[seahorse/gnome-3-34] Update Malay translation



commit 3450c360b003a3596b334c785202b020291d20d9
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date:   Tue Dec 17 02:40:06 2019 +0000

    Update Malay translation

 po/ms.po | 4271 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 2550 insertions(+), 1721 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 2ba6ccfe..f8f62175 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,2229 +5,3103 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: searhorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 19:44-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-26 21:18+0800\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>\n"
-"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang lists sourceforge org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-10-01 07:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-08 01:19+0800\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
+"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
 "Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
+msgid "Add Key Server"
+msgstr "Tambah Pelayan Kunci"
+
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+msgid "Custom"
+msgstr "Suai"
+
+#. Buttons
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
 
-#: agent/eggtrayicon.c:121
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: common/catalog.vala:116
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Tidak dapat padam"
+
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
+msgid "Couldn’t export keys"
+msgstr "Tidak dapat mengeksport kunci-kunci"
+
+#: common/catalog.vala:140
+msgid "Couldn’t export data"
+msgstr "Tidak dapat mengeksport data"
+
+#. The buttons
+#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
+msgid "_Delete"
+msgstr "Pa_dam"
 
-#: agent/eggtrayicon.c:122
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:457
-msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
+#: common/interaction.vala:63
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Masukkan PIN atau kata laluan untuk: %s"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:459
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
+#. The second and main entry
+#: common/passphrase-prompt.vala:92
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Sahkan:"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:466
-msgid "Selection Bound"
-msgstr ""
+#: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:468
+#: common/passphrase-prompt.vala:145 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+msgid "Password:"
+msgstr "Kata Laluan:"
+
+#: common/prefs.vala:42
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: common/prefs.vala:150
+msgid "None: Don’t publish keys"
+msgstr "Tiada: Jangan siarkan kunci-kunci"
+
+#: common/prefs.vala:166
+msgid "Not a valid Key Server address."
+msgstr "Bukan alamat Pelayan Kunci yang sah."
+
+#: common/prefs.vala:167
 msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
+"server."
 msgstr ""
+"Untuk bantuan hubungi pentadbir sistem anda atau pentadbir pelayan kunci."
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:475
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+#: common/prefs.vala:236
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:477
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "item sementara awalan"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:485
-msgid "Has Frame"
-msgstr ""
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:34
+msgid "Key Server Type:"
+msgstr "Jenis Pelayan Kunci:"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:487
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:58
+msgid "Host:"
+msgstr "Hos:"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:496
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Nama hos atau alamat pelayan."
+
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:93
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:105
+msgid "The port to access the server on."
+msgstr "Port untuk mencapai pelayan."
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:34
+msgid "_Find keys via:"
+msgstr "_Cari kunci melalui:"
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:105
+msgid "_Publish keys to:"
+msgstr "_Siar kunci ke:"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:498
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+#: common/seahorse-prefs.ui:128
+msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
+msgstr "Peroleh kunci daripada pelayan _kekunci secara automatik"
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:142
+msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
+msgstr "Segerakan kunci _ubah suai secara automatik dengan pelayan kunci"
+
+#: common/seahorse-prefs.ui:159
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Pelayan Kunci"
+
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
+msgctxt "Validity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
+
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
+msgctxt "Validity"
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak Sesekali"
+
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
+msgctxt "Validity"
+msgid "Marginal"
+msgstr "Berjidar"
+
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
+msgctxt "Validity"
+msgid "Full"
+msgstr "Penuh"
+
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
+msgctxt "Validity"
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Muktamad"
+
+#: common/validity.vala:48
+msgctxt "Validity"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dilumpuhkan"
+
+#: common/validity.vala:50
+msgctxt "Validity"
+msgid "Revoked"
+msgstr "Ditarik Balik"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
+msgid "Auto retrieve keys"
+msgstr "Auto-peroleh kunci-kunci"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6
+msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
 msgstr ""
+"Sama ada ia atau tidak patut memperoleh secara automatik daripada pelayan "
+"kunci."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10
+msgid "Auto publish keys"
+msgstr "Auto-siar kunci-kunci"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:507
-msgid "Activates default"
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:11
+msgid "Whether or not modified keys should be automatically published."
 msgstr ""
+"Sama ada ia atau tidak kunci ubah suai patut disiarkan secara automatik."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15
+msgid "Publish keys to this key server"
+msgstr "Siar kunci ke pelayan kunci ini"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:509
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:16
 msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
+"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+"PGP keys."
 msgstr ""
+"Pelayan kunci yang menyiarkan kunci-kunci PGP. Atau kosongkan untuk tahan "
+"penyiaran kunci-kunci PGP."
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:514
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20
+msgid "Last key server search pattern"
+msgstr "Pola gelintar pelayan kunci terakhir"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:516
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:21
+msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+msgstr "Pola gelintar terakhir yang digelintar terhadap pelayan kunci."
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:524
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:25
+msgid "Last key servers used"
+msgstr "Pelayan kunci terakhir yang digunakan"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:526
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:26
+msgid ""
+"The last key server a search was performed against or empty for all key "
+"servers."
 msgstr ""
+"Bagi pelayan kunci terakhir, satu gelintar telah dibuat atau kosongkan semua "
+"pelayan kunci."
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Teks Sahaja"
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5
+msgid "Show keyrings sidebar"
+msgstr "Tunjuk palang sisi gelang kunci"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:535
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6
+msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse."
+msgstr "Tunjuk palang sisi gelang kunci dalam Seahorse."
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:692
-msgid "Select on focus"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:10
+msgid "Which items to show"
+msgstr "Item yang mahu ditunjukkan"
 
-#: agent/gtk-secure-entry.c:694
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:11
+msgid ""
+"Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show "
+"personal keys, if “trusted” show trusted."
 msgstr ""
+"Tapis item yang ditunjukkan. Jika kosong, tunjuk semua item, jika \"peribadi"
+"\" tunjuk kunci-kunci peribadi, jika \"dipercayai\" tunjuk yang dipercayai."
 
-#: agent/seahorse-agent-actions.c:97
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "Lebar bagi anak tetingkap sisi"
 
-#: agent/seahorse-agent-actions.c:98
-msgid "Please enter a password to use."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:17
+msgid "The default width of the side pane."
+msgstr "Lebar lalai bagi anak tetingkap sisi."
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Unparseable Key ID"
-msgstr "diHidupkan"
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:21
+msgid "The keyrings chosen"
+msgstr "Gelang kunci pilihan"
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.c:47
-msgid "Unknown/Invalid Key"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:22
+msgid "The URIs of the keyrings chosen in the sidebar."
+msgstr "URI bagi gelang kunci pilihan dalam palang sisi."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:29
+msgid "The column to sort the Seahorse keys by"
+msgstr "Lajur untuk mengisih kunci-kunci Seahorse"
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:30
 msgid ""
-"<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passwords are in "
-"secure memory."
+"Specify the column to sort the Seahorse key manager main window by. Columns "
+"are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in "
+"front of the column name to sort in descending order."
+msgstr ""
+"Nyatakan lajur untuk mengisih tetingkap utama pengurus kunci Seahorse. "
+"Lajurnya adalah: \"nama\", \"id\", \"kesahan\", \"luput\", \"kepercayaan\", "
+"dan \"jenis\". Letak satu tanda \"-\" di hadapan nama lajur untuk mengisih "
+"dalam tertib menurun."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34
+msgid "Show validity column"
+msgstr "Tunjuk lajur kesahan"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50
+msgid "No longer in use."
+msgstr "Tiada lagi digunakan."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39
+msgid "Show expiry column"
+msgstr "Tunjuk lajur luput"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44
+msgid "Show trust column"
+msgstr "Tunjuk lajur kepercayaan"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:49
+msgid "Show type column"
+msgstr "Tunjuk lajur jenis"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5
+msgid "Width of the window"
+msgstr "Lebar tetingkap"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:6
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr "Lebar tetingkap (dalam piksel)."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:10
+msgid "Height of the window"
+msgstr "Tinggi tetingkap"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:11
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr "Tinggi tetingkap (dalam piksel)."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Urus kata laluan dan kunci penyulitan anda"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
 msgstr ""
+"Seahorse adalah aplikasi GNOME untuk mengurus kunci penyulitan. Ia juga "
+"disepadukan dengan nautilus, gedit dan tempat lain untuk operasi penyulitan."
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
-msgid "Cached GPG Passwords"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
+"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
+"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+msgstr ""
+"Dengan seahorse anda dapat mencipta dan mengurus kunci-kunci PGP, mencipta "
+"dan mengurus kunci-kunci SSH, menyiar dan memperoleh kunci-kunci daripada "
+"pelayan kunci, cache frasa laluan anda supaya anda tidak perlu menaipnya "
+"selalu dan juga menyandar kunci-kunci dan gelang kunci anda."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projek GNOME"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
+#: src/seahorse-key-manager.ui:277
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Kata Laluan dan Kunci"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "gelangkunci;penyulitan;keselamatan;tandatangan;ssh;"
+
+#: gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "Kata Laluan"
+
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "Kata laluan, kelayakan dan rahsia persendirian tersimpan"
+
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Tidak dapat buka"
+
+#: gkr/gkr-item-add.vala:137
+msgid "Couldn’t add item"
+msgstr "Tidak dapat menambah item"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
+msgid "Save changes for this item?"
+msgstr "Simpan perubahan bagi item ini?"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
+msgid "Access a network share or resource"
+msgstr "Capai satu perkongsian rangkaian atau sumber"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
+msgid "Access a website"
+msgstr "Capai satu tapak sesawang"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
+msgid "Unlocks a PGP key"
+msgstr "Buka satu kekunci PGP"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
+msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+msgstr "Buka satu kekunci Shell Selamat"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
+msgid "Saved password or login"
+msgstr "Kata laluan atau daftar masuk tersimpan"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
+msgid "Network Credentials"
+msgstr "Kelayakan Rangkaian"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
+msgid "Password"
+msgstr "Kata Laluan"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
+msgid "Couldn’t change password."
+msgstr "Tidak dapat mengubah kata laluan."
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
+msgid "Couldn’t set description."
+msgstr "Tidak dapat menetapkan keterangan."
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Ralat ketika memadam kata laluan."
+
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: gkr/gkr-item.vala:425
+msgid "IM account password for "
+msgstr "Kata laluan akaun IM untuk "
+
+#: gkr/gkr-item.vala:485
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Kata Laluan Wi-Fi"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:490
+msgid "Password or secret"
+msgstr "Kata laluan atau rahsia"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:491
+msgid "Network password"
+msgstr "Kata laluan rangkaian"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:492
+msgid "Stored note"
+msgstr "Nota tersimpan"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:493
+msgid "Keyring password"
+msgstr "Kata laluan gelang kunci"
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
-msgid "Clear GPG password cache"
-msgstr ""
+#: gkr/gkr-item.vala:494
+msgid "Encryption key password"
+msgstr "Kata laluan kunci penyulitan"
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:4
-msgid "_Clear Cache"
-msgstr ""
+#: gkr/gkr-item.vala:495
+msgid "Key storage password"
+msgstr "Kata laluan storan kunci"
 
-#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:5
-msgid "_Show Window"
-msgstr ""
+#: gkr/gkr-item.vala:496
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "Kata laluan Sesawang GNOME"
 
-#: agent/seahorse-agent-prompt.c:200
-msgid "GPG Password"
-msgstr ""
+#: gkr/gkr-item.vala:497
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "Kata laluan Google Chrome"
 
-#: agent/seahorse-agent-prompt.c:365
-msgid "Authorize Password Access"
-msgstr ""
+#: gkr/gkr-item.vala:498
+msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgstr "Kata laluan Akaun Dalam Talian GNOME"
 
-#: agent/seahorse-agent-prompt.c:400
-msgid "The password is cached in memory."
-msgstr ""
+#: gkr/gkr-item.vala:499
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "Kata laluan Telepathy"
 
-#: agent/seahorse-agent-prompt.c:417
-msgid "_Authorize"
-msgstr ""
+#: gkr/gkr-item.vala:500
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "Kata laluan Pemesejan Segera"
 
-#. Make the column
-#: agent/seahorse-agent-status.c:126
-msgid "Cached GPG Keys"
-msgstr ""
+#: gkr/gkr-item.vala:501
+msgid "Network Manager secret"
+msgstr "Rahsia Pengurus Rangkaian"
 
-#. Warn and put in defaults
-#: agent/seahorse-agent.c:100
-msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
-msgstr ""
+#: gkr/gkr-item.vala:502
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Rahsia sambungan rangkaian"
 
-#: agent/seahorse-agent.c:122
+#: gkr/gkr-item.vala:565
 #, c-format
-msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
+msgstr "Anda pasti mahu memadam kata laluan \"%s\"?"
 
