[recipes] Add French translation



commit 172c052b57ef8d3a4f789e4afdb06a9aab908d7b
Author: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>
Date:   Sun Dec 8 14:15:16 2019 +0000

    Add French translation

 po-data/LINGUAS |    1 +
 po-data/fr.po   | 4691 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 4692 insertions(+)
---
diff --git a/po-data/LINGUAS b/po-data/LINGUAS
index 168fa3e..09e134c 100644
--- a/po-data/LINGUAS
+++ b/po-data/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ cs
 de
 es
 eu
+fr
 fur
 hu
 nl
diff --git a/po-data/fr.po b/po-data/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..e72742b
--- /dev/null
+++ b/po-data/fr.po
@@ -0,0 +1,4691 @@
+# French translation for recipes.
+# Copyright (C) 2018 recipes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the recipes package.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2018-2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: recipes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-21 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-20 22:06+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+
+#: data/chefs.db.h:3
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr "Je cuisine beaucoup, italien et indien."
+
+#: data/chefs.db.h:4
+msgid ""
+"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
+"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
+"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
+msgstr ""
+"Né à Kuala Lumpur, j’habite maintenant à San Francisco. Je fais de la "
+"pâtisserie, je cuisine et je travaille occasionnellement pour GNOME. Je "
+"voyage de temps en temps entre l’Amérique du nord, l’Asie et l’Europe. "
+"Suivez-moi sur @adeliabakes."
+
+#: data/chefs.db.h:5
+msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+msgstr "Adrià est originaire de Barcelone, en Espagne."
+
+#: data/chefs.db.h:6
+msgid ""
+"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+msgstr ""
+"Originaire de Strasbourg, Alexandre est un connaisseur des cuisines "
+"alsacienne et française, mais n’hésite pas à en expérimenter d’autres."
+
+#: data/chefs.db.h:7
+msgid "The nordic cuisine maestro."
+msgstr "Le maître de la cuisine nordique."
+
+#: data/chefs.db.h:8
+msgid "I love to blend and juice."
+msgstr "J’adore mélanger et faire des jus."
+
+#: data/chefs.db.h:9
+msgid "He cooks with GTK+"
+msgstr "Il cuisine avec GTK+."
+
+#: data/chefs.db.h:10
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr "Elvin vit à Istanbul."
+
+#: data/chefs.db.h:11
+msgid ""
+"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
+"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+msgstr ""
+"Erusan est un américain ayant vécu à travers tout le pays, qui aime GNOME et "
+"se plaît à cuisiner, surtout les cuisines américaine, asiatique et indienne."
+
+#: data/chefs.db.h:12 data/chefs.db.h:14 data/chefs.db.h:31
+msgid "Just another chef"
+msgstr "Tout simplement un autre cuisinier."
+
+#: data/chefs.db.h:13
+msgid "Georges is a vegan samurai, a GNOME contributor, and sometimes both."
+msgstr ""
+"Georges est un samouraï végan, un contributeur à GNOME, et parfois les deux."
+
+#: data/chefs.db.h:15
+msgid ""
+"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
+"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+msgstr ""
+"Je m’appelle Fredrik Fyksen. Je suis originaire de Norvège, mais je vis au "
+"Danemark. J’aime la nourriture, les ordinateurs et la musique. Plus "
+"d’informations sur <a href=\"https://www.fyksen.me/\";>fyksen.me</a>."
+
+#: data/chefs.db.h:16
+msgid ""
+"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
+"occasionally enjoys cooking."
+msgstr ""
+"Ray est ingénieur conseil en informatique chez Red Hat et un végétarien qui "
+"aime cuisiner à l’occasion."
+
+#: data/chefs.db.h:17
+msgid "Dad with a sysadmin problem/hobby"
+msgstr "Dad, ingénieur système."
+
+# ATTENTION : « Link » est ici un prénom ou un pseudo. 
+#: data/chefs.db.h:18
+msgid "Just Link."
+msgstr "Simplement Link."
+
+#: data/chefs.db.h:19
+msgid ""
+"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+"much as he likes to code."
+msgstr ""
+"Matthias est gestionnaire dans l’équipe ordinateur de bureau de Red Hat. Il "
+"aime autant cuisiner que coder."
+
+#: data/chefs.db.h:20
+msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+msgstr ""
+"Matthew est végan et étudiant en informatique ; il aime les logiciels libres "
+"et ouverts."
+
+#: data/chefs.db.h:21
+msgid "I'm cooking from time to time and started to add recipes here."
+msgstr ""
+"J’aime cuisiner de temps en temps, et j’ai commencé à apporter des recettes."
+
+#: data/chefs.db.h:22
+msgid "Artist, Computer Scientist, Translator."
+msgstr "Artiste, informaticien, traducteur."
+
+#: data/chefs.db.h:23
+msgid "I love cooking and learning."
+msgstr "J’aime cuisiner et apprendre."
+
+#: data/chefs.db.h:24
+msgid "Another designer who loves to cook"
+msgstr "Un autre concepteur aimant cuisiner."
+
+#: data/chefs.db.h:25
+msgid "Computer science student and aspiring software developer."
+msgstr "Étudiant en informatique espérant devenir développeur en logiciels."
+
+#: data/chefs.db.h:26
+msgid "<a href=\"https://krourke.org\";>https://krourke.org</a>"
+msgstr "<a href=\"https://krourke.org\";>https://krourke.org</a>"
+
+#: data/chefs.db.h:27
+msgid "GNOME contributor and cook"
+msgstr "Contributeur GNOME et cuisinier."
+
+#: data/chefs.db.h:28
+msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+msgstr "Artiste, informaticien, voyageur."
+
+#: data/chefs.db.h:29
+msgid "I love cooking. :)"
+msgstr "J’adore cuisiner. :-)"
+
+#: data/chefs.db.h:30
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr "Aviation, affaires, en Finlande."
+
+#: data/recipes.db.h:3
+msgid "Rice Maize Apple Cake"
+msgstr "Gâteau de riz, à la pomme et au maïs"
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid ""
+"Simple wheat-free yeast dough. You can use rice and maize flour from your "
+"local Asian food store."
+msgstr ""
+"Pâte simple, à la levure et sans blé. Vous pouvez utiliser la farine de maïs "
+"et de riz de votre magasin bio local."
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid "Peel and wedge apples."
+msgstr "Pelez et découpez les pommes."
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid "Mix dry ingredients for the dough."
+msgstr "Mélangez les ingrédients pour former la pâte."
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid "Add rice drink to dough."
+msgstr "Ajoutez le lait de riz à la pâte."
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid ""
+"Knead dough with a dough mixer with dough hook until no small clumps remain."
+msgstr ""
+"Pétrissez la pâte avec un malaxeur muni d’un crochet à pétrir jusqu’à ce "
+"qu’il ne reste aucun grumeau."
+
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid "[timer:00:20:00]Let the dough rest."
+msgstr "[timer:00:20:00]Laissez reposer la pâte."
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid "Place parchment paper on a baking tray."
+msgstr "Posez une feuille de papier sulfurisé sur une plaque de four."
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "Spread the dough onto the parchment paper."
+msgstr "Étalez la pâte sur le papier sulfurisé."
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid "Push the apple wedges into the dough."
+msgstr "Poussez les tranches de pommes dans la pâte."
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid "Put cinnamon sugar on top."
+msgstr "Versez du sucre à la cannelle par-dessus."
+
+#: data/recipes.db.h:14
+msgid "[timer:00:45:00][temperature:180C]Bake in the oven."
+msgstr "[timer:00:45:00][temperature:180 °C]Cuire au four."
+
+#: data/recipes.db.h:15 data/recipes.db.h:16 data/recipes.db.h:17
+#: data/recipes.db.h:18 data/recipes.db.h:19 data/recipes.db.h:20
+#: data/recipes.db.h:21 data/recipes.db.h:22 data/recipes.db.h:584
+#: data/recipes.db.h:585 data/recipes.db.h:586 data/recipes.db.h:587
+#: data/recipes.db.h:588 data/recipes.db.h:589 data/recipes.db.h:590
+#: data/recipes.db.h:591 data/recipes.db.h:696 data/recipes.db.h:697
+#: data/recipes.db.h:698 data/recipes.db.h:699 data/recipes.db.h:766
+#: data/recipes.db.h:767 data/recipes.db.h:768 data/recipes.db.h:769
+#: data/recipes.db.h:770
+msgid "Dough"
+msgstr "Pâte"
+
+#: data/recipes.db.h:23 data/recipes.db.h:24
+msgid "Apples"
+msgstr "Pommes"
+
+#: data/recipes.db.h:25
+msgid "Tzatziki sauce"
+msgstr "Sauce Tzatziki"
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid "   "
+msgstr "   "
+
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid ""
+"To prepare this traditional Greek tzatziki sauce recipe, remove the skin and "
+"the seeds of the cucumber and grate it into a large bowl. Season with salt "
+"and pepper and leave aside for 10 minutes."
+msgstr ""
+"Pour préparer cette sauce traditionnelle grecque, enlevez la peau et les "
+"graines du concombre et râpez-le dans un grand bol. Assaisonnez de sel et de "
+"poivre et gardez à part pendant 10 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"    Wrap the grated cucumber in a towel and squeeze, in order to get rid of "
+"the excess water."
+msgstr ""
+"    Enveloppez le concombre dans une serviette et pressez-le pour le "
+"débarrasser de l’excès d’eau."
+
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid ""
+"    Assemble the tzatziki sauce. In a bowl, add the cucumber, the minced "
+"garlic and olive oil, the yogurt, 1-2 tbsps of red wine vinegar, a pinch of "
+"salt and blend, until the ingredients are combined. Store the tzatziki sauce "
+"in the fridge and always serve cold. (Alternatively, if you have a blender, "
+"pour in the olive oil and garlic and blend until combined. Then mix with the "
+"rest of the ingredients using a spoon. This will help the garlic to mix "
+"better with the rest of the ingredients)."
+msgstr ""
+"    Composer la sauce tzatziki. Dans un bol, ajoutez le concombre, l’ail "
+"émincé, l’huile d’olive, le yaourt, 1 à 2 c-à-s de vinaigre de vin rouge et "
+"une pincée de sel, puis mélangez soigneusement. Mettez la sauce tzatziki au "
+"réfrigérateur et servez toujours froid. (Autre façon de faire, si vous avez "
+"un mixeur, versez l’huile d’olive et l’ail puis mixez pour bien mélanger ces "
+"éléments. Mélangez ensuite le reste des ingrédients à l’aide d’une cuillère. "
+"Cela facilitera le mélange de l’ail et des autres ingrédients)."
+
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid ""
+"    Prepare this traditional tzatziki sauce for your friends and family and "
+"serve as a delicious dip with some warm pita breads aside, or as a sauce for "
+"Greek-style souvlaki. Enjoy!"
+msgstr ""
+"    Préparez cette sauce tzatziki traditionnelle pour vos amis et la famille "
+"et servez-la avec des pains pita chauds ou comme sauce pour souvlaki à la "
+"mode grecque. Régalez-vous !"
+
+#: data/recipes.db.h:31 data/recipes.db.h:32 data/recipes.db.h:33
+#: data/recipes.db.h:34 data/recipes.db.h:35 data/recipes.db.h:36
+#: data/recipes.db.h:48 data/recipes.db.h:49 data/recipes.db.h:50
+#: data/recipes.db.h:51 data/recipes.db.h:52 data/recipes.db.h:53
+#: data/recipes.db.h:54 data/recipes.db.h:74 data/recipes.db.h:75
+#: data/recipes.db.h:76 data/recipes.db.h:77 data/recipes.db.h:78
+#: data/recipes.db.h:79 data/recipes.db.h:84 data/recipes.db.h:85
+#: data/recipes.db.h:86 data/recipes.db.h:87 data/recipes.db.h:88
+#: data/recipes.db.h:89 data/recipes.db.h:97 data/recipes.db.h:98
+#: data/recipes.db.h:99 data/recipes.db.h:100 data/recipes.db.h:101
+#: data/recipes.db.h:114 data/recipes.db.h:115 data/recipes.db.h:116
+#: data/recipes.db.h:117 data/recipes.db.h:118 data/recipes.db.h:119
+#: data/recipes.db.h:120 data/recipes.db.h:121 data/recipes.db.h:122
+#: data/recipes.db.h:123 data/recipes.db.h:124 data/recipes.db.h:125
+#: data/recipes.db.h:126 data/recipes.db.h:127 data/recipes.db.h:151
+#: data/recipes.db.h:152 data/recipes.db.h:153 data/recipes.db.h:154
+#: data/recipes.db.h:159 data/recipes.db.h:160 data/recipes.db.h:161
+#: data/recipes.db.h:162 data/recipes.db.h:163 data/recipes.db.h:164
+#: data/recipes.db.h:232 data/recipes.db.h:233 data/recipes.db.h:234
+#: data/recipes.db.h:235 data/recipes.db.h:236 data/recipes.db.h:237
+#: data/recipes.db.h:238 data/recipes.db.h:239 data/recipes.db.h:240
+#: data/recipes.db.h:241 data/recipes.db.h:242 data/recipes.db.h:243
+#: data/recipes.db.h:272 data/recipes.db.h:273 data/recipes.db.h:274
+#: data/recipes.db.h:275 data/recipes.db.h:276 data/recipes.db.h:277
+#: data/recipes.db.h:278 data/recipes.db.h:279 data/recipes.db.h:280
+#: data/recipes.db.h:281 data/recipes.db.h:282 data/recipes.db.h:283
+#: data/recipes.db.h:284 data/recipes.db.h:296 data/recipes.db.h:297
+#: data/recipes.db.h:298 data/recipes.db.h:299 data/recipes.db.h:300
+#: data/recipes.db.h:301 data/recipes.db.h:302 data/recipes.db.h:303
+#: data/recipes.db.h:304 data/recipes.db.h:305 data/recipes.db.h:306
+#: data/recipes.db.h:376 data/recipes.db.h:377 data/recipes.db.h:378
+#: data/recipes.db.h:379 data/recipes.db.h:380 data/recipes.db.h:381
+#: data/recipes.db.h:407 data/recipes.db.h:408 data/recipes.db.h:409
+#: data/recipes.db.h:410 data/recipes.db.h:411 data/recipes.db.h:412
+#: data/recipes.db.h:413 data/recipes.db.h:414 data/recipes.db.h:415
+#: data/recipes.db.h:416 data/recipes.db.h:417 data/recipes.db.h:418
+#: data/recipes.db.h:419 data/recipes.db.h:420
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrédients"
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "Soy Chicken (See Yao Gai)"
+msgstr "Poulet au soja (consultez Yao Gai)"
+
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid ""
+"This recipe must be followed to the TEE. If you do not add the soy sauce it "
+"then becomes Bok Yao Gai (White Boiled Chicken). Never the less a very easy "
+"way of making a Chinese boiled chicken. (My recipe tested over 20 years)"
+msgstr ""
+"Cette recette doit être suivie à la lettre. Si vous n’ajoutez pas de sauce "
+"soja, elle se transforme en Bok Yao Gai (poulet bouilli). C’est néanmoins "
+"une façon facile de faire un poulet bouilli chinois. (J’ai plus de 20 ans "
+"d’expérience avec cette recette)."
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid ""
+"Take your chicken out of the refrigerator an hour before you plan to cook. "
+"You'll want it at room temperature when it hits the pot. Remove the giblets, "
+"and thoroughly rinse the chicken inside and out."
+msgstr ""
+"Retirez le poulet du réfrigérateur au moins une heure avant de commencer à "
+"cuisiner, afin qu’il soit à température ambiante quand il rejoindra la "
+"marmite. Enlevez les abats et rincez le poulet soigneusement, à l’intérieur "
+"et à l’extérieur."
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid "Add all ingredients into the pot."
+msgstr "Ajoutez tous les ingrédients dans la marmite."
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid "Add enough water to cover the chicken. (eye ball it)"
+msgstr ""
+"Ajoutez suffisamment d’eau pour recouvrir le poulet. (C’est important)."
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"Bring water to rolling boil and slowly insert the chicken into the pot. Now "
+"make sure the water covers the chicken completely.Add more water at this "
+"point to cover the chicken completely."
+msgstr ""
+"Portez l’eau à ébullition et plongez-y lentement le poulet. Assurez-vous que "
+"l’eau recouvre complètement le poulet. Rajoutez de l’eau si nécessaire."
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"Bring the water back up to a boil cover and cook for about two minutes. (yes "
+"I said for only two minutes)"
+msgstr ""
+"Portez à nouveau l’eau à ébullition, couvrez, et laissez cuire pendant deux "
+"minutes. (Je dis bien, seulement deux minutes)."
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"Shut the stove off, do not lift the lid to peek. (yes you lift the lid don't "
+"complain it did not work)"
+msgstr ""
+"Arrêtez la cuisson et surtout ne soulevez pas le couvercle pour regarder. "
+"(Si vous le soulevez, ne vous plaignez pas ensuite que ça ne marche pas)."
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"Come back about  5 hours later, lift the chicken out drain make sure all the "
+"water has left the chicken. Discard the rest of the ingredients in the pot "
+"it is no longer needed."
+msgstr ""
+"Revenez environ 5 heures plus tard, soulevez le poulet pour l’égoutter "
+"complètement. Débarrassez-vous des ingrédients restant dans la marmite ; ils "
+"ne sont plus nécessaires."
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid "Put the chicken in the frig for about 3 hours to completely cool."
+msgstr ""
+"Mettez le poulet au réfrigérateur pendant environ 3 heures pour compléter le "
+"refroidissement."
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid "Now you can chop it into what ever pierces you wish."
+msgstr ""
+"Vous pouvez maintenant le découper en autant de morceaux que vous désirez."
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid "Struwen"
+msgstr "Struwen"
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"Struven are yeast pancakes which are traditionally eaten on good Friday in "
+"Germany, predominantly in Münsterland, but also in lower Rhine region."
+msgstr ""
+"Les struwens sont des crêpes à la levure traditionnellement consommées lors "
+"du Vendredi saint en Allemagne, avant tout dans la région de Munster mais "
+"aussi dans la région du Bas-Rhin."
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid "https://de.wikipedia.org/wiki/Struwen";
+msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Struwen";
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:1]Heat up 375ml milk in the microwave or on the stove until it is "
+"lukewarm. Don't boil!"
+msgstr ""
+"[image:1]Faites chauffer 375 ml de lait au micro-ondes ou sur le feu jusqu’à "
+"ce qu’il soit tiède. Ne le faites pas bouillir !"
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"[image:2]Mix flour, yeast, sugar, eggs, warm milk and salt with a mixer."
+msgstr ""
+"[image:2]Mélangez farine, levure, sucre, œufs, lait tiède et sel à l’aide "
+"d’un mélangeur."
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid "[image:5]Fold in the raisins with a spoon."
+msgstr "[image:5]Incorporez les raisins avec une cuillère."
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid "[timer:00:30:00]Cover and let rise."
+msgstr "[timer:00:30:00]Couvrir et laisser monter."
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"[image:8]Use two table spoons to lift small balls of the soft dough into "
+"boiling oil and brown the small pancakes from both sides on medium heat."
+msgstr ""
+"[image:8]Utilisez deux cuillères à soupe pour prélever de petites boules de "
+"pâte que vous déposez dans de l’huile bouillante. Faites-les dorer sur les "
+"deux faces à feu moyen."
+
+#: data/recipes.db.h:63
+msgid "[image:0]Serve with cinnamon, sugar and applesauce."
+msgstr ""
+"[image:0]Servez avec de la cannelle, du sucre et de la compote de pommes."
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid "Struven can easily burn, therefore use only medium heat when browning."
+msgstr ""
+"Les struwens peuvent facilement se carboniser, ne dépassez pas le feu moyen "
+"quand vous les faites dorer."
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid "Use several pans to speed things up."
+msgstr "Servez-vous de plusieurs poêles pour accélérer les choses."
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid "Sous Vide"
+msgstr "Sous Vide"
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid "An extremely simple French recipe."
+msgstr "Recette française extrêmement simple."
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid ""
+"It goes well with any soft side dish like plain rice, cooked potatoes or "
+"tomato&lettuce salad."
+msgstr ""
+"Elle se marie bien avec du riz nature, des pommes de terre vapeur ou une "
+"salade laitue-tomate."
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid ""
+"1. Pat the steaks with black pepper, olive oil and rosemary, and let it rest "
+"absorbing flavours."
+msgstr ""
+"1. Enduisez les steaks de poivre noir, d’huile d’olive et de romarin, et "
+"laissez-les reposer pour absorber les saveurs."
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid ""
+"2. Heat a skillet with a mix of pork fat and oil, after a moment add the "
+"steaks. Sear until a crust forms, then flip and re-sear. For thick steaks, "
+"sear the sides as well. Don’t overcrowd the skillet, and work in batches if "
+"needed. Set the steaks aside."
+msgstr ""
+"2. Faites chauffer une poêle avec de la graisse de porc et de l’huile, puis "
+"ajoutez les steaks. Saisissez jusqu’à formation d’une croûte, retournez et "
+"saisissez à nouveau. Saisissez également les bords si les steaks sont épais. "
+"Ne surchargez pas la poêle, fractionnez le travail si nécessaire. Réservez "
+"les steaks."
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid ""
+"3. Reduce the skillet heat to low-medium, then add the wine and the spices "
+"used to marinate the meat. Reduce by half, stirring occasionally. While the "
+"sauce simmers, slice the steaks and scatter with some extra salt and black "
+"pepper. "
+msgstr ""
+"3. Réduisez la température de la poêle à moyen-bas, ajoutez le vin et les "
+"épices pour faire mariner la viande. Faites réduire de moitié, en remuant de "
+"temps en temps. Pendant que la sauce mijote, découpez les steaks en tranches "
+"et saupoudrez de sel et de poivre."
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"4. Once the sauce is reduced, remove from heat and stir. Plate the steaks, "
+"then pour the reduced sauce over them and serve with plain rice or potatoes."
+msgstr ""
+"4. Une fois que la sauce est réduite, retirez-la du feu et remuez. Disposez "
+"les steaks dans des assiettes, versez la sauce par-dessus, et servez avec du "
+"riz simple ou des pommes de terre."
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Pork fat is optional."
+msgstr "La graisse de porc est facultative."
