[evolution/gnome-3-34] Update Malay translation



commit 0efc425cf23fb9da9b170adf637bac0b93a820b2
Author: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>
Date:   Mon Dec 2 16:48:01 2019 +0000

    Update Malay translation

 po/ms.po | 42467 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 26973 insertions(+), 15494 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index a1d79bd1bb..25d06d5741 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,20713 +7,32192 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-25 08:56+0730\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol my-penguin org>\n"
-"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang lists sf net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-17 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 00:36+0800\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop gmail com>\n"
+"Language-Team: Pasukan Penterjemah GNOME Malaysia\n"
 "Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "buku alamat evolution"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-msgid "New Contact"
-msgstr "Kenalan Baru"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Senarai Kenalan Baru"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "current addressbook folder has %d card"
-msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
-msgstr[0] "folder buku alamat semasa "
-msgstr[1] "folder buku alamat semasa "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open"
-msgstr "Buka"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Contact List: "
-msgstr "_Senarai Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable address formatting"
+msgstr "Benarkan pemformatan alamat"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kenalan: "
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+"destination country"
+msgstr ""
+"Sama ada alamat patut diformat mengikut piawai mengikut negara destinasi "
+"mereka"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "kadmini evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Panjang autolengkap"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
-msgid "It has alarms."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
 msgstr ""
+"Bilang aksara yang mesti ditaip sebelum Evolution cuba lakukan autolengkap."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
-#, fuzzy
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Padam Kejadian ini"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Tunjuk nama autolengkap dengan satu alamat"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
-msgid "It is a meeting."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
 msgstr ""
+"Sama ada paksa tunjukkan alamat mel dengan nama hubungan terautolengkap di "
+"dalam masukan."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Peristiwa Kalendar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI bagi folder terakhir digunakan dalam dialog pilih nama"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Peristiwa Kalendar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "URI bagi folder terakhir digunakan dalam dialog pilih nama."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-#, fuzzy
-msgid "calendar view event"
-msgstr "Peristiwa Kalendar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Gaya bentangan hubungan"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Mempunyai Fokus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Gaya bentangan menentukan kedudukan anak tetingkap pratonton yang berkaitan "
+"dengan senarai kenalan. \"0\" (Pandangan Klasik) letak anak tetingkap "
+"pratonton di bawah senarai hubungan. \"1\" (Pandangan Menegak) letak anak "
+"tetingkap di sebelah senarai hubungan."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Temu janji baru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap pratonton hubungan (mengufuk)"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
-#, fuzzy
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Acara Sepanjang Hari Baru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+"Kedudukan anak tetingkap pratonton hubungan bila diletak secara mengufuk."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Mesyuarat Baru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap pratonton hubungan (menegak)"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Pergi ke _Hari Ini"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+"Kedudukan anak tetingkap pratonton hubungan bila diletak secara menegak."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Go to Date"
-msgstr "_Pergi ke Tarikh..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show maps"
+msgstr "Tunjuk peta"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
-#, fuzzy
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "masa yang berkaitan dengan masa sekarang"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Whether to show maps in preview pane"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan peta dalam anak tetingkap pratonton"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Primary address book"
+msgstr "Buku alamat utama"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
-msgid "It has no events."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
+"“Contacts” view"
 msgstr ""
+"UID bagi buku alamat (atau \"utama\") terpilih dalam palang sisi bagi "
+"pandangan \"Hubungan\""
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Paparan Minggu Kerja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Tunjuk anak tetingkap pratonton"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Paparan Hari"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan anak tetingkap pratonton."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
-#, fuzzy
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "maklumat kalendar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
+msgid "true"
+msgstr "benar"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan nombor telefon di dalam penyunting"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan alamat SIP di dalam penyunting"
 
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan alamat IM di dalam penyunting"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan alamat mel Rumah di dalam penyunting"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan alamat mel Kerja dalam penyunting"
 
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan alamat mel Lain-lain di dalam penyunting"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Kalendar Gnome"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan Alamat Sesawang di dalam penyunting"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
-#, fuzzy
-msgid "search bar"
-msgstr "_Tapak carian:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Whether to show job information in the editor"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan maklumat kerja di dalam penyunting"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
-#, fuzzy
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "Kalendar dan Tugas Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan maklumat Pelbagai di dalam penyunting"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Jump button"
-msgstr "Lukis butang"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether to show notes in the editor"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan nota di dalam penyunting"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Klik di sini untuk menambahkan seorang peserta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan tab Sijil di dalam penyunting"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Paparan Bulan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Where to open contact locations"
+msgstr "Lokasi hubungan yang dibuka"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Paparan Minggu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
+"uses “openstreetmap”"
+msgstr ""
+"Nilai disokong buat masa ini adalah “openstreetmap” dan “google”; jika set "
+"tidak diketahui, menggunakan “openstreetmap”"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
-#, fuzzy
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "maklumat kalendar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Tukar mesej mel ke Unikod"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
-msgid "calendar view for one or more weeks"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
 msgstr ""
+"Tukar teks mesej ke Unikod UTF-8 untuk gabungkan token spam/ham yang berasal "
+"dari set aksara yang berbeza."