-#: agent/seahorse-agent.c:142
-msgid "couldn't fork process"
-msgstr ""
+#: gkr/gkr-item.vala:567
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
+msgstr[0] "Anda pasti mahu memadam %d kata laluan?"
 
-#: agent/seahorse-agent.c:148
-msgid "couldn't create new process group"
-msgstr ""
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:52
+msgid "Couldn’t add keyring"
+msgstr "Tidak dapat menambah gelang kunci"
+
+#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:66
+msgid "Unknown date"
+msgstr "Tarikh tidak diketahui"
+
+#: gkr/gkr-keyring.vala:34
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "Satu gelang kunci yang terbuka secara automatik bila mendaftar masuk"
+
+#: gkr/gkr-keyring.vala:35
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "Satu gelang kunci yang digunakan untuk menyimpan kata laluan"
+
+#: gkr/gkr-keyring.vala:192
+msgid "Couldn’t set default keyring"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan gelang kunci"
 
-#: agent/seahorse-agent.c:178
+#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
+msgid "Couldn’t change keyring password"
+msgstr "Tidak dapat mengubah kata laluan gelang kunci"
+
+#: gkr/gkr-keyring.vala:243
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_Tetap sebagai lalai"
+
+#: gkr/gkr-keyring.vala:244
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Ubah _Kata Laluan"
+
+#: gkr/gkr-keyring.vala:255
 #, c-format
-msgid "usage: seahorse-agent [-cdv]\n"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
+msgstr "Anda pasti mahu memadam gelang kunci kata laluan \"%s\"?"
+
+#: gkr/gkr-keyring.vala:258
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "Saya memahami semua item akan dipadamkan secara kekal."
+
+#: gkr/gkr-password-entry.vala:35
+msgid "Show/Hide password"
+msgstr "Tunjuk/sembunyi kata laluan"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5
+msgid "Add Password"
+msgstr "Tambah Kata Laluan"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Gelang Kunci:"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Keterangan:"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71
+msgid "_Password:"
+msgstr "Kata _Laluan:"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
+msgid "Add password keyring"
+msgstr "Tambah gelang kunci kata laluan"
 
-#: agent/seahorse-agent.c:276
-msgid "couldn't drop privileges properly"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
 msgstr ""
+"Sila pilih satu nama bagi gelang kunci baharu. Anda akan dibisik untuk "
+"membuka kata laluan."
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:1
-msgid "Decrypt..."
-msgstr "Nyahenkripsi..."
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:42
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Nama Gelang Kunci Baharu:"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:2
-msgid "Decryption operations on PGP encrypted files"
-msgstr "Operasi nyahenkripsi ipada fail dienkripsikan PGP"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Sifat Item"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:3
-msgid "Encrypt and sign operations on files"
-msgstr "Operasi enkripsi dan tandatangan pada fail"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:4
-msgid "Encrypt..."
-msgstr "Enkripsi..."
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:5
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+msgid "Use"
+msgstr "Guna"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:6
-msgid "Import operation on PGP key files"
-msgstr "Operasi import pada fail kekunci PGP"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:7
-msgid "Seahorse PGP decrypt operations"
-msgstr "Operasi nyahenkripsi PGP Seahorse"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+msgid "Server"
+msgstr "Pelayan"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:8
-msgid "Seahorse PGP encrypt and sign operations"
-msgstr "Operasi enkripsi dan tandatangan PGP Seahorse"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+msgid "Login"
+msgstr "Daftar Masuk"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:9
-msgid "Seahorse PGP import operation"
-msgstr "Operasi pengimportan PGP Seahorse"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
+msgid "Details"
+msgstr "Perincian"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:10
-msgid "Seahorse PGP verify operation"
-msgstr "Operasi tentusahan PGP Seahorse"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Padam Kata Laluan"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:11
-msgid "Sign"
-msgstr "T.tangan"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
+msgid "Keyring properties"
+msgstr "Sifat gelang kunci"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:12
-msgid "Verify"
-msgstr "Tentusah"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "Gelang kunci terkunci"
 
-#: bonobo/Seahorse_PGP_File_Listener.server.in.in.h:13
-msgid "Verify operation on PGP signed files"
-msgstr "Operasi tentusah pada fail ditandatangani PGP"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
+msgid "Unlock"
+msgstr "Buka"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:1
-msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys."
-msgstr ""
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
+msgid "Keyring is unlocked"
+msgstr "Gelang kunci dibuka"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:2
-msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr ""
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
+msgid "Lock"
+msgstr "Kunci"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:3
-msgid "Controls the visibility of the length column for the key manager."
-msgstr ""
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:4
-msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr ""
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:130
+msgid "Created on"
+msgstr "Dicipta pada"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:5
-msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-msgstr ""
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:160
+msgid "Change password"
+msgstr "Ubah kata laluan"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:6
-msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr ""
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:167
+msgid "Set as default"
+msgstr "Tetapkan sebagai lalai"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:7
-msgid "Expire passwords in the cache"
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:316
+msgid "Display flags"
+msgstr "Papar bendera"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:8
-msgid "How often to show progress during listing"
-msgstr "Berapa kerap memapar progres ketika penyenaraian"
+#: libegg/egg-datetime.c:317
+msgid "Displayed date and/or time properties"
+msgstr "Tarikh dipaparkan dan/atau sifat masa"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "ID of the default key"
-msgstr "_Jana Kekunci"
+#: libegg/egg-datetime.c:322
+msgid "Lazy mode"
+msgstr "Mod malas"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If set to true, then all output from pgp operations will be ASCII text. "
-"Files will have a '.asc' extension."
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:323
+msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
+msgstr "Mod malas tidak menormalkan nilai tarikh dan masa yang dimasukkan"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If set to true, then output from certain pgp operations will be in canonical "
-"text mode. Text mode is generally only needed for RFC 2015 signatures. RFC "
-"3156 removes the need for text mode."
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:328
+msgid "Year"
+msgstr "Tahun"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
-"recipients list."
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:329
+msgid "Displayed year"
+msgstr "Tahun dipaparkan"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:13
-msgid "Last keyserver search pattern"
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:334
+msgid "Month"
+msgstr "Bulan"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:14
-msgid "Last keyserver used"
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:335
+msgid "Displayed month"
+msgstr "Bulan dipaparkan"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "PGP Key servers"
-msgstr "Keutamaan..."
+#: libegg/egg-datetime.c:340
+msgid "Day"
+msgstr "Hari"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:16
-msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:341
+msgid "Displayed day of month"
+msgstr "Hari bagi bulan dipaparkan"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
-"has cached."
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:346
+msgid "Hour"
+msgstr "Jam"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:18
-msgid "Show expires column in key manager"
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:347
+msgid "Displayed hour"
+msgstr "Jam dipaparkan"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:19
-msgid "Show length column in key manager"
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:352
+msgid "Minute"
+msgstr "Minit"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:20
-msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:353
+msgid "Displayed minute"
+msgstr "Minit dipaparkan"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:21
-msgid "Show type column in key manager"
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:358
+msgid "Second"
+msgstr "Saat"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:22
-msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:359
+msgid "Displayed second"
+msgstr "Saat dipaparkan"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name', "
-"'id' and 'validity', Put a '-' in front of the column name to sort in "
-"descending order."
-msgstr ""
+#: libegg/egg-datetime.c:364
+msgid "Lower limit year"
+msgstr "Tahun had bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:365
+msgid "Year part of the lower date limit"
+msgstr "Bahagian tahun bagi had tarikh bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:370
+msgid "Upper limit year"
+msgstr "Tahun had atas"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:371
+msgid "Year part of the upper date limit"
+msgstr "Bahagian tahun bagi had tarikh atas"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:376
+msgid "Lower limit month"
+msgstr "Bulan had bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:377
+msgid "Month part of the lower date limit"
+msgstr "Bahagian bulan bagi had tarikh bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:382
+msgid "Upper limit month"
+msgstr "Bulan had atas"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:383
+msgid "Month part of the upper date limit"
+msgstr "Bahagian bulan bagi had tarikh atas"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:388
+msgid "Lower limit day"
+msgstr "Hari had bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:389
+msgid "Day of month part of the lower date limit"
+msgstr "Hari untuk bahagian bulan bagi had tarikh bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:394
+msgid "Upper limit day"
+msgstr "Hari had atas"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:395
+msgid "Day of month part of the upper date limit"
+msgstr "Hari untuk bahagian bulan bagi had tarikh atas"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:400
+msgid "Lower limit hour"
+msgstr "Jam had bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:401
+msgid "Hour part of the lower time limit"
+msgstr "Bahagian jam bagi had masa bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:406
+msgid "Upper limit hour"
+msgstr "Jam had atas"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:407
+msgid "Hour part of the upper time limit"
+msgstr "Bahagian jam bagi had masa atas"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:412
+msgid "Lower limit minute"
+msgstr "Minit had bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:413
+msgid "Minute part of the lower time limit"
+msgstr "Bahagian minit bagi had masa bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:418
+msgid "Upper limit minute"
+msgstr "Minit had atas"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:419
+msgid "Minute part of the upper time limit"
+msgstr "Bahagian minit bagi had masa atas"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:424
+msgid "Lower limit second"
+msgstr "Saat had bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:425
+msgid "Second part of the lower time limit"
+msgstr "Bahagian saat bagi had masa bawah"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:430
+msgid "Upper limit second"
+msgstr "Saat had atas"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:431
+msgid "Second part of the upper time limit"
+msgstr "Bahagian saat bagi had masa atas"
+
+#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
+#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
+#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
+#.
+#: libegg/egg-datetime.c:473
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:495
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:495
+msgid "Enter the date directly"
+msgstr "Masukkan tarikh secara terus"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:502
+msgid "Select Date"
+msgstr "Pilih Tarikh"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:502
+msgid "Select the date from a calendar"
+msgstr "Pilih tarik dari kalendar"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:520
+msgid "Enter the time directly"
+msgstr "Masukkan waktu secara terus"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:527
+msgid "Select Time"
+msgstr "Pilih Waktu"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:527
+msgid "Select the time from a list"
+msgstr "Pilih waktu dari senarai"
+
+#. Translators: set this to anything else if you want to use a
+#. * 24 hour clock.
+#.
+#: libegg/egg-datetime.c:792
+msgid "24hr: no"
+msgstr "24jhr: tidak"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
+#: libegg/egg-datetime.c:1263
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
+#: libegg/egg-datetime.c:1267
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
+#: libegg/egg-datetime.c:806
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d %s"
+msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
-"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', 'length' and 'type'. Put "
-"a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
+#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
+#: libegg/egg-datetime.c:809
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d %s"
+msgstr "%02d:%02d %s"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:25
-msgid "The column to sort the recipients by"
-msgstr ""
+#. Translators: This is hh:mm:ss.
+#: libegg/egg-datetime.c:813
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:26
-msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr ""
+#. Translators: This is hh:mm.
+#: libegg/egg-datetime.c:816
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The last keyserver a search was performed against. Or empty for all "
-"keyservers."
-msgstr ""
+#. TODO: should handle other display modes as well...
+#. Translators: This is YYYY-MM-DD
+#: libegg/egg-datetime.c:1175
+#, c-format
+msgid "%04d-%02d-%02d"
+msgstr "%04d-%02d-%02d"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:28
-msgid "The last search pattern searched for against a keyserver."
-msgstr ""
+#. Translators: This is hh:mm:ss.
+#: libegg/egg-datetime.c:1240
+#, c-format
+msgid "%u:%u:%u"
+msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:29
-msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
-msgstr ""
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Tidak dapat memaparkan bantuan: %s"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
-"seahorse-agent."
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
+msgid "Never E_xpires"
+msgstr "Tidak Sesekali L_uput"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent daemon."
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:35
+msgid "If key never expires"
+msgstr "Jika kunci tidak akan luput"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
-"operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. A "
-"value of -1 will cause the signal to never be emitted."
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "Jenis K_unci:"
+
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:78
+msgid "Key _Length:"
+msgstr "_Panjang Kunci:"
+
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:93
+msgid "Expiration Date:"
+msgstr "Tarikh Luput:"
+
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:112
+msgid "Length of Key"
+msgstr "Panjang Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:194
+msgid "Generate a new subkey"
+msgstr "Jana satu sub-kunci baharu"
+
+#: pgp/seahorse-expires.ui:22
+msgid "_Never expires"
+msgstr "Tidak _sesekali luput"
+
+#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
+msgid "Revoke key"
+msgstr "Tarik balik kekunci"
+
+#: pgp/seahorse-expires.ui:106
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Ubah"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
+msgid "Couldn’t add subkey"
+msgstr "Tidak dapat menambah sub-kunci"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:33
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
+#, c-format
+msgid "Add subkey to %s"
+msgstr "Tambah sub-kunci ke %s"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
+msgid "DSA (sign only)"
+msgstr "DSA (tanda tangan sahaja)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
+msgid "ElGamal (encrypt only)"
+msgstr "ElGamal (sulit sahaja)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+msgid "RSA (sign only)"
+msgstr "RSA (tanda tangan sahaja)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
+msgid "RSA (encrypt only)"
+msgstr "RSA (sulit sahaja)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
+#, c-format
+msgid "Add user ID to %s"
+msgstr "Tambah ID pengguna ke %s"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217
+msgid "Couldn’t add user ID"
+msgstr "Tidak dapat menambah ID pengguna"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8
+msgid "Add User ID"
+msgstr "Tambah ID Pengguna"
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:66
+msgid "Full _Name"
+msgstr "_Nama Penuh"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "Mestilah sekurang-kurangnya 5 aksara panjang"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:97
+msgid "_Email Address"
+msgstr "Alamat _E-mel"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Alamat emel pilihan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85
+msgid "Key Co_mment"
+msgstr "_Ulasan Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "Ulasan pilihan menerangkan kekunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Cipta ID nama pengguna baharu"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr "Penyahsulitan gagal. Anda mungkin tidak mempunyai kunci penyahsulitan."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Operasi telah dibatalkan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+msgid "Invalid expiry date"
+msgstr "Tarikh luput tidak sah"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+msgid "The expiry date must be in the future"
+msgstr "Tarikh luput mestilah di masa hadapan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
+msgid "Couldn’t change expiry date"
+msgstr "Tidak dapat mengubah tarikh luput"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#, c-format
+msgid "Expiry: %s"
+msgstr "Luput: %s"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
+msgid "Multiple Keys"
+msgstr "Kunci Berbilang"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76
+msgid "Key Data"
+msgstr "Data Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:104
+msgid "Armored PGP keys"
+msgstr "Kunci PGP berperisai"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108
+msgid "PGP keys"
+msgstr "Kunci PGP"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
+msgid "DSA ElGamal"
+msgstr "DSA ElGamal"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+msgid "Couldn’t generate PGP key"
+msgstr "Tidak dapat menjana kunci PGP"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
+msgid "Passphrase for New PGP Key"
+msgstr "Frasa laluan bagi Kunci PGP Baharu"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
+msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
+msgstr "Masukkan frasa laluan untuk kunci baharu anda sebanyak dua kali."
+
+#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
 msgid ""
-"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
+"When creating a key we need to generate a lot of\n"
+"random data and we need you to help. It’s a good\n"
+"idea to perform some other action like typing on\n"
+"the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
+"This gives the system the random data that it needs."
+msgstr ""
+"Ketika mencipta satu kunci kami perlu menjana banyak\n"
+"data rawak dan kami perlukan bantuan anda. Jadi idea\n"
+"terbaik adalah dengan membuat beberapa tindakan\n"
+"seperti menaip, menggerakkan tetikus, menggunakan\n"
+"aplikasi. Tindakan ini dapat menyediakan data rawak\n"
+"yang diperlukan."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+msgid "Generating key"
+msgstr "Menjana kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
+msgid "Name must be at least 5 characters long."
+msgstr "Nama mestilah sekurang-kurangnya 5 aksara panjang."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
+#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgstr "Anda pasti mahu memadam kunci %s secara kekal?"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgstr[0] "Anda pasti mahu memadam %d kunci secara kekal?"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Kata laluan salah"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr ""
+"Ini merupakan kali ketiga anda memasukkan kata laluan yang salah. Sila cuba "
+"lagi."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
+#, c-format
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "Frasa laluan salah."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#, c-format
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Masukkan frasa laluan baharu untuk \"%s\""
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:34
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "Masukkan frasa laluan untuk \"%s\""
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Masukkan frasa laluan baharu"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+msgid "Enter passphrase"
+msgstr "Masukkan frasa laluan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frasa laluan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
+#, c-format
+msgid "Loaded %d key"
+msgid_plural "Loaded %d keys"
+msgstr[0] "%d kunci dimuatkan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
 msgid ""
-"When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a peried "
-"of time."
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
+"set in the future or a missing self-signature."
 msgstr ""
+"Data kunci tidak sah (UID hilang). Ini mungkin disebabkan komputer yang "
+"ditetapkan tarikh melangkaui masa sebenar atau tanda tangan-kendiri hilang."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:35
-msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
+msgid "GnuPG keys"
+msgstr "Kunci GnuPG"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:36
-msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
+msgid "GnuPG: default keyring directory"
+msgstr "GnuPG: direktori gelang kunci lalai"
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:37
-msgid "Whether to use ASCII Armor"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
+"The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels."
 msgstr ""
+"<big><b>Saiz foto terlalu besar</b></big>\n"
+"Saiz foto yang disarankan untuk kunci anda ialah %d × %d piksel."
 