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "Chicken gravy"
+msgstr "Sauce pour poulet"
+
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid ""
+"This is a recipe I found in a book about Swabian cuisine. I just translated "
+"it."
+msgstr ""
+"Voici une recette que j’ai trouvée dans un livre de cuisine souabe. Je n’ai "
+"fait que la traduire."
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid "Mix everything. Cook it. Use it or store it."
+msgstr ""
+"Mélangez tous les ingrédients. Faites-les cuire. Consommez aussitôt ou "
+"mettez en réserve."
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "It works well to use it in the spot or to store it for later."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi bien la consommer sur le champ que la garder pour plus "
+"tard."
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "Midsummer Night's Dream"
+msgstr "Songe d’une nuit d’été"
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid "I made up this dessert in a very hot evening of summer."
+msgstr "J’ai conçu cette recette par une chaude soirée d’été."
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid "Fill a cup with ice cream adding Muesli, Chocolate and Nuts on top."
+msgstr ""
+"Remplissez une coupe de crème glacée et ajoutez le Muesli, le chocolat et "
+"les noisettes par-dessus."
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"Optionally, if you like it very sweet, you can add a bit of honey or caramel."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi, si vous l’aimez très sucrée, ajouter un peu de miel ou de "
+"caramel."
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"If you use chocolate ice cream instead of vanilla, skip the chocolate on top."
+msgstr ""
+"Si vous vous servez de crème glacée au chocolat, évitez le chocolat par-"
+"dessus."
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid ""
+"I made it with Vanilla, but you can try with other plain flavours like "
+"sabayon, chocolate or strawberry. "
+msgstr ""
+"Je l’ai préparée avec de la vanille, mais vous pouvez employer d’autres "
+"saveurs comme le sabayon, le chocolat ou les fraises."
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid ""
+"Nuts can be anything, walnuts, pecans, hazelnuts...  Cashews aren't that "
+"nice in sweet dishes but if you like them, go ahead."
+msgstr ""
+"Les noisettes peuvent être remplacées par d’autres fruits secs à coque, "
+"noix, noix de pécan… Les noix de cajou ne conviennent guère aux plats "
+"sucrés, mais si vous aimez, allez-y !"
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid "Boeuf Bourguignon"
+msgstr "Bœuf Bourguignon"
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid ""
+"A slightly modified version of a classic. Perfect to serve with potatoes in "
+"midwinter. "
+msgstr ""
+"Recette légèrement modifiée d’un classique. Parfaite servie avec des pommes "
+"de terre en plein hiver."
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"1. Warm a stockpot or dutch oven over medium heat; add the bacon and saute "
+"until crispy and its fat has rendered, about 10 minutes, stirring "
+"occasionally. Remove the bacon with a slotted spoon and set aside; increase "
+"heat to medium-high. Toss the beef in 2 tbsp of the flour plus the salt and "
+"pepper until well-coated; retain any excess flour. Add the beef pieces to "
+"the stockpot and brown until darkened and crispy, about 4 minutes per side, "
+"in batches if needed to prevent overcrowding."
+msgstr ""
+"1. Faites chauffer une marmite ou une cocotte à feu moyen ; ajoutez-y le "
+"lard et faites sauter jusqu’à ce qu’il soit bien doré et ait dégagé sa "
+"graisse, environ 10 minutes, en remuant de temps en temps. Retirez le lard "
+"avec une écumoire et gardez à part ; augmenter la cuisson à moyen-haut. "
+"Remuez le bœuf dans 2 c-à-s de farine plus le sel et le poivre jusqu’à ce "
+"qu’il soit bien recouvert ; écartez tout excès de farine. Ajoutez les "
+"morceaux de bœuf dans la marmite et faites-les bien dorer, environ 4 minutes "
+"par face, en procédant en plusieurs fois pour éviter la surcharge."
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"2. Set the beef aside once browned, then reduce heat to medium; add the "
+"onion to the stockpot and saute until softened, about 6 minutes. Add some "
+"butter, 1 tbsp at a time, if you run out of fat in the pot. Add the garlic "
+"and tomato paste, then sauté until aromatic, about 30 seconds. Add the "
+"remaining 2 tbsp of flour plus any retained flour from dusting the beef; "
+"stir and toast until it emits a nutty smell, about 2 minutes."
+msgstr ""
+"2. Gardez le bœuf à part quand il est bien doré. Passez alors à feu moyen ; "
+"ajoutez l’oignon et faites sauter jusqu’à ce qu’il se ramollisse, environ 6 "
+"minutes. Ajoutez un peu de beurre, 1 c-à-s à la fois, si vous manquez de "
+"graisse dans la cocotte. Ajoutez l’ail et la purée de tomate, et faites "
+"sauter jusqu’à ce qu’il se dégage une odeur aromatique, environ 30 secondes. "
+"Ajoutez les 2 c-à-s de farine restantes ainsi que le reste de farine écartée "
+"lors du saupoudrage du bœuf. Remuez et faites griller jusqu’à l’émission "
+"d’une odeur de noisette, environ 2 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"3. Add the wine, thyme, rosemary, and bay leaves; stir to combine. Bring to "
+"a simmer and allow to thicken, then add the beef and any accumulated juices "
+"plus the beef bones. Add enough beef broth to nearly cover the beef. Cover, "
+"reduce heat to low, and simmer until nearly tender, about 2 hours."
+msgstr ""
+"3. Ajoutez le vin, le thym, le romarin et les feuilles de laurier ; remuez "
+"pour mélanger. Portez à ébullition et laissez épaissir, puis ajoutez le bœuf "
+"et le jus accumulé plus les os du bœuf. Ajoutez suffisamment de bouillon de "
+"bœuf pour recouvrir le bœuf. Couvrez, passez à petit feu, et laissez mijoter "
+"jusqu’à ce que la viande soit juste tendre, environ 2 heures."
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid ""
+"4. Uncover and increase heat to medium-low. Fish out the bones with tongs "
+"and discard or rinse and use to make a batch of beef broth. Add the carrots "
+"and simmer, uncovered, for 10 minutes, then add the pearl onions and simmer "
+"for 5 minutes. Finally, add the mushrooms and simmer until the meat and "
+"vegetables are softened, about 10 more minutes."
+msgstr ""
+"4. Découvrez, remontez à feu moyen-bas. Repêchez les os avec des pinces, "
+"jetez-les ou rincez-les pour les utiliser dans la préparation d’un bouillon "
+"de bœuf. Ajoutez les carottes et laissez mijoter à découvert pendant 10 "
+"minutes, puis ajoutez les oignons perlés et laissez mijoter à nouveau "
+"pendant 5 minutes. Enfin, ajoutez les champignons et laissez mijoter jusqu’à "
+"ce que la viande et les légumes s’attendrissent, soit 10 minutes de plus."
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid ""
+"5. At this point the sauce should be very thick; if so, stir in the bacon, "
+"add salt and pepper to taste, then serve garnished with chopped parsley. If "
+"the sauce is thin, remove the meat and vegetables with a slotted spoon and "
+"set aside, then reduce the sauce over medium-high heat until very thick. "
+"When ready to serve, return the meat, vegetables, and bacon to the pot to "
+"warm, and salt and pepper to taste, then serve garnished with chopped "
+"parsley."
+msgstr ""
+"5. Arrivé à ce point, la sauce doit être très épaisse. S’il en est ainsi, "
+"ajoutez le lard en remuant, le sel et le poivre à votre goût, puis servez "
+"garni de persil ciselé. Si la sauce est fluide, enlevez la viande et les "
+"légumes avec une écumoire et réservez-les, faites réduire la sauce à feu "
+"moyen-haut jusqu’à ce qu’elle s’épaississe. Au moment de servir, remettez la "
+"viande, les légumes et le lard dans la cocotte pour les réchauffer, salez et "
+"poivrez à votre goût et servez garni de persil ciselé."
+
+#: data/recipes.db.h:109
+msgid "** Serve with mashed or baked potatoes."
+msgstr "** Servez avec des pommes de terre vapeur ou en purée."
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid "**Beef can be short ribs or boneless, as you like it."
+msgstr "** Le bœuf peut être sans côtes ni os, si vous préférez."
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "**If not Broth, plain Water is fine."
+msgstr "** En l’absence de bouillon, l’eau simple convient également."
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid ""
+"**Onions can be the tiny ones, \"pearl onions\", or just normal ones. As "
+"long as they aren't too strong, is okay."
+msgstr ""
+"** les oignons peuvent être perlés, ou normaux, à condition qu’ils ne soient "
+"pas trop forts."
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"**If no Champignons are available, choose a soft flavoured mushroom of some "
+"kind. In any case, they must be fresh not canned."
+msgstr ""
+"** En l’absence de champignons de Paris, tout autre champignon fera "
+"l’affaire. Dans tous les cas, il doivent être frais et pas en boîte."
+
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid "Grilled salad"
+msgstr "Salade grillée"
+
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid "A strengthen salad."
+msgstr "Une salade revigorante."
+
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"1. Preheat your oven to 200°C. Toss the tomatoes with some olive oil, salt, "
+"and pepper on a baking surface. Roast them a bit, very carefully."
+msgstr ""
+"1. Préchauffez le four à 200 °C. Remuez les tomates avec de l’huile d’olive, "
+"du sel et du poivre sur une surface de cuisson. Faites-les griller un peu, "
+"prudemment."
+
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid ""
+"2. To make the short version Caesar dressing, chop the garlic and anchovy "
+"into a paste, then add to a mixing bowl. Whisk in the remaining ingredients, "
+"add salt and pepper to taste, and add a bit more lemon juice if the dressing "
+"gets too thick."
+msgstr ""
+"2. Pour préparer la version simplifiée de la vinaigrette César, hachez l’ail "
+"et les anchois pour former une pâte, et placez-la dans un bol mélangeur. "
+"Ajoutez en fouettant les ingrédients restants, sel et poivre à votre goût, "
+"plus un peu de jus de citron si la vinaigrette est trop épaisse."
+
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid ""
+"3. Prepare the chicken for grilling. Place the chicken flat on a cutting "
+"board, then slice each breast in half lengthwise to make 2 thin butterflied "
+"cutlets, 8 total. Grill them with some olive oil, salt and pepper; then set "
+"aside."
+msgstr ""
+"3. Préparation du poulet pour la grillade. Placez le poulet à plat sur une "
+"planche à découper, tranchez chaque blanc dans l’épaisseur pour former deux "
+"fines escalopes en ailes de papillon, 8 au total. Faites-les griller avec de "
+"l’huile d’olive, sel et poivre et gardez à part."
+
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid ""
+"4. Slice the lettuce in big halves, then brush with more olive oil and "
+"sprinkle with a bit of salt. Grill cut-side-down until for 1 minute or so."
+msgstr ""
+"4. Tranchez la laitue en moitiés, enduisez-les d’huile avec une brosse et "
+"parsemez un peu de sel. Faites griller sur la face coupée pendant environ 1 "
+"minute."
+
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid ""
+"5. Slice the chicken into bite-sized pieces, then put everything together: "
+"place the lettuce cut-side-up, then scatter with chicken and roasted "
+"tomatoes; drizzle with the dressing and scatter with some shredded parmesan "
+"cheese."
+msgstr ""
+"5. Découpez le poulet en morceaux de la taille d’une bouchée, puis "
+"rassemblez le tout : placez la laitue face coupée vers le haut, parsemez de "
+"poulet et de tomates grillées ; aspergez de sauce vinaigrette et parsemez de "
+"parmesan râpé."
+
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid ""
+"** The tomatoes, dressing, and chicken can all be made up to a day in "
+"advance."
+msgstr ""
+"** Les tomates, la sauce vinaigrette et le poulet peuvent être préparés la "
+"veille."
+
+#: data/recipes.db.h:136 data/recipes.db.h:137 data/recipes.db.h:138
+#: data/recipes.db.h:139 data/recipes.db.h:140 data/recipes.db.h:141
+msgid "Romaine Salad"
+msgstr "Salade romaine"
+
+#: data/recipes.db.h:142 data/recipes.db.h:143 data/recipes.db.h:144
+#: data/recipes.db.h:145 data/recipes.db.h:146
+msgid "Caesar dressing"
+msgstr "Sauce vinaigrette César"
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Any meat marinade"
+msgstr "Marinade de viande"
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "This is a very simple marinade that suits any kind of meat."
+msgstr "Voici une marinade très simple qui convient à toute sorte de viande."
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "The best result is making a lot and storing it in pots in a cool place."
+msgstr ""
+"Le meilleur résultat est obtenu en préparant une grande quantité gardée au "
+"frais dans des pots."
+
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid "Mix everything and store it in jars or pots to further use."
+msgstr "Mélangez le tout et gardez-le en pots pour usage ultérieur."
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid "Farikal"
+msgstr "Farikal"
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Fårikål is a Norwegian lamb and cabbage stew, very simple but really good "
+"for cold winters. This is my personal version (with Basil)."
+msgstr ""
+"Le Fårikål est un ragoût d’agneau et de chou, très simple, mais "
+"particulièrement apprécié par les froides journées d’hiver. Voici ma recette "
+"personnelle (avec basilic)."
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"1. Layer the bottom of a stockpot or dutch oven with lamb pieces, then "
+"sprinkle with a little of the salt. Add a layer of cabbage, then another "
+"layer of lamb and salt, and so on. Add the peppercorns and broth, then "
+"enough water to just cover everything. Bring to a simmer over high heat, "
+"then reduce heat to low and gently simmer until the lamb pulls away easily "
+"from the bone, about 2 hours. Add the potatoes during the last 30 minutes of "
+"simmering."
+msgstr ""
+"1. Recouvrez le fond d’une marmite ou d’une cocotte avec des morceaux "
+"d’agneau et parsemez d’un peu de sel. Ajoutez une couche de chou, puis une "
+"nouvelle couche d’agneau et de sel, et ainsi de suite. Ajoutez les grains de "
+"poivre et le bouillon, puis assez d’eau pour juste recouvrir le tout. Portez "
+"à ébullition à feu vif, puis baissez le feu et laissez mijoter doucement "
+"jusqu’à ce que l’agneau se détache facilement des os, soit environ 2 heures. "
+"Ajoutez les pommes de terre pour les 30 dernières minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"2. Preheat your oven on the broil setting. Carefully remove the lamb pieces "
+"from the oven and place on a baking sheet. Broil the lamb until darkened and "
+"crispy, about 2 minutes per side. Return the lamb to the pot, season the "
+"stew with salt to taste, and serve."
+msgstr ""
+"2. Préchauffez le four en mode grillade. Retirez les morceaux d’agneau de la "
+"cocotte avec soin et placez-les sur une feuille de cuisson. Faites-les "
+"griller jusqu’à ce qu’ils deviennent foncés et croustillants, environ 2 "
+"minutes par face. Remettez l’agneau dans la cocotte, salez à votre goût, et "
+"servez."
+
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid "Colita con Chimichurri"
+msgstr "Colita con Chimichurri"
+
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid ""
+"This recipe is original from Argentine and contains one of the many version "
+"of a popular sauce: Chimichurri."
+msgstr ""
+"Cette recette est originaire d’Argentine et présente l’une des nombreuses "
+"versions d’une sauce populaire : le Chimichurri."
+
+#: data/recipes.db.h:167
+msgid ""
+"It's not restricted to Christmas and actually can be eaten warm or cold, and "
+"taste awesome in any way."
+msgstr ""
+"Elle n’est pas limitée à Noël et, en fait, peut être consommée chaude ou "
+"froide ; elle n’en reste pas moins savoureuse."
+
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid ""
+"1. Combine the marinade ingredients in a small bowl; stir to combine. Rub "
+"the marinade all over the tri-tip and set aside. Warm up the grill for "
+"indirect moderate heat: if using a charcoal grill, bank the coals to one "
+"side; if using a gas grill, ignite the burners on one side."
+msgstr ""
+"1. Mélangez les ingrédients de la marinade dans un petit bol ; bien "
+"mélanger. Frottez toute l’entrecôte avec la marinade et laissez reposer. "
+"Faites chauffer le four en mode indirect modéré : si vous utilisez du "
+"charbon de bois, repoussez les charbons sur un côté ; si vous vous servez "
+"d’un gril à gaz, allumez les brûleurs d’un seul côté."
+
+#: data/recipes.db.h:169
+msgid ""
+"2. Place the tri-tip on the cool side of the grill and cook until it reaches "
+"an internal temperature of 110F, about 25 minutes. As the meat cooks, "
+"combine the Chimichurri ingredients and set aside."
+msgstr ""
+"2. Placez la viande du côté frais du gril et faites cuire jusqu’à ce qu’il "
+"atteigne une température interne de 43 °C, soit environ 25 minutes. pendant "
+"la cuisson de la viande, mélangez les ingrédients du Chimichurri et gardez à "
+"part."
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid ""
+"3. Move the tri-tip to the hot side of the grill and cook on each side until "
+"lightly charred, about 2 minutes per side. Remove from the grill and rest "
+"for 10 minutes before slicing against the grain; serve with roasted or baked "
+"potatoes and the Chimichurri and lemon wedges for flavouring."
+msgstr ""
+"3. Déplacez la viande du côté chaud du gril et faites-la légèrement griller "
+"sur chaque face, environ 2 minutes par face. Retirez-la du gril et laissez-"
+"la reposer pendant 10 minutes avant de la découper en travers des fibres ; "
+"servez avec des pommes de terre frites ou à la vapeur, accompagnée du "
+"Chimichurri et des rondelles de citron pour donner du goût."
+
+#: data/recipes.db.h:171
+msgid "** Meat used:  Loin, Sirloin, Trip-Tip or anything like that."
+msgstr "** Viande utilisée : longe, aloyau, faux-filet ou tout analogue."
+
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid "** Onions are always less than garlic."
+msgstr "** Les oignons sont toujours en moindre quantité que l’ail."
+
+#: data/recipes.db.h:173
+msgid ""
+"** Chili peppers can be fresh and cut very tiny, just the seeds or dry  "
+"(seeds or flakes)."
+msgstr ""
+"** Le piment rouge peut être frais et coupé très fin, seulement les graines "
+"ou séché (graines ou flocons)."
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "Meat"
+msgstr "Viande"
+
+#: data/recipes.db.h:175 data/recipes.db.h:176 data/recipes.db.h:177
+#: data/recipes.db.h:178 data/recipes.db.h:179 data/recipes.db.h:180
+#: data/recipes.db.h:181 data/recipes.db.h:182
+msgid "Chimichurri"
+msgstr "Chimichurri"
+
+# Sauf erreur de ma part, « Stamina » est le nom de la recette. Il me semble qu’il n’est pas à traduire.
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid "Stamina v1"
+msgstr "Stamina v1"
+
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid "This is considered a health drink."
+msgstr "Est considérée comme une boisson santé."
+
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid " Good for stamina"
+msgstr "Bonne pour l’endurance."
+
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "This is the tinted for blending."
+msgstr "Destinée à être mixée."
+
+#: data/recipes.db.h:187
+msgid "Depending on the blender but for me this is what I do."
+msgstr "Cela dépend du mixeur, mais c’est ce que je fais."
+
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid "1 Cut up your beetroot in to four piedes. "
+msgstr "1. Coupez les betteraves en quatre."
+
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid "2 Cut your Kale into four pieces. "
+msgstr "2. Coupez le chou frisé en quatre."
+
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"3 Make sure the dry skin is off the garlic clove Before putting in blender."
+msgstr ""
+"3. Assurez-vous que la gousse d’ail est bien épluchée avant de la mettre "
+"dans le mixeur."
+
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid "4 Add the coconut water. "
+msgstr "4. Ajoutez l’eau de noix de coco."
+
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid "5 blend away to your perfection"
+msgstr "5. Mixez."
+
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid "I hope you enjoy!!!"
+msgstr "J’espère que vous apprécierez !"
+
+#: data/recipes.db.h:194
+msgid "Original V-8 Recipe"
+msgstr "Recette V-8 d’origine"
+
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid ""
+"Yield roughly 32 oz. Trust me best served cold. If you add Tabasco, black "
+"pepper, and Worcestershire sauce you got yourself a spicy V-8."
+msgstr ""
+"Produit environ 1 litre. Bien meilleur servi froid. Si vous ajoutez du "
+"Tabasco, du poivre noir, et de la sauce Worcestershire, vous vous "
+"confectionnez un V-8 épicé."
+
+#: data/recipes.db.h:196
+msgid "This recipe is intended for juicing."
+msgstr "Cette recette est destinée à produire du jus."
+
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid "Peach Pine Delight"
+msgstr "Délice pêche-ananas"
+
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid ""
+"Peaches, pineapple, and pomegranate juice blended to perfection. I hope you "
+"enjoy!"
+msgstr ""
+"Jus de pêche, ananas, grenade mixé à perfection. J’espère que vous "
+"apprécierez !"
+
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Place items in blender and blend it."
+msgstr "Mettez les ingrédients dans le mixeur et mixez."
+
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid "Endurance 1.0"
+msgstr "Endurance 1.0"
+
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"This is intended for blending. However if you want to juice this I "
+"recommend. "
+msgstr ""
+"Destiné à être mixé. Néanmoins, si vous préférez en faire du jus, je le "
+"recommande :"
+
+#: data/recipes.db.h:202
+msgid "1 package cherries"
+msgstr "1 paquet de cerise"
+
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid "1 bushel Kale"
+msgstr "1 boisseau de chou"
+
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "4 large bananas"
+msgstr "4 grosses bananes"
+
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid "½ medium sweet potatoes"
+msgstr "½ patate douce moyenne"
+
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid "This is intended for blending"
+msgstr "Destiné à être mixé."
+
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid "Okonomiyaki (Osaka style)"
+msgstr "Okonomiyaki (mode Osaka)"
+
+#: data/recipes.db.h:208
+msgid ""
+"Okonomiyaki: 'Okonomi' meaning \"your choice\", and 'yaki' meaning \"fried"
+"\".  This dish, as I have experienced it, is a cabbage pancake."
+msgstr ""
+"Okonomiyaki : « Okonomi » signifie « votre choix », et « yaki » signifie "
+"« frit ». Ce plat, selon mon expérience, est une galette au chou."
+
+#: data/recipes.db.h:209
+msgid ""
+"This recipe is vegetarian, but it is also apparently very good if you fry "
+"okonomiyaki on top of a weave of bacon. When you have finished cooking, you "
+"can also top your okonomiyaki with katsuoboshi (bonito flakes) for a fun "
+"fishy topping."