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
-msgid "popup"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run Bogofilter"
+msgstr "Perintah laluan penuh untuk jalankan Bogofilter"
 
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
-msgid "popup a child"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
+"arguments."
 msgstr ""
+"Laluan penuh ke perintah Bogofilter. Jika tidak ditetapkan, maka laluan "
+"compile-time digunakan, biasanya /usr/bin/bogofilter. Perintah seharusnya "
+"tidak mengandungi mana-mana argumen lain."
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
-#, fuzzy
-msgid "edit"
-msgstr "Edit"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Save directory for reminder audio"
+msgstr "Simpan direktori untuk audio peringatan"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
+msgstr "Direktori untuk menyimpan fail audio peringatan"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
-msgid "toggle"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Nilai peringatan ulang tahun dan hari lahir"
 
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
-msgid "toggle the cell"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr "Bilangan unit yang menentukan peringatan hari lahir atau ulang tahun"
 
-#
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
-#, fuzzy
-msgid "expand"
-msgstr "B_uang"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Unit peringatan ulang tahun dan hari lahir"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
 msgstr ""
+"Unit untuk peringatan hari lahir atau ulang tahun. “minutes”, “hours” atau "
+"“days”"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
-msgid "collapse"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Mampatkan hujung minggu dalam pandangan bulan"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday"
 msgstr ""
+"Sama ada hendak memampatkan hujung minggu dalam pandangan bulan, yang mana "
+"Hari Sabtu dan Ahad di letak dalam ruang satu hujung minggu"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Table Cell"
-msgstr "Jadual"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Minta pengesahan bila memadam item"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
-#, fuzzy
-msgid "click to add"
-msgstr "Guna klik untuk tambah"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
+msgstr "Sama ada hendak menanya pengesahan bila memadam janji temu atau tugas"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
-msgid "click"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "Sahkan penghapusan"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
 msgstr ""
+"Sama ada hendak mrenanya pengesahan ketika penghapusan janji temu atau tugas"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
-#, fuzzy
-msgid "sort"
-msgstr "Tidak Diisih"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap menegak bagi pandangan bulan"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar"
+msgstr ""
+"Kedudukan anak tetingkap menegak, antara senarai kalendar dan kalendar "
+"pengemudi tarikh"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Maklumat kalendar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "Jam tamat hari kerja"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
-#, fuzzy
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Pengimport iCalendar Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
+msgstr "Jam hari kerja berakhir, dalam format dua puluh empat jam, 0 hingga 23"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Zon masa "
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Minit tamat hari kerja"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Piawai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "Minit bagi hari kerja berakhir, 0 hingga 59."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Jam mula hari kerja"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
-msgid "Popup Menu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr ""
+"Jam bagi hari kerja bermula, dalam format dua puluh empat jam, 0 hingga 23."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Minit mula hari kerja"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Minit bagi hari kerja bermula, 0 hingga 59."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Workday start time for Monday"
+msgstr "Masa mula hari kerja untuk Hari Isnin"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
+"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
+"or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
 msgstr ""
-"Nama atau alamat e-mel kenalan ini telah wujud\n"
-"dalam folder ini. Adakah anda tetap ingin menambahnya?"