-#: data/seahorse.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Whether to use canonical text mode"
-msgstr "output mod teks kononikal"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+msgid "_Don’t Resize"
+msgstr "_Jangan Saizkan Semula"
 
-#. Make the column
-#: libseahorse/seahorse-key-store.c:750 src/seahorse-key-properties.c:380
-#: src/seahorse-key-properties.c:474
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Saiz Semula"
 
-#. Make the column
-#: libseahorse/seahorse-key-store.c:753 src/seahorse-key-properties.c:377
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID Kekunci"
-
-#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
 #, c-format
-msgid "Searching for keys containing '%s'..."
+msgid ""
+"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
+"a JPEG image."
 msgstr ""
+"Ini bukanlah sebuah fail imej, atau fail imej yang tidak dikenali. Cuba "
+"gunakan satu imej JPEG."
 
-#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
-#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:825
-msgid "Retrieving remote keys..."
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
+msgid "All image files"
+msgstr "Semua fail imej"
 
-#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
-#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:950
-#, fuzzy
-msgid "Sending keys to key server..."
-msgstr "Eksport kekunci ke satu pelayan kekunci"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
+msgid "All JPEG files"
+msgstr "Semua fail JPEG"
 
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
-msgstr "Tukar FrasaLaluan"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
+msgid "All files"
+msgstr "Semua fail"
 
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Tukar FrasaLaluan"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
+msgid "Choose Photo to Add to Key"
+msgstr "Pilih Foto untuk Ditambah ke Kunci"
 
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Tukar FrasaLaluan"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
 
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.glade.h:1
-#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:1 src/seahorse-add-uid.glade.h:1
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:1 src/seahorse-generate-druid.glade.h:1
-#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1 src/seahorse-revoke.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
+msgid "Couldn’t prepare photo"
+msgstr "Tidak dapat menyediakan foto"
 
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.glade.h:2
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Masukkan Frasalaluan"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
+msgid "Couldn’t add photo"
+msgstr "Tidak dapa menambah foto"
 
-#: libseahorse/seahorse-passphrase.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase for key"
-msgstr "FrasaLaluan"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
+msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
+msgstr "Fail tidak dapat dimuatkan. Ia mungkin format tidak sah"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:352
-msgid "Couldn't open the Session Properties"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
+msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
+msgstr "Anda pasti ingin membuang foto semasa daripada kunci anda?"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:365
-msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
+msgid "Couldn’t delete photo"
+msgstr "Tidak dapat memadam foto"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:367
-msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+msgid "Couldn’t revoke subkey"
+msgstr "Tidak dapat menarik balik sub-kunci"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:415
-msgid "Another password caching agent is running. Disabling cache preferences."
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#, c-format
+msgid "Revoke: %s"
+msgstr "Tarik Balik: %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:36
-#, fuzzy
-msgid "[Add a key server here]"
-msgstr "Jika kekunci tidak akan luput"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+msgid "No reason"
+msgstr "Tiada sebab"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:190
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+msgid "No reason for revoking key"
+msgstr "Tiada sebab untuk menarik balik kunci"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:315
-msgid "_Ascii Armor"
-msgstr "Perisai ASCII"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+msgid "Compromised"
+msgstr "Diselesaikan"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_Text Mode"
-msgstr "Editor _Teks"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Kunci telah diselesaikan"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.c:319
-#, fuzzy
-msgid "_Encrypt to Self"
-msgstr "Enkripsi teks"
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+msgid "Superseded"
+msgstr "Digantikan"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
-msgid " minutes"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+msgid "Key has been superseded"
+msgstr "Kunci telah digantikan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+msgid "Not Used"
+msgstr "Tidak Digunakan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Kunci tiada lagi digunakan"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#, c-format
 msgid ""
-"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
-"necessary in order for caching of passwords. "
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+"undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"Anda akan menambah %s sebagai pembatal untuk %s. Operasi tidak dapat "
+"disiapkan. Anda pasti ingin meneruskannya?"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+msgid "Couldn’t add revoker"
+msgstr "Tidak dapat menambah pembatal"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
+msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
+msgstr "Saya memahami kunci rahsia ini akan dipadamkan secara kekal."
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#, c-format
 msgid ""
-"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
-"necessary in order for caching of passwords. "
+"This key was already signed by\n"
+"“%s”"
 msgstr ""
+"Kunci ini sudah ditandatangani oleh\n"
+"\"%s\""
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
+msgid "Couldn’t sign key"
+msgstr "Tidak dapat menandatangani kunci"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
-msgid "Cache _GPG passwords in memory"
+#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
+#. generate or import a key
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:62
+msgid "No keys usable for signing"
+msgstr "Tiada kunci boleh digunakan untuk ditandatangani"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
+"this key."
 msgstr ""
+"Anda tidak mempunyai kunci PGP peribadi yang boleh digunakan untuk "
+"menunjukkan anda percayai kunci ini."
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Encryption Settings"
-msgstr "Enkripsikan Dan Tandatangan..."
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
+msgctxt "Algorithm"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Alamat web pelayan kekunci"
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
-msgid "Key Servers:"
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#, c-format
+msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
+"Gelintar yang dibuat tidak cukup spesifik. Pelayan \"%s\" menemui terlalu "
+"banyak kunci."
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
-#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:48
-#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "PGP Preferences"
-msgstr "Keutamaan..."
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
+#, c-format
+msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
+msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan pelayan \"%s\": %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
-msgid "Password Cache"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "Pelayan Kunci HTTP"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Ciri-ciri %s"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengimport kunci: %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
-msgid "Start seahorse-agent"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Pengimportan kunci berjaya"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
-msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "Tidak dapat mengimport kunci"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
+msgstr "Kunci-kunci jauh"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
+#, c-format
+msgid "Remote keys containing “%s”"
+msgstr "Kunci-kunci jauh mengandungi \"%s\""
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
+msgid "The search for keys failed."
+msgstr "Gelintar untuk kekunci mengalami kegagalan."
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
-msgid "_Ask me before using a cached password"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
 msgstr ""
+"Dwi-klik pada kunci untuk memeriksanya, atau klik butang import untuk "
+"mengimportnya ke dalam gelang kunci setempat anda."
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Default Key:"
-msgstr "_Jana Kekunci"
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
+msgid "Find Remote Keys"
+msgstr "Cari Kunci-kunci Jauh"
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
-msgid "_Expire passwords from memory after "
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
+msgid ""
+"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
+"imported into your local key ring."
 msgstr ""
+"Tindakan ini akan mencari kunci untuk yang lain di Internet. Kunci-kunci ini "
+"boleh diimport ke dalam gelang kunci setempat anda."
 