+msgstr ""
+"Cette recette est végétarienne, mais est tout aussi bonne si vous faites "
+"frire l’okonomiyaki sur une tranche de bacon. Quand la cuisson est terminée, "
+"vous pouvez aussi recouvrir l’okonomiyaki de katsuoboshi (flocons de bonite) "
+"pour lui donner un amusant goût de poisson."
+
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid ""
+"In a large bowl, combine flour, eggs, and water. Whisk until batter is "
+"smooth. Mix in chili flakes, cracked pepper, and sea salt, then set aside."
+msgstr ""
+"Dans un grand bol, mélangez farine, œufs et eau. Battez pour obtenir une "
+"pâte bien homogène. Mélangez-y les flocons de piment, le poivre moulu et le "
+"sel de mer, puis réservez."
+
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid ""
+"Finely chop 1/4 of a head of cabbage (approx. 400 ml) and add it to the "
+"batter. Grating also works too if you prefer a more uniform texture."
+msgstr ""
+"Hachez finement 1/4 d’une tête de chou (environ 400 ml) et ajoutez-la à la "
+"pâte. Vous pouvez la râper si vous préférez une texture plus homogène."
+
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"Finely chop green onions. Set aside the dark green parts of the onion, which "
+"will be used as a garnish later. Add the chopped green onions to the batter."
+msgstr ""
+"Hachez finement les oignons verts. Gardez à part les parties vertes des "
+"oignons, qui seront utilisées en garniture ultérieurement. Ajoutez l’oignon "
+"haché à la pâte."
+
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid ""
+"Finely chop half an onion and add it to the batter. Feel free to add "
+"anything else you like at this point (shredded carrots are a nice addition)."
+msgstr ""
+"Hachez finement la moitié d’un oignon et ajoutez-la à la pâte. n’hésitez pas "
+"ajouter autre chose, comme des carottes râpées."
+
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid ""
+"Fold the batter over itself using a spatula, ensuring that the chopped "
+"cabbage is evenly coated."
+msgstr ""
+"Retournez la pâte avec une spatule, en vous assurant que le chou haché est "
+"revêtu uniformément de pâte."
+
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid ""
+"In a small non-stick frying pan, toast black sesame seeds on low heat for "
+"2-5 minutes."
+msgstr ""
+"Dans une petite poêle antiadhésive, faites griller les graines de sésame à "
+"feu doux pendant 2 à 5 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"Add coconut oil to the pan, turn the heat up to medium. Add the batter and "
+"cabbage mixture to the pan, using a spatula to clean up the sides of the "
+"pancake."
+msgstr ""
+"Ajoutez l’huile de noix de coco à la poêle, augmentez le feu à moyen. "
+"Ajoutez la pâte et le mélange de chou, en vous servant d’une spatule pour "
+"égaliser les bords de la galette."
+
+#: data/recipes.db.h:217
+msgid ""
+"[image:3]Cook for approximately 5 to 10 minutes on each side, then transfer "
+"to a cutting board."
+msgstr ""
+"[image:3]Laissez cuire environ 5 à 10 minutes sur chaque face, puis "
+"transportez sur une planche à découper."
+
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid ""
+"To make okonomiyaki sauce: combine ketchup, Worcestershire sauce, tamari soy "
+"sauce, and honey in a small bowl. Add some chili flakes or other spices to "
+"your preference."
+msgstr ""
+"Pour faire la sauce okonomiyaki : mélangez dans un petit bol, le ketchup, la "
+"sauce Worcestershire, la sauce soja tamari et le miel. Ajoutez les flocons "
+"de piment ou d’autres épices selon vos préférences."
+
+#: data/recipes.db.h:219
+msgid ""
+"[image:2] Smother the okonomiyaki pancake with the sauce. Pipe Japanese "
+"mayonnaise on the pancake in a back-and-forth (chevron) pattern. Use a "
+"chopstick or butter knife to draw parallel lines through the sauces for a "
+"nice visual effect. Note, in the attached image, the sauces are reversed to "
+"better demonstrate the pattern."
+msgstr ""
+"[image:2]Couvrez largement de sauce la galette okonomiyaki. Pressez la "
+"mayonnaise en tube sur la galette pour former un motif de chevron. Servez-"
+"vous de baguettes ou d’un couteau à beurre pour tracer des lignes parallèles "
+"sur la sauce et donner un joli aspect."
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid "[image:0] Top the okonomiyaki with the reserved green onions."
+msgstr "[image:0]Déposez les oignons verts réservés sur l’okonomiyaki."
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid "For the gluten-intolerant:"
+msgstr "Pour les personnes intolérantes au gluten :"
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"- Soy sauce is typically fermented with wheat; ensure you are using proper "
+"\"tamari\" soy sauce, which is fermented with soy."
+msgstr ""
+"- La sauce soja est habituellement fermentée avec du blé. Assurez-vous que "
+"vous utilisez de la sauce soja tamari, fermentée avec du soja."
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid "-  Rice flour makes for a fine substitute to wheat flour"
+msgstr "- La farine de riz est un substitut de la farine de blé."
+
+#: data/recipes.db.h:224
+msgid "Other notes:"
+msgstr "Autres notes :"
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid ""
+"- Simple Okonomiyaki sauce is very similar to barbecue sauce, as such "
+"barbecue sauce is a fine substitute for the sauce recipe included here."
+msgstr ""
+"- La sauce okonomiyaki simple est similaire à la sauce barbecue qui peut la "
+"remplacer dans cette recette."
+
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid "- Mix in other goodies such as shredded carrots, etc as you please!"
+msgstr ""
+"- Mélangez avec d’autres friandises comme des carottes râpées ou d’autres "
+"choses à votre goût."
+
+#: data/recipes.db.h:227
+msgid ""
+"- In the third image, the sauces are reversed (mayonaisse then okonomi "
+"sauce) to better show the pattern. Either sauce works as the base, but the "
+"order in the instructions in my preference"
+msgstr ""
+"- Sur la troisième photo, les sauces ont été inversées (mayonnaise puis "
+"okonomi) pour mieux voir le motif. Je préfère l’ordre donné dans les "
+"instructions."
+
+#: data/recipes.db.h:228 data/recipes.db.h:229 data/recipes.db.h:230
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid "Simple okonomi sauce"
+msgstr "Sauce okonomi simple"
+
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "Rouladen"
+msgstr "Rouladen"
+
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "This is the German version of a popular Greek dish."
+msgstr "Version allemande d’une recette de paupiettes originaire de Grèce."
+
+#: data/recipes.db.h:246
+msgid ""
+"In Spanish is called  \"Niños envueltos\"  and in Greek is \"Dolmades\"."
+msgstr "Se nomme « Niños envueltos » en espagnol et « Dolmades » en grec."
+
+#: data/recipes.db.h:247
+msgid ""
+"In the original recipe (Greek/Turkish) the meat rolls are wrapped with vine "
+"or cabbage leafs. Some versions use the leafs only without the meat."
+msgstr ""
+"Dans la recette d’origine (Grèce, Turquie), les rouleaux de viande sont "
+"enveloppés dans des feuilles de vigne ou de chou. Certaines recettes "
+"n’utilisent que les feuilles, sans la viande."
+
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "Cut the meat in thin slices and paint each one with mustard. "
+msgstr "Coupez la viande en tranches fines et peignez-les de moutarde."
+
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid ""
+"Chop two onions and parsley very little, and the other onion in big chunks. "
+msgstr ""
+"Hachez très finement deux oignons et le persil, et coupez les autres oignons "
+"en gros morceaux."
+
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid ""
+"Peel and chop the potatoes. Cook them until they're exceedingly tender.  "
+"Take them out of the pot and smash them. "
+msgstr ""
+"Épluchez et coupez les pommes de terre en morceaux. Cuisez-les jusqu’à ce "
+"qu’elles soient très tendres. Retirez-les de l’eau et réduisez-les en purée."
+
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid ""
+"Fry everything (vegs+wine+tomato+saucenbinden) except beef, pancetta and "
+"cucumbers. This will be the filling together with the cucumbers. "
+msgstr ""
+"Faites frire l’ensemble (légumes, vin, tomate, liant pour sauce), à "
+"l’exception du bœuf, de la pancetta et des cornichons. Cela constituera la "
+"garniture, avec les cornichons."
+
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid ""
+"When the filling is warm, place a pancetta slice in the centre, some filling "
+"on it, cucumbers and then roll the meat. "
+msgstr ""
+"Quand la garniture est chaude, placez une tranche de pancetta au centre, de "
+"la garniture par-dessus, des cornichons, et enroulez la viande."
+
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid "Tie it with cord  (heat resistant, please!). "
+msgstr "Attachez avec une ficelle résistante à la chaleur."
+
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "Place in the oven and cook them until they're done. "
+msgstr "Mettez au four et cuisez jusqu’à l’obtention d’une cuisson à point."
+
+#: data/recipes.db.h:255
+msgid "Serve the rouladen with baked potatoes or plain rice."
+msgstr "Servez les rouladen avec des pommes vapeur ou du riz nature."
+
+#: data/recipes.db.h:256
+msgid ""
+"Where it says  \"package of cucumbers\"  should be read as a bottle or pot."
+msgstr "Là où il est écrit « paquet de cornichons », il faut lire un pot."
+
+#: data/recipes.db.h:257
+msgid "Burjji"
+msgstr "Burjji"
+
+#: data/recipes.db.h:258
+msgid ""
+"Burjji is one of those treats that you can have at any time.  It is usually "
+"served at roadside restaurants or stalls along highways but can also be seen "
+"in the cities as well."
+msgstr ""
+"Le Burjji est une de ces friandises que vous pouvez trouver à tout moment. "
+"Il est communément servi, en Inde, dans les restaurants de bord de route ou "
+"dans les échoppes d’autoroute, mais aussi dans les villes."
+
+#: data/recipes.db.h:259
+msgid ""
+"This is basically indian style scrambled eggs with veggies and chillis.  "
+"There are a lot of variations."
+msgstr ""
+"Cette recette indienne est essentiellement composée d’œufs brouillés avec "
+"des légumes et du piment. Il en existe de nombreuses variantes."
+
+#: data/recipes.db.h:260
+msgid "In a saucepan, melt butter till full melted"
+msgstr "Dans une casserole, faites fondre complètement le beurre."
+
+#: data/recipes.db.h:261
+msgid "Add the cumin seeds, and toast until brown"
+msgstr "Ajoutez les graines de cumin, et faites griller."
+
+#: data/recipes.db.h:262
+msgid "Add onions and green chillis"
+msgstr "Ajoutez les oignons et les piments verts."
+
+#: data/recipes.db.h:263
+msgid "Cook until onions are soft and slightly browned"
+msgstr "Faites revenir les oignons."
+
+#: data/recipes.db.h:264
+msgid ""
+"Add finely chopped tomato and cook for 10 minutes under medium heat until "
+"tomato is well cooked and incorporated with the onions"
+msgstr ""
+"Ajoutez les tomates finement hachées et laissez cuire pendant 10 minutes à "
+"feu moyen, jusqu’à ce que les tomates soient bien cuites et incorporées aux "
+"oignons."
+
+#: data/recipes.db.h:265
+msgid "Add salt and pepper to taste"
+msgstr "Salez et poivrez à votre goût."
+
+#: data/recipes.db.h:266
+msgid "Add the optional ingredients and cook for another 5 minutes"
+msgstr ""
+"Ajoutez les ingrédients facultatifs et laissez cuire pendant 5 autres "
+"minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:267
+msgid ""
+"In a mixing bowl, whisk the eggs until fully combined and then add the milk, "
+"add the salt and pepper"
+msgstr ""
+"Dans un bol, battez les œufs jusqu’à obtenir un mélange homogène, puis "
+"ajoutez le lait et salez, poivrez."
+
+#: data/recipes.db.h:268
+msgid "Add the chopped cilantro and mix well"
+msgstr "Ajoutez la coriandre hachée et mélangez bien."
+
+#: data/recipes.db.h:269
+msgid ""
+"Pour the egg mixture onto the sauce pan and stir gently incorporating the "
+"vegetables with the eggs"
+msgstr ""
+"Versez les œufs battus dans la casserole et remuez doucement en incorporant "
+"les légumes."
+
+#: data/recipes.db.h:270
+msgid "Cook till just set with barely any liquid"
+msgstr ""
+"Laissez cuire pour réduire jusqu’à ce qu’il ne reste qu’un tout petit peu de "
+"liquide."
+
+#: data/recipes.db.h:271
+msgid "Serve!"
+msgstr "Servez !"
+
+#: data/recipes.db.h:285
+msgid "Shaksuka"
+msgstr "Shaksuka"
+
+#: data/recipes.db.h:286
+msgid ""
+"It's a dish from Israel; it's typically made with tomatoes but other "
+"vegetables can be used instead."
+msgstr ""
+"Plat originaire d’Israël ; typiquement constitué de tomates, mais elles "
+"peuvent être remplacées par d’autres légumes."
+
+#: data/recipes.db.h:287
+msgid "This is Henry's version of it."
+msgstr "C’est la version de Henry."
+
+#: data/recipes.db.h:288
+msgid "Chop everything except tomatoes in tiny pieces. "
+msgstr "Hachez tous les ingrédients, à l’exception des tomates."
+
+#: data/recipes.db.h:289
+msgid "Take the seeds off the tomatoes and chop them as well. "
+msgstr "Retirez les graines des tomates et hachez-les également."
+
+#: data/recipes.db.h:290
+msgid "Heat oil on a pan. "
+msgstr "Faites chauffer de l’huile dans une poêle."
+
+#: data/recipes.db.h:291
+msgid "Put tomatoes and peppers on the pan and let them boil. "
+msgstr ""
+"Placez les tomates et les poivrons dans la poêle et laissez-les bouillir."
+
+#: data/recipes.db.h:292
+msgid "Add the rest of ingredients except eggs. Cook it for 2 or 4 minutes. "
+msgstr ""
+"Ajoutez le reste des ingrédients à l’exception des œufs. Faites cuire "
+"pendant 2 à 4 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:293
+msgid ""
+"Make little wells in the vegs mix and break the eggs inside. The idea is "
+"that eggs won't spread and disappear. "
+msgstr ""
+"Créez de petits puits dans les légumes et cassez les œufs à l’intérieur. "
+"L’idée est que les œufs ne s’étalent pas et disparaissent."
+
+#: data/recipes.db.h:294
+msgid "Cook until eggs are done. "
+msgstr "Laissez cuire jusqu’à cuisson des œufs."
+
+#: data/recipes.db.h:295
+msgid ""
+"Serve in the same pan it was cooked accompanied by crackers or pita bread."
+msgstr ""
+"Servez dans la poêle utilisée pour la cuisson, accompagné de crackers ou de "
+"pain pita."
+
+#: data/recipes.db.h:307
+msgid "Beef Pho"
+msgstr "Pho au bœuf"
+
+#: data/recipes.db.h:308
+msgid ""
+"Pho (or phở) is a brothy Vietnamese noodle dish usually made from beef or "
+"chicken, but it's really really worth the effort to make. While some of the "
+"ingredients may seem daunting or unusual, they're really not and they're "
+"easy to find in your local Asian market."
+msgstr ""
+"Le Pho (ou Phô) est un bouillon aux nouilles vietnamien à base de bœuf ou de "
+"poulet qui vaut vraiment le coup d’être essayé. Certains ingrédients "
+"semblent intimidants ou inhabituels, mais vous les trouverez facilement dans "
+"une boutique de produits asiatiques."
+
+#: data/recipes.db.h:309
+msgid ""
+"This first step isn't necessary, but it adds dimension to your broth: place "
+"both the ginger and the onion (whole and unpeeled) on a very hot grill/bbq. "
+"Cook and turn often until the outsides of both are completely black and "
+"blistering. Place in cold water to quickly cool before you remove the peel "
+"and most of the blackened bits. "
+msgstr ""
+"Cette première étape n’est pas indispensable, mais elle ajoute une dimension "
+"à votre bouillon : placez le gingembre et l’oignon (entier et non pelé) sur "
+"un gril ou un barbecue très chaud. Laissez cuire tout en retournant souvent "
+"jusqu’à ce que l’extérieur des deux devienne noir et commence à cloquer. "
+"Passez sous l’eau froide avant d’enlever la peau et les parties noircies."
+
+#: data/recipes.db.h:310
+msgid ""
+"Pour your beef stock into a large stock pot and add all the whole herbs & "
+"spices plus the fish sauce, rock sugar and the whole onion and ginger. Bring "
+"to a rolling boil, cover and reduce the heat and let simmer for an hour or "
+"so."
+msgstr ""
+"Versez le bouillon de bœuf dans un grand bol et ajoutez l’ensemble des "
+"herbes, les épices et la sauce de poisson, ainsi que le sucre candi, "
+"l’oignon et le gingembre. Portez à ébullition, couvrez et réduisez le feu "
+"pour laisser mijoter pendant environ une heure."
+
+#: data/recipes.db.h:311
+msgid ""
+"Cook the rice vermicelli noodles as directed on the package and set aside.  "
+"Peel, halve and thinly slice the red onion. "
+msgstr ""
+"Faites cuire les vermicelles de riz comme indiqué sur le paquet et gardez à "
+"part. Pelez, coupez en deux et tranchez finement l’oignon rouge."
+
+#: data/recipes.db.h:312
+msgid ""
+"Next, very thinly slice the beef (partially freezing it beforehand will make "
+"it much easier to slice) –it's important to slice the raw meat very thin so "
+"it will cook in hot broth upon serving. Finally, chop up the pre-cooked beef."
+msgstr ""
+"Ensuite, coupez le bœuf en tranches très fines (une congélation partielle "
+"préalable facilite la coupe). Il est important d’avoir des tranches de "
+"viande crue très fines qui cuiront dans le bouillon chaud lors du service. "
+"Et enfin, hachez le bœuf déjà cuit."
+
+#: data/recipes.db.h:313
+msgid ""
+"Strain the broth through a fine mesh colander, return to heat and bring to a "
+"boil.  "
+msgstr ""
+"Filtrez le bouillon à travers une passoire à mailles fines, remettez à "
+"chauffer et portez à ébullition."
+
+#: data/recipes.db.h:314
+msgid ""
+"Place some of the cooked rice noodles and sliced beef and onion into bowls "
+"for serving. Pour the hot broth over it this –it should cook the meat very "
+"quickly."
+msgstr ""
+"Mettez une partie des nouilles de riz cuites, le bœuf en tranches et "
+"l’oignon dans des bols pour le service. Couvrez le bouillon chaud : il cuira "
+"rapidement la viande."
+
+#: data/recipes.db.h:315
+msgid ""
+"Arrange the garnishes and sauces out for your diners to pick and choose for "
+"themselves. Varying which garnishes you choose will change the overall "
+"flavour of the soup, feel free to change it up on your second serving."
+msgstr ""
+"Présentez à part les garnitures et les sauces pour que vos convives se "
+"servent eux-mêmes. Des garnitures variées modifient le goût de la soupe, "
+"n’hésitez donc pas à en changer lors du second service."
+
+#: data/recipes.db.h:316 data/recipes.db.h:317 data/recipes.db.h:318
+#: data/recipes.db.h:319 data/recipes.db.h:320 data/recipes.db.h:321
+#: data/recipes.db.h:322 data/recipes.db.h:323 data/recipes.db.h:324
+#: data/recipes.db.h:325 data/recipes.db.h:326 data/recipes.db.h:327
+msgid "Broth Ingredients"
+msgstr "Ingrédients du bouillon"
+
+#: data/recipes.db.h:328 data/recipes.db.h:329 data/recipes.db.h:330
+#: data/recipes.db.h:331
+msgid "Serving Ingredients"
+msgstr "Ingrédients de service"
+
+#: data/recipes.db.h:332 data/recipes.db.h:333 data/recipes.db.h:334
+#: data/recipes.db.h:335 data/recipes.db.h:336 data/recipes.db.h:337
+#: data/recipes.db.h:338 data/recipes.db.h:339 data/recipes.db.h:340
+msgid "Garnishes"
+msgstr "Garnitures"
+
+#: data/recipes.db.h:341
+msgid "Pad Priew Wan Goong"
+msgstr "Pad Priew Wan Goong (poulet aigre-doux)"
+
+#: data/recipes.db.h:342
+msgid "This is a summer, tone-down version of the original Thai dish."
+msgstr "C’est la version d’été, simplifiée, du plat Thaï d’origine."
+
+#: data/recipes.db.h:343
+msgid ""
+"If you change shrimp for cheese or soja protein it will be vegetarian or "
+"vegan."
+msgstr ""
+"Si vous remplacez les crevettes par du fromage ou des protéines de soja, "
+"vous obtiendrez une recette végétarienne ou végane."
+
+#: data/recipes.db.h:344
+msgid "1. Combine the seasoning ingredients, stir together, then set aside. "
+msgstr ""
+"1. Assemblez les ingrédients de l’assaisonnement, mélangez le tout, et "
+"gardez à part."
+
+#: data/recipes.db.h:345
+msgid "2. Pat the shrimp dry with paper towels."
+msgstr "2. Essuyez les crevettes avec du papier absorbant."
+
+#: data/recipes.db.h:346
+msgid "3. Heat a wok with a bit of oil and garlic. Stir-fry with the shrimp. "
+msgstr ""
+"3. Faites chauffer un wok avec de l’huile d’olive et de l’ail. Faites frire "
+"les crevettes en remuant."
+
+#: data/recipes.db.h:347
+msgid "4. Prepare the salad. Add the shrimp with its garlic. Mix well. "
+msgstr ""
+"4. Préparation de la salade. Ajoutez les crevettes avec leur ail. Bien "
+"mélanger."
+
+#: data/recipes.db.h:348
+msgid ""
+"5. Serve garnished with the seasoning and, if you like, some plain rice "
+"(cold or slightly warm)."
+msgstr ""
+"5. Servez avec l’assaisonnement et, si vous aimez, du riz nature (froid ou "
+"tiède)."
+
+#: data/recipes.db.h:349
+msgid "** You can ignore the vinegar or use lemon juice instead."
+msgstr ""
+"** Vous pouvez vous passer du vinaigre ou le remplacer par du jus de citron."
+
+#: data/recipes.db.h:350
+msgid ""
+"** Fish sauce can be swapped with Worcestershire or similar strong flavoured "
+"sauce."