+"Masa hari kerja bermula, dalam format dua puluh empat jam HHMM, 0000 hingga "
+"2359, atau -1 untuk gunakan day-start-hour dan day-start-minute"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Folder telah wujud"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Workday end time for Monday"
+msgstr "Masa tamat hari kerja untuk Hari Isnin"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Tak dapat memindah kenalan."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
+msgstr ""
+"Masa hari kerja berakhir, dalam format dua puluh empat jam HHMM, 0000 hingga "
+"2359, atau -1 untuk gunakan day-end-hour dan day-end-minute"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Editor kategori tidak ada."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Workday start time for Tuesday"
+msgstr "Masa mula hari kerja untuk Hari Selasa"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
 msgstr ""
+"Masa hari kerja berakhir, dalam format dua puluh empat jam HHMM, 0000 hingga "
+"2359, atau -1 untuk gunakan day-start-hour dan day-start-minute"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Tidak boleh peroleh maklumat bagi pelayan LDAP."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Workday end time for Tuesday"
+msgstr "Masa tamat hari kerja untuk Hari Selasa"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Tidak dapat membuang buku alamat."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Workday start time for Wednesday"
+msgstr "Masa mula hari kerja untuk Hari Rabu"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Pilih buku alamat sasaran."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Workday end time for Wednesday"
+msgstr "Masa tamat hari kerja untuk Hari Rabu"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Ralat ketika memuatkan buku alamat."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Workday start time for Thursday"
+msgstr "Masa mula hari kerja untuk Hari Khamis"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Ralat ketika menyimpan kenalan ke  {0}: {1}"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Workday end time for Thursday"
+msgstr "Masa tamat hari kerja untuk Hari Khamis"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Gagal diautentikasikan dengan pelayan LDAP."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Workday start time for Friday"
+msgstr "Masa mula hari kerja untuk Hari Jumaat"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr ""
-"Pelayan LDAP tidak memberikan maklum balas dengan maklumat skema yang sah."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Workday end time for Friday"
+msgstr "Masa tamat hari kerja untuk Hari Jumaat"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Server Version"
-msgstr "Vermont"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Workday start time for Saturday"
+msgstr "Masa mula hari kerja untuk Hari Sabtu"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Workday end time for Saturday"
+msgstr "Masa tamat hari kerja untuk Hari Sabtu"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Buku alamat Evolution telah keluar tanda diduga."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Workday start time for Sunday"
+msgstr "Masa mula hari kerja untuk Hari Ahad"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Workday end time for Sunday"
+msgstr "Masa tamat hari kerja untuk Hari Ahad"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Zon waktu kedua bagi Pandangan Hari"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
 msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a “timezone” key"
 msgstr ""
+"Tunjuk zon waktu kedua dalam Pandangan Hari, jika ditetapkan. Nilai adalah "
+"serupa dengan kunci \"timezone\""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Zon waktu kedua yang digunakan baru-baru ini dalam Pandangan Hari"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
+msgstr ""
+"Senarai zon waktu kedua yang digunakan baru-baru ini dalam Pandangan Hari"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Pelayan buku alamat tidak mencadangkan sebarang tapak carian."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
+msgstr ""
+"Bilangan maksimum zon waktu baru-baru ini yang digunakan baru-baru ini untuk "
+"diingati"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
 msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
+"zones” list"
 msgstr ""
-"Pelayan buku alamat tak dapat dijangkau atau nama pelayan mungkin disalah "
-"eja atau sambungan rangkaian anda terputus."
+"Bilangan maksimum zon waktu baru-baru ini yang digunakan baru-baru ini untuk "
+"diingati dalam senarai “day-second-zones”"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Pelayan ini tidak menyokong maklumat skema LDAPv3."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "Nilai peringatan lalai"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Tak dapat membuka buku alamat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder"
+msgstr "Bilangan unit untuk menentukan peringatan lalai"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Tak dapat ketika membuat carian."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "Unit peringatan lalai"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan kenalan."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
+msgstr "Unit untuk perintangan lalai, “minutes”, “hours” atau “days”"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Tunjuk medan kategori dalam penyunting peristiwa/pertemuan/tugas"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr ""
-"Anda cuba memindah kenalan drpd satu buku alamat ke yang lain tetapi ia tak "
-"dapat dibuang daripada sumber. Adakah anda ingin menyimpan salinan "
-"sebaliknya?"
