[gnome-photos] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Basque translation
- Date: Tue, 10 Dec 2019 11:43:21 +0000 (UTC)
commit 85ad0a5145a2e10261e598fa5758fedd0279eed1
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Tue Dec 10 11:43:37 2019 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d06a5533..a9fb2537 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 12:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 06:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"more advanced changes"
msgstr "Editatu zure irudiak modu errazean aplikazioan, edo bidali editore aurreratu batera aldaketa
sakonagoak egiteko"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:74
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
@@ -85,11 +85,6 @@ msgstr "GNOME proiektua"
msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "Atzitu, antolatu eta partekatu argazkiak"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7
-msgid "org.gnome.Photos"
-msgstr "org.gnome.Photos"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15
msgid "Photos;Pictures;"
@@ -152,7 +147,7 @@ msgstr "Pantaila-argazkiak"
#: src/photos-delete-notification.c:136
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
-msgstr "\"%s\" ezabatuta"
+msgstr "“%s” ezabatuta"
#: src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
@@ -172,7 +167,7 @@ msgstr "DLNA errendatzaileen gailuak"
#: src/photos-done-notification.c:112
#, c-format
msgid "“%s” edited"
-msgstr "\"%s\" editatuta"
+msgstr "“%s” editatuta"
#: src/photos-embed.c:829
msgid "Collection View"
@@ -190,7 +185,7 @@ msgstr "Gogokoak"
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
-#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:336
+#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
@@ -262,8 +257,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "_Murriztua"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
-#: src/photos-main-toolbar.c:490 src/photos-main-toolbar.c:526
-#: src/photos-main-toolbar.c:639
+#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523
+#: src/photos-main-toolbar.c:634
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -281,7 +276,7 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#: src/photos-export-dialog.c:252
msgid "Calculating export size…"
-msgstr "Esportazioaren tamaina kalkulatzen..."
+msgstr "Esportazioaren tamaina kalkulatzen…"
#: src/photos-export-notification.c:317
msgid "Failed to export: not enough space"
@@ -294,7 +289,7 @@ msgstr "Huts egin du esportatzean"
#: src/photos-export-notification.c:326
#, c-format
msgid "“%s” exported"
-msgstr "\"%s\" esportatuta"
+msgstr "“%s” esportatuta"
#: src/photos-export-notification.c:330
#, c-format
@@ -506,63 +501,63 @@ msgstr "Argazki batzuk ez dira erabilgarri egongo prozesuan zehar"
#: src/photos-item-manager.c:824
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
-msgstr "Ezin da \"%s\" kargatu"
+msgstr "Ezin da “%s” kargatu"
#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
-#: src/photos-main-toolbar.c:80
+#: src/photos-main-toolbar.c:79
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Egin klik elementuen gainean hautatzeko"
-#: src/photos-main-toolbar.c:82
+#: src/photos-main-toolbar.c:81
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d hautatuta"
msgstr[1] "%d hautatuta"
-#: src/photos-main-toolbar.c:170
+#: src/photos-main-toolbar.c:169
msgid "Select items for import"
msgstr "Hautatu inportatuko diren elementuak"
-#: src/photos-main-toolbar.c:174
+#: src/photos-main-toolbar.c:173
#, c-format
msgid "Select items for import (%u selected)"
msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
msgstr[0] "Hautatu inportatuko diren elementuak (%u hautatuta)"
msgstr[1] "Hautatu inportatuko diren elementuak (%u hautatuta)"
-#: src/photos-main-toolbar.c:217
+#: src/photos-main-toolbar.c:216
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
-#: src/photos-main-toolbar.c:351
+#: src/photos-main-toolbar.c:350
msgid "Select Items"
msgstr "Hautatu elementuak"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:413 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ireki honekin: %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:444 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Kendu gogokoetatik"
-#: src/photos-main-toolbar.c:449 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "Gehitu gogokoei"
-#: src/photos-main-toolbar.c:494
+#: src/photos-main-toolbar.c:491
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: src/photos-main-toolbar.c:530
+#: src/photos-main-toolbar.c:527
msgid "_Select"
msgstr "_Hautatu"
@@ -594,7 +589,7 @@ msgstr "Esportatu…"
#: src/photos-preview-menu.ui:14
msgid "Print…"
-msgstr "Inprimatu..."
+msgstr "Inprimatu…"
#: src/photos-preview-menu.ui:19
msgid "Delete"
@@ -851,7 +846,7 @@ msgstr "Hautatu dena"
#: src/photos-selection-menu.ui:11
msgid "Select None"
-msgstr "Hautatu bat ere ez"
+msgstr "Ez hautatu ezer"
#: src/photos-selection-toolbar.ui:19
msgid "Export"
@@ -893,7 +888,7 @@ msgstr "Gailu berria aurkitu da"
#: src/photos-source-notification.c:184
msgid "Import…"
-msgstr "Inportatu..."
+msgstr "Inportatu…"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
@@ -1040,3 +1035,6 @@ msgstr "Ez da Tracker aurkitu zure sistema eragilean"
#: src/photos-tracker-controller.c:176
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Ezin da argazkien zerrenda atzitu"
+
+#~ msgid "org.gnome.Photos"
+#~ msgstr "org.gnome.Photos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]