+msgstr ""
+"** La sauce de poisson peut être remplacée par du Worcestershire ou une "
+"sauce similaire fortement goûteuse."
+
+#: data/recipes.db.h:351
+msgid "** If you want it hotter, you can add Tabasco."
+msgstr "** Si vous la préférez plus relevée, ajoutez du Tabasco."
+
+#: data/recipes.db.h:352 data/recipes.db.h:353 data/recipes.db.h:354
+#: data/recipes.db.h:355 data/recipes.db.h:356 data/recipes.db.h:357
+msgid "Salad"
+msgstr "Salade"
+
+#: data/recipes.db.h:358 data/recipes.db.h:359 data/recipes.db.h:360
+#: data/recipes.db.h:361 data/recipes.db.h:362 data/recipes.db.h:363
+#: data/recipes.db.h:364 data/recipes.db.h:365 data/recipes.db.h:366
+msgid "Seasoning"
+msgstr "Assaisonnement"
+
+#: data/recipes.db.h:367
+msgid "Homemade Mayonnaise"
+msgstr "Mayonnaise maison"
+
+#: data/recipes.db.h:368
+msgid "Classic recipe. "
+msgstr "Recette classique."
+
+#: data/recipes.db.h:369
+msgid "You can prepare it and store it in the fridge for later use."
+msgstr ""
+"Vous pouvez la préparer et la garder au réfrigérateur pour une utilisation "
+"ultérieure."
+
+#: data/recipes.db.h:370
+msgid ""
+"1. Combine the egg yolks, salt, and pepper in a bowl. Carefully add the "
+"mustard, lemon juice and vinegar.  "
+msgstr ""
+"1. Mélangez les jaunes d’œuf, le sel et le poivre dans un bol. Ajoutez avec "
+"précaution la moutarde, le jus de citron et le vinaigre."
+
+#: data/recipes.db.h:371
+msgid ""
+"2. Then, mixing constantly, add the oil to the previous mix and keep "
+"whipping vigorously until the mixture emulsify and becomes rather creamy "
+"(like in the picture)."
+msgstr ""
+"2. Puis, en remuant constamment, ajoutez l’huile et continuez à battre pour "
+"émulsifier jusqu’à obtenir une consistance crémeuse (comme sur la photo)."
+
+#: data/recipes.db.h:372
+msgid "3. For best results, refrigerate for 1 hour before using."
+msgstr ""
+"3. Pour un meilleur résultat, réfrigérez pendant 1 heure avant utilisation."
+
+#: data/recipes.db.h:373
+msgid "** Vinegar is optional. You can do it with lemon juice only."
+msgstr ""
+"** Le vinaigre est facultatif. Vous pouvez vous limiter au jus de citron."
+
+#: data/recipes.db.h:374
+msgid "** With Honey Mustard tastes even better and gives it a personal touch."
+msgstr ""
+"** C’est encore meilleur avec de la moutarde au miel et cela lui donne une "
+"touche personnelle."
+
+#: data/recipes.db.h:375
+msgid ""
+"** If you want, you can tone down a bit the cholesterol load by adding some "
+"avocado (palta) purée. This is easy to do. Just empty a ripe avocado with a "
+"spoon and smash the stuff with a fork."
+msgstr ""
+"** Si vous le souhaitez, vous pouvez réduire la charge en cholestérol en "
+"ajoutant un peu de purée d’avocat. C’est facile à faire : videz un avocat "
+"avec une cuillère et écrasez la pulpe avec une fourchette."
+
+#: data/recipes.db.h:382
+msgid "Arroz amarillo"
+msgstr "Arroz amarillo"
+
+#: data/recipes.db.h:383
+msgid "Base for many Spanish dishes like Paella and Arroz con mariscos."
+msgstr ""
+"Ce « Riz jaune », riz au safran, est la base de nombreux plats espagnols "
+"comme la Paella et le Riz aux fruits de mer."
+
+#: data/recipes.db.h:384
+msgid ""
+"1. Prepare the saffron with the rice.  Chop bell pepper, onions and garlic, "
+"keeping them apart."
+msgstr ""
+"1. Préparation du riz au safran. Coupez les poivrons, les oignons et l’ail, "
+"et réservez."
+
+#: data/recipes.db.h:385
+msgid ""
+"2. Warm the oil in a large skillet over medium heat. Add bell pepper and "
+"sauté until just softened, then stir in the onions and sauté until softened. "
+"Stir in the rice and garlic, and sauté until the rice is well-coated and "
+"starting to turn opaque, stirring constantly to prevent sticking, about 2 "
+"minutes.  Don't forget the saffron!"
+msgstr ""
+"2. Faites chauffer l’huile dans une grande poêle à feu moyen. Ajoutez les "
+"poivrons et faites-les revenir, puis ajoutez les oignons et faites-les "
+"revenir aussi. Ajoutez le riz et l’ail en mélangeant et faites sauter "
+"jusqu’à ce que le riz soit bien enrobé et commence à devenir opaque, en "
+"mélangeant constamment pour éviter qu’il attache, environ 2 minutes. "
+"N’oubliez pas le safran !"
+
+#: data/recipes.db.h:386
+msgid ""
+"3. Stir in broth, tomato paste, salt, and pepper. Bring to a simmer then "
+"cover, reduce heat to low, and simmer until the liquid has evaporated "
+"(listen for when the rice stops bubbling). Try it and if it tastes and feels "
+"about right, remove it from heat and set aside, covered and undisturbed "
+"until is done. "
+msgstr ""
+"3. Ajoutez en remuant le bouillon, la purée de tomate, le sel et le poivre. "
+"Portez à ébullition puis couvrez, réduisez à feu doux, et laissez mijoter "
+"jusqu’à évaporation du liquide (le riz arrête de bouillonner). Goûtez-le et, "
+"s’il est presque prêt, retirez-le du feu, couvrez-le et gardez-le à part "
+"pour compléter la cuisson."
+
+#: data/recipes.db.h:387
+msgid "-------------------------------- "
+msgstr "-------------------------------- "
+
+#: data/recipes.db.h:388
+msgid ""
+"** Pour water little by little, if water is not enough, add more.  It's "
+"always better too little than too much as getting rid of water will throw "
+"spices and flavour as well. "
+msgstr ""
+"** Versez l’eau petit à petit, et s’il en manque, rajoutez-en. Moins d’eau "
+"est mieux que trop, car l’élimination de l’eau renforcera les épices et les "
+"saveurs."
+
+#: data/recipes.db.h:389
+msgid ""
+"** If you use the wine/broth combo instead of just broth, add the wine first "
+"and let it simmer for a couple minutes, stirring often, before adding the "
+"broth and proceeding as directed."
+msgstr ""
+"** Si vous utilisez un mélange de vin et de bouillon au lieu du bouillon "
+"simple, ajoutez le vin en premier et faites-le mijoter pendant quelques "
+"minutes, en remuant souvent, avant d’ajouter le bouillon et de procéder "
+"comme indiqué."
+
+#: data/recipes.db.h:390
+msgid "---------------------------------"
+msgstr "---------------------------------"
+
+#: data/recipes.db.h:391
+msgid "Broth substitutes:"
+msgstr "Substituts au bouillon :"
+
+#: data/recipes.db.h:392
+msgid "1 cup of white wine, 1 cup of water."
+msgstr "1 tasse de vin blanc, une tasse d’eau."
+
+#: data/recipes.db.h:393
+msgid "1 cup of white wine, 1 cup of broth."
+msgstr "1 tasse de vin blanc, une tasse de bouillon."
+
+#: data/recipes.db.h:394
+msgid "2 cups of water."
+msgstr "2 tasses d’eau."
+
+# Le sens est inversé !
+#: data/recipes.db.h:395
+msgid ""
+"Remember that parboiled rice needs more time for cooking than normal one."
+msgstr ""
+"Rappelez-vous que le riz normal nécessite plus de temps de cuisson que le "
+"riz précuit."
+
+#: data/recipes.db.h:396
+msgid ""
+"For the Saffron always follow the instructions detailed in the package, "
+"whether is powder or strands."
+msgstr ""
+"En ce qui concerne le safran, suivez les instructions détaillées figurant "
+"sur l’emballage, qu’il s’agisse de poudre ou de brins."
+
+#: data/recipes.db.h:397
+msgid "Hawaiian Fish Salad"
+msgstr "Salade de poisson hawaïenne"
+
+#: data/recipes.db.h:398
+msgid "Personal version of a Hawaiian salad (with raw fish)."
+msgstr "Version personnelle d’une salade hawaïenne (avec poisson cru)."
+
+#: data/recipes.db.h:399
+msgid ""
+"1. Chop tuna in chunks and cook it on a skillet with a touch of olive oil, "
+"salt & pepper. "
+msgstr ""
+"1. Coupez le thon en morceaux et faites-le cuire dans une poêle avec un peu "
+"d’huile d’olive, sel et poivre."
+
+#: data/recipes.db.h:400
+msgid "2. Cook the potatoes and leave them aside to cool down."
+msgstr "2. Cuisez les pommes de terre et gardez-les à part à refroidir."
+
+#: data/recipes.db.h:401
+msgid ""
+"3. Meanwhile, combine the seasoning ingredients, and leave it to rest for a "
+"while. "
+msgstr ""
+"3. Pendant ce temps, mélangez les ingrédients de l’assaisonnement et laissez-"
+"le reposer un moment."
+
+#: data/recipes.db.h:402
+msgid ""
+"4. Meanwhile potatoes and fish get cooled and the seasoning rests, chop the "
+"vegetables. "
+msgstr ""
+"4. Pendant que les pommes de terre cuisent et que l’assaisonnement repose, "
+"coupez les légumes."
+
+#: data/recipes.db.h:403
+msgid "5. Cut the potatoes in chunks or slices. "
+msgstr "5. Coupez les pommes de terre en morceaux ou en tranches."
+
+#: data/recipes.db.h:404
+msgid "6. Mix all together, season and serve."
+msgstr "6. Mélangez le tout, assaisonnez et servez."
+
+#: data/recipes.db.h:405
+msgid ""
+"** You can use the canned filets but it doesn't taste as good as using fresh "
+"fish."
+msgstr ""
+"** Vous pouvez utiliser des filets de poisson en boîte, mais ce ne sera pas "
+"aussi bon que du poisson frais."
+
+#: data/recipes.db.h:406
+msgid "** You can add other vegetables at will, like mushrooms or lettuce."
+msgstr ""
+"** Vous pouvez ajouter d’autres légumes, comme des champignons ou de la "
+"laitue."
+
+#: data/recipes.db.h:421
+msgid "Bourbon Pork Loin"
+msgstr "Longe de porc au Bourbon"
+
+#: data/recipes.db.h:422
+msgid "This is a modified version of a recipe found on a website."
+msgstr "Version modifiée d’une recette trouvée sur un site Internet."
+
+#: data/recipes.db.h:423
+msgid ""
+"1. Combine the spice rub ingredients, and rub all over the pork. Let sit at "
+"room temperature as you preheat your oven to 110ºC."
+msgstr ""
+"1. Mélangez les épices et frottez-en l’ensemble du porc. Laissez reposer à "
+"température ambiante et préchauffez le four à 110 °C."
+
+#: data/recipes.db.h:424
+msgid ""
+"2. Place the pork on a skillet, then place in the oven and roast the pork "
+"for about 35 minutes. As the pork roasts, combine the glaze ingredients in a "
+"small saucepan; bring to a simmer over medium-low heat and simmer until dark "
+"and thickened, about 15 minutes. Set the glaze aside."
+msgstr ""
+"2. Placez le porc dans un plat, mettez-le au four et faites-le frire pendant "
+"environ 35 minutes. Pendant ce temps, mélangez les ingrédients du glaçage "
+"dans une petite casserole ; laissez mijoter à feu moyen jusqu’à ce qu’il "
+"soit brun et épais, environ 15 minutes. Réservez le glaçage."
+
+#: data/recipes.db.h:425
+msgid ""
+"3. Remove the cooked pork and set on a cutting board to rest; loosely tent "
+"with tin foil. Increase the oven temperature to 260ºC. As the oven heats, "
+"place the skillet on the stove top, and add the oil, onion, and a few "
+"sprinkles of salt; cook until the onions are softened. Be careful because "
+"once onions start to caramelize they will quickly burn. Cover the pork "
+"liberally with glaze."
+msgstr ""
+"3. Retirez le bœuf cuit et laissez-le reposer sur une planche à découper, "
+"recouvert d’un fin film plastique. Montez la température du four à 260 °C. "
+"Pendant ce temps, placez le plat en haut du four, ajoutez l’huile, l’oignon "
+"et un peu de sel ; faites revenir les oignons. Faites attention car les "
+"oignons qui caramélisent sont proches de la carbonisation. Couvrir largement "
+"le porc de glaçage."
+
+#: data/recipes.db.h:426
+msgid ""
+"4. Roast a little bit more, less than 5 minutes. Let it rest and serve with "
+"smashed potatoes and vegs."
+msgstr ""
+"4. Faites rôtir encore un peu, moins de 5 minutes. Laissez reposer et servez "
+"avec de la purée de pommes de terre et des légumes."
+
+#: data/recipes.db.h:427
+msgid ""
+"** If you decide to add apples, they go at the end of the 3rd step, before "
+"dripping glaze on the meat."
+msgstr ""
+"** Si vous décidez d’ajouter des pommes, elles viennent à la fin de la "
+"troisième étape, avant le glaçage de la viande."
+
+#: data/recipes.db.h:428
+msgid ""
+"Some use maple syrup but I prefer the taste of pure honey mixed with the "
+"flavour of pork meat."
+msgstr ""
+"Certains utilisent du sirop d’érable, mais je préfère le goût du miel "
+"mélangé à celui du porc."
+
+#: data/recipes.db.h:429
+msgid ""
+"Same for apples; as some people add one or two. I don't like them but you if "
+"you fancy, feel free to add them."
+msgstr ""
+"Même chose pour les pommes, une ou deux. Je préfère sans, mais vous pouvez "
+"en ajouter, si vous le souhaitez."
+
+#: data/recipes.db.h:430
+msgid ""
+"Also, using lard makes this dish very heavy but using olive oil is pointless "
+"as its flavour will be missed. But if you have nothing else, use them. It "
+"won't hurt."
+msgstr ""
+"Le lard rend ce plat très lourd et l’utilisation d’huile d’olive est sans "
+"intérêt car son goût est masqué. Mais si vous n’avez rien d’autre, servez-"
+"vous en, vous ne risquez rien."
+
+#: data/recipes.db.h:431 data/recipes.db.h:432 data/recipes.db.h:433
+#: data/recipes.db.h:434 data/recipes.db.h:435
+msgid "The Glaze"
+msgstr "Le glaçage"
+
+#: data/recipes.db.h:436 data/recipes.db.h:437 data/recipes.db.h:438
+#: data/recipes.db.h:439
+msgid "The Spice Cover"
+msgstr "La couverture d’épices"
+
+#: data/recipes.db.h:440 data/recipes.db.h:441
+msgid "The Meat"
+msgstr "La viande"
+
+#: data/recipes.db.h:442 data/recipes.db.h:443 data/recipes.db.h:444
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#: data/recipes.db.h:445
+msgid "Henry's original stew"
+msgstr "Ragoût original de Henry"
+
+#: data/recipes.db.h:446
+msgid "My friend Heinrich made up this stew a winter Saturday."
+msgstr "Mon ami Heinrich a créé ce ragoût un samedi d’hiver."
+
+#: data/recipes.db.h:447
+msgid "It can be eaten with rice or alone."
+msgstr "On peut le consommer avec du riz ou nature."
+
+#: data/recipes.db.h:448
+msgid ""
+"Cook the meat with the species, not completely, just enough to get it "
+"toasted and mix the flavours. "
+msgstr ""
+"Faites cuire la viande juste assez pour qu’elle soit grillée et que les "
+"saveurs se mélangent."
+
+#: data/recipes.db.h:449
+msgid "Add the vegetables and beans.  Cook a bit more.  "
+msgstr "Ajoutez les légumes et les haricots. Cuisez encore un peu."
+
+#: data/recipes.db.h:450
+msgid ""
+"Add abundant broth, cover the pot and let it cook on slow fire until is "
+"done. "
+msgstr ""
+"Ajoutez largement le bouillon, couvrez la marmite et laissez cuire à feu "
+"doux."
+
+#: data/recipes.db.h:451
+msgid "Can be served with rice  (like in the picture)  or alone."
+msgstr "Peut être servi avec du riz (comme sur la photo) ou nature."
+
+#: data/recipes.db.h:452
+msgid ""
+"Beans can be of any kind, and can be bought canned, in which case would be a "
+"can of each kind."
+msgstr "Les haricots peuvent être de tous types, en boîte."
+
+#: data/recipes.db.h:453
+msgid "Juniper berries and Bay leaves are optional."
+msgstr "Les baies de genièvre et les feuilles de laurier sont facultatives."
+
+#: data/recipes.db.h:454
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/recipes.db.h:455
+msgid "Pesce alla sale"
+msgstr "Poisson au sel"
+
+#: data/recipes.db.h:456
+msgid "It's an easy but tasty way to prepare fish."
+msgstr "Voici une façon facile mais savoureuse de préparer le poisson."
+
+#: data/recipes.db.h:457
+msgid "Despite all the salt, the result isn't salty but soft and nice."
+msgstr "Malgré le sel, le résultat n’est pas salé."
+
+#: data/recipes.db.h:458
+msgid "Preheat the oven."
+msgstr "Préchauffez le four."
+
+#: data/recipes.db.h:459
+msgid "Stuff the fish with a mix of lemon and dill."
+msgstr "Garnissez le poisson d’une farce de citron et d’aneth."
+
+#: data/recipes.db.h:460
+msgid "Combine the salt and eggs. Spread this mix over the fish."
+msgstr "Mélangez le sel et les œufs. Répandez-les sur le poisson."
+
+#: data/recipes.db.h:461
+msgid "Bake it 20' - 25'  or until the crust is brown. "
+msgstr ""
+"Faites cuire au four pendant 20 à 25 minutes ou jusqu’à formation d’une "
+"croûte brune."
+
+#: data/recipes.db.h:462
+msgid "Serve it with plain rice."
+msgstr "Servez avec du riz nature."
+
+#: data/recipes.db.h:463
+msgid "Crispy olives"
+msgstr "Olives croquantes"
+
+#: data/recipes.db.h:464
+msgid ""
+"These olives in cheese dough are quick and easy to make and are great as a "
+"side dish or snack."
+msgstr ""
+"Ces olives enrobées de pâte de fromage sont rapides et faciles à faire et "
+"conviennent parfaitement en plat d’accompagnement ou comme en-cas."
+
+#: data/recipes.db.h:465
+msgid "[image:1]Grate the cheese."
+msgstr "[image:1]Râpez le fromage."
+
+#: data/recipes.db.h:466
+msgid ""
+"[image:4]Mix the flour and butter into a dough, add the cheese and salt and "
+"knead it until it is smooth."
+msgstr ""
+"[image:4]Malaxez la farine et le beurre en une pâte, ajoutez le fromage, le "
+"sel, et pétrissez jusqu’à ce que la pâte soit bien homogène."
+
+#: data/recipes.db.h:467
+msgid ""
+"[timer:00:30:00,Rise]Form the dough into a roll and let it rise in the "
+"fridge for 30 minutes."
+msgstr ""
+"[timer:00:30:00,Laisser lever]Formez la pâte en rouleau et laissez-la lever "
+"au réfrigérateur pendant 30 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:468
+msgid ""
+"[image:2]Cut the dough roll into 1 cm long slices and press the olives into "
+"them. You can roll the dough between your hands until it forms a little ball "
+"around the olive."
+msgstr ""
+"[image:2]Coupez le rouleau de pâte en tranches d’un cm d’épaisseur et "
+"pressez-y les olives. Roulez la pâte entre vos mains pour qu’elle forme une "
+"petite balle autour de l’olive."
+
+#: data/recipes.db.h:469
+msgid "[timer:00:20:00,Bake]Bake for 20 minutes at [temperature:220C]."
+msgstr ""
+"[timer:00:20:00,Cuisson au four]Cuisez au four pendant 20 minutes à "
+"[temperature:220 °C]."
+
+#: data/recipes.db.h:470 data/recipes.db.h:686
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr "[image:0]Bon appétit !"
+
+#: data/recipes.db.h:471
+msgid "Neapolitan Pizza"
+msgstr "Pizza napolitaine"
+
+#: data/recipes.db.h:472
+msgid "Original pizza dough from Naples with tomato sauce on pizza stone."
+msgstr "Pâte à pizza typique de Naples, à la sauce tomate, sur pierre à pizza."
+
+#: data/recipes.db.h:473
+msgid "Toppings are not included in the recipe."
+msgstr "Les garnitures ne sont pas incluses dans la recette."
+
+#: data/recipes.db.h:474
+msgid ""
+"The sauce can easily produced in bigger amounts and deep-freezed in freezer "
+"bags."
+msgstr ""
+"La sauce peut être préparée en grande quantité et congelée dans des sacs de "
+"congélation."
+
+#: data/recipes.db.h:475
+msgid ""
+"Dough: Dissolve the yeast in lukewarm water. Mix the flour, semolina and "
+"salt."
+msgstr ""
+"Pâte : faites dissoudre la levure dans l’eau chaude. Malaxez la farine, la "
+"semoule et le sel."
+
+#: data/recipes.db.h:476
+msgid "If brewer's yeast is not available, one can also use fresh yeast."
+msgstr ""
+"Si la levure de boulanger n’est pas disponible, vous pouvez vous servir de "
+"levure fraîche."
+
+#: data/recipes.db.h:477
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Put the yeast-water mixture to the flour and let it swell "
+"for 10 minutes."
+msgstr ""
+"[timer:00:10:00]Mélangez la levure à la farine et laissez gonfler pendant 10 "
+"minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:478
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Knead the dough with a kneading machine for at least 15 "
+"minutes. This is important so that the dough gets highly elastic."
+msgstr ""
+"[timer:00:15:00]Pétrissez la pâte à l’aide d’un malaxeur pendant au moins 15 "
+"minutes. La pâte doit devenir très élastique."
+
+#: data/recipes.db.h:479
+msgid ""
+"[timer:08:00:00]Put the yeast dough covered for at least 8 hours (better 24 "
+"hours) in the refrigerator."