+"Sama ada hendak tunjukkan medan kategori dalam penyunting peristiwa/pertemuan"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Tunjuk medan Peranan dalam penyunting peristiwa/tugas/pertemuan"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
-"Anda telah membuat pengubahsuaian pada kenalan ini. Adakah anda ingin "
-"menyimpan perubahan ini?"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Kenalan anda bagi {0} tak akan ada sehingga Evolution diulanghidupkan."
+"Sama ada hendak tunjukkan medan peranan dalam penyunting peristiwa/tugas/"
+"pertemuan"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tambah"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Tunjuk medan Sila Jawab dalam penyunting peristiwa/tugas/pertemuan"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Buang"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"Sama ada hendak tunjukkan medan Sila Jawab dalam penyunting peristiwa/tugas/"
+"pertemuan"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Tunjuk medan status dalam penyunting peristiwa/tugas/pertemuan"
 
-#  addressbook:generic-error secondary
-#  mail-composer:no-attach secondary
-#  mail:no-save-path secondary
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"Sama ada hendak tunjukkan medan status dalam penyunting peristiwa/tugas/"
+"pertemuan"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Alamat Segerak Default:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Tunjuk medan zon waktu dalam penyunting peristiwa/pertemuan"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Tidak dapat memuatkan buku alamat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+"Sama ada hendak tunjukkan medan zon waktu dalam penyunting peristiwa/"
+"pertemuan"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Tidak dapat membaca blok aplikasi Alamat pilot"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Tunjuk medan jenis dalam penyunting peristiwa/tugas/pertemuan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Auto-sempurna"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"Sama ada hendak tunjukkan medan jenis dalam penyunting peristiwa/tugas/"
+"pertemuan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "_Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "Sembunyi tugas selesai"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sijil"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
+msgstr "Sama ada hendak sembunyikan tugas selesai dalam pandangan tugas"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Konfigurasikan auto-penyempurnaan di sini"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Hide task units"
+msgstr "Sembunyi unit tugas"
 
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kenalan"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Buku Alamat Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Pop-up alamat Buku Alamat Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Pelihat alamat Buku Alamat Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Pelihat kad Buku Alamat Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Komponen Buku Alamat Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Kawalan Pengurusan Sijil S/Mime Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Kawalan konfigurasi tetapan folder Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Urus sijil S/MIME anda di sini"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
-#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Pada Komputer Ini"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
-#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
-#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Personal"
-msgstr "Peribadi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
+msgstr ""
+"Unit untuk menentukan bila perlu sorokkan tugas, “minutes”, “hours” atau "
+"“days”"
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Pada Pelayan LDAP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Hide task value"
+msgstr "Sembunyi nilai tugas"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
+msgstr "Bilangan unit untuk tentukan bila perlu sembunyikan tugas"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Cipta kenalan baru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Hide cancelled events"
+msgstr "Sembunyi peristiwa dibatalkan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Senarai Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Whether to hide cancelled events in the calendar view"
+msgstr ""
+"Sama ada hendak sembunyikan peristiwa yang dibatalkan dalam pandangan "
+"kalendar"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Cipta senarai kenalan baru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Hide cancelled tasks"
+msgstr "Sembunyi tugas dibatalkan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Buku Alamat Baru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view"
+msgstr "Sama ada hendak sembunyikan tugas dibatalkan dalam pandangan tugas"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
-msgid "Address _Book"
-msgstr "_Buku Alamat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap mengufuk"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Cipta buku alamat baru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels"
+msgstr ""
+"Kedudukan anak tetingkap mengufuk, antara kalendar pengemudi tarikh dan "
+"senarai tugas bila tidak berada dalam pandangan bulan, dalam piksel"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr "Gagal menaiktarafkan tetapan atau folder buku alamat."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Last reminder time"
+msgstr "Masa peringatan terakhir"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Base"
-msgstr "Asas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
+msgstr "Masa peringatan terakhir yang dijalankan, dalam time_t"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Jenis:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Marcus Bains Line Color — Day View"