-#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16
-msgid "_Use default key to sign"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
+msgid "_Search for keys containing: "
+msgstr "_Gelintar untuk kekunci yang mengandungi: "
 
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loaded %d key"
-msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "Padam"
-msgstr[1] "Padam"
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Lokasi digelintar:"
 
-#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:588
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
+msgid "Key Servers:"
+msgstr "Pelayan Kunci:"
 
-#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:153
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:285
-msgid "Validity"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
+msgid "Shared Keys Near Me:"
+msgstr "Kunci-kunci Terkongsi Berhampiran Saya:"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
+msgid "_Search"
+msgstr "_Gelintar"
 
-#: libseahorse/seahorse-recipients.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %d recipient"
-msgid_plural "Selected %d recipients"
-msgstr[0] "Padam kekunci"
-msgstr[1] "Padam kekunci"
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
+msgid "Couldn’t publish keys to server"
+msgstr "Tidak dapat menyiarkan kunci-kunci kepada pelayan"
 
-#: libseahorse/seahorse-recipients.c:58
-#, c-format
-msgid "Selected %d not fully valid recipient"
-msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATOR: This string will become
-#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
-#: libseahorse/seahorse-recipients.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %d recipient "
-msgid_plural "Selected %d recipients "
-msgstr[0] "Padam kekunci"
-msgstr[1] "Padam kekunci"
-
-#. TRANSLATOR: This string will become
-#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
-#: libseahorse/seahorse-recipients.c:71
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
 #, c-format
-msgid "(%d not fully valid)"
-msgid_plural "(%d not fully valid)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATOR: "%s%s" are "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
-#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
-#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: libseahorse/seahorse-recipients.c:76 src/seahorse-process-multiple.c:58
+msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
+msgstr "Tidak memperolehi kunci-kunci daripada pelayan: %s"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
 #, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr ""
+msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
+msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
+msgstr[0] "<b>%d kunci telah terpilih untuk penyegerakkan</b>"
 
-#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:2
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
+msgid "Synchronizing keys…"
+msgstr "Menyegerak kunci-kunci..."
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
+msgid "Sync Keys"
+msgstr "Segerak Kunci-Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52
 msgid ""
-"All Keys\n"
-"Selected Keys\n"
-"Search Results"
+"This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
+"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
+"their keys."
 msgstr ""
+"Tindakan ini akan menyiarkan kunci-kunci dalam gelang kunci anda supaya ia "
+"tersedia untuk kegunaan lain. Anda juga mendapat apa-apa perubahan yang lain "
+"telah buat semenjak anda menerima kunci-kunci mereka."
 
-#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:5
-msgid "Choose Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
+msgid ""
+"This will retrieve any changes others have made since you received their "
+"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
+"made available to others."
 msgstr ""
+"Tindakan ini akan memperoleh apa-apa perubahan yang lain telah buat semenjak "
+"anda menerima kunci-kunci mereka. Tiada pelayan kunci telah dipilih untuk "
+"penyiaran, supaya kunci-kunci anda tidak tersedia untuk orang lain."
 
-#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:6
-msgid "Search _for: "
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
+msgid "_Key Servers"
+msgstr "Pelayan _Kunci"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:49
-msgid "[Unknown Key]"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
+msgid "_Sync"
+msgstr "_Segerak"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:66
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
 #, c-format
-msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
-msgstr ""
+msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan \"%s\": %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:70
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
 #, c-format
-msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
-msgstr ""
+msgid "Connecting to: %s"
+msgstr "Bersambung dengan: %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:74
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
 #, c-format
-msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
-msgstr ""
+msgid "Couldn’t resolve address: %s"
+msgstr "Tidak dapat meleraikan alamat: %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
 #, c-format
-msgid "%s: Good signature from '%s' on %s"
-msgstr ""
+msgid "Resolving server address: %s"
+msgstr "Meleraikan alamat pelayan: %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:82
-#, c-format
-msgid "%s: Signing key not in key ring"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
+msgid "LDAP Key Server"
+msgstr "Pelayan Kunci LDAP"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
-msgstr "buat tandatangan"
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
+msgid "PGP Keys"
+msgstr "Kunci-kunci PGP"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Not a signature"
-msgstr "Bukan satu tandatangan"
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
+msgstr "Kunci-kunci PGP untuk menyulitkan emel atau fail"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.c:91
-#, c-format
-msgid "%s: Verification error"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
+msgid "New PGP key"
+msgstr "Kunci PGP Baharu"
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.glade.h:1
-msgid "<big><b>Signatures found are listed below:  </b></big>"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:47
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr "Satu kunci PGP membenarkan anda sulitkan emel atau fail orang lain."
 
-#: libseahorse/seahorse-signatures.glade.h:2
-msgid "Signature Verification"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "Pilihan kunci _lanjutan"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:127
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
+msgid "_Comment"
+msgstr "_Ulasan"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:701
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
+msgid "Encryption _Type"
+msgstr "_Jenis Penyulitan"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:706
-msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
+msgid "Key _Strength (bits)"
+msgstr "Keku_atan Kunci (bit):"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:746
-msgid "All PGP key files"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
+msgid "E_xpiration Date"
+msgstr "Tarikh _Luput"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:752 libseahorse/seahorse-util.c:792
-msgid "All files"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:256
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "Tidak S_esekali Luput"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:785
-msgid "Archive files"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:297
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_ipta"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:814
-msgid ""
-"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Jana satu kunci baharu"
 
-#: libseahorse/seahorse-util.c:817
-msgid "_Replace"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:555
+msgid "Personal PGP key"
+msgstr "Kunci PGP Peribadi"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:31 src/seahorse-key-manager-store.c:148
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:20
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:557
+msgid "PGP key"
+msgstr "Kunci PGP"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:33 src/seahorse-key-properties.glade.h:10
-msgid "Never"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
+msgstr "Tidak dapat mengubah ID pengguna utama"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:35 src/seahorse-key-properties.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "Percaya sedikit"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
+msgstr "Anda pasti mahu memadam ID pengguna \"%s\" secara kekal?"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:37 src/seahorse-key-properties.glade.h:6
-msgid "Full"
-msgstr "Penuh"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
+msgid "Couldn’t delete user ID"
+msgstr "Tidak dapat memadam ID pengguna"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:39 src/seahorse-key-properties.glade.h:18
-msgid "Ultimate"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+msgid "[Unknown]"
+msgstr "[Tidak Diketahui]"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
+#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
+msgid "Name/Email"
+msgstr "Nama/Emel"
 
-#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Revoked"
-msgstr "Batal"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
+msgid "Signature ID"
+msgstr "ID Tanda tangan"
 
-#: libseahorse/seahorse-widget.c:210
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
+msgid "Couldn’t change primary photo"
+msgstr "Tidak dapat mengubah foto utama"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:45
-#, fuzzy
-msgid "_Encrypt..."
-msgstr "Enkripsi..."
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Ralat mengubah kata laluan"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:48
-msgid "PGP Encrypt the selected text"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tidak diketahui)"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Decr_ypt/Verify"
-msgstr "Nyahenkripsikan fail"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
+#, c-format
+msgid "This key expired on: %s"
+msgstr "Kunci ini luput pada: %s"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
-msgstr "Nyahenkripsikan fail"
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
+#, c-format
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — Kunci Awam"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Sig_n..."
-msgstr "T.tangan..."
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
+#, c-format
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — Kunci persendirian"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:58
-msgid "PGP Sign the selected text"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
+msgstr "Anda pasti mahu memadam sub-kunci %d daripada %s secara kekal?"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't encrypt text"
-msgstr "Nyahenkripsi teks"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+msgid "Couldn’t delete subkey"
+msgstr "Tidak dapat memadam sub-kunci"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted text"
-msgstr "Nyahenkripsi teks"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
+msgid "Unable to change trust"
+msgstr "Tidak boleh mengubah kepercayaan"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "Import kekunci"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
+msgid "Couldn’t export key"
+msgstr "Tidak dapat mengeksport kunci"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:248
-msgid "Keys found but not imported"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+msgctxt "Expires"
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak Sesekali"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't decrypt text"
-msgstr "Nyahenkripsi teks"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:353
-#, fuzzy
-msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
-msgstr "Enkripsikan fail"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
+msgid "Usage"
+msgstr "Penggunaan"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Decrypted text"
-msgstr "Nyahenkripsi teks"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
+msgid "Created"
+msgstr "Dicipta"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Verified text"
-msgstr "Eksport Kekunci"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
+msgid "Expires"
+msgstr "Luput"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:422
-#, c-format
-msgid "Block %d"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported %d key"
-msgid_plural "Imported %d keys"
-msgstr[0] "Import Kekunci"
-msgstr[1] "Import Kekunci"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
+msgid "Strength"
+msgstr "Kekuatan"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:475 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:486
-msgid "Couldn't sign text"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+msgid "Revoked"
+msgstr "Ditarik Balik"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Signed text"
-msgstr "T.tangan Kekunci"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+msgid "Expired"
+msgstr "Telah Luput"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1
-msgid "Enable the seahorse PGP encryption plugin for gedit."
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dilumpuhkan"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2
-msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+msgid "Good"
+msgstr "Baik"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "PGP Encryption"
-msgstr "_Enkripsi"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kunci"
 
-#: plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
-msgstr "Operasi enkripsi dan tandatangan PGP Seahorse"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#, c-format
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "Saya percaya tanda tangan daripada \"%s\" pada kunci-kunci lain"
 
-#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Configure PGP"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
+"key:"
 msgstr ""
+"Jika anda percayai individu tersebut yang memiliki kunci ini ialah \"%s\", "
+"sila <i>tanda tangan</i> kunci ini:"
 
-#: src/main.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Import keys from the file"
-msgstr "Import Kekunci"
-
-#: src/main.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Enkripsikan fail"
-
-#: src/main.c:54
-msgid "Sign file with default key"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
+"Jika anda tidak mempercayai individu tersebut yang memiliki kunci ini ialah "
+"\"%s\", sila <i>tarik balik</i> tanda tangan anda:"
 
-#: src/main.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt and sign file with default key"
-msgstr "Enkripsikan fail"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
+msgid "This key has been revoked"
+msgstr "Kunci ini telah ditarik balik"
 
-#: src/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Decrypt encrypted file"
-msgstr "Nyahenkripsikan fail"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
+msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
+msgstr ""
+"Pemilih kunci telah menarik balik kunci tersebut. Ia tidak boleh digunakan "
+"lagi."
 
-#: src/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Verify signature file"
-msgstr "tentusah tandatangan"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
+msgid "This key has expired"
+msgstr "Kunci ini telah luput"
 
-#: src/main.c:66
-msgid "Read list of URIs on standard in"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
+msgid "Add a photo to this key"
+msgstr "Tambah satu foto untuk kunci ini"
 
-#: src/main.c:146 src/seahorse-key-manager.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
-msgstr "Import Kekunci"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
+msgid "Remove this photo from this key"
+msgstr "Buang foto ini dari kunci ini"
 
-#: src/main.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Imported key"
-msgstr "Import kekunci"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
+msgid "Make this photo the primary photo"
+msgstr "Jadikan foto ini foto utama"
 
-#: src/main.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported %d keys"
-msgstr "Import Kekunci"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
+msgid "Go to previous photo"
+msgstr "Pergi ke foto terdahulu"
 
-#: src/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
+msgid "Go to next photo"
+msgstr "Pergi ke foto berikutnya"
 
-#: src/main.c:205
-#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt \"%s\""
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+msgid "Comment"
+msgstr "Ulasan"
 
-#: src/main.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-msgstr "Enkripsikan fail"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "Ubah _Frasa Laluan"
 
-#: src/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't sign \"%s\""
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
 
-#: src/main.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-msgstr "Nyahenkripsikan fail"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+msgid "Key Names and Signatures"
+msgstr "Nama dan Tandatangan Kunci"
 
-#: src/main.c:305
-#, c-format
-msgid "Couldn't decrypt \"%s\""
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
+msgid "Primary"
+msgstr "Utama"
 
-#: src/main.c:357
-#, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
+msgid "Sign"
+msgstr "Tanda Tangan"
+
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
+#. Add another name to the PGP key.
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
+msgid "_Add Name"
+msgstr "_Tambah Nama"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
+msgid "Revoke"
+msgstr "Tarik Balik"
+
+#. List of names and signatures on the PGP key.
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
+msgid "Names and Signatures"
+msgstr "Nama dan Tanda Tangan"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID Kunci:"
 
-#: src/main.c:385
-#, c-format
-msgid "Couldn't verify \"%s\""
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
 
-#: src/main.c:431 src/seahorse.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GPG Keys Manager"
-msgstr "Pengurus Kekunci"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
+msgid "Strength:"
+msgstr "Kekuatan:"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.c:110
-msgid "Couldn't add subkey"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Perincian Teknikal"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.c:126
-#, c-format
-msgid "Add subkey to %s"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Cap jari"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:1 src/seahorse-generate-adv.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "DSA (sign only)"
-msgstr "2) DSA (t.tangan sahaja)"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
+msgid "Created:"
+msgstr "Dicipta:"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:2
-msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr "El Gamal (enkripsi sahaja)"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
+msgid "Expires:"
+msgstr "Luput:"
 