+msgstr ""
+"[timer:08:00:00]Placez la pâte à la levure au réfrigérateur pendant au moins "
+"8 heures, ou mieux, 24 heures."
+
+#: data/recipes.db.h:480
+msgid "Sauce: Peel the shallots and the garlic and chop them finely."
+msgstr "Sauce : pelez les échalotes et l’ail et coupez-les finement."
+
+#: data/recipes.db.h:481
+msgid ""
+"Heat olive oil in a small pot and fry garlic and shallots shortly. Don't let "
+"them get brown."
+msgstr ""
+"Faites chauffer l’huile dans une petite poêle et faites revenir l’ail et les "
+"échalotes. Ne les laissez pas brunir."
+
+#: data/recipes.db.h:482
+msgid ""
+"[timer:00:30:00]Add the sieved tomatoes, tomato paste, red wine, oregano, "
+"salt and pepper. Let it boil slightly for 30 minutes so it gets that thick "
+"it does not run down the pizza."
+msgstr ""
+"[timer:00:30:00]Ajoutez les tomates tamisées, la purée de tomate, le vin "
+"rouge, l’origan, le sel et le poivre. Laissez bouillir pendant 30 minutes "
+"pour épaissir et pour que la sauce ne coule pas de la pizza."
+
+#: data/recipes.db.h:483
+msgid ""
+"[timer:01:30:00]Dough: Put the dough on a floured work surface. Create balls "
+"as big as fists (each 180-200g). Cover them with a moist kitchen towel and "
+"let them rise for an other 90 minutes at room temperature."
+msgstr ""
+"[timer:01:30:00]Pâte : placez la pâte sur une surface farinée. Formez des "
+"boules de la grosseur d’un poing (180-200 g chacune). Couvrez avec une "
+"serviette de cuisine humide et laissez monter 90 minutes de plus à "
+"température ambiante."
+
+#: data/recipes.db.h:484
+msgid ""
+"When you are ready to start, put the pizza stone in the oven and heat it up "
+"to [temperature:300C] (maximum temperature)."
+msgstr ""
+"Quand tout est prêt, mettez la pierre à pizza au four et faites chauffer à "
+"[temperature:300 °C] (température maximale)."
+
+#: data/recipes.db.h:485
+msgid ""
+"Take a dough ball and form with your hands into a round flat thin piece. "
+"Don't use a rolling pin, otherwise you destroy the yeast cultures."
+msgstr ""
+"Aplatissez une boule de pâte entre vos mains. n’utilisez pas de rouleau à "
+"pâtisserie car cela détruirait la culture de levure."
+
+#: data/recipes.db.h:486
+msgid ""
+"Strew semolina on the shovel, so it can later easier slide of the shovel and "
+"put the dough piece on it."
+msgstr ""
+"Répandez la semoule sur la pelle, de façon à ce qu’elle glisse facilement et "
+"placez la pâte dessus."
+
+#: data/recipes.db.h:487
+msgid ""
+"Put the pizza sauce with a spoon on it, then pizza cheese (if you don't use "
+"e.g. mozzarella) and then the other toppings of your choice."
+msgstr ""
+"Appliquez dessus la sauce à pizza avec une cuillère, le fromage à pizza (si "
+"vous n’utilisez pas de mozzarella), puis les autres garnitures de votre "
+"choix."
+
+#: data/recipes.db.h:488
+msgid ""
+"The pizza cheese should be below the toppings. This way the good ingredients "
+"are better presented."
+msgstr ""
+"Le fromage à pizza doit se trouver sous les garnitures. De cette façon, les "
+"ingrédients de la garniture sont mieux présentés."
+
+#: data/recipes.db.h:489
+msgid ""
+"If you use wet toppings like pineapples or mozzarella, dry them in a sieve "
+"before."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez des garnitures comme les ananas ou la mozzarella, séchez-"
+"les dans une passoire au préalable."
+
+#: data/recipes.db.h:490
+msgid "Don't put too much on the pizza."
+msgstr "Ne chargez pas trop la pizza."
+
+#: data/recipes.db.h:491
+msgid ""
+"Put the pizza with the shovel in the oven and bake it till it is brown. "
+"Duration is depending on oven temperature."
+msgstr ""
+"Mettez la pizza dans le four à l’aide de la pelle et faites cuire jusqu’à ce "
+"qu’elle brunisse. La durée de cuisson dépend de la température du four."
+
+#: data/recipes.db.h:492 data/recipes.db.h:493 data/recipes.db.h:494
+#: data/recipes.db.h:495 data/recipes.db.h:496
+msgid "Pizza Dough"
+msgstr "Pâte à pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:497 data/recipes.db.h:498 data/recipes.db.h:499
+#: data/recipes.db.h:500 data/recipes.db.h:501 data/recipes.db.h:502
+#: data/recipes.db.h:503 data/recipes.db.h:504 data/recipes.db.h:505
+msgid "Pizza Sauce"
+msgstr "Sauce à pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:506
+msgid "Quinoa Salad"
+msgstr "Salade de quinoa"
+
+#: data/recipes.db.h:507
+msgid "Yummy salad that goes with just about anything."
+msgstr "Délicieuse salade qui va avec tout."
+
+#: data/recipes.db.h:508
+msgid ""
+"Cook it like rice so bring quinoa and water to a boil  Reduce heat to medium-"
+"low, cover, and simmer until quinoa is tender and water has been absorbed, "
+"10 to 15 minutes. Set aside to cool, this is important otherwise things get "
+"sticky "
+msgstr ""
+"Cuisez le quinoa comme du riz pilaf, en portant à ébullition. Réduisez alors "
+"la cuisson à moyen-bas, couvrez et laisser mijoter jusqu’à l’absorption de "
+"l’eau, de 10 à 15 minutes. Gardez à part pour refroidir, c’est important "
+"pour éviter que le riz ne devienne collant."
+
+#: data/recipes.db.h:509
+msgid ""
+"Whisk olive oil, lime juice, cumin, 1 teaspoon salt, and red pepper flakes "
+"together in a bowl."
+msgstr ""
+"Fouettez l’huile d’olive, le jus de citron, le cumin, une c-à-c de sel et "
+"les flocons de poivre dans un bol."
+
+#: data/recipes.db.h:510
+msgid ""
+"Combine everything but the cilantro, into a big bowl and toss to coat. Next "
+"season with salt & pepper and stir in the cilantro. Server right away or "
+"chill it for later."
+msgstr ""
+"Mélangez le tout, à l’exception de la coriandre, dans un grand bol et remuez "
+"bien pour revêtir le riz d’huile. Salez et poivrez puis ajoutez la coriandre "
+"tout en remuant. Servez aussitôt ou mettez au frais pour plus tard."
+
+#: data/recipes.db.h:511
+msgid ""
+"If needed you can add some zesty Italian dressing for if it gets a little "
+"dry the next day."
+msgstr ""
+"Si nécessaire, vous pouvez ajouter une sauce italienne piquante au cas où le "
+"quinoa soit un peu sec le lendemain."
+
+#: data/recipes.db.h:512
+msgid "Lemon Cake"
+msgstr "Gâteau au citron"
+
+#: data/recipes.db.h:513
+msgid "My favorite Lemon Cake recipe. The cake is light and juicy."
+msgstr ""
+"Ma recette favorite de gâteau au citron. Ce gâteau est léger et croustillant."
+
+#: data/recipes.db.h:514
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] - [temperature:195C]."
+msgstr "Préchauffez le four à [temperature:175 °C] - [temperature:195 °C]."
+
+#: data/recipes.db.h:515
+msgid ""
+"First abrade the shell of the lemons. Squeeze the juice out of two (per "
+"serve) lemons."
+msgstr ""
+"Commencez par râper le zeste des citrons. Pressez le jus de deux citrons "
+"(par personne)."
+
+#: data/recipes.db.h:516
+msgid ""
+"Stir eggs and sugar foamy. Sieve the flour and add it with the vanilla "
+"sugar, baking powder, lemon shells and margarine one by one. Stir everything "
+"well."
+msgstr ""
+"Mélangez les œufs et le sucre pour former une mousse. Tamisez la farine et "
+"ajoutez-la avec le sucre vanillé, la levure, les zestes de citrons et la "
+"margarine au fur et à mesure. Mélangez bien."
+
+#: data/recipes.db.h:517
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Put the dough on a baking tray with baking paper and put it "
+"in the preheated oven. Bake it for 20min (middle rail)."
+msgstr ""
+"[timer:00:20:00]Placez la pâte sur un plateau de cuisson recouvert de papier "
+"sulfurisé et mettez-la dans le four préchauffé. Laissez cuire pendant 20 "
+"minutes (sur le rail du milieu)."
+
+#: data/recipes.db.h:518
+msgid ""
+"Now mix the lemon juice little by little with the sieved powered sugar. Be "
+"sparing with the juice, the sugar icing must be pretty viscous."
+msgstr ""
+"Mélangez maintenant le jus de citron petit à petit avec le sucre en poudre "
+"tamisé. Limitez la quantité de jus de citron, car le glaçage de sucre doit "
+"être assez visqueux."
+
+#: data/recipes.db.h:519
+msgid ""
+"As long as the cake is warm prick little holes with a fork allover the cake. "
+"Then spread the sugar icing on the warm cake. Let the cake cool down."
+msgstr ""
+"Quand le gâteau est encore chaud, percez-le de petits trous avec une "
+"fourchette. Puis répandez le glaçage de sucre par-dessus. Laissez refroidir "
+"le gâteau."
+
+#: data/recipes.db.h:520
+msgid "Henry's Goulash"
+msgstr "Le goulash de Henry"
+
+#: data/recipes.db.h:521
+msgid "Originally from Hungary, this dish is widespread in Central Europe."
+msgstr "Originaire de Hongrie, ce plat est répandu en Europe centrale."
+
+#: data/recipes.db.h:522
+msgid "This is my friend Henry's version of it."
+msgstr "C’est la version de mon ami Henry."
+
+#: data/recipes.db.h:523
+msgid ""
+"Chop very minutely onions and garlic. Cut the meat in chunks. Chop red bell "
+"peppers in small squares."
+msgstr ""
+"Coupez très finement les oignons et l’ail. Coupez la viande en morceaux. "
+"Coupez les poivrons rouges en petits carrés."
+
+#: data/recipes.db.h:524
+msgid ""
+"Cook first the meat, alone without salt or spices.  Keep it warm in a "
+"separated bowl."
+msgstr ""
+"Faites d’abord cuire la viande, sans sel ni épices. Gardez-la au chaud dans "
+"un bol séparé."
+
+#: data/recipes.db.h:525
+msgid ""
+"Fry in a mixture of butter and oil half of each pepper, onions and garlic.  "
+"When this is soft, add the tomato paste."
+msgstr ""
+"Faites frire, dans un mélange de beurre et d’huile, la moitié de chaque "
+"poivron, les oignons et l’ail, puis ajoutez la purée de tomate."
+
+#: data/recipes.db.h:526
+msgid ""
+"When everything is almost ready, add meat, wine, spices and bay leaves.  "
+msgstr ""
+"Quand tout est presque prêt, ajoutez la viande, le vin, les épices et les "
+"feuilles de laurier."
+
+#: data/recipes.db.h:527
+msgid ""
+"Put everything in the oven at a low temperature and cook it for some two "
+"hours."
+msgstr ""
+"Mettez le tout au four à basse température et laissez cuire pendant deux "
+"heures."
+
+#: data/recipes.db.h:528
+msgid ""
+"Meantime the goulash is in the oven, chop the potatoes in sledges and cook "
+"them with salt & pepper."
+msgstr ""
+"Pendant ce temps, coupez les pommes de terre en tranches et cuisez-les avec "
+"sel et poivre."
+
+#: data/recipes.db.h:529
+msgid "Serve warm together."
+msgstr "Servez ensemble, chaud."
+
+#: data/recipes.db.h:530
+msgid "If you don't have or don't want potatoes, you can use pasta instead."
+msgstr ""
+"Si vous n’avez pas de pommes de terre ou n’en voulez pas, vous pouvez "
+"utiliser des pâtes."
+
+#: data/recipes.db.h:531
+msgid "Borscht"
+msgstr "Borscht"
+
+#: data/recipes.db.h:532
+msgid ""
+"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+"Ukrainian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put "
+"them together in a general recipe."
+msgstr ""
+"Voici une soupe traditionnelle d’Europe centrale et de l’Est. Il en existe "
+"une version ukrainienne/russe et une version polonaise, mais elles se "
+"ressemblent beaucoup et je les ai rassemblées en une recette générale."
+
+#: data/recipes.db.h:533
+msgid ""
+"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
+"the onion until charred, about 3 minutes."
+msgstr ""
+"[image:0]Sur une flamme libre ou sous un gril, faites griller une carotte et "
+"la moitié de l’oignon pendant environ 3 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:534
+msgid ""
+"[timer:00:08:00,Boil bones]Boil the bones in a large stockpot filled with "
+"water for 8 minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
+msgstr ""
+"[timer:00:08:00,Faire bouillir les os]Faites bouillir les os dans une grande "
+"marmite remplie d’eau pendant 8 minutes, puis videz l’eau et rincez "
+"soigneusement à l’eau froide."
+
+#: data/recipes.db.h:535
+msgid ""
+"[timer:02:00:00,Simmer]Clean the stockpot, then return the bones to the pot "
+"along with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough "
+"cold water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a "
+"boil, then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
+"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
+"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+msgstr ""
+"[timer:02:00:00,Laisser mijoter]Nettoyez la marmite, et remettez-y les os "
+"avec les carottes et la moitié d’oignon grillés ainsi que les grains de "
+"poivre. Ajoutez suffisamment d’eau froide pour recouvrir les os d’au moins "
+"3 cm, soit environ 4 litres. Portez à ébullition, puis réduisez le feu et "
+"laissez mijoter à feu doux jusqu’à ce que la viande se sépare facilement des "
+"os, soit environ 2 heures. Veillez à écumer la mousse ou la graisse qui "
+"s’accumule en surface. Ajoutez de l’eau pour remplacer celle qui s’évapore."
+
+# Je m’aperçois qu'il est inutile de traduire les températures. La conversion 
+# se fait automatiquement.
+#: data/recipes.db.h:536
+msgid ""
+"[timer:00:45:00,Bake beets]As the bones simmer, preheat the oven to "
+"[temperature:375F]. Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive "
+"oil, and wrap tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 "
+"minutes. Remove from the oven, let cool, then slip off the skins and cut the "
+"beets into French fry-sized strips. Set aside."
+msgstr ""
+"[timer:00:45:00,Cuire les betteraves]Pendant que les os mijotent, "
+"préchauffez le four à [temperature:190 °C]. Mettez les betteraves dans du "
+"papier d’aluminium, aspergez-les d’huile et enveloppez-les de façon serrée. "
+"Faites-les rôtir jusqu’à ce qu’une fourchette s’y enfonce facilement, soit "
+"environ 45 à 60 minutes. Retirez du four, laissez refroidir, puis retirez "
+"les peaux et coupez les betteraves comme des frites. Réservez."
+
+#: data/recipes.db.h:537
+msgid ""
+"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
+"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
+"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
+"Discard the bones or reserve for making stock."
+msgstr ""
+"[image:0]Quand les os sont prêts, récupérez le bouillon et rejetez les "
+"légumes et les grains de poivre. Reversez-le dans la marmite. Gardez à part "
+"les os garnis de viande pour qu’ils refroidissent. Quand ils sont froids, "
+"récupérez la viande et gardez-la à part. Rejetez les os ou gardez-les pour "
+"faire un bouillon."
+
+#: data/recipes.db.h:538
+msgid ""
+"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
+"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
+"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
+"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
+msgstr ""
+"[image:0]Coupez grossièrement la moitié d’oignon restante et râpez une autre "
+"carotte. Dans une poêle, faites chauffer le beurre à feu moyen, ajoutez "
+"l’oignon et faites rissoler pendant 5 minutes environ. Ajoutez l’ail émincé "
+"et la purée de tomate et faites sauter jusqu’à dégagement d’une odeur "
+"aromatique, pendant environ 1 minute."
+
+#: data/recipes.db.h:539
+msgid ""
+"[timer:00:10:00,Cook]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, "
+"along with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer "
+"on medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to "
+"a simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
+"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
+"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+msgstr ""
+"[timer:00:10:00,Cuisson]Ajoutez l’oignon sauté et la pâte d’ail au bouillon, "
+"avec les betteraves, le vinaigre de vin rouge et la carotte râpée. Laissez "
+"cuire à feu moyen et ajoutez le chou râpé et le pommes de terre en dés. "
+"Revenez à feu doux et cuisez pendant 10 minutes, en écumant. Ajoutez alors "
+"en remuant la viande, le persil et le jus de citron. Salez, poivrez à votre "
+"goût, environ 1/2 c-à-c de chaque."
+
+#: data/recipes.db.h:540
+msgid ""
+"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
+"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
+"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
+"day."
+msgstr ""
+"[image:0]Couvrez, retirez du feu, et laissez infuser pendant 20 minutes. "
+"Servez avec une bonne cuillerée de crème aigre parsemée d’aneth. Pour une "
+"soupe plus savoureuse, laissez-la infuser toute une nuit et réchauffez-la le "
+"lendemain."
+
+#: data/recipes.db.h:541
+msgid ""
+"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
+"and cream."
+msgstr ""
+"Il est facile de convertir cette recette en végane ou végétarienne en "
+"n’ajoutant pas de viande ni de crème."
+
+#: data/recipes.db.h:542
+msgid "It will lose a bit of personality though."
+msgstr "Mais elle perdra de sa personnalité."
+
+#: data/recipes.db.h:543
+msgid ""
+"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
+"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
+"will be ready in less than an hour."
+msgstr ""
+"Si vous manquez de temps, servez-vous d’un bouillon en boîte comme base, "
+"ajoutez environ 600 g de viande sans os, et suivez le reste des "
+"instructions. Ce sera prêt en moins d’une heure."
+
+#: data/recipes.db.h:544
+msgid ""
+"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
+"or powder pepper instead of the peppercorns."
+msgstr ""
+"Les ingrédients peuvent varier. Par exemple du jus de citron à la place du "
+"vinaigre et du poivre moulu à la place des grains."
+
+#: data/recipes.db.h:545
+msgid "Breakfast Oats Jar"
+msgstr "Pot de flocons d’avoine"
+
+#: data/recipes.db.h:546
+msgid ""
+"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
+"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
+"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
+"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
+"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
+"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
+"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+msgstr ""
+"Cette recette est formidable pour ceux qui n’ont jamais de temps pour le "
+"petit déjeuner. Préparez-la dans des pots la veille au soir et vous "
+"obtiendrez un petit déjeuner fait maison. Préparez-en quelques-uns d’avance "
+"si vous manquez vraiment de temps. Cette recette est également flexible et "
+"peut être rendue végane ou sans gluten simplement en substituant le lait de "
+"vache par du lait de noix de coco, le miel par du sirop d’agave ou en "
+"utilisant des flocons d’avoine sans gluten. Et tout fruit de votre choix, "
+"frais ou congelé."
+
+#: data/recipes.db.h:547
+msgid ""
+"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
+"between two 8-oz containers."
+msgstr ""
+"[image:2]Ajoutez tous les ingrédients dans un conteneur de 500 ml ou dans "
+"deux de 250 ml."
+
+#: data/recipes.db.h:548
+msgid ""
+"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
+"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
+"develop a pudding-like texture."
+msgstr ""
+"[image:0]Mélangez bien. Couvrez avec un couvercle et placez au réfrigérateur "
+"pour au moins 4 heures ou mieux, toute la nuit. Grâce aux graines de lin, le "
+"mélange va prendre une texture de pudding."
+
+#: data/recipes.db.h:549
+msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgstr ""
+"[image:1]Vous pouvez consommer tout de suite, ou mieux après 2 à 3 jours."
+
+#: data/recipes.db.h:550
+msgid "Carbonara"
+msgstr "Carbonara"
+
+#: data/recipes.db.h:551
+msgid ""
+"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
+"fettuccine."
+msgstr ""
+"La carbonara est une sauce utilisable avec les pâtes longues, comme les "
+"spaghetti ou la fettucine."
+
+#: data/recipes.db.h:552
+msgid "Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+msgstr "Commencez par faire bouillir 1 litre d’eau par 100 g de pâtes."
+
+#: data/recipes.db.h:553
+msgid "[image:1]"
+msgstr "[image:1]"
+
+#: data/recipes.db.h:554
+msgid ""
+"Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every litre of "
+"water, and then throw the spaghetti in."
+msgstr ""
+"Pendant ce temps, versez 20 g de sel pour chaque litre d’eau, puis jetez-y "
+"les spaghetti."
+
+#: data/recipes.db.h:555
+msgid ""
+"While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan cheese in "
+"it."
+msgstr "Pendant la cuisson des pâtes, mettez le parmesan dans un grand bol."
+
+#: data/recipes.db.h:556
+msgid "[image:2]"
+msgstr "[image:2]"
+
+#: data/recipes.db.h:557
+msgid ""
+"Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs until you "
+"get a creamy sauce."
+msgstr ""
+"Ajoutez l’œuf entier et les jaunes au parmesan, et battez jusqu’à obtention "
+"d’une sauce crémeuse."
+
+#: data/recipes.db.h:558
+msgid "[image:3]"
+msgstr "[image:3]"
+
+#: data/recipes.db.h:559
+msgid ""
+"Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and shallow fry it "
+"until the fat is transparent and the meat is crispy; then remove from the "
+"fire."
+msgstr ""
+"Mettez le guanciale dans une petite poêle avec une cuillère à café d’huile "
+"et faites-le frire superficiellement jusqu’à ce que la graisse devienne "
+"transparente et la viande croustillante ; retirez-le alors du feu."
+
+#: data/recipes.db.h:560
+msgid "[image:5]"
+msgstr "[image:5]"
+
+#: data/recipes.db.h:561
+msgid ""
+"Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and cheese. Then, "
+"add the guanciale."
+msgstr ""
+"Une fois les pâtes cuites, égouttez-les et ajoutez-les aux œufs et au "
+"fromage. Puis ajoutez le guanciale."
+
+#: data/recipes.db.h:562
+msgid "[image:6]"
+msgstr "[image:6]"
+
+#: data/recipes.db.h:563
+msgid "Season with salt and pepper to your liking."
+msgstr "Salez, poivrez à votre goût."
+
+#: data/recipes.db.h:564
+msgid ""
+"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
+"pancetta."
