem"
+#~ msgid "DVD+R Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD+R"
 
-#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
-#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
-msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank DVD+R Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD+R Kosong"
 
-#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
-msgid "View files on the volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD+RW Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD+RW"
 
-#. Translators: this the the text for the mount point
-#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
-#, c-format
-msgid "Mounted at %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank DVD+RW Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD+RW Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
-msgid "Not Mounted"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD+R DL Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD+R DL"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
-msgid "Encrypted Volume (Locked)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD+R DL Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
-msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD+RW DL Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD+RW DL"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
-msgid "Go to array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
+#~ msgstr "Cakera DVD+RW DL Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
-msgid "Container for Logical Partitions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blu-Ray Disc"
+#~ msgstr "Cakera Blu-Ray"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
-msgid "Logical _Volumes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+#~ msgstr "Cakera Blu-Ray Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
-msgid "_Volumes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blu-Ray R Disc"
+#~ msgstr "Cakera Blu-Ray R"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+#~ msgstr "Cakera Blu-Ray R Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
-msgid "Mount the volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blu-Ray RW Disc"
+#~ msgstr "Cakera Blu-Ray RW"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
-msgid "Un_mount Volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+#~ msgstr "Cakera Blu-Ray RW Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
-msgid "Unmount the volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "HD DVD Disc"
+#~ msgstr "Cakera HD DVD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
-msgid "Fo_rmat Volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank HD DVD Disc"
+#~ msgstr "Cakera HD DVD Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
-msgid "Erase or format the volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "HD DVD-R Disc"
+#~ msgstr "Cakera HD DVD-R"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
-msgid "_Check Filesystem"
-msgstr "_Periksa Fail Sistem"
+#~ msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+#~ msgstr "Cakera HD DVD-R Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
-msgid "Check and repair the filesystem"
-msgstr "Periksa dan membaiki fail sistem"
+#~ msgid "HD DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "Cakera HD DVD-RW"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
-msgid "Edit Filesystem _Label"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "Cakera HD DVD-RW Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
-msgid "Change the label of the filesystem"
-msgstr ""
+#~ msgid "MO Disc"
+#~ msgstr "Cakera MO"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
-msgid "Ed_it Partition"
-msgstr "Su_nting Sekatan"
+#~ msgid "Blank MO Disc"
+#~ msgstr "Cakera MO Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
-msgid "Change partition type, label and flags"
-msgstr ""
+#~ msgid "MRW Disc"
+#~ msgstr "Cakera MRW"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
-msgid "D_elete Partition"
-msgstr "P_adam Sekatan"
+#~ msgid "Blank MRW Disc"
+#~ msgstr "Cakera MRW Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
-msgid "Delete the partition"
-msgstr "Padam Sekatan"
+#~ msgid "MRW/W Disc"
+#~ msgstr "Cakera MRW/W"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
-msgid "_Create Partition"
-msgstr "_Cipta Sekatan"
+#~ msgid "Blank MRW/W Disc"
+#~ msgstr "Cakera MRW/W Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Cipta sekatan baru"
+#~ msgid "Blank Optical Disc"
+#~ msgstr "Cakera Optikal Kosong"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
-msgid "_Lock Volume"
-msgstr "_Kunci Volum"
+#~ msgid "%s Encrypted"
+#~ msgstr "%s Dienkrip"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
-msgid "Make encrypted data unavailable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optical Disc"
+#~ msgstr "Cakera Optikal"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
-msgid "Un_lock Volume"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID"
+#~ msgstr "RAID"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
-msgid "Make encrypted data available"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %s Component"
+#~ msgstr "%s %s Komponen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
-msgid "Forge_t Passphrase"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s Swap Space"
+#~ msgstr "%s Ruang Swap"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
-msgid "Delete passphrase from keyring"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s Data"
+#~ msgstr "%s Data"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
-msgid "Change passphrase"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s Unrecognized"
+#~ msgstr "%s Tidak Dikenalpasti"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
-msgid "_Create Logical Volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partition %d of %s"
+#~ msgstr "Sekatan %d dari %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
-msgid "Create a new logical volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "PHY %d of %s"
+#~ msgstr "PHY %d dari %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
-msgid "S_tart Volume"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "Rotation Rate"
+#~ msgid "%d RPM"
+#~ msgstr "%d RPM"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
-msgid "Activate the Logical Volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Firmware Version:"
+#~ msgstr "Versi Perisian Tegar:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
-msgid "Edit Vol_ume Name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Capacity:"
+#~ msgstr "Kapasiti:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
-msgid "Change the name of the volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Sambungan:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
-msgid "D_elete Volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open CD/_DVD Application"
+#~ msgstr "Buka Aplikasi CD/_DVD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
-msgid "Delete the Logical Volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+#~ msgstr "Cipta dan salin CD-CD dan DVD-DVD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
-msgid "Sto_p Volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d PHYs"
+#~ msgstr "%d PHYs"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
-msgid "Deactivate the Logical Volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Pembekal:"
 