-#. expires
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:3 src/seahorse-generate-adv.glade.h:6
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:14 src/seahorse-key-properties.c:209
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "Tarikh Luput:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
+msgid "Dates"
+msgstr "Tarikh"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:4
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "Jana sub kekunci baru"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
+msgid "Override Owner _Trust:"
+msgstr "Batal _Kepercayaan Pemilik:"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:5 src/seahorse-generate-adv.glade.h:10
-#: src/seahorse-key-properties.c:232
-msgid "If key never expires"
-msgstr "Jika kekunci tidak akan luput"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
+msgid "_Export Secret Key:"
+msgstr "_Eksport Kunci Rahsia:"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:6 src/seahorse-generate-adv.glade.h:12
-msgid "Key _Length:"
-msgstr "_Panjang Kekunci:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
+msgid "Actions"
+msgstr "Tindakan"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:7 src/seahorse-generate-adv.glade.h:13
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "_Jenis Kekunci"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
+msgid "Expire"
+msgstr "Luput"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:8 src/seahorse-generate-adv.glade.h:14
-msgid "Key type / algorithm"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
+msgid "_Subkeys"
+msgstr "_Sub-kunci"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:9 src/seahorse-generate-adv.glade.h:15
-msgid "Length of Key"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
+msgctxt "Validity"
+msgid "Marginally"
+msgstr "Secara Marginal"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:10 src/seahorse-generate-adv.glade.h:17
-#: src/seahorse-key-properties.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "Luput"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
+msgctxt "Validity"
+msgid "Fully"
+msgstr "Sepenuhnya"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr "2) DSA (t.tangan sahaja)"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
+msgctxt "Validity"
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Secara Muktamat"
 
-#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:12 src/seahorse-generate-adv.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "RSA (sign only)"
-msgstr "2) DSA (t.tangan sahaja)"
+#. Names set on the PGP key.
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
+msgid "_Other Names:"
+msgstr "Nama _Lain:"
 
-#: src/seahorse-add-uid.c:81
-msgid "Couldn't add user id"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "Anda percayai kunci ini"
 
-#: src/seahorse-add-uid.c:104
-#, c-format
-msgid "Add user ID to %s"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
+msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+msgstr "Kepercayaan anda ditentukan secara manual pada tab <i>Terperinci</i>."
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add User ID"
-msgstr "Tambah UID"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
+msgid "_Sign this Key"
+msgstr "_Tanda Tangan Kunci ini"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:3
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Cipta ID nama pengguna baru"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
+msgid "_Revoke Signature"
+msgstr "_Tarik Balik Tanda Tangan"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:4 src/seahorse-generate-adv.glade.h:7
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "Nama _Penuh:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
+msgid "_People who have signed this key:"
+msgstr "_Individu yang telah menandatangani kunci ini:"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:5 src/seahorse-generate-adv.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Komen"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
+msgid "_Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "_Hanya papar tanda tangan individu yang saya percayai"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:6 src/seahorse-generate-adv.glade.h:16
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "Mestilah sekurang-kurangnya 5 aksara panjang"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
+msgid "Trust"
+msgstr "Percaya"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:7 src/seahorse-generate-adv.glade.h:18
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:23
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Perincian Teknikal:"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:8 src/seahorse-generate-adv.glade.h:19
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:24
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Alamat emel opsyenal"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Cap Jari:"
 
-#: src/seahorse-add-uid.glade.h:9 src/seahorse-generate-adv.glade.h:22
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "Alamat _Emel:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
+msgid "Dates:"
+msgstr "Tarikh:"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "Tukar FrasaLaluan"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
+msgid "Indicate Trust:"
+msgstr "Menunjukkan Kepercayaan:"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:2
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "Ke_pastian FrasaLaluan:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
+msgid "You _Trust the Owner:"
+msgstr "Anda Mem_percayai Pemilik:"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
-msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr "Kepastian frasaLaluan baru"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Sulit"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Masukkan Frasalaluan baru"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+msgid "Certify"
+msgstr "Perakui"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:6
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "_Frasalaluan baru:"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Sahihkan"
 
-#: src/seahorse-delete.c:39
-#, c-format
-msgid "%s is a key pair! Do you still want to delete it?"
-msgstr "%s adalah pasangan kekunci! Adakah anda ingin memadamnya?"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+msgid "Key"
+msgstr "Kunci"
 
-#: src/seahorse-delete.c:70
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Anda pasti untuk memadam kekunci  %s buat selamanya?"
+msgid "Subkey %d of %s"
+msgstr "Sub-kunci %d daripada %s"
 
-#: src/seahorse-delete.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete key"
-msgstr "Padam kekunci"
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:35
+msgid "Reason for revoking the key"
+msgstr "Sebab menarik balik kunci"
 
-#: src/seahorse-delete.c:134
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "Anda pasti untuk memadam subkekunci %d drpd  %s buat selamanya?"
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:40
+msgid "_Reason:"
+msgstr "_Sebab:"
 
-#: src/seahorse-delete.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete subkey"
-msgstr "Padam subkekunci %d"
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:70
+msgid "Optional description of revocation"
+msgstr "Keterangan pilihan penarikan"
 
-#: src/seahorse-delete.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "Anda pasti untuk memadam kekunci  %s buat selamanya?"
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
+msgid "Re_voke"
+msgstr "Ta_rik Balik"
 
-#: src/seahorse-delete.c:197
-msgid "Couldn't delete user id"
+#: pgp/seahorse-signer.c:63
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr ""
+"Anda tidak mempunyai kunci-kunci PGP yang boleh digunakan untuk "
+"menandatangani satu dokumen atau mesej."
 
-#: src/seahorse-generate-adv.c:141 src/seahorse-generate-druid.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "Padam kekunci"
+#: pgp/seahorse-signer.ui:7
+msgid "Choose Signing Key"
+msgstr "Pilih Kunci Tanda Tangan"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:3
-msgid "Confirmation of passphrase"
-msgstr "Kepastian bagi frasaLaluan"
+#: pgp/seahorse-signer.ui:25
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "_Tanda tangan mesej dengan kunci:"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:4
-msgid "DSA & ElGamal"
-msgstr "DSA & ElGamal"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:6
+msgid "Sign Key"
+msgstr "Tanda Tangan Kunci"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:8
-msgid "Generate a Key"
-msgstr "Jana Kekunci"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:27
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr "Dengan menandatangani menunjukkan anda percaya kunci ini miliki:"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:9
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Jana kekunci baru"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:34
+msgid "Key Name"
+msgstr "Nama Kunci"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:20 src/seahorse-generate-druid.glade.h:26
-msgid "Passphrase to secure key"
-msgstr "Frasalaluan untuk selamatkan kekunci"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "Berhati-hatikah anda semasa memeriksa kunci ini?"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:23
-msgid "_Generate"
-msgstr "_Jana"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:84
+msgid "_Not at all"
+msgstr "_Bukan semuanya"
 
-#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:24
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "_Frasalaluan:"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:95
+msgid "_Casually"
+msgstr "_Secara Perlahan-lahan"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:2
+#: pgp/seahorse-sign.ui:107
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "_Sangat Berhati-hati"
+
+#: pgp/seahorse-sign.ui:134
 msgid ""
-"Before selecting apply to start key generation, please make sure all of your "
-"previous settings are correct."
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
 msgstr ""
+"<i>Bukan semuanya</i> bermaksud anda mempercayai kunci ini miliki individu "
+"yang mengakunya, tetapi anda tidak pasti atau tidak dapat mengesahkannya."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:3
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
 msgid ""
-"Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like a "
-"password, a passphrase should contain letters, numbers, and punctuation. "
-"Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it can contain many "
-"words. \n"
-"\n"
-"You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains punctuation. "
-"Take this phrase, adjust the case of various letters, and change some of the "
-"letters into numbers or punctuation, reminiscent of \"leet speak\", but "
-"don't make it so obscure to the point where you can't remember it."
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
 msgstr ""
+"<i>Secara Perlahan-lahan:</i> bermaksud anda telah membuat pengesahan "
+"perlahan-lahan yang mana kunci milik individu yang telah menuntut untuk "
+"memilikinya. Contohnya, anda telah baca cap jari kunci pemilik melalui "
+"telefon."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komen"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:168
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
+msgstr ""
+"<i>Sangat Berhati-hati:</i> Pilih ini jika anda sangat pasti kunci ini benar-"
+"benar asli."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:7
-msgid "Confirm"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:184
+msgid ""
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
 msgstr ""
+"Anda boleh gunakan 'hard' untuk lancungkan pengecaman foto (seperti sebuah "
+"pasport) untuk menyemak secara peribadi nama pada kunci adalah betul. Anda "
+"patut juga menggunakan emel untuk memeriksa alamat emel adalah benar-benar "
+"miliknya."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Passphrase:"
-msgstr "Ke_pastian FrasaLaluan:"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:215
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "Bagaimana orang lain akan melihat tanda tangan ini:"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Confirm passphrase"
-msgstr "Kepastian frasaLaluan baru"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:232
+msgid "_Others may not see this signature"
+msgstr "_Orang lain tidak dapat melihat tanda tangan ini"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Date the Key Expires"
-msgstr "Luput"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:243
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "Saya boleh _menarik balik tanda tangan ini kemudian hari."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Alamat _Emel:"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:268
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "Tanda tangan kunci sebagai:"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:12
-msgid "Enter Name - Must be at least five letters."
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-sign.ui:286
+msgid "_Signer:"
+msgstr "_Penanda tangan:"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:13 src/seahorse-key-manager-store.c:289
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Tarikh Luput"
+#: pgp/seahorse-sign.ui:321
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Tanda tangan"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:15
-msgid "Extra High Security"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+msgid "Exporting data"
+msgstr "Mengeksport data"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nama _Penuh:"
+#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+msgid "Retrieving data"
+msgstr "Memperoleh data"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:17
-msgid "High Security"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+msgid "Importing data"
+msgstr "Mengimport data"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Key Generation Assistant"
-msgstr "Luput:"
+#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+msgid "Sending data"
+msgstr "Menghantar data"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:19
-msgid "Key Generation Assistant Complete"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-unknown.c:59
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Tidak Tersedia"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:20
-msgid ""
-"Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the "
-"default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on using "
-"the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, you "
-"should pick an expiration date after the projected completion of your "
-"project. After the expiration date, your private key will still be able to "
-"decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your "
-"private key will no longer sign messages or data."
-msgstr ""
+#: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43 pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sijil"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:21
-msgid "Medium Security"
-msgstr ""
+#: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
+msgid "Certificates (DER encoded)"
+msgstr "Sijil (terenkod DER)"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:22 src/seahorse-key-manager-store.c:192
-#: src/seahorse-key-properties.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Never Expires"
-msgstr "Luput"
+#: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Sijil dan kunci peribadi"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "_Frasalaluan:"
+#: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Sijil peribadi"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "_Frasalaluan:"
+#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
+msgstr[0] "Anda pasti mahu memadam %d sijil secara kekal?"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:28
-msgid "Personal Information"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229
+msgid "Couldn’t generate private key"
+msgstr "Tidak dapat menjana kunci persendirian"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Seahorse Key Generation Assistant"
-msgstr "Operasi nyahenkripsi PGP Seahorse"
+#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
+msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
+msgstr "Saya memahami kunci ini akan dipadamkan secara kekal."
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:30
-msgid "Security Level"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
+msgid "Unnamed private key"
+msgstr "Kunci persendirian tidak bernama"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:31
-msgid ""
-"The Medium Security level is the default and should be acceptable for "
-"general everyday usage.  \n"
-"\n"
-"The High Security level should be selected if you know your data will be "
-"actively scrutinized.  The Extra High level should be selected if you know "
-"your data is actively scrutinized and will be under cryptographic attack."
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Kunci persendirian"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:34
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the steps of creating a GPG key pair."
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Tidak Bernama"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:35
-msgid ""
-"To create a key and tie it to your identity, the following information is "
-"needed: Full Name, Email Address, and Comment.  \n"
-"\n"
-"These values will be given to the name of your key in the following "
-"manner:                              \n"
-"\n"
-"Full Name (Comment) <email address>."
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
+msgid "Failed to export certificate"
+msgstr "Gagal mengeksport sijil"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:40
-msgid "druidpage_pass"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
+msgid "Couldn’t delete"
+msgstr "Tidak dapat memadam"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:41
-msgid "druidpage_pinfo"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksport"
 