+msgstr ""
+"Si vous ne trouvez pas de guanciale (joue de porc frottée de divers épices "
+"et séchée), vous pouvez le remplacer par de la pancetta."
+
+#: data/recipes.db.h:565
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr "Soupe de poulet aux nouilles classique"
+
+#: data/recipes.db.h:566
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr "Simple approche d’un plat américain typique."
+
+#: data/recipes.db.h:567
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
+"Si vous n’avez pas préparé le poulet, faites-le. Selon le caractère carné "
+"que vous désirez donner à cette soupe, vous pouvez utiliser plus ou moins de "
+"morceaux de poulet (je recommande la viande brune des pilons pour la soupe). "
+"Utilisez les autres parties pour un autre plat."
+
+#: data/recipes.db.h:568
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
+"Lavez le céleri, les carottes et les herbes. Coupez en tranches les carottes "
+"et le céleri. Attachez les herbes en un bouquet garni avec de la ficelle de "
+"cuisine."
+
+#: data/recipes.db.h:569
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
+"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
+"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
+"[timer:02:00:00]Dans une grande marmite, ajoutez le poulet, le bouillon, 2 "
+"carottes, 1 branche de céleri, l’oignon et le bouquet garni. Remplissez la "
+"marmite d’eau pour couvrir le poulet. Portez à ébullition puis laissez "
+"mijoter pendant au moins 2 heures."
+
+#: data/recipes.db.h:570
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
+"Filtrez la soupe dans une autre marmite à l’aide d’un chinois. Enlevez la "
+"viande des os et ajoutez-la à la soupe filtrée. Rejetez les os et les "
+"légumes cuits."
+
+#: data/recipes.db.h:571
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
+"Ajoutez les carottes restantes et le céleri à la soupe. Portez à ébullition "
+"puis laissez mijoter pendant au moins 1 heure. Salez et poivrez à votre goût."
+
+#: data/recipes.db.h:572
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
+"noodles are done."
+msgstr ""
+"[timer:00:10:00]Ajoutez les nouilles et laissez mijoter pendant environ 10 "
+"minutes, jusqu’à cuisson des nouilles."
+
+#: data/recipes.db.h:573
+msgid "Donauwellen"
+msgstr "Donauwellen"
+
+#: data/recipes.db.h:574
+msgid ""
+"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
+"pattern."
+msgstr ""
+"Ce gâteau marbré est un gâteau populaire allemand au chocolat, à la crème "
+"vanillée et aux cerises. Le nom est dû au fait que la pâte forme un motif en "
+"vagues (vagues du Danube)."
+
+#: data/recipes.db.h:575
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr ""
+"[image:1]Malaxez le beurre jusqu’à obtenir une consistance crémeuse. Ajouter "
+"le sucre et les œufs."
+
+#: data/recipes.db.h:576
+msgid ""
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+msgstr ""
+"[image:2]Mélangez la farine et la levure, ajoutez-les au mélange de beurre "
+"et d’œufs et continuez à malaxer. Séparez un tiers de la pâte et ajoutez-lui "
+"le cacao en poudre."
+
+#: data/recipes.db.h:577
+msgid ""
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
+msgstr ""
+"[image:4]Étalez la pâte claire sur une feuille de cuisson beurrée. Placez la "
+"pâte sombre par-dessus."
+
+#: data/recipes.db.h:578
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr "[image:4]Utilisez une fourchette pour créer un motif en vagues."
+
+#: data/recipes.db.h:579
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr "[image:6]Répandez les cerises séchées par-dessus la pâte."
+
+#: data/recipes.db.h:580
+msgid "[timer:00:30:00,Bake]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+"[timer:00:30:00,Cuisson]Faites cuire pendant 30 minutes à "
+"[temperature:200 °C]."
+
+#: data/recipes.db.h:581
+msgid ""
+"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
+"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+"which should be at room temperature."
+msgstr ""
+"[image:7]Utilisez le lait, le sucre et le pudding pour cuisiner un pudding à "
+"la vanille et le laisser refroidir tout en le remuant souvent. Ajoutez "
+"progressivement les cuillerées de beurre, qui doit être à température "
+"ambiante."
+
+#: data/recipes.db.h:582
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr "[image:8]Étalez la crème de beurre sur le gâteau refroidi."
+
+#: data/recipes.db.h:583
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
+"[image:9]Faites fondre le nappage de chocolat au bain-marie et appliquez-le "
+"sur le dessus."
+
+#: data/recipes.db.h:592 data/recipes.db.h:593 data/recipes.db.h:594
+#: data/recipes.db.h:595 data/recipes.db.h:596 data/recipes.db.h:700
+#: data/recipes.db.h:701 data/recipes.db.h:702
+msgid "Toppings"
+msgstr "Nappage"
+
+#: data/recipes.db.h:597
+msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgstr "Soupe de carotte au gingembre"
+
+#: data/recipes.db.h:598
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgstr "Soupe végane nutritive de réalisation relativement rapide."
+
+#: data/recipes.db.h:599
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+msgstr ""
+"Mettez les carottes dans une grande casserole avec de l’eau, couvrez, portez "
+"à ébullition. Réduisez le feu et laissez mijoter de 10 à 15 minutes. Pendant "
+"la cuisson des carottes, faites revenir l’oignon dans de l’huile d’olive, 5 "
+"minutes, puis ajoutez l’ail, le gingembre, le sel et les épices. Quand tout "
+"est bien mélangé, ajoutez le jus de citron en remuant. Utilisez un robot "
+"ménager ou un mixeur pour réduire l’ensemble en purée (y compris les noix de "
+"cajou grillées). Si vous souhaitez une soupe plus texturée, mixez moins."
+
+#: data/recipes.db.h:600
+msgid ""
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+msgstr ""
+"Garnissez de persil, ciboulette, menthe ou échalotes si vous le désirez. "
+"Saupoudrez du poivre de Cayenne pour une soupe plus épicée. Vous pouvez "
+"aussi ajouter des restes de riz, d’orge, de couscous etc. à la dernière "
+"minute."
+
+#: data/recipes.db.h:601
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgstr "C’est la recette de ma tante Wendy."
+
+#: data/recipes.db.h:602
+msgid "Grumbeerekiechle"
+msgstr "Grumbeerekiechle (Galettes de pommes de terre)"
+
+#: data/recipes.db.h:603
+msgid ""
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
+msgstr ""
+"Hachis de pommes de terre traditionnel d’Alsace. Habituellement servi avec "
+"de la laitue, et parfois avec du saumon fumé."
+
+#: data/recipes.db.h:604
+msgid ""
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
+msgstr ""
+"[image:1]Épluchez et râpez les pommes de terre. Épluchez et coupez en "
+"tranches les oignons. Mélangez avec le reste des ingrédients dans un grand "
+"bol."
+
+#: data/recipes.db.h:605
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgstr "Mettez une poêle à frire à chauffer à feu moyen avec un peu d’huile."
+
+#: data/recipes.db.h:606
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgstr ""
+"[image:2]Formez des petits pâtés dans la poêle et faites-les dorer sur les "
+"deux faces."
+
+#: data/recipes.db.h:607
+msgid ""
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
+msgstr ""
+"[image:0]Servez chaud. Peuvent être conservées au réfrigérateur et "
+"réchauffées au micro-ondes."
+
+#: data/recipes.db.h:608
+msgid "Hazelnuts Butter"
+msgstr "Beurre de noisettes"
+
+#: data/recipes.db.h:609
+msgid "Vegan Hazelnuts Butter that tastes like Nutella©, but better."
+msgstr "Beurre de noisettes végan au goût de Nutella©, mais meilleur."
+
+#: data/recipes.db.h:610
+msgid "Make the Hazelnuts Milk (see my Hazelnuts Milk recipe)"
+msgstr ""
+"Faites le lait de noisettes (reportez-vous à ma recette Lait de noisettes)."
+
+#: data/recipes.db.h:611
+msgid "Put the remaining paste in a bowl [image:0]"
+msgstr "Mettez la pâte restante dans un bol [image:0]."
+
+#: data/recipes.db.h:612
+msgid "(With Chocolate) Mix melted 75% vegan chocolate"
+msgstr "(Avec chocolat) Mélangez avec du chocolat 75 % MG végan fondu."
+
+#: data/recipes.db.h:613
+msgid "(With Cocoa Butter) Melt the cocoa butter [image:1]"
+msgstr "(Avec beurre de cacao) Faites fondre le beurre de cacao [image:1]."
+
+#: data/recipes.db.h:614
+msgid ""
+"(With Cocoa Butter) Mix the hazelnuts milk, melted cocoa butter and the "
+"cocoa powder until the mass gets uniform [image:2]"
+msgstr ""
+"(Avec beurre de cacao) Mélangez le lait de noisettes, le beurre de cacao "
+"fondu et le cacao en poudre jusqu’à obtenir une masse uniforme [image:2]."
+
+#: data/recipes.db.h:615
+msgid "Enjoy [image:3]"
+msgstr "Dégustez ! [image:3]"
+
+#: data/recipes.db.h:616 data/recipes.db.h:617 data/recipes.db.h:618
+msgid "Cocoa Butter Version"
+msgstr "Version avec beurre de cacao"
+
+#: data/recipes.db.h:619
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: data/recipes.db.h:620
+msgid "Chocolate Version"
+msgstr "Version au chocolat"
+
+#: data/recipes.db.h:621
+msgid "Hazelnuts Milk"
+msgstr "Lait de noisettes"
+
+#: data/recipes.db.h:622
+msgid "Simple Hazelnuts Milk with a smooth, naturally sweet flavor."
+msgstr "Lait de noisettes simple, doux et naturellement sucré."
+
+#: data/recipes.db.h:623
+msgid "Preheat the over at [temperature:200C]"
+msgstr "Préchauffez le four à [temperature:200 °C]."
+
+#: data/recipes.db.h:624
+msgid "Place the hazelnuts in a tray [image:1]"
+msgstr "Placez les noisettes sur un plateau [image:1]."
+
+#: data/recipes.db.h:625
+msgid "Leave the tray in the oven for 15 minutes [timer:00:15:00]"
+msgstr "Laissez le plateau dans le four pendant 15 minutes [timer:00:15:00]."
+
+#: data/recipes.db.h:626
+msgid ""
+"Put water in the tray and peel the hazelnuts. Some will peel easily, while "
+"others will require manual peeling [image:2]"
+msgstr ""
+"Versez de l’eau dans le plateau et pelez les noisettes en les agitant. "
+"Certaines se pèleront facilement, d’autres plus difficilement, ces dernières "
+"nécessiteront une intervention manuelle."
+
+#: data/recipes.db.h:627
+msgid "Leave the hazelnuts underwater at least for 4 hours, or overnight"
+msgstr ""
+"Laissez tremper les noisettes pendant au moins 4 heures, ou mieux toute une "
+"nuit."
+
+#: data/recipes.db.h:628
+msgid ""
+"Whisk the nuts and 1l of water with the blender until it gets thicker "
+"[image:3]"
+msgstr ""
+"Mixez les noisettes dans 1 litre d’eau jusqu’à épaississement [image:3]."
+
+#: data/recipes.db.h:629
+msgid "Filter the resulting liquid with a nut milk sack (voal sack) [image:4]"
+msgstr ""
+"Filtrez le liquide résultant avec un sac à lait de noisettes (ou une "
+"étamine) [image:4]."
+
+#: data/recipes.db.h:630
+msgid ""
+"(Optional) You can make hazelnuts butter with the remaining paste (see my "
+"Hazelnuts Butter recipe) [image:5]"
+msgstr ""
+"(Facultatif) Vous pouvez préparer le beurre de noisettes avec la pâte "
+"restante (reportez-vous à ma recette Beurre de noisettes) [image:5]."
+
+#: data/recipes.db.h:631
+msgid "Enjoy your milk [image:6]"
+msgstr "Dégustez votre lait ! [image:6]."
+
+#: data/recipes.db.h:632
+msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+msgstr "Sauce kiwi-mandarine"
+
+#: data/recipes.db.h:633
+msgid ""
+"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
+"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
+"refreshing salad."
+msgstr ""
+"Cette salade aigre-douce accompagne très bien de nombreux plats, par exemple "
+"les lasagnes. Les fruits juteux qu’elle contient la rende très "
+"rafraîchissante."
+
+#: data/recipes.db.h:634
+msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+msgstr "[image:1]Lavez soigneusement les fruits et les légumes."
+
+#: data/recipes.db.h:635
+msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+msgstr ""
+"[image:2]Pelez et coupez en tranches le kiwi, puis découpez les tranches en "
+"triangles."
+
+#: data/recipes.db.h:636
+msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+msgstr "[image:3]Pelez l’orange et coupez-la en morceaux."
+
+#: data/recipes.db.h:637
+msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+msgstr "[image:4]Coupez le poivron rouge en fines tranches."
+
+#: data/recipes.db.h:638
+msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+msgstr "[image:0]Mélangez les fruits et les légumes dans un bol."
+
+#: data/recipes.db.h:639
+msgid "[image:5]Add lime as you please."
+msgstr "[image:5]Ajoutez le citron à votre goût."
+
+#: data/recipes.db.h:640
+msgid "[image:6]Enjoy!"
+msgstr "[image:6]Dégustez !"
+
+#: data/recipes.db.h:641
+msgid "Sylvia's Bratkartoffeln"
+msgstr "Les Bratkartoffeln (pommes de terre sautées) de Sylvia"
+
+#: data/recipes.db.h:642
+msgid "Meatless version of a German classic."
+msgstr "Version sans viande d’une recette allemande classique."
+
+#: data/recipes.db.h:643
+msgid "Suitable for oven cooking."
+msgstr "Convient à la cuisson au four."
+
+#: data/recipes.db.h:644
+msgid "Peel and chop potatoes to fry, preferably in thick chips."
+msgstr ""
+"Épluchez et coupez les pommes de terre à frire, de préférence en chips "
+"épaisses."
+
+#: data/recipes.db.h:645
+msgid "Peel and chop the onions."
+msgstr "Épluchez et coupez les oignons."
+
+#: data/recipes.db.h:646
+msgid "Prepare the cheese  (if it's not already)."
+msgstr "Préparez le fromage (s’il n’est pas déjà râpé)."
+
+#: data/recipes.db.h:647
+msgid "Heat abundant oil and when is ready, carefully add the potatoes."
+msgstr ""
+"Faites chauffer une bonne quantité d’huile, puis plongez-y avec précaution "
+"les pommes de terre."
+
+#: data/recipes.db.h:648
+msgid ""
+"Once potatoes are half made, add the onions, and when everything is ready "
+"add the cheese."
+msgstr ""
+"À mi-cuisson des pommes de terre, ajoutez les oignons et, quand ils sont "
+"prêts, le fromage."
+
+#: data/recipes.db.h:649
+msgid "** Alternatively, you can add the cheese at the moment of serving it."
+msgstr "** Vous pouvez aussi ajouter le fromage au moment de servir."
+
+#: data/recipes.db.h:650
+msgid ""
+"** If you're using tofu, prepare the tofu first and add it at the moment of "
+"serving."
+msgstr ""
+"** Si vous vous servez de tofu, préparez-le d’avance et ajoutez-le au moment "
+"de servir."
+
+#: data/recipes.db.h:651
+msgid "You can make it vegan, switching the cheese for vegan cheese or tofu."
+msgstr ""
+"Vous pouvez rendre cette recette végane en remplaçant le fromage par du "
+"fromage végan ou du tofu."
+
+#: data/recipes.db.h:652
+msgid ""
+"You can use prepared cheese (like grated or shredded), but it tastes better "
+"if you use the fresh one and prepare it yourself."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser du fromage tout-prêt (vendu râpé), mais ce sera "
+"meilleur si vous le râpez vous-même."
+
+#: data/recipes.db.h:653
+msgid "Mantovana Cake"
+msgstr "Gâteau de Mantoue"
+
+#: data/recipes.db.h:654
+msgid ""
+"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
+"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
+"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
+"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
+"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
+"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
+"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
+"regular powdered sugar."
+msgstr ""
+"Le gâteau de Mantoue (Torta Mantovana en italien) est une recette toscane "
+"classique. Elle est simple et pourtant riche et délicieuse. Très bonne au "
+"petit déjeuner − à la mode italienne − ou comme en-cas avec café ou thé. "
+"Petite note : la poudre de levure vanillée est couramment utilisée en Italie "
+"pour de nombreuses préparations sucrées, évitant d’avoir à ajouter de "
+"l’extrait de vanille. Si vous utilisez de la poudre de levure simple, "
+"n’oubliez pas d’ajouter 1/2 c-à-c d’extrait de vanille. Si vous ne trouvez "
+"pas de sucre en poudre vanillé pour le saupoudrage, servez-vous de sucre en "
+"poudre simple."
+
+#: data/recipes.db.h:655
+msgid ""
+"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
+"with parchment paper and grease well."
+msgstr ""
+"[image:0]Préchauffez le four à [temperature:180 °C]. Recouvrez un moule à "
+"gâteau de 20 cm avec du papier sulfurisé et beurrez-le soigneusement."
+
+#: data/recipes.db.h:656
+msgid ""
+"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
+"until light and fluffy."
+msgstr ""
+"[image:0]Mélangez les œufs et le sucre dans un bol. Battez avec un mixeur à "
+"main jusqu’à ce que le mélange soit léger et mousseux."
+
+#: data/recipes.db.h:657
+msgid ""
+"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
+"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
+"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+msgstr ""
+"[image:0]Ajoutez la moitié de la farine dans le mixeur et mixez un peu. "
+"Ajoutez alors le reste de la farine, avec la poudre de levure et le zeste de "
+"citron. Mixez pour homogénéiser la pâte, mais pas trop."
+
+#: data/recipes.db.h:658
+msgid ""
+"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
+"well."
+msgstr "[image:0]Ajoutez le beurre fondu. Mélangez à l’aide d’une spatule."
+
+#: data/recipes.db.h:659
+msgid ""
+"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
+"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
+msgstr ""
+"[image:0]Versez la pâte dans un moule de 20 cm. Répandez les amandes par-"
+"dessus pour couvrir régulièrement la surface."
+
+#: data/recipes.db.h:660
+msgid ""
+"[timer:00:25:00,Bake]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted "
+"into the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden "
+"colour."
+msgstr ""
+"[timer:00:25:00,Cuisson]Laissez cuire pendant 25 à 30 minutes, ou jusqu’à ce "
+"qu’une pointe de couteau insérée au centre revienne propre. Le gâteau doit "
+"avoir une jolie couleur dorée."
+
+#: data/recipes.db.h:661
+msgid ""
+"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
+"to cool completely."
+msgstr ""
+"[image:0]Laissez reposer dans le moule pendant 10 minutes, puis renversez-le "
+"sur une grille pour qu’il refroidisse complètement."
+
+#: data/recipes.db.h:662
+msgid ""
+"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
+msgstr ""
+"[image:0]Avant de servir, saupoudrez généreusement de sucre en poudre "
+"vanillé."
+
+#: data/recipes.db.h:663
+msgid "Nasi Lemak (Coconut Rice)"
+msgstr "Nasi Lemak (riz au lait de noix de coco)"
+
+#: data/recipes.db.h:664
+msgid ""
+"This is a truly Malaysian dish, very typically eaten for breakfast. It is a "
+"delightful combination of boiled rice, coconut milk and pandan (screwpine "
+"leaves), eaten with the sambal (hot sauce), and accompaniments such as "
+"sliced cucumbers, hard-boiled eggs, fried dried anchovies and fried "
+"groundnuts."
+msgstr ""
+"Voici un plat typiquement malaisien, généralement consommé au petit "
+"déjeuner. Il s’agit d’une délicieuse combinaison de riz bouilli, de lait de "
+"noix de coco et de pandan (feuilles de pandanus), avec sambal (sauce "
+"pimentée), accompagnée de tranches de concombre, d’œufs durs, d’anchois "
+"séchés grillés et de cacahuètes grillées."
+
+#: data/recipes.db.h:665
+msgid ""
+"See my recipe for Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Anchovies) to complete "
+"this dish."
+msgstr ""
+"Reportez-vous à ma recette Sambal Ikan Bilis (Sauce pimentée aux anchois) "
+"pour compléter cette recette."
+
+#: data/recipes.db.h:666
+msgid ""
+"In this recipe, I outlined the steps to cook the rice on a stove. If you "
+"have a rice cooker, then you'll only have two steps; 1) Combine all "
+"ingredients in the pot of the rice cooker, and 2) Hit the \"cook\" button."
+msgstr ""
+"Dans cette recette, j’ai souligné les étapes pour cuire le riz sur une "
+"cuisinière. Si vous disposez d’un autocuiseur à riz, vous n’avez que deux "
+"étapes : mélangez tous les ingrédients dans l’autocuiseur et appuyez sur le "
+"bouton « Cuisson »."
+
+#: data/recipes.db.h:667
+msgid ""
+"Prepare the rice; rinse, soak for 30 minutes, and drain. You can also use "
+"any long-grain rice instead of basmati."
+msgstr ""
+"Préparation du riz : rincez, laissez tremper pendant 30 minutes et égouttez. "
+"Vous pouvez utiliser un riz à long grain à la place du basmati."
+
+#: data/recipes.db.h:668
+msgid "[image:0]Peel the shallots, garlic and ginger, then slice them thinly."
+msgstr ""
+"[image:0]Épluchez les échalotes, l’ail et le gingembre, puis coupez-les en "
+"tranches fines."
+
+#: data/recipes.db.h:669
+msgid ""
+"[image:1]Mix the coconut milk, water, shallots, garlic and ginger in a "
+"medium-sized pot. Tie the pandan leaves in a knot, and add it to the "
+"mixture. If you can't get a hold of pandan, use one stalk of lemongrass as a "
+"substitute. Peel the tough outer leaves, slice off the lower bulb and the "
+"upper end of the stalk that is green and woody. Crush the lower bulby end, "
+"and throw it into the mixture. Season the mixture with salt. It should taste "
+"salty enough, and a bit more."