+msgstr "Warna Garisan Marcus Bains — Pandangan Hari"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "Salin kandungan folder secara setempat bagi operasi luartalian"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
+msgstr "Warna untuk melukis garisan Marcus Bains dalam Pandangan Hari"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:393
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Buku Alamat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar"
+msgstr "Warna Garisan Marcus Bains — Palang masa"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Server Information"
-msgstr "<b>Maklumat Pelayan</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
+msgstr ""
+"Warna untuk melukis Garisan Marcus Bains dalam palang Masa (kosongkan untuk "
+"lalai)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Pengautentikasian SMTP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Garisan Marcus Bains"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Perincian"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
+msgstr ""
+"Sama ada hendak melukis Garisan Marcus Bains dalam (garisan pada masa "
+"semasa) kalendar"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913
-#, fuzzy
-msgid "Searching"
-msgstr "Ruangjarak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap pratonton memo (mengufuk)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Downloading"
-msgstr "<b>Pemuatturunan</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap pratonton tugas bila diletak secara mengufuk"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Ciri-ciri Buku Alamat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Gaya bentangan memo"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Memigrasikan..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
+msgstr ""
+"Gaya bentangan menentukan kedudukan anak tetingkap pratonton yang berkaitan "
+"dengan senarai memo. \"0\" (Pandangan Klasik) meletak anak tetingkap "
+"pratonton di bawah senarai memo. \"1\" (Pandangan Menegak) meletak anak "
+"tetingkap pratonton di sebelah senarai memo"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Memigrasikan '%s':"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap pratonton memo (menegak)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "Pelayan LDAP"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap pratonton memo bila diletak secara menegak"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Tetapan Auto-penyempurnaan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap mengufuk bagi pandangan bulan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
 msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Lokasi dan hiraki bagi folder kenalan Evolution telah berubahsejak Evolution "
-"1.x.\n"
-"\n"
-"Sila bersabar sementara memigrasikan folder anda..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels"
 msgstr ""
-"Format bagi kenalan kelompok emel telah berubah.\n"
-"\n"
-"Sila bersabar sementara Evolution memigrasikan folder anda..."
+"Kedudukan anak tetingkap mengufuk, antara pandangan dan kalendar pengemudi "
+"dan senarai tugas dalam pandangan bulan, dalam piksel"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Cara Evolution menyimpan nombor telefon telah berubah.\n"
-"\n"
-"Sila bersabar sementara Evolution memigrasikan folder anda..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
+msgstr "Tatal Pandangan Bulan secara mingguan, bukan bulanan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
 msgstr ""
-"Fail changelog dan pemetaan  Palm Evolution telah berubah.\n"
-"\n"
-"Sila bersabar sementara Evolution memigrasikan data penyegerakan Pilot "
-"anda..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Padam"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-msgid "Properties..."
-msgstr "Ciri-ciri..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
-#, fuzzy
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Tiada sumber dipilih."
+"Sama ada hendak menatal Pandangan Bulan mengikut minggu, bukan mengikut bulan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Mengakses Pelayan LDAP secara anonymous"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Preferred New button item"
+msgstr "Item butang Baharu Pilihan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Gagal untuk mengautentikasi.\n"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
+msgstr "Nama bagi item butang palang Alat Baharu pilihan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sMasukkan kata laluan bagi %s (pengguna %s)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Kalendar utama"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Auto-sempurna"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "xml EFolderList bagi senarai uri penyempurnaan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
+msgid ""
+"The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
+"“Calendar” view"
+msgstr ""
+"UID bagi kalendar (atau \"utama\") terpilih dalam palang sisi untuk "
+"pandangan \"Kalendar\""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "xml EFolderList bagi senarai uri penyempurnaan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Senarai memo utama"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
+"The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
+"“Memos” view"
 msgstr ""
+"UID bagi senarai memo (atau \"utama\") terpilih dalam palang sisi untuk "
+"pandangan \"Memo\""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "_Pralihat Anak Tetingkap"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Senarai tugas utama"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
 msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
+"The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
+"“Tasks” view"
 msgstr ""
-"Bilangan aksara yang mesti ditaip sebelum evolution akan cuba auto-sempurna"