-#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:42
-msgid "keygen_druid"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "Eksport sijil"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:1
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "Padam sijil atau kunci ini"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:2
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
+msgid "Request _Certificate"
+msgstr "Pinta Si_jil"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:3
-msgid "Continue"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "Cipta satu fail permintaan sijil untuk kunci ini"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:4
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Jana Kekunci"
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
+msgid "Create"
+msgstr "Cipta"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:5
-msgid "Generate a key via the assistant."
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:87
+msgid "Couldn’t create certificate request"
+msgstr "Tidak dapat mencipta permintaan sijil"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:6
-msgid "Generate a key with the advanced dialog."
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:104
+msgid "Save certificate request"
+msgstr "Simpan permintaan sijil"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:7
-msgid "Select a method to generate your new key:"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
 
-#: src/seahorse-generate-select.glade.h:8
-msgid "radio_druid"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+msgid "Certificate request"
+msgstr "Permintaan sijil"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:136
-msgid "RSA"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+msgid "PEM encoded request"
+msgstr "Permintaan terenkod PEM"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:138
-msgid "RSA-E"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+msgid "Couldn’t save certificate request"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan permintaan sijil"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:140
-msgid "RSA-S"
-msgstr ""
+#: pkcs11/pkcs11-token.vala:74
+msgctxt "Label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:142
-msgid "ELG-E"
-msgstr ""
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sijil"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:144
-msgid "DSA"
-msgstr ""
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
+msgid "X.509 certificates and related keys"
+msgstr "Sijik X.509 dan kunci-unci berkaitan"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:146
-msgid "ELG"
-msgstr ""
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
+msgid "New private key"
+msgstr "Kunci persendirian baharu"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:185 src/seahorse-key-properties.c:206
-msgid "Expired"
-msgstr "Telah Luput"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39
+msgid "Create a new private key"
+msgstr "Cipta satu kunci persendirian baharu"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:293
-msgid "Trust"
-msgstr "Percaya"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:58
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:297
-msgid "Length"
-msgstr "Panjang"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:71
+msgid "Stored at:"
+msgstr "Disimpan di:"
 
-#: src/seahorse-key-manager-store.c:301
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+msgid "Key _Strength (bits):"
+msgstr "Keku_atan Kunci (bit):"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Import Key"
-msgstr "Import Kekunci"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
+msgid "Create a certificate request file."
+msgstr "Cipta satu fail permintaan sijil."
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't import keys from clipboard"
-msgstr "Import kekunci drpd papanklip"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:52
+msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
+msgstr "Nama umum (CN) diletak dalam permintaan sijil."
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't export key to clipboard"
-msgstr "Eksport kekunci ke papanklip"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:54
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "Nama (CN):"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Export Key"
-msgstr "Eksport Kekunci"
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Sumbangan:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:213 src/seahorse-keyserver-results.c:129
-#, c-format
-msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr ""
+#: src/application.vala:65
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Versi aplikasi Ini"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:230
-msgid "Backup Keyrings to Archive"
+#: src/application.vala:170
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
+"abuyop"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:399
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>"
+#: src/application.vala:173
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Laman Sesawang Projek Seahorse"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:419
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: src/import-dialog.vala:30
+msgid "Data to be imported"
+msgstr "Data yang diimportkan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't import key from \"%s\""
-msgstr "Import Kekunci"
+#: src/import-dialog.vala:74
+msgid "Import failed"
+msgstr "Pengimportan gagal"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr ""
+#. The prompt
+#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
+msgid "Import Key"
+msgstr "Kunci Import"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:2
-msgid "Add P_hoto ID..."
-msgstr "Tambah ID _Foto..."
+#. TODO: This should come from libgcr somehow
+#: src/key-manager.vala:258
+msgid "All key files"
+msgstr "Semua fail kunci"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:3
-msgid "Add Sub_key..."
-msgstr "Tambah Sub_kekunci..."
+#: src/key-manager.vala:323
+msgid "Dropped text"
+msgstr "Teks dilepaskan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:4
-msgid "Add _Revoker..."
-msgstr ""
+#: src/key-manager.vala:351
+msgid "Clipboard text"
+msgstr "Teks papan keratan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:5
-msgid "Add _User ID..."
-msgstr "Tambah ID _Pengguna..."
+#: src/key-manager.vala:443
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "Tidak dapat membuka gelang kunci"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:6
-msgid "Add a new subkey"
-msgstr "Tambah subkekunci baru"
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Ubah Frasa Laluan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:7
-msgid "Add a new user ID"
-msgstr "Tambah ID pengguna baru"
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "_Frasa Laluan Baharu:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:8
-msgid "Add a photo ID"
-msgstr "Tambah ID foto"
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
+msgid "Confirm new passphrase"
+msgstr "Sahkan frasa laluan baharu"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:9
-msgid "Add the default key as a revoker"
-msgstr ""
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "Sa_hkan Frasa Laluan:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Backup all keys"
-msgstr "Backup pasangan kekunci"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Tapis item:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:11
-msgid "Change passphrase of secret key"
-msgstr "Tukar frasaLaluan bagi kekunci rahsia"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "Tunjuk p_eribadi"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:12
-msgid "Collapse all listings"
-msgstr "Kuncupkan semua senarai"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "Tunjuk dipercayai"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:13
-msgid "Create a new key"
-msgstr "Cipta kekunci baru"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+msgid "Show an_y"
+msgstr "Tunjuk a_pa-apa"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate"
-msgstr "Jana Sijil Pembatalan"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+msgid "_Combine all keyrings"
+msgstr "_Gabung semua gelang kunci"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:15
-msgid "Delete key"
-msgstr "Padam kekunci"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+msgid "_Find remote keys…"
+msgstr "_Cari kunci jauh..."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:16
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_ksport"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "_Sync and publish keys…"
+msgstr "_Segerak dan siarkan kunci-kunci..."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:17
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_ksport..."
+#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Keutamaan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:18
-msgid "Expand all listings"
-msgstr "Kembangkan semua senarai"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:19
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:2
-msgid "Export key"
-msgstr "Eksport kekunci"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "_About Passwords and Keys"
+msgstr "Perihal Kata Laluan dan Kunci"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:20
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:3
-msgid "Export public key"
-msgstr "Eksport kekunci awam"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Kunci Shell selamat"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:21
-msgid "Filter: "
-msgstr ""
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Digunakan untuk mencapai komputer lain"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Jana kekunci baru"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+msgid "GPG key"
+msgstr "Kunci GPG"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Import kekunci drpd satu fail"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Digunakan untuk sulitkan emel dan fail"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
-msgid "Import keys"
-msgstr "Import kekunci"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Gelang kunci kata laluan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:8
-msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
-msgstr "Seahorse - Pengurus Kekunci GPG"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Digunakan untuk menyimpan aplikasi dan kata laluan rangkaian"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Eksport kekunci ke satu pelayan kekunci"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Simpan kata laluan atau rahsia secara selamat"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:9
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Papar bantuan Seahorse"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Digunakan untuk meminta satu sijil"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:10
-msgid "Show key properties"
-msgstr "Papar ciri-ciri kekunci"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Import melalui fail..."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:11
-msgid "Sign key"
-msgstr "T.tangan kekunci"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:283
+msgid "Add a new key or item"
+msgstr "Tambah satu kunci atau item baharu"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
-msgid "Sign public key"
-msgstr "T.tangan kekunci awam"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:314
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Gelintar satu kunci atau kata laluan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
-msgid "To get started with encryption you'll need keys."
-msgstr ""
+#: src/seahorse-key-manager.ui:361
+msgid "Filter"
+msgstr "Penapis"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Backup Keyrings..."
-msgstr "_Backup..."
+#: src/seahorse-key-manager.ui:455
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Koleksi ini nampaknya kosong"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
-msgid "_Change Passphrase..."
-msgstr "_Tukar FrasaLaluan..."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+msgid "Export…"
+msgstr "Eksport..."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "Kun_cupkan Semua"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+msgid "Properties"
+msgstr "Sifat"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:12
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Kandungan"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Konfigur Kunci untuk Shell Selamat..."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
+#: src/sidebar.vala:586
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "Tidak dapat mengunci"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Key"
-msgstr "_Kekunci"
+#. Lock and unlock items
+#: src/sidebar.vala:637
+msgid "_Lock"
+msgstr "_Kunci"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
-msgid "_Delete"
-msgstr "Pa_dam"
+#: src/sidebar.vala:642
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Buka"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Key"
-msgstr "Padam Kekunci"
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:659
+msgid "_Properties"
+msgstr "Sifat"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
-msgid "_Expand All"
-msgstr "Kem_bangkan Semua"
+#: ssh/backend.vala:27
+msgid "Secure Shell"
+msgstr "Shell Selamat"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
-msgid "_Find Remote Keys..."
+#: ssh/backend.vala:28
+msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr ""
+"Kunci yang digunakan untuk bersambung secara selamat dengan komputer lain"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Generate Revocation Certificate..."
-msgstr "Jana Sijil Pembatalan"
+#: ssh/deleter.vala:41 ssh/deleter.vala:46
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?"
+msgstr "Anda pasti mahu memadam kunci shell selamat \"%s\"?"
+
+#: ssh/deleter.vala:51
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?"
+msgstr[0] "Anda pasti mahu memadam %u kunci shell selamat?"
+
+#: ssh/exporter.vala:52
+msgid "Secret SSH keys"
+msgstr "Kunci-kunci SSH Rahsia"
+
+#: ssh/exporter.vala:56
+msgid "Public SSH keys"
+msgstr "Kunci-kunci SSH Awam"
+
+#: ssh/exporter.vala:87
+msgid "SSH Key"
+msgstr "Kunci SSH"
+
+#: ssh/exporter.vala:125
+msgid "No public key file is available for this key."
+msgstr "Tiada fail kunci awam tersedia untuk kunci ini."
+
+#: ssh/generate.vala:94
+msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan kunci Shell Selamat yang baharu terjana"
+
+#: ssh/generate.vala:98
+msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
+msgstr "Tidak dapat menjana kunci Shell Selamat"
+
+#: ssh/generate.vala:101
+msgid "Creating Secure Shell Key"
+msgstr "Mencipta Kunci Shell Selamat"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:92
+msgid "1024 bits"
+msgstr "1024 bit"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:96
+msgid "256 bits"
+msgstr "256 bit"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:100
+msgid "Unknown key type!"
+msgstr "Jenis kunci tidak diketahui!"
+
+#: ssh/key-properties.vala:75
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Jenis tidak diketahui"
+
+#: ssh/key-properties.vala:99
+msgid "Couldn’t rename key."
+msgstr "Tidak dapat menamakan semula kunci."
+
+#: ssh/key-properties.vala:125
+msgid "Couldn’t change authorization for key."
+msgstr "Tidak dapat mengubah keizinan kunci."
+
+#: ssh/key-properties.vala:141
+msgid "Couldn’t change passphrase for key."
+msgstr "Tidak dapat mengubah frasa laluan kunci."
+
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "Ralat memadam kunci SSH."
+
+#: ssh/key.vala:45
+msgid "Personal SSH key"
+msgstr "Kunci SSH peribadi"
+
+#: ssh/key.vala:45
+msgid "SSH key"
+msgstr "Kunci SSH"
+
+#. No names when not even the fingerpint loaded
+#: ssh/key.vala:115
+msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
+msgstr "(Kunci Shell Selamat Tidak Boleh Baca)"
+
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Kunci Shell Selamat"
+
+#: ssh/operation.vala:219
+msgid "Remote Host Password"
+msgstr "Kata Laluan Hos Jauh"
+
+#: ssh/operation.vala:262
+msgid "Enter Key Passphrase"
+msgstr "Masukkan Frasa Laluan Kunci"
+
+#: ssh/operation.vala:288
+msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
+msgstr "Frasa laluan untuk Kunci Shell Selamat Baharu"
+
+#. No filename specified, make one up
+#. Add the comment to the output
+#: ssh/operation.vala:321
+#, c-format
+msgid "Importing key: %s"
+msgstr "Mengimport kunci: %s"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:14
-msgid "_Import"
-msgstr "_Import"
+#: ssh/operation.vala:321
+msgid "Importing key. Enter passphrase"
+msgstr "Mengimport kunci. Masukkan frasa laluan"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Import..."
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
+msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
+msgstr "Masukkan frasa laluan Shell Selamat anda:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:45
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:16
-msgid "_Key"
-msgstr "_Kekunci"
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
+msgid "Old Key Passphrase"
+msgstr "Frasa Laluan Kunci Lama"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:46
-msgid "_New..."
-msgstr "Ba_ru..."
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
+#, c-format
+msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+msgstr "Masukkan frasa laluan lama untuk: %s"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Paste Key"
-msgstr "Jana Kekunci"
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
+msgid "New Key Passphrase"
+msgstr "Frasa Laluan Kunci Baru"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:48
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:17
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ciri-ciri"
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase for: %s"
+msgstr "Masukkan frasa laluan baharu untuk: %s"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase again: %s"
+msgstr "Masukkan frasa laluan baru sekali lagi: %s"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "Kunci Selamat Shell Baharu"
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:49
-msgid "_Remote Search"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
+msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr ""
+"Satu kunci Shell Selamat (SSH) membiarkan anda bersambung secara selamat "
+"dengan komputer lain."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:50 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
-#: src/seahorse-sign.glade.h:17
-msgid "_Sign"
-msgstr "_T.tangan"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
+msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
+msgstr "Alamat emel anda, atau peringatan apakah kegunaan kunci ini."
 