+msgstr ""
+"[image:1]Mélangez le lait de noix de coco, l’eau, les échalotes, l’ail et le "
+"gingembre dans une casserole de taille moyenne. Faites un nœud autour des "
+"feuilles de pandan, et ajoutez-les au mélange. Si vous ne trouvez pas de "
+"feuilles de pandan, utilisez une tige de citronnelle à la place. Enlevez les "
+"feuilles extérieures coriaces et coupez le bulbe inférieur ainsi que "
+"l’extrémité supérieure de la tige qui est verte et ligneuse. Écrasez "
+"l’extrémité inférieure bulbeuse et jetez-la dans le mélange. Salez. Doit "
+"être suffisamment salé, et même un peu plus."
+
+#: data/recipes.db.h:670
+msgid "Bring the mixture to a boil."
+msgstr "Portez le mélange à ébullition."
+
+#: data/recipes.db.h:671
+msgid ""
+"When the mixture has come to a boil, stir in the salt and fenugreek seeds "
+"(if using), and bring it back to a gentle simmer."
+msgstr ""
+"Quand le mélange bout, ajoutez en remuant le sel et les graines de fenouil "
+"(si vous en utilisez), et laissez cuire à feu doux."
+
+#: data/recipes.db.h:672
+msgid ""
+"Cover the pot and turn the heat down to low. Don't take off the lid while "
+"the rice is cooking."
+msgstr ""
+"Couvrez la casserole et passez à feu doux. N’enlevez pas le couvercle "
+"pendant la cuisson du riz."
+
+#: data/recipes.db.h:673
+msgid ""
+"Start checking the rice at around 20 minutes. When done, the rice will be "
+"firm but tender, and no longer crunchy."
+msgstr ""
+"À partir de 20 minutes, goûtez le riz pour vérifier sa cuisson. Il doit être "
+"tendre, sans croquer."
+
+#: data/recipes.db.h:674
+msgid "Turn off the heat and let stand about 5-7 minutes, covered."
+msgstr "Arrêtez la cuisson et laissez couvert pendant 5 à 7 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:675
+msgid ""
+"Remove the lid, and fluff up the rice with a fork. Let it stand for a few "
+"more minutes to dry out the steam."
+msgstr ""
+"Enlevez le couvercle, et remuez le riz avec une fourchette pour libérer les "
+"grains. Laissez-le reposer quelques minutes pour évacuer la vapeur."
+
+#: data/recipes.db.h:676
+msgid ""
+"[image:2]Serve with sambal ikan bilis (hot sauce with anchovies), sunny-side "
+"up or hard-boiled egg, sliced cucumbers."
+msgstr ""
+"[image:2]Servez avec la sauce sambal ikan bilis (sauce pimentée aux "
+"anchois), des œufs durs ou sur le plat, et des tranches de concombre."
+
+#: data/recipes.db.h:677
+msgid "Non-knead buns"
+msgstr "Petits pains non pétris"
+
+#: data/recipes.db.h:678
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+msgstr "Pain frais de petit déjeuner ne nécessitant que 5 minutes de travail."
+
+#: data/recipes.db.h:679
+msgid ""
+"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
+"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
+"together. "
+msgstr ""
+"[image:1]Préparation : mixez tous les ingrédients dans un grand bol pour en "
+"faire une pâte ressemblant à du gruau d’avoine. Contentez-vous de mixer, "
+"sans pétrir."
+
+#: data/recipes.db.h:680
+msgid ""
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+msgstr ""
+"Couvrez et laissez monter à température ambiante pendant 8 à 12 heures, ce "
+"qui peut être fait la veille au soir pour le matin."
+
+#: data/recipes.db.h:681
+msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+msgstr "Cuisson : chauffez le four à [temperature:250 °C]."
+
+#: data/recipes.db.h:682
+msgid ""
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
+msgstr ""
+"[image:3]La pâte aura doublé de volume, sera pleine de bulles et très "
+"collante. Versez une bonne quantité de farine sur votre surface de cuisson "
+"pour éviter que ça colle, et versez la pâte dessus."
+
+#: data/recipes.db.h:683
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+msgstr ""
+"[image:4]Donnez à la pâte la forme d’un épais serpent, d’environ le diamètre "
+"de votre bras et coupez des morceaux de la taille des petits pains avec une "
+"paire de ciseaux, que vous placez sur la feuille de cuisson."
+
+#: data/recipes.db.h:684
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
+msgstr ""
+"[timer:00:15:00]Cuisez jusqu’à obtention d’un résultat bien doré, ce qui va "
+"prendre environ 15 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:685
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
+msgstr ""
+"[image:5]Vous pouvez remplacer la moitié de la farine de blé par des flocons "
+"d’avoine, des graines ou d’autres types de farine pour varier."
+
+#: data/recipes.db.h:687
+msgid "Pan pizza"
+msgstr "Pâte à pizza épaisse américaine"
+
+#: data/recipes.db.h:688
+msgid "Pizza is an all-time favorite."
+msgstr "Ma pizza favorite de toujours."
+
+#: data/recipes.db.h:689
+msgid ""
+"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
+"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+msgstr ""
+"Mettez la farine, la levure, l’eau et l’huile d’olive dans un bol et malaxez "
+"avec vos mains ou une cuillère jusqu’à ce qu’il ne reste plus de farine "
+"sèche. Laissez reposer."
+
+#: data/recipes.db.h:690
+msgid ""
+"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+"overnight. "
+msgstr ""
+"Couvrez le bol de film plastique appliqué serré et laissez reposer toute la "
+"nuit à température ambiante."
+
+#: data/recipes.db.h:691
+msgid ""
+"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+"floured surface, then divide it into balls."
+msgstr ""
+"La pâte devrait avoir rosi. Versez-la sur une surface farinée et divisez-la "
+"en boules."
+
+#: data/recipes.db.h:692
+msgid ""
+"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
+"a dough ball in the middle."
+msgstr ""
+"Répandez de l’huile d’olive dans une poêle en fonte ou un moule à gâteau de "
+"25 cm et placez une boule de pâte au centre."
+
+#: data/recipes.db.h:693
+msgid ""
+"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
+"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
+"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
+"touching it."
+msgstr ""
+"Frottez la boule de pâte dans tous les sens en la retournant deux ou trois "
+"fois pour que l’huile recouvre complètement le fond et les bords de la "
+"poêle. Couvrez de film plastique et laissez reposer environ deux heures sans "
+"y toucher."
+
+#: data/recipes.db.h:694
+msgid ""
+"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
+"of the dough to let big air bubbles out."
+msgstr ""
+"La pâte devrait s’être étalée d’elle-même (en 2 heures environ). Soulevez "
+"les bords de la pâte pour évacuer les grosses bulles d’air."
+
+#: data/recipes.db.h:695
+msgid ""
+"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
+"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
+"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+"crisp as you like it."
+msgstr ""
+"Mettez au four à [temperature:280 °C] ou au maximum de votre four, pendant "
+"15 minutes. Jetez un coup d’œil en-dessous et si la pizza vous paraît un peu "
+"pâle, finissez la cuisson directement sur la table de cuisson à puissance "
+"moyenne jusqu’à ce qu’elle soit noircie et craquante comme vous l’aimez."
+
+#: data/recipes.db.h:703
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgstr "Gâteau renversé aux ananas avec sauce chaude au beurre et au rhum"
+
+#: data/recipes.db.h:704
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavor."
+msgstr ""
+"Voici une délicieuse mise à jour bien arrosée d’un gâteau classique. La "
+"combinaison de rhum et d’ananas lui donne une touche antillaise particulière."
+
+#: data/recipes.db.h:705
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+msgstr "Préchauffez le four à [temperature:175 °C] (gaz marque 4)."
+
+#: data/recipes.db.h:706
+msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+msgstr "Graissez un moule à gâteau de 20 cm."
+
+#: data/recipes.db.h:707
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+msgstr ""
+"Couvrez le fond du moule avec autant de tranches d’ananas que possible. "
+"Coupez les tranches restantes en deux et alignez-les sur les bords du moule."
+
+#: data/recipes.db.h:708
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
+"Cassez les œufs dans un bol et ajoutez le sucre semoule. Battez jusqu’à "
+"obtenir un mélange pâle et léger (un batteur électrique facilite les choses, "
+"mais n’est pas essentiel)."
+
+#: data/recipes.db.h:709
+msgid ""
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgstr ""
+"Dans un autre bol, mélangez la farine et la levure en poudre, et tamisez-la "
+"dans le mélange d’œufs et de sucre, tout en remuant."
+
+#: data/recipes.db.h:710
+msgid ""
+"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
+msgstr ""
+"Faites fondre le beurre et mélangez-le avec le lait, le rhum et l’extrait de "
+"vanille. Râpez le zeste d’un demi citron et ajoutez-le."
+
+#: data/recipes.db.h:711
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgstr "Mélangez le mélange humide avec le reste des ingrédients."
+
+#: data/recipes.db.h:712
+msgid ""
+"[timer:00:40:00,Bake]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for "
+"around 40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes "
+"out clean."
+msgstr ""
+"[timer:00:40:00,Cuisson]Versez le mélange du gâteau dans le moule et faites "
+"cuire pendant environ 40 minutes, jusqu’à ce que le dessus soit légèrement "
+"doré et que la pointe d’un couteau insérée au centre revienne propre."
+
+#: data/recipes.db.h:713
+msgid ""
+"[timer:00:05:00,Cool]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on "
+"to a rack to cool completely."
+msgstr ""
+"[timer:00:05:00,Refroidissement]Laissez le gâteau refroidir pendant 5 "
+"minutes, puis retournez-le sur une grille pour qu’il continue à refroidir."
+
+#: data/recipes.db.h:714
+msgid ""
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
+msgstr ""
+"Au moment de consommer, préparez la sauce : mélangez le sucre muscovado et "
+"la crème dans une casserole et chauffez jusqu’à dissolution du sucre. "
+"Ajoutez le rhum et laissez mijoter jusqu’à ce que le mélange commence à "
+"s’épaissir. Ajoutez alors le beurre et mélangez-le à la sauce."
+
+#: data/recipes.db.h:715
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgstr "Versez la sauce sur le gâteau et servez."
+
+#: data/recipes.db.h:716 data/recipes.db.h:717 data/recipes.db.h:718
+#: data/recipes.db.h:719
+msgid "Sauce"
+msgstr "Sauce"
+
+#: data/recipes.db.h:720 data/recipes.db.h:721 data/recipes.db.h:722
+#: data/recipes.db.h:723 data/recipes.db.h:724 data/recipes.db.h:725
+#: data/recipes.db.h:726 data/recipes.db.h:727 data/recipes.db.h:728
+#: data/recipes.db.h:729
+msgid "Cake"
+msgstr "Gâteau"
+
+#: data/recipes.db.h:730
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr "Pizza-Burger"
+
+#: data/recipes.db.h:731
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgstr "Pâte à la tomate avec garniture de hamburger et de fromage."
+
+#: data/recipes.db.h:732
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgstr ""
+"Faites dissoudre la levure dans l’eau chaude. Laissez reposer 2 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:733
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgstr ""
+"Ajoutez 1/2 tasse de sauce tomate, huile, sel, 1 c-à-c de poudre de piment, "
+"et le sucre. Bien mélanger."
+
+#: data/recipes.db.h:734
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgstr ""
+"Versez progressivement la farine en remuant. La pâte doit devenir collante."
+
+#: data/recipes.db.h:735
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgstr ""
+"Facultatif : laissez monter à couvert dans un endroit chaud pendant environ "
+"1 heure."
+
+#: data/recipes.db.h:736
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgstr "Faites dorer l’oignon et le hamburger dans une poêle à frire."
+
+#: data/recipes.db.h:737
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgstr ""
+"Ajoutez la tasse et demie de sauce tomate restante, sel, poivre et 2 c-à-c "
+"de poudre de piment."
+
+#: data/recipes.db.h:738
+msgid "Remove from heat."
+msgstr "Retirez du feu."
+
+#: data/recipes.db.h:739
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
+msgstr ""
+"Étalez la pâte sur une feuille de papier sulfurisé (elle va être plutôt "
+"élastique et avoir tendance à se rétracter lors de l’étalement)."
+
+#: data/recipes.db.h:740
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgstr ""
+"Étalez sur la pâte le mélange de hamburger et recouvrez-le de tranches de "
+"fromage."
+
+#: data/recipes.db.h:741
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
+"is baked."
+msgstr ""
+"[timer:00:20:00]Faites cuire au four à [temperature:200 °C] pendant 20 à 30 "
+"minutes jusqu’à parfaite cuisson de la pâte."
+
+#: data/recipes.db.h:742
+msgid "Råkost"
+msgstr "Råkost"
+
+#: data/recipes.db.h:743
+msgid ""
+"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
+"it and is a common winter side dish in Denmark."
+msgstr ""
+"Un complément aigre-doux pour votre dîner. Cette salade existe en de "
+"nombreuses variétés et constitue un plat d’accompagnement commun en hiver au "
+"Danemark."
+
+#: data/recipes.db.h:744
+msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+msgstr "[image:1]Râpez les carottes sur le côté fin de la râpe."
+
+#: data/recipes.db.h:745
+msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgstr "[image:0]Étalez les carottes régulièrement dans une assiette."
+
+#: data/recipes.db.h:746
+msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+msgstr ""
+"[image:0]Divisez les pommes et coupez-les en petits morceaux de la taille "
+"d’une bouchée."
+
+#: data/recipes.db.h:747
+msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+msgstr "[image:0]Ajoutez les pommes et les myrtilles par-dessus les carottes."
+
+#: data/recipes.db.h:748
+msgid ""
+"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
+"platter."
+msgstr ""
+"[image:0]Coupez un citron en deux et pressez son jus sur l’ensemble de "
+"l’assiette."
+
+#: data/recipes.db.h:749
+msgid ""
+"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
+"eat. :-)"
+msgstr ""
+"[image:2]Répandez un peu de graines de lin si vous le désirez, et c’est prêt "
+"à consommer. :-)"
+
+#: data/recipes.db.h:750
+msgid "Roots Pie"
+msgstr "Tarte aux légumes racines"
+
+#: data/recipes.db.h:751
+msgid ""
+"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
+"taste, crusty dough and fancy colors too."
+msgstr ""
+"Cette tarte aux légumes est ma version personnelle d’une recette "
+"traditionnelle. Elle est délicieuse, croustillante et de belles couleurs."
+
+#: data/recipes.db.h:752
+msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+msgstr "[image:12]Mettez le four à [temperature:200 °C]."
+
+#: data/recipes.db.h:753
+msgid ""
+"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
+"pieces and add water."
+msgstr ""
+"[image:2]Versez la farine sur la table, ajoutez le sel. Divisez le beurre en "
+"petits morceaux et ajoutez de l’eau."
+
+#: data/recipes.db.h:754
+msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+msgstr ""
+"[image:3]Travaillez le beurre, l’eau et le yaourt pour former une pâte."
+
+#: data/recipes.db.h:755
+msgid "[image:4]Find a pie form."
+msgstr "[image:4]Prenez un moule à tarte."
+
+#: data/recipes.db.h:756
+msgid ""
+"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
+"whole form is full."
+msgstr ""
+"[image:2]Remplissez le moule de morceaux de pâte et aplatissez-les pour "
+"remplir le fond du moule."
+
+#: data/recipes.db.h:757
+msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+msgstr ""
+"[image:6]Avec une fourchette, percez des trous dans le fond de la pâte."
+
+#: data/recipes.db.h:758
+msgid "[timer:00:15:00,Pre-bake]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
+msgstr ""
+"[timer:00:15:00,Précuisson]Précuisez la pâte pendant 15 minutes dans le four."
+
+#: data/recipes.db.h:759
+msgid ""
+"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
+"Do them last."
+msgstr ""
+"[image:7]Épluchez et coupez les légumes. Les betteraves tachent beaucoup, "
+"soyez prudent et faites-les en dernier."
+
+#: data/recipes.db.h:760
+msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
+msgstr "[image:8]Mixez les œufs, le fromage, le sel et le poivre dans un bol."
+
+#: data/recipes.db.h:761
+msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
+msgstr "[image:9]Ajoutez la betterave, le chou et les carottes sur la pâte."
+
+#: data/recipes.db.h:762
+msgid ""
+"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
+"pie is covered."
+msgstr ""
+"[image:10]Versez le contenu du bol sur les légumes de façon à recouvrir "
+"l’ensemble."
+
+#: data/recipes.db.h:763
+msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
+msgstr "[image:11]Décorez de fromage râpé et de graines de lin."
+
+#: data/recipes.db.h:764
+msgid "[timer:00:35:00,Bake]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+msgstr "[timer:00:35:00,Cuisson]Faites cuire au four pendant 35 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:765
+msgid "[image:1]Enjoy!"
+msgstr "[image:1]Dégustez !"
+
+#: data/recipes.db.h:771 data/recipes.db.h:772 data/recipes.db.h:773
+#: data/recipes.db.h:774 data/recipes.db.h:775 data/recipes.db.h:776
+#: data/recipes.db.h:777 data/recipes.db.h:778 data/recipes.db.h:779
+#: data/recipes.db.h:780
+msgid "Contents"
+msgstr "Ingrédients"
+
+#: data/recipes.db.h:781
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr "Gratin de pommes de terre au romarin"
+
+#: data/recipes.db.h:782
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
+msgstr ""
+"Un air de vacances dans un plat américain classique. Facile à faire et "
+"succès garanti. (NdT : recette avec des ingrédients spécifiquement "
+"américains)."
+
+#: data/recipes.db.h:783
+msgid "Substitutions and conversions:"
+msgstr "Substitutions et conversions :"
+
+#: data/recipes.db.h:784
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgstr ""
+"5 pommes de terre = 5 boîtes de pommes de terre en conserve en tranches"
+
+#: data/recipes.db.h:785
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgstr "1 bâton de beurre (stick butter) = 8 cuillères à soupe de beurre"
+
+#: data/recipes.db.h:786
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgstr "4 gousses d’ail = 1/2 c-à-c d’ail en poudre"
+
+#: data/recipes.db.h:787
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgstr "8 onces de fromage à la crème = 1 pochette = 250 ml"
+
+#: data/recipes.db.h:788
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
+msgstr ""
+"1 tasse de half-and-half = un petit carton = 25 cl (NdT : le half-and-half "
+"est un type de crème contenant entre 10,5 et 12 % de graisse)"
+
+#: data/recipes.db.h:789
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr "1 tasse de parmesan râpé = 1 petit sachet"
+
+#: data/recipes.db.h:790
+msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+msgstr "Préchauffez le four à [temperature:180 °C]."
+
+#: data/recipes.db.h:791
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgstr "Beurrez un plat de cuisson de 33x22 cm."
+
+#: data/recipes.db.h:792
+msgid "Into buttered baking dish:"
+msgstr "Dans le plat beurré :"
+
+#: data/recipes.db.h:793
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
+msgstr ""
+"- Ajoutez 5 pommes de terre Russet en fines tranches (servez-vous d’une "
+"mandoline)."
+
+#: data/recipes.db.h:794
+msgid ""
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
+msgstr ""
+"- Salez et poivrez les pommes de terre (on en ajoutera plus tard dans le "
+"mélange crémeux), remuez légèrement pour séparer les tranches."
+
+#: data/recipes.db.h:795
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+msgstr "Dans une poêle à frire, à feu moyen ou doux :"
+
+#: data/recipes.db.h:796
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
+msgstr "- Faites fondre 8 c-à-s de beurre."
+
+#: data/recipes.db.h:797
+msgid ""
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+msgstr ""
+"- Ajoutez les oignons hachés et l’ail. Faites dorer (environ 5 minutes)."
+
+#: data/recipes.db.h:798
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgstr ""
+"- Ajoutez 250 ml de fromage à la crème (par quart pour faciliter la fonte)."
+
+#: data/recipes.db.h:799
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgstr ""
+"- Quand le fromage à la crème a fondu, ajoutez 1 tasse de half-and-half."
+
+#: data/recipes.db.h:800
+msgid ""
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgstr ""
+"- Salez, poivrez à votre goût, sans hésiter sur le sel ni le poivre : c’est "
+"un plat volumineux et les pommes de terre ont besoin d’assaisonnement. Je "
+"recommande 1/2 c-à-s de sel et 1/2 c-à-c de poivre."
+
+#: data/recipes.db.h:801
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgstr "- Ajoutez le romarin frais finement coupé et les oignons verts hachés."
+
+#: data/recipes.db.h:802
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgstr ""
+"- Ajoutez 1/2 tasse de parmesan râpé et faites-le fondre dans le mélange."
+
+#: data/recipes.db.h:803
+msgid "To bake:"
+msgstr "Pour cuire au four :"
+
+#: data/recipes.db.h:804
+msgid ""
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgstr ""
+"- Versez le mélange sur les pommes de terre, en remuant un peu pour que la "
+"sauce diffuse bien. S’il s’agit de pommes de terre en boîte, assurez-vous "
+"que les tranches sont bien séparées sinon la sauce ne pourrait s’infiltrer "
+"entre."
+
+#: data/recipes.db.h:805
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
+msgstr ""
+"- Répandez le reste du fromage par-dessus pour donner une texture agréable "
+"et un goût de fromage."
+
+#: data/recipes.db.h:806
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
+"- Faites cuire au four pendant une à une heure et demie, jusqu’à ce que le "
+"liquide bouillonne et que le fromage soit doré."
+
+#: data/recipes.db.h:807
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
+"Note : n’hésitez pas à utiliser du parmesan et de la crème (half-and-half) "
+"en plus. Cette recette produit juste assez de sauce, mais de la crème en "
+"supplément ne fait pas de mal, surtout si vous utilisez des pommes de terre "
+"en boîte. Vous pouvez augmenter l’ail , mais veillez à ce que le goût de "
+"l’ail ne supplante pas celui du romarin."
+
+#: data/recipes.db.h:808
+msgid "Salmon Fried Rice"
+msgstr "Saumon frit au riz"
+
+#: data/recipes.db.h:809
+msgid ""
+"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
+"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+msgstr ""
+"Un plat simple à préparer si vous avez des restes de riz cuit et de saumon "
+"frit."
+
+#: data/recipes.db.h:810
+msgid ""
+"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
+"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
+"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
+"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
+"sufficiently."
+msgstr ""
+"Et si vous n’avez pas de ces restes ? C’est simple ; faites cuire le riz et "
+"laissez-le refroidir complètement (à découvert pendant 15 minutes, juste "
+"après qu’il ait fini de cuire, puis gardez couvert jusqu’à ce que vous soyez "
+"prêt à le cuisiner). Utilisez des filets de saumon congelé, mais assurez-"
+"vous qu’ils soient bien dégelés."