+"UID bagi senarai tugas (atau \"utama\") terpilih dalam palang sisi untuk "
+"pandangan \"Tugas\""
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI bagi folder terakhir digunakan pada dialog nama pilihan"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI bagi folder terakhir digunakan pada dialog nama pilihan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "URL templat lapang/sibuk"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
-msgid "Vertical pane position"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
 msgstr ""
+"Templat URL yang digunakan sebagai jatuh-balik data lapang/sibuk, %u diganti "
+"dengan bahagian alamat mel pengguna dan %d diganti dengan domain"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "_Pralihat Anak Tetingkap"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../mail/message-tags.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Autentikasi</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Papar</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Pemuatturunan</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Pencarian</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Maklumat Pelayan</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Jenis:</b> "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Tambah Buku Alamat"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Always"
-msgstr "Sentiasa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Peristiwa Berulang dengan Tulisan Condong"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Secara anonymous"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
+msgstr ""
+"Tunjuk hari dengan peristiwa berulang dengan fon condong di bahagian bawah "
+"kiri kalendar"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-msgid "Basic"
-msgstr "Asas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Search range for time-based searching in years"
+msgstr "Julat gelintar untuk penggelintaran berasaskan-masa dalam tahun"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Nama berbeza"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
+msgid ""
+"How many years can the time-based search go forward or backward from "
+"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
+"years"
+msgstr ""
+"Berapa tahunkah boleh digelintar berasaskan-masa secara ke hadapan atau ke "
+"belakang dari hari terpilih semasa ketika menggelintar kejadian lain; lalai "
+"ialah sepuluh tahun"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Email address"
-msgstr "Alamat emel"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Tunjuk masa tamat janji temu dalam pandangan minggu dan bulan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
 msgstr ""
-"Evolution akan menggunakan alamat emel ini untuk mengesahkan anda dengan "
-"pelayan."
+"Sama ada hendak paparkan masa tamat peristiwa dalam pandangan minggu dan "
+"bulan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Cari Asas Carian yang boleh"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Show appointment icons in the month view"
+msgstr "Tunjuk ikon janji temu dalam pandangan bulan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Log _masuk:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Whether to show icons of events in the month view"
+msgstr "Sama ada hendak tunjuk ikon peristiwa dalam pandangan bulan"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758
-msgid "Never"
-msgstr "Tidak sekali"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Tunjuk anak tetingkap pratonton memo"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Satu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
+msgstr ""
+"Jika \"benar\", tunjuk anak tetingkap pratonton memo dalam tetingkap utama"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_Tapak carian:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Tunjuk anak tetingkap pratonton tugas"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
+msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window"
 msgstr ""
-"Memilih opsyen ini bermakna Evolution hanya akan disambungkan ke pelayan "
-"LDAP anda jikapelayan LDAP anda menyokong SSL atau TLS."
+"Jika \"benar\", tunjuk anak tetingkap pratonton tugas dalam tetingkap utama"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
 msgstr ""
-"Memilih opsyen ini bermakna Evolution hanya akan cuba menggunakan SSL/TLS "
-"jika anda berada dalam persekitaran yang tidak selamat. Contohnya, jika anda "
-"dan pelayan LDAP anda berada di belakang dinding apidi tempat kerja, maka "
-"Evolution tidak perlu menggunakan SSL/TLS kerana sambungan anda sudahselamat."
+"Tunjuk bilangan minggu dalam Pandangan Hari, Pandangan Minggu Kerja, dan "
+"Pengemudi Tarikh"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS.  This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
 msgstr ""
-"Memilih opsyen ini bermakna pelayan anda tidak menyokong sama ada SSL atau "
-"TLS.  Ini bermakna sambungan anda tidak akan selamat, dan anda akan mudah "
-"terdedah kepada eksploitasi keselamatan. "
+"Sama ada hendak tunjukkan bilangan minggu dalam pelbagai tempat dalam "
+"Kalendar"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Vertical position for the tag pane"
+msgstr "Kedudukan menegak untuk anak tetingkap tag"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Tapak Carian Disokong"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Highlight tasks due today"
+msgstr "Sorot tugas yang luput hari ini"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
 msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN)  of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
+"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
 msgstr ""
-"Tapak carian ialah nama berbeza (NB)  bagi entri di mana carian anda akan "
-"bermula. Jika anda membiarkannya kosong, carian akan bermula pada akar "
-"pepohon direktori."