-#. Translators: Window title when the item representing a remote machine is selected.
-#. * First %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:290
-#, c-format
-msgid "%s — Disk Utility"
-msgstr "%s — Utiliti Cakera"
-
-#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected and there is a device file.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
-#. * Fourth %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:300
-#, c-format
-msgid "%s (%s) [%s] @ %s — Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) [%s] @ %s — Utiliti Cakera"
+#~ msgid "Revision:"
+#~ msgstr "Semakan:"
 
-#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:311
-#, c-format
-msgid "%s (%s) @ %s — Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) @ %s — Utiliti Cakera"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nama:"
 
-#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected and there is a device file.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:329
-#, c-format
-msgid "%s (%s) [%s] — Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) [%s] — Utiliti Cakera"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Checking"
+#~ msgstr "Memeriksa"
 
-#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:338
-#, c-format
-msgid "%s (%s) — Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) — Utiliti Cakera"
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "_Mula"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:626
-msgid "Error creating RAID array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Metadata Version:"
+#~ msgstr "Versi Metadata:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:755
-#, c-format
-msgid "Error connecting to “%s”"
-msgstr ""
+#~ msgid "Components:"
+#~ msgstr "Komponen:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:808
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com> <http://mustajir.";
-"org>, 2010Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umar umarzuki org>"
+#~ msgid "_Forget"
+#~ msgstr "_Lupakan"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
-msgid "_File"
-msgstr "_Fail"
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "Penggunaan:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "Sambung ke _Pelayan..."
+#~ msgid "Partition Label:"
+#~ msgstr "Label Sekatan:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
-msgid "Manage storage devices on another machine"
-msgstr ""
+#~ msgid "Label:"
+#~ msgstr "Label:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-msgid "_Create"
-msgstr "_Cipta"
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Diperlukan"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
-msgid "_RAID Array..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow Read"
+#~ msgstr "Benarkan Baca"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
-msgid "Create a RAID array"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow Write"
+#~ msgstr "Benarkan Tulis"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
+#~ msgid "_Lock Volume"
+#~ msgstr "_Kunci Volum"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
+#~ msgid "%s — Disk Utility"
+#~ msgstr "%s — Utiliti Cakera"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Berhenti"
+#~ msgid "%s (%s) [%s] @ %s — Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) [%s] @ %s — Utiliti Cakera"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
-msgid "Quit"
-msgstr "Berhenti"
+#~ msgid "%s (%s) @ %s — Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) @ %s — Utiliti Cakera"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
-msgid "Get Help on Disk Utility"
-msgstr "Dapatkan Bantuan mengenai Utiliti Cakera"
+#~ msgid "%s (%s) [%s] — Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) [%s] — Utiliti Cakera"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "_Perihal"
+#~ msgid "%s (%s) — Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) — Utiliti Cakera"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:925
-msgid "An error occured"
-msgstr "Ralat telah berlaku"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fail"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
-msgid "The operation failed."
-msgstr "Operasi gagal"
+#~ msgid "Connect to _Server..."
+#~ msgstr "Sambung ke _Pelayan..."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
-msgid "The device is busy."
-msgstr "Peranti sedang sibuk."
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "_Cipta"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
-msgid "The operation was canceled."
-msgstr "Operasi telah dibatalkan."
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
-msgid "The daemon is being inhibited."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Berhenti"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
-msgid "An invalid option was passed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Get Help on Disk Utility"
+#~ msgstr "Dapatkan Bantuan mengenai Utiliti Cakera"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
-msgid "The operation is not supported."
-msgstr ""
+#~ msgid "The operation failed."
+#~ msgstr "Operasi gagal"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
-msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
-msgstr ""
+#~ msgid "The device is busy."
+#~ msgstr "Peranti sedang sibuk."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
-msgid "Permission denied."
-msgstr ""
+#~ msgid "The operation was canceled."
+#~ msgstr "Operasi telah dibatalkan."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:994
-msgid "_Details:"
-msgstr "_Perihal:"
+#~ msgid "_Details:"
+#~ msgstr "_Perihal:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1163
-msgid "_Storage Devices"
-msgstr "_Peranti Penyimpanan"
+#~ msgid "_Storage Devices"
+#~ msgstr "_Peranti Penyimpanan"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]