+
+#: data/recipes.db.h:811
+msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+msgstr "Dans cette recette, je vais vous montrer comment faire."
+
+#: data/recipes.db.h:812
+msgid ""
+"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
+"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
+"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
+"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
+"the salmon."
+msgstr ""
+"[image:0]Préchauffez le four à [temperature:200 °C] et tapissez un plat de "
+"cuisson de papier d’aluminium. Rincez le saumon et séchez-le. Arrosez "
+"d’huile d’olive et salez les deux faces du saumon. Cuisez au four pendant 15 "
+"à 20 minutes jusqu’à ce que la chair soit cuite à l’intérieur. Vous pouvez "
+"aussi griller ou frire à la poêle le saumon."
+
+#: data/recipes.db.h:813
+msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+msgstr ""
+"[image:1]Laissez refroidir le saumon, émiettez la chair et gardez à part."
+
+#: data/recipes.db.h:814
+msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+msgstr ""
+"[image:2]Épluchez et écrasez l’ail. Hachez finement les oignons de printemps."
+
+#: data/recipes.db.h:815
+msgid ""
+"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
+"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+"[image:3]Faites chauffer l’huile de sésame dans un wok, ou une poêle, "
+"ajoutez les oignons de printemps et l’ail. Mélangez pendant environ 1 minute."
+
+#: data/recipes.db.h:816
+msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+"[image:4]Ajoutez la poudre de piment et remuez pendant environ 1 minute."
+
+#: data/recipes.db.h:817
+msgid ""
+"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
+"stir to mix."
+msgstr ""
+"[image:5]Ajoutez deux cuillères à soupe d’eau pour délier le mélange, puis "
+"remuez pour mélanger."
+
+#: data/recipes.db.h:818
+msgid ""
+"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
+"mix well together."
+msgstr ""
+"[image:6]Ajoutez le riz et brisez les boules de riz pour qu’il puisse frire "
+"et se mélanger au reste."
+
+#: data/recipes.db.h:819
+msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
+msgstr "[image:7]Ajoutez le poisson et remuez à nouveau le riz."
+
+#: data/recipes.db.h:820
+msgid ""
+"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
+"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
+"the flavours."
+msgstr ""
+"Ajoutez la sauce de poisson à votre goût. La sauce de poisson a un goût "
+"puissant et, si elle ne vous plaît pas, remplacez-la par de la sauce soja. "
+"Mélangez bien pour répartir les saveurs."
+
+#: data/recipes.db.h:821
+msgid ""
+"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
+"onions."
+msgstr ""
+"[image:8]Servez immédiatement avec des œufs sur le plat, et garnissez "
+"d’oignons de printemps."
+
+#: data/recipes.db.h:822
+msgid "Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Dried Anchovies)"
+msgstr "Sambal Ikan Bilis (Sauce piquante aux anchois séchés)"
+
+#: data/recipes.db.h:823
+msgid ""
+"The sambal (hot sauce) is an essential component of nasi lemak. For this "
+"sambal, dried anchovies (ikan bilis) are used. These little salted fish can "
+"be found in Asian specialty supermarkets."
+msgstr ""
+"Le sambal (sauce piquante) est un composant essentiel du nasi lemak. Dans ce "
+"sambal, des anchois séchés (ikan bilis) sont utilisés. On trouve ces petits "
+"poissons salés dans les magasins de spécialités asiatiques."
+
+#: data/recipes.db.h:824
+msgid ""
+"[image:0]Prep the dried chillies; remove the stalks, cut in 1-inch pieces "
+"and remove the seeds. Rinse, then soak in hot water to soften."
+msgstr ""
+"[image:0]Préparation des piments séchés ; enlevez les tiges, coupez en "
+"morceaux de 2 à 3 cm et enlevez les graines. Rincez, plongez dans l’eau "
+"chaude pour ramollir."
+
+#: data/recipes.db.h:825
+msgid ""
+"[image:1]Prep the dried anchovies; rinse, and soak in hot water to soften. "
+"Then drain and pat dry."
+msgstr ""
+"[image:1]Préparation des anchois séchés ; rincez, plongez dans l’eau chaude "
+"pour ramollir. Égouttez et séchez."
+
+#: data/recipes.db.h:826
+msgid ""
+"Peel the shallots, ginger and garlic. Put them in a blender together with "
+"the prepped dried chillies. Add 1 cup of water. Blend to a puree."
+msgstr ""
+"Épluchez les échalotes, le gingembre et l’ail. Mettez-les dans un mixeur "
+"avec les piments séchés préparés. Ajoutez un verre d’eau. Mixez en purée."
+
+#: data/recipes.db.h:827
+msgid ""
+"[image:2]Heat 1/4 cup of coconut oil in a pan and stir-fry the chilli-spice "
+"puree until the oil separates, about 20 minutes."
+msgstr ""
+"[image:2]Chauffez 1/4 de verre d’huile de noix de coco dans une poêle et "
+"faites frire en remuant la purée d’épices et de piment jusqu’à ce que "
+"l’huile se sépare, environ 20 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:828
+msgid ""
+"[image:3]Pan-fry the dried anchovies in a separate small pan/skillet - using "
+"enough oil to cover bottom of pan - until light golden brown. Set aside."
+msgstr ""
+"[image:3]Faites frire les anchois séchés dans une petite poêle séparée, en "
+"utilisant assez d’huile pour couvrir le fond de la poêle, jusqu’à ce qu’ils "
+"soient légèrement dorés."
+
+#: data/recipes.db.h:829
+msgid ""
+"Take the large onion, quarter it and slice across. Add these onions and the "
+"fried anchovies into the chilli-spice mixture and cook until the onion is "
+"transparent."
+msgstr ""
+"Fendez en quatre le gros oignon et coupez-le en tranches. Ajoutez ces "
+"oignons et les anchois frits dans le mélange d’épices et de piment, et "
+"faites cuire jusqu’à ce que l’oignon devienne translucide."
+
+#: data/recipes.db.h:830
+msgid ""
+"Add the coconut milk, tamarind paste and remaining 1 cup water, and bring to "
+"a boil on medium heat."
+msgstr ""
+"Ajoutez le lait de noix de coco, la pâte de tamarin et le verre d’eau "
+"restant, puis portez à ébullition à feu moyen."
+
+#: data/recipes.db.h:831
+msgid ""
+"[image:4]Turn the heat down to low. Season with sugar and salt. The sambal "
+"must have a hint of sweetness."
+msgstr ""
+"[image:4]Réduisez le feu. Sucrez et salez. Le sambal doit avoir une pointe "
+"de douceur."
+
+#: data/recipes.db.h:832
+msgid ""
+"[image:5]Let the sambal simmer uncovered until oil appears on the surface. "
+"Stir every 15 minutes. This will take about an hour. The sambal will turn "
+"into a deep red shade."
+msgstr ""
+"[image:5]Laissez mijoter le sambal à découvert jusqu’à l’apparition de "
+"l’huile en surface. Remuez toutes les 15 minutes. Cela va prendre environ "
+"une heure. Le sambal va prendre une teinte rouge profond."
+
+#: data/recipes.db.h:833
+msgid "[image:6]Serve with nasi lemak (coconut rice)."
+msgstr "[image:6]Servez avec du nasi lemak (riz au lait de noix de coco)."
+
+#: data/recipes.db.h:834
+msgid "Savoury cakes"
+msgstr "Cakes salés"
+
+#: data/recipes.db.h:835
+msgid ""
+"These savory cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
+"Les cakes salés sont servis en hors-d’œuvres ou en plat principal. Il en "
+"existe plusieurs variétés que vous pouvez cuisiner sur la même base en "
+"fonction de votre humeur et de votre goût. Très souvent rencontrés lors de "
+"soirées françaises."
+
+#: data/recipes.db.h:836
+msgid ""
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
+msgstr ""
+"Préparation de la pâte : faites fondre le beurre, puis mélangez-le avec les "
+"œufs, la farine et la levure dans un grand bol."
+
+#: data/recipes.db.h:837
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
+msgstr ""
+"Ajoutez les ingrédients correspondants à la variété que vous avez choisie, "
+"de préférence coupés en tranches ou en petits dés, et mélangez à nouveau. "
+"Essayez d’inventer vos propres variétés !"
+
+#: data/recipes.db.h:838
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgstr "Versez la pâte dans un moule à cake."
+
+#: data/recipes.db.h:839
+msgid ""
+"[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgstr ""
+"[timer:00:40:00,Cuisson au four]Mettez au four à [temperature:180 °C] "
+"pendant 40 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:840
+msgid ""
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
+msgstr ""
+"[image:1]Servez froid, coupé en tranches ou en dés que les invités prendront "
+"avec un petit pic."
+
+#: data/recipes.db.h:841 data/recipes.db.h:842 data/recipes.db.h:843
+#: data/recipes.db.h:844
+msgid "Cake aux lardons"
+msgstr "Cake aux lardons"
+
+#: data/recipes.db.h:845 data/recipes.db.h:846 data/recipes.db.h:847
+#: data/recipes.db.h:848
+msgid "Batter"
+msgstr "Pâte"
+
+#: data/recipes.db.h:849 data/recipes.db.h:850
+msgid "Cake au thon et à la tomate"
+msgstr "Cake au thon et à la tomate"
+
+#: data/recipes.db.h:851 data/recipes.db.h:852
+msgid "Cake chèvre-épinards"
+msgstr "Cake chèvre-épinards"
+
+#: data/recipes.db.h:853 data/recipes.db.h:854 data/recipes.db.h:855
+msgid "Cake noix-chorizo"
+msgstr "Cake noix-chorizo"
+
+#: data/recipes.db.h:856 data/recipes.db.h:857 data/recipes.db.h:858
+msgid "Cake jambon-champignons"
+msgstr "Cake jambon-champignons"
+
+#: data/recipes.db.h:859
+msgid "Spanish Omelet"
+msgstr "Omelette espagnole"
+
+#: data/recipes.db.h:860
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr ""
+"Omelette espagnole traditionnelle, également connue sous le nom de "
+"« Tortilla de patata »."
+
+#: data/recipes.db.h:861
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
+"[image:0]Versez un peu d’huile dans une poêle et couvrez le fond d’oignons "
+"coupés en tranches."
+
+#: data/recipes.db.h:862
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr ""
+"[image:3]Pendant ce temps, épluchez les pommes de terre et coupez-les en "
+"petits morceaux."
+
+#: data/recipes.db.h:863
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
+"[image:2]Quand les oignons sont bien dorés, versez les pommes de terre dans "
+"la poêle et salez."
+
+#: data/recipes.db.h:864
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
+"[image:1]Couvrez la poêle et remuez son contenu de temps en temps, jusqu’à "
+"cuisson complète des pommes de terre."
+
+#: data/recipes.db.h:865
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr "[image:7]Cassez les œufs dans un grand bol et salez."
+
+#: data/recipes.db.h:866
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr "[image:6]Battez les œufs."
+
+#: data/recipes.db.h:867
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr "[image:5]Versez le contenu de la poêle dans le bol et mélangez bien."
+
+#: data/recipes.db.h:868
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
+"[image:4]Ajoutez un peu d’huile à la poêle et reversez-y le contenu du bol."
+
+#: data/recipes.db.h:869
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr ""
+"[image:8]Quand la face inférieure est cuite, à l’aide d’une assiette, "
+"retournez l’omelette."
+
+#: data/recipes.db.h:870
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr "Répétez le processus jusqu’à ce que ce soit bien cuit."
+
+#: data/recipes.db.h:871
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr "Tagliatelles à la romaine"
+
+#: data/recipes.db.h:872
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
+"Les pâtes sont parmi les choses que je préfère dans la vie, et cette recette "
+"est un de mes plats favoris. C’est la cuisine italienne à son summum avec "
+"tout son punch."
+
+#: data/recipes.db.h:873
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
+"Il est important de disposer de foies de poulet de bonne qualité pour cette "
+"recette, de préférence bio. Vous pouvez utiliser des pâtes sèches si vous "
+"n’en avez pas de fraîches."
+
+#: data/recipes.db.h:874
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
+"Rincez les foies de poulet et retirez toute trace de tendons. Séchez-les et "
+"salez, poivrez."
+
+#: data/recipes.db.h:875
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr "Hachez finement l’oignon rouge."
+
+#: data/recipes.db.h:876
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
+"Faites fondre la moitié du beurre dans une poêle à frire, puis ajoutez "
+"l’huile d’olive et faites revenir l’oignon sans le faire brunir."
+
+#: data/recipes.db.h:877
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
+"Ajoutez les foies dans la poêle et faites-les dorer légèrement. Puis ajoutez "
+"les tomates et laissez cuire à feu doux pendant 20 minutes, en remuant de "
+"temps en temps."
+
+#: data/recipes.db.h:878
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr "Mettez une casserole d’eau à bouillir et ajoutez une pincée de sel."
+
+#: data/recipes.db.h:879
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
+"Retirez les foies de la poêle et hachez-les finement. Ajoutez-les à nouveau "
+"à la sauce et continuez la cuisson. Goûtez pour apprécier l’assaisonnement "
+"et ajoutez sel et poivre si nécessaire."
+
+#: data/recipes.db.h:880
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
+"Faites cuire les pâtes pendant 3 minutes si elles sont fraîches (ou prenez-"
+"vous y plus tôt et suivez les instructions du paquet s’il s’agit de pâtes "
+"sèches)."
+
+#: data/recipes.db.h:881
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
+"Égouttez les pâtes, en gardant un verre de l’eau de cuisson. Ajoutez les "
+"pâtes à la sauce avec le reste de beurre. Mélangez et cuisez à feu doux "
+"pendant plusieurs minutes, pour permettre aux pâtes d’absorber la sauce."
+
+#: data/recipes.db.h:882
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr "Si la sauce dit être allongée, ajoutez un peu de l’eau de cuisson."
+
+#: data/recipes.db.h:883
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr "Servez avec beaucoup de poivre noir."
+
+#: data/recipes.db.h:884
+msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+msgstr "« Œufs »-tofu brouillés"
+
+#: data/recipes.db.h:885
+msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgstr ""
+"Ce petit déjeuner végan de base est parfait pour un samedi matin paresseux."
+
+#: data/recipes.db.h:886
+msgid ""
+"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
+"crumble with your hands."
+msgstr ""
+"[image:0]Hachez l’oignon. Ouvrez le paquet de tofu et coupez-le en tranches, "
+"puis écrasez-le dans vos mains."
+
+#: data/recipes.db.h:887
+msgid ""
+"[timer:00:03:00,Sautee]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes "
+"using the vegan butter."
+msgstr ""
+"[timer:00:03:00,Faire sauter]Faites sauter l’oignon, le tofu et les poivrons "
+"pendant 3 à 5 minutes dans le beurre végan."
+
+#: data/recipes.db.h:888
+msgid ""
+"[timer:00:05:00,Cook]Turn heat down to medium and add the rest of the "
+"ingredients – cook for 5-7 minutes more."
+msgstr ""
+"[timer:00:05:00,Cuisson]Réglez le feu sur moyen et ajoutez le reste des "
+"ingrédients ; faites cuire 5 à 7 minutes de plus."
+
+#: data/recipes.db.h:889
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
+"Poulet au curry et à la tomate traditionnel du sud de l’Inde, version rapide"
+
+#: data/recipes.db.h:890
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
+"Version rapide et facile d’un plat de poulet au curry du sud de l’Inde, "
+"apprise d’un immigrant de la région de Kérala et cuisinier."
+
+#: data/recipes.db.h:891
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Préparation :"
+
+#: data/recipes.db.h:892
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr "Coupez 5 gros blancs de poulet en dés de 2 à 3 cm."
+
+#: data/recipes.db.h:893
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr "Coupez en tranches fines 1 gros oignon, et hachez le dernier quart."
+
+#: data/recipes.db.h:894
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr "Coupez 2 tomates moyennes en gros morceaux."
+
+#: data/recipes.db.h:895
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Cuisson :"
+
+#: data/recipes.db.h:896
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
+"Dans une grande marmite, faites chauffer 1 c-à-s d’huile d’olive à feu moyen/"
+"moyen-haut. Quand l’huile est chaude, ajoutez les graines de moutarde et "
+"faites-les frire jusqu’à ce qu’elles sautent (couvrez la marmite pour éviter "
+"les éclaboussures). Trop chauffer risque de carboniser les graines."
+
+#: data/recipes.db.h:897
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
+"Quand les graines ont sauté, réduisez le feu à moyen et ajoutez l’oignon en "
+"tranches fines. Couvrez pour retenir l’humidité. Faites cuire jusqu’à ce que "
+"l’oignon devienne translucide, en remuant souvent. Ajoutez un peu d’eau si "
+"nécessaire."
+
+#: data/recipes.db.h:898
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
+"Pendant que les oignons cuisent, mixez l’oignon haché et les tomates pour en "
+"faire une purée. Ajoutez de l’eau si nécessaire."
+
+#: data/recipes.db.h:899
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
+"Quand les oignons sont translucides, augmentez le feu à moyen-haut et "
+"ajoutez aussitôt tous les épices. Faites griller pendant 30 secondes, "
+"jusqu’à dégagement d’une odeur aromatique."
+
+#: data/recipes.db.h:900
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
+"Ajoutez le reste de l’huile d’olive (2 c-à-s), la purée de tomate et "
+"d’oignon du mixeur. Laissez cuire jusqu’à dégagement de l’odeur native des "
+"tomates et des oignons, jusqu’à 5 minutes."
+
+#: data/recipes.db.h:901
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
+"Réduisez à feu moyen. Ajoutez le blanc de poulet en morceaux, couvrez, et "
+"laissez cuire lentement. Ajoutez un peu d’eau si nécessaire pour obtenir la "
+"consistance voulue pour la sauce. (Le poulet va relâcher son eau et sa "
+"graisse, donc attendez un peu avant d’en ajouter en plus.)"
+
+#: data/recipes.db.h:902
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
+"Peut être servi immédiatement ou laissé à mariner dans la sauce au curry, "
+"puis réchauffé. Servez avec du riz ou des chapati (pain indien sans levure "
+"en forme de galette)."
+
+#: data/recipes.db.h:903
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
+"Pour obtenir un curry plus parfumé, essayez d’ajouter du garam masala "
+"(cardamome moulue, clous de girofle, graines de fenouil et noix de muscade), "
+"avec des feuilles de curry fraîches."
+
+#: data/recipes.db.h:904
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr "Poisson blanc pour ceux qui n’aiment pas le poisson."
+
+#: data/recipes.db.h:905
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
+"Voici un plat formidable pour ceux qui n’aiment pas le poisson, mais savent "
+"qu’il faut en manger pour rester en bonne santé."
+
+#: data/recipes.db.h:906
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
+"Le secret pour rendre bon ce plat est d’avoir une température élevée sur la "
+"plaque de cuisson en début de friture du poisson. Réduisez ensuite la "
+"température."
+
+#: data/recipes.db.h:907
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
+"Réglez la température à 8/10, et mettez à chauffer une bonne quantité "
+"d’huile. Tout type d’huile convient."
+
+#: data/recipes.db.h:908
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
+"Enlevez les arêtes et la peau du poisson (s’il en a), et salez, poivrez. "
+"Laissez chauffer pour que ce soit vraiment très chaud et placez-y le "
+"poisson, 2 à 3 minutes par face."
+
+#: data/recipes.db.h:909
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
+"Réduisez alors la température à 3/10. Ajoutez 2 cuillères à soupe de beurre, "
+"du thym, du romarin et de l’ail. Quand le beurre a fondu, utilisez une "
+"cuillère pour le verser avec les épices sur le poisson."
+
+#: data/recipes.db.h:910
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
+"Après environ 5 minutes, le poisson sera prêt. Vous pouvez le servir avec "
+"des pommes de terre, du riz, ou des nouilles. Tout convient."
+
+#: data/recipes.db.h:911
+msgid "Wholesome Crackers"
+msgstr "Crackers sains"
+
+#: data/recipes.db.h:912
+msgid ""
+"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
+"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
+"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
+"and  buckwheat."
+msgstr ""
+"Les crackers sont composés de graines, de flocons d’avoine et de farine. La "
+"recette décrite ici est très flexible. Vous pouvez utiliser toutes sortes de "
+"graines, de fruits secs à coque, de types de farine. J’ai personnellement "
+"essayé les amandes, les graines de sésame, les graines de chia, les grains "
+"d’orge, de millet et de sarrasin."
+
+#: data/recipes.db.h:913
+msgid ""
+"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
+"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+msgstr ""
+"Réglez le four sur [temperature:200 °C]. Mélangez tous les ingrédients secs "
+"(graines, farine, flocons d’avoine, levure et sel. Ajoutez l’huile. Ajoutez "
+"progressivement l’huile tout en mélangeant pour former une pâte ferme. Si "
+"vous ajoutez trop d’eau, la pâte finira par trop coller sur la feuille de "
+"cuisson."
+
+#: data/recipes.db.h:914
+msgid ""
+"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
+"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
+"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
+"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
+"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
+"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
+"inserting into the preheated oven."
+msgstr ""
+"Découpez une feuille de papier sulfurisé à la taille du plateau de cuisson "
+"et posez la pâte dessus. Découpez une autre feuille et placez-la par-dessus. "
+"Utilisez un rouleau à pâtisserie sur cette seconde feuille pour aplatir la "
+"pâte. Rendez la pâte aussi fine que possible. Retirez la seconde feuille. "
+"Avec un couteau, coupez des plis horizontaux et verticaux pour former des "
+"carrés (voir l’exemple sur la photo). Vous pouvez aussi décorer avec "
+"d’autres graines sur le dessus avant d’insérer le plat dans le four "
+"préchauffé."
+
+#: data/recipes.db.h:915
+msgid ""
+"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
+"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
+"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
+"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgstr ""
+"Attendez que les crackers deviennent craquants, ce qui prend environ 17 "
+"minutes. Vous pouvez apprécier leur état en les touchant avec une fourchette "
+"ou en les soulevant un peu de la feuille de cuisson et voir si les crackers "
+"du milieu continuent à se courber. Les crackers prennent une jolie couleur "
+"dorée quand ils sont prêts."
+
+#: data/recipes.db.h:916
+msgid ""
+"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Retirez les crackers du four et laissez-les refroidir sur la table de "
+"cuisine pendant quelques minutes."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]