-#: src/seahorse-key-manager.glade.h:51
-msgid "_Sign..."
-msgstr "_T.tangan..."
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
+msgid "Encryption _Type:"
+msgstr "_Jenis Penyulitan:"
 
-#. key id
-#: src/seahorse-key-properties.c:179
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID Kekunci:"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
+msgid "ECDSA"
+msgstr "ECDSA"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:179
-msgid "Key identifier"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
+msgid "ED25519"
+msgstr "ED25519"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
+msgid ""
+"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
+"computer to recognize your new key."
 msgstr ""
+"Jika terdapat komputer yang anda mahu guna kunci ini dengannya, anda boleh "
+"tetapkan komputer tersebut dapat mengenal pasti kunci baharu anda."
 
-#. type
-#: src/seahorse-key-properties.c:184
-msgid "Type:"
-msgstr "Jenis:"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
+msgid "_Just Create Key"
+msgstr "_Hanya Cipta Kunci"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
+msgid "_Create and Set Up"
+msgstr "_Cipta dan buat Persediaan"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "Sifat Kunci SSH"
+
+#. Name of key, often a persons name
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+msgctxt "name-of-ssh-key"
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:184
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
 msgid "Algorithm"
-msgstr "Alkhwarizmi"
+msgstr "Algoritma"
 
-#. created
-#: src/seahorse-key-properties.c:192
-msgid "Created:"
-msgstr "Dicipta:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+msgid "Key Length"
+msgstr "Panjang Kunci"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Key creation date"
-msgstr "Luput:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
 
-#. length
-#: src/seahorse-key-properties.c:196
-msgid "Length:"
-msgstr "Pangjang:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Capaian Jauh"
 
-#. status
-#: src/seahorse-key-properties.c:201
-msgid "Status:"
-msgstr ""
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Benarkan mencapai komputer ini secara jauh"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:202
-msgid "Good"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "Padam Kunci SSH"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
+msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
+msgstr "Sediakan Komputer dengan Sambungan SSH"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32
+msgid ""
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
 msgstr ""
+"Untuk menggunakan kunci Shell Selamat anda dengan komputer lain yang juga "
+"menggunakan SSH, anda mesti mempunyai akaun daftar masuk bagi komputer "
+"tersebut."
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:266
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "Ciri-ciri %s"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
+msgid "_Server address:"
+msgstr "Alamat _pelayan:"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:302
-#, fuzzy
-msgid "All Signatures"
-msgstr "_Tandatangan:"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "cth. pelayanfail.contoh.com:port"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:553
-msgid "Couldn't change primary user ID"
-msgstr ""
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93
+msgid "_Login name:"
+msgstr "Nama _daftar masuk:"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:626 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Revoke"
-msgstr "Batal"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129
+msgid "Set Up"
+msgstr "Persediaan"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Revoke subkey %d"
-msgstr "Revoke Kekunci"
+#: ssh/source.vala:42
+msgid "OpenSSH keys"
+msgstr "Kunci OpenSSH"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:639
+#: ssh/source.vala:47
 #, c-format
-msgid "Subkey %d"
-msgstr "SubKekunci %d"
+msgid "OpenSSH: %s"
+msgstr "OpenSSH: %s"
 
-#: src/seahorse-key-properties.c:651
+#: ssh/source.vala:51
 #, c-format
-msgid "Delete subkey %d"
-msgstr "Padam subkekunci %d"
+msgid "openssh://%s"
+msgstr "openssh://%s"
+
+#: ssh/source.vala:245
+msgid "No private key file is available for this key."
+msgstr "Tiada fail kunci persendirian tersedia untuk kunci ini."
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:1
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
+#: ssh/upload.vala:67
+msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgstr "Tidak dapat Mengkonfigur kunci-kunci Shell Selamat pada komputer jauh."
+
+#: ssh/upload.vala:71
+msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
+msgstr "Mengkonfigur Kunci-Kunci Shell Selamat..."
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Tukar FrasaLaluan"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Teks Sahaja"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:3
-msgid "Dis_abled"
-msgstr "Di_matikan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unparseable Key ID"
+#~ msgstr "diHidupkan"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:4
-msgid "Disabled keys cannot be used for operations"
-msgstr "Kekunci dimatikan tak boleh digunakan bagi operasi"
+#~ msgid "Decrypt..."
+#~ msgstr "Nyahenkripsi..."
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:5
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Capjari:"
+#~ msgid "Decryption operations on PGP encrypted files"
+#~ msgstr "Operasi nyahenkripsi ipada fail dienkripsikan PGP"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:7
-msgid "Fully trust owner"
-msgstr ""
+#~ msgid "Encrypt and sign operations on files"
+#~ msgstr "Operasi enkripsi dan tandatangan pada fail"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:9
-msgid "Marginally trust owner"
-msgstr ""
+#~ msgid "Import operation on PGP key files"
+#~ msgstr "Operasi import pada fail kekunci PGP"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:11
-msgid "Never trust owner"
-msgstr ""
+#~ msgid "Seahorse PGP decrypt operations"
+#~ msgstr "Operasi nyahenkripsi PGP Seahorse"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Owner _Trust:"
-msgstr "Kepercayaan Pemilik"
+#~ msgid "Seahorse PGP encrypt and sign operations"
+#~ msgstr "Operasi enkripsi dan tandatangan PGP Seahorse"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:13
-msgid "Owner is unknown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Seahorse PGP import operation"
+#~ msgstr "Operasi pengimportan PGP Seahorse"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:14
-msgid "Primary ID:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Seahorse PGP verify operation"
+#~ msgstr "Operasi tentusahan PGP Seahorse"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:15
-msgid "Primary Key"
-msgstr ""
+#~ msgid "Verify"
+#~ msgstr "Tentusah"
+
+#~ msgid "Verify operation on PGP signed files"
+#~ msgstr "Operasi tentusah pada fail ditandatangani PGP"
+
+#~ msgid "How often to show progress during listing"
+#~ msgstr "Berapa kerap memapar progres ketika penyenaraian"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "_Tandatangan:"
+#~ msgid "ID of the default key"
+#~ msgstr "_Jana Kekunci"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:17
-msgid "Trust placed in owner's ability to sign keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to use canonical text mode"
+#~ msgstr "output mod teks kononikal"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:19
-msgid "Unique key identifier"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
+#~ msgstr "Tukar FrasaLaluan"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:21
-msgid "User IDs"
-msgstr "ID Pengguna"
+#~ msgid "_Ascii Armor"
+#~ msgstr "Perisai ASCII"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:22
 #, fuzzy
-msgid "User IDs:"
-msgstr "ID Pengguna"
+#~ msgid "_Text Mode"
+#~ msgstr "Editor _Teks"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:23
-msgid "Your personal key"
-msgstr "Kekunci peribadi anda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Encrypt to Self"
+#~ msgstr "Enkripsi teks"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:24
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Default Key:"
+#~ msgstr "_Jana Kekunci"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:26
-msgid "_Primary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %d recipient"
+#~ msgid_plural "Selected %d recipients"
+#~ msgstr[0] "Padam kekunci"
+#~ msgstr[1] "Padam kekunci"
 
-#: src/seahorse-key-properties.glade.h:29
-msgid "_Signatures:"
-msgstr "_Tandatangan:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected %d recipient "
+#~ msgid_plural "Selected %d recipients "
+#~ msgstr[0] "Padam kekunci"
+#~ msgstr[1] "Padam kekunci"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:87 src/seahorse-keyserver-results.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve key data from key server"
-msgstr "Import kekunci drpd pelayan kekunci"
+#~ msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
+#~ msgstr "buat tandatangan"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't import keys into keyring"
-msgstr "Import kekunci"
+#~ msgid "%s: Not a signature"
+#~ msgstr "Bukan satu tandatangan"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:121
-msgid "Save Remote Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Encrypt..."
+#~ msgstr "Enkripsi..."
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %d keys"
-msgstr "Padam kekunci"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decr_ypt/Verify"
+#~ msgstr "Nyahenkripsikan fail"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:301
 #, fuzzy
-msgid "Remote Keys"
-msgstr "Revoke Kekunci"
+#~ msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
+#~ msgstr "Nyahenkripsikan fail"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.c:303
-#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sig_n..."
+#~ msgstr "T.tangan..."
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Copy the selected key to the clipboard"
-msgstr "Eksport kekunci ke papanklip"
+#~ msgid "Couldn't encrypt text"
+#~ msgstr "Nyahenkripsi teks"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:4
-msgid "Find Remote Keys on Key Servers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypted text"
+#~ msgstr "Nyahenkripsi teks"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:5
-msgid "Find Remote Keys..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
+#~ msgstr "Enkripsikan fail"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:6
-msgid "Import selected keys to local keyring"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verified text"
+#~ msgstr "Eksport Kekunci"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Save the key to a file"
-msgstr "Eksport kekunci ke satu fail"
+#~ msgid "Imported %d key"
+#~ msgid_plural "Imported %d keys"
+#~ msgstr[0] "Import Kekunci"
+#~ msgstr[1] "Import Kekunci"
 
-#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "_Import to Keyring..."
-msgstr "_Import..."
+#~ msgid "Signed text"
+#~ msgstr "T.tangan Kekunci"
 
-#. The all key servers option
-#: src/seahorse-keyserver-search.c:195
-msgid "All Key Servers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PGP Encryption"
+#~ msgstr "_Enkripsi"
 
-#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
-msgid "Find Remote Keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
+#~ msgstr "Operasi enkripsi dan tandatangan PGP Seahorse"
 
-#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
-msgid "Search _for key containing:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import keys from the file"
+#~ msgstr "Import Kekunci"
 
-#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
-msgid "Where to search:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypt file"
+#~ msgstr "Enkripsikan fail"
 
-#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
-msgid "_Search"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypt and sign file with default key"
+#~ msgstr "Enkripsikan fail"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
-msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verify signature file"
+#~ msgstr "tentusah tandatangan"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
-msgid ""
-"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-"seperately."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
+#~ msgstr "Import Kekunci"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr "Enkripsikan fail"
+#~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+#~ msgstr "Enkripsikan fail"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Encrypt each file seperately"
-msgstr "Enkripsikan fail"
+#~ msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+#~ msgstr "Nyahenkripsikan fail"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6
-msgid "Encrypt packed together in a package"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GPG Keys Manager"
+#~ msgstr "Pengurus Kekunci"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7
-msgid "Package Name:"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s is a key pair! Do you still want to delete it?"
+#~ msgstr "%s adalah pasangan kekunci! Adakah anda ingin memadamnya?"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8
-msgid "Packaging:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirmation of passphrase"
+#~ msgstr "Kepastian bagi frasaLaluan"
 
-#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:9
-msgid "encrypted-package.rar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate a Key"
+#~ msgstr "Jana Kekunci"
+
+#~ msgid "_Generate"
+#~ msgstr "_Jana"
 
-#: src/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Decrypt PGP File (Seahorse)"
-msgstr "Nyahenkripsikan fail"
+#~ msgid "Confirm Passphrase:"
+#~ msgstr "Ke_pastian FrasaLaluan:"
 
-#: src/seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Verify PGP Signature (Seahorse)"
-msgstr "tentusah tandatangan"
+#~ msgid "Date the Key Expires"
+#~ msgstr "Luput"
 
-#: src/seahorse-preferences.c:49 src/seahorse-preferences.glade.h:3
-msgid "Key Manager"
-msgstr "Pengurus Kekunci"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email Address:"
+#~ msgstr "Alamat _Emel:"
 
-#: src/seahorse-preferences.c:54
-msgid "Visible Columns:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Nama _Penuh:"
 
-#: src/seahorse-preferences.c:63
-msgid "_Validity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Generation Assistant"
+#~ msgstr "Luput:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "_Frasalaluan:"
 
-#: src/seahorse-preferences.c:65 src/seahorse-sign.glade.h:13
-msgid "_Expires"
-msgstr "_Luput"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seahorse Key Generation Assistant"
+#~ msgstr "Operasi nyahenkripsi PGP Seahorse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't import keys from clipboard"
+#~ msgstr "Import kekunci drpd papanklip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't import key from \"%s\""
+#~ msgstr "Import Kekunci"
 
-#: src/seahorse-preferences.c:67
-msgid "_Trust"
-msgstr "_Percaya"
+#~ msgid "Add P_hoto ID..."
+#~ msgstr "Tambah ID _Foto..."
 
-#: src/seahorse-preferences.c:69
-msgid "_Length"
-msgstr "_Panjang"
+#~ msgid "Add Sub_key..."
+#~ msgstr "Tambah Sub_kekunci..."
 
-#: src/seahorse-preferences.c:71
-msgid "T_ype"
-msgstr "_Jenis"
+#~ msgid "Add _User ID..."
+#~ msgstr "Tambah ID _Pengguna..."
 
-#: src/seahorse-preferences.glade.h:1
-msgid "Close Preferences"
-msgstr "Tutup Keutamaan"
+#~ msgid "Add a new user ID"
+#~ msgstr "Tambah ID pengguna baru"
 
-#: src/seahorse-preferences.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Default Key:"
-msgstr "_Jana Kekunci"
+#~ msgid "Backup all keys"
+#~ msgstr "Backup pasangan kekunci"
 
-#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
-msgid "Preferences Help"
-msgstr "Bantuan Keutamaan"
+#~ msgid "Collapse all listings"
+#~ msgstr "Kuncupkan semua senarai"
 
-#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
-msgid "Seahorse Preferences"
-msgstr "Keutamaan Seahorse"
+#~ msgid "Delete key"
+#~ msgstr "Padam kekunci"
 
-#: src/seahorse-preferences.glade.h:6
-msgid "Visible Columns"
-msgstr ""
+#~ msgid "E_xport"
+#~ msgstr "E_ksport"
 
-#. TRANSLATOR: This string will become
-#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: src/seahorse-process-multiple.c:48
-#, c-format
-msgid "You have selected %d file "
-msgid_plural "You have selected %d files "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATOR: This string will become
-#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: src/seahorse-process-multiple.c:53
-#, c-format
-msgid "and %d folder"
-msgid_plural "and %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "E_xport..."
+#~ msgstr "E_ksport..."
 
-#. should never be called for just one file
-#: src/seahorse-process-multiple.c:66
-#, c-format
-msgid "You have selected %d files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Expand all listings"
+#~ msgstr "Kembangkan semua senarai"
 
-#: src/seahorse-process-multiple.c:70
-#, c-format
-msgid "You have selected %d folder"
-msgid_plural "You have selected %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Export key"
+#~ msgstr "Eksport kekunci"
 
-#: src/seahorse-revoke.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't revoke subkey"
-msgstr "Revoke Kekunci"
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Jana kekunci baru"
 
-#: src/seahorse-revoke.c:76
-#, c-format
-msgid "Revoke Subkey %d of %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "Import kekunci drpd satu fail"
 
-#: src/seahorse-revoke.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Revoke %s"
-msgstr "Batal"
+#~ msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
+#~ msgstr "Seahorse - Pengurus Kekunci GPG"
 
-#: src/seahorse-revoke.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "Papar bantuan Seahorse"
 
-#: src/seahorse-revoke.c:120
-msgid "Couldn't add revoker"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Backup Keyrings..."
+#~ msgstr "_Backup..."
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:2
-msgid "Compromised"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Change Passphrase..."
+#~ msgstr "_Tukar FrasaLaluan..."
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:3
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Collapse All"
+#~ msgstr "Kun_cupkan Semua"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:4
-msgid "Key has been superseded"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Kandungan"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:5
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Expand All"
+#~ msgstr "Kem_bangkan Semua"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:6
-msgid "No Reason"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Generate Revocation Certificate..."
+#~ msgstr "Jana Sijil Pembatalan"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:7
-msgid "No reason for revoking key"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Import"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:8
-msgid "Not Used"
-msgstr "Tak Digunakan"
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "_Import..."
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:9
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "Ba_ru..."
+
+#~ msgid "_Sign..."
+#~ msgstr "_T.tangan..."
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Re_voke"
-msgstr "Batal"
+#~ msgid "Key creation date"
+#~ msgstr "Luput:"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:11
-msgid "Reason for revoking the key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Signatures"
+#~ msgstr "_Tandatangan:"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Revoke key"
-msgstr "Revoke Kekunci"
+#~ msgid "_Revoke"
+#~ msgstr "Batal"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:13
-msgid "Superseded"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revoke subkey %d"
+#~ msgstr "Revoke Kekunci"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:14
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Keterangan:"
+#~ msgid "Delete subkey %d"
+#~ msgstr "Padam subkekunci %d"
 
-#: src/seahorse-revoke.glade.h:15
-msgid "_Reason:"
-msgstr ""
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Semua"
 
-#: src/seahorse-sign.c:57
-msgid "Couldn't sign key"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dis_abled"
+#~ msgstr "Di_matikan"
 
-#: src/seahorse-sign.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
-msgstr "Anda pasti untuk memadam kekunci %s, %s buat selamanya?"
+#~ msgid "Disabled keys cannot be used for operations"
+#~ msgstr "Kekunci dimatikan tak boleh digunakan bagi operasi"
 
-#: src/seahorse-sign.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
-msgstr "Anda pasti untuk memadam kekunci %s, %s buat selamanya?"
+#~ msgid "User IDs"
+#~ msgstr "ID Pengguna"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:1
-msgid "Casually"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "User IDs:"
+#~ msgstr "ID Pengguna"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:2
-msgid "Default answer"
-msgstr "Jawapan default"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy the selected key to the clipboard"
+#~ msgstr "Eksport kekunci ke papanklip"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:3
-msgid "Have casually checked key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save the key to a file"
+#~ msgstr "Eksport kekunci ke satu fail"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:4
-msgid "Have checked key very carefully"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Import to Keyring..."
+#~ msgstr "_Import..."
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:5
-msgid "Have not checked key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypt each file seperately"
+#~ msgstr "Enkripsikan fail"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:6
-msgid "If signature can be revoked"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrypt PGP File (Seahorse)"
+#~ msgstr "Nyahenkripsikan fail"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:7
-msgid "If signature expires with key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verify PGP Signature (Seahorse)"
+#~ msgstr "tentusah tandatangan"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:8
-msgid ""
-"If signature is local to the key ring and won't be exported with the key"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key Manager"
+#~ msgstr "Pengurus Kekunci"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:9
-msgid "No answer"
-msgstr "Tiada jawapan"
+#~ msgid "_Trust"
+#~ msgstr "_Percaya"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:10
-msgid "Not at all"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Length"
+#~ msgstr "_Panjang"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:11
-msgid "Sign Key"
-msgstr "T.tangan Kekunci"
+#~ msgid "T_ype"
+#~ msgstr "_Jenis"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:12
-msgid "Very carefully"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close Preferences"
+#~ msgstr "Tutup Keutamaan"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:14
-msgid "_How carefully have you checked this key?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Key:"
+#~ msgstr "_Jana Kekunci"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:15
-msgid "_Local"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preferences Help"
+#~ msgstr "Bantuan Keutamaan"
 
-#: src/seahorse-sign.glade.h:16
 #, fuzzy
-msgid "_Revocable"
-msgstr "Batal"
+#~ msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
+#~ msgstr "Anda pasti untuk memadam kekunci %s, %s buat selamanya?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
+#~ msgstr "Anda pasti untuk memadam kekunci %s, %s buat selamanya?"
 
-#: src/seahorse.desktop.in.h:2
-msgid "Manage your GPG keys"
-msgstr "Mengurus kekunci GPG anda"
+#~ msgid "Default answer"
+#~ msgstr "Jawapan default"
+
+#~ msgid "No answer"
+#~ msgstr "Tiada jawapan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Revocable"
+#~ msgstr "Batal"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Loaded %d key pair"
@@ -2247,9 +3121,6 @@ msgstr "Mengurus kekunci GPG anda"
 #~ msgid "Decrypt And Verify Signatures..."
 #~ msgstr "Nyahenkripsi Dan Tentusah t.tangan..."
 
-#~ msgid "Signer:"
-#~ msgstr "Penandatangan:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Decrypt encrypt file and verify any signatures it contains"
 #~ msgstr "Nyahenkripsikan fail"
@@ -2279,9 +3150,6 @@ msgstr "Mengurus kekunci GPG anda"
 #~ msgid "Import from _Clipboard:"
 #~ msgstr "Import drpd _Papanklip:"
 
-#~ msgid "Import from _File:"
-#~ msgstr "Import drpd _Fail:"
-
 #~ msgid "Import from _Server:"
 #~ msgstr "Import drpd _Pelayan:"
 
@@ -2306,15 +3174,9 @@ msgstr "Mengurus kekunci GPG anda"
 #~ msgid "User ID %d"
 #~ msgstr "ID Pengguna %d"
 
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "ID Pengguna"
-
 #~ msgid "Compression"
 #~ msgstr "Mampatan"
 
-#~ msgid "Desktop Default"
-#~ msgstr "Default Desktop"
-
 #~ msgid "Icons Only"
 #~ msgstr "Ikon Sahaja"
 
@@ -2327,9 +3189,6 @@ msgstr "Mengurus kekunci GPG anda"
 #~ msgid "Show text below icons"
 #~ msgstr "Papar teks dibawah ikon"
 
-#~ msgid "Show text beside icons"
-#~ msgstr "Papar teks disebelah ikon"
-
 #~ msgid "Text Below Icons"
 #~ msgstr "Teks Dibawah Ikon"
 
@@ -2361,12 +3220,6 @@ msgstr "Mengurus kekunci GPG anda"
 #~ msgid "Select File To Encrypt And Sign"
 #~ msgstr "Pilih Fail"
 
-#~ msgid "Export Key: %s"
-#~ msgstr "Eksport Kekunci: %s"
-
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Eksport"
-
 #~ msgid "Export key to text"
 #~ msgstr "Eksport kekunci ke teks"
 
@@ -2384,18 +3237,10 @@ msgstr "Mengurus kekunci GPG anda"
 #~ msgid "_Remove"
 #~ msgstr "_Buang"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select File To Sign"
-#~ msgstr "Pilih Fail"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Signature File To Verify"
 #~ msgstr "tentusah tandatangan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a signature file"
-#~ msgstr "buat tandatangan"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Decrypt & Ve_rify File"
 #~ msgstr "Nyahenkripsikan fail"
@@ -2433,18 +3278,10 @@ msgstr "Mengurus kekunci GPG anda"
 #~ msgid "Export File"
 #~ msgstr "Eksport Fail"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detached Signature"
-#~ msgstr "_Leraikan T.tangan"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Decrypt & Verify File"
 #~ msgstr "Nyahenkripsikan fail"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Trust"
-#~ msgstr "Tukar kepercayaan pemilik"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change Expiration"
 #~ msgstr "Tukar tarikh Luput"
@@ -2468,10 +3305,6 @@ msgstr "Mengurus kekunci GPG anda"
 #~ msgid "Add Revoker"
 #~ msgstr "Batal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Text"
-#~ msgstr "Eksport Kekunci"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear Sign"
 #~ msgstr "Te_rangkan T.tangan"
@@ -2498,10 +3331,6 @@ msgstr "Mengurus kekunci GPG anda"
 #~ msgid "Make a clear text signature"
 #~ msgstr "buat tandatangan teks jernih"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make a signature"
-#~ msgstr "buat tandatangan"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Seahorse Text Editor"
 #~ msgstr "Editor _Teks"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]