+"Sama ada hendak menyorot tugas yang luput hari ini dengan warna khas (task-"
+"due-today-color)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Skop carian menetapkan sejauh mana anda mahukan carian anda meliputi pepohon "
-"direktori. Skop carian bagi \"sub\" akan merangkumi semua entri di bawah "
-"tapak carian anda.Skop carian bagi \"satu\" akan hanya merangkumi entri satu "
-"tahap di bawah tapak anda."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Warna tugas tamat tempoh hari ini"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
 msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
+"Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
+"together with task-due-today-highlight"
 msgstr ""
-"Ini nama penuh pelayan ldap anda. Contohnya, \"ldap.syarikatsaya.com\"."
+"Warna latar belakang bagi tugas yang luput hari ini, dalam format “#rrggbb”. "
+"Digunakan bersama-sama dengan task-due-today-highlight"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Ini bilangan maksimum entri untuk dimuatturun. Menetapkan nombor ini "
-"sehingga terlalu besar akan melambatkan buku alamat anda."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap pratonton tugas (mengufuk)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Gaya bentangan tugas"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
 msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
 msgstr ""
-"Ini kaedah yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengesahkan anda.  Ambil "
-"perhatian bahawa mengesetkannya kepada \"Alamat E-mel\" memerlukan capaian "
-"tanpa nama kepada pelayan ldap anda."
+"Gaya bentangan menentukan kedudukan anak tetingkap pratonton yang berkaitan "
+"dengan senarai tugas. \"0\" (Pandangan Klasik) meletak anak tetingkap "
+"pratonton di bawah senarai tugas. \"1\" (Pandangan Menegak) meletak anak "
+"tetingkap pratonton di sebelah senarai tugas"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap pratonton tugas (menegak)"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
+msgstr "Kedudukan anak tetingkap pratonton tugas bila diletak secara menegak"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Highlight overdue tasks"
+msgstr "Sorot tugas lampau tempoh"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
 msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
+"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
 msgstr ""
-"Ini nama bagi pelayan ini yang akan tertera pada senarai folder Evolution "
-"anda.Ia untuk tujuan paparan sahaja. "
+"Sama ada hendak menyorot tugas lampau tempoh dengan warna khas (task-overdue-"
+"color)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "Warna tugas lampau tempoh"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
 msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
+"Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
+"together with task-overdue-highlight."
 msgstr ""
-"Ini liang pada pelayan LDAP yang cuba Evolution cuba sambungkan. Satu "
-"senarai liang piawai telah diberikan. Tanya pentadbir sistem andaapakah "
-"liang yang patut anda nyatakan."
+"Warna latar belakang bagi tugas yang lampau tempoh, dalam format “#rrggbb”. "
+"Digunakan bersama-sama dengan task-overdue-highlight."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Menggunakan nama berbeza (NB)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Pembahagian masa"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "Using email address"
-msgstr "Menggunakan alamat emel"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
+msgstr "Sela ditunjukrkan dalam Pandangan Hari dan Minggu Kerja, dalam minit"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: ../mail/em-account-editor.c:301
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Apabila Boleh"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zon Waktu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Tambah Buku Alamat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
+msgstr ""
+"Zon waktu lalai yang digunakan untuk tarikh dan waktu dalam kalendar, "
+"sebagai lokasi pangkalan data zon waktu Olson tidak diterjemah seperti "
+"\"America/New York”"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Had muatturun:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "Format masa dua puluh empat jam"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Cari Tapak Carian yang Boleh"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
+msgstr ""
+"Sama ada hendak tunjukkan masa dalam format dua puluh empat jam selain dari "
+"am/pm"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_Kaedah log masuk:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Peringatan ulang tahun dan hari lahir"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "Sama ada hendak tetapkan peringatan untuk hari lahir dan ulang tahun"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Liang:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "Peringatan janji temu lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "Skop _Carian:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
+msgstr "Sama ada hendak tetapkan peringatan lalai untuk janji temu"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Server:"
-msgstr "Pe_layan:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Guna zon waktu sistem"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Hadmasa:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Gunakan sambungan selamat:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "cards"
-msgstr "kad"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-msgid "minutes"
-msgstr "minit"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
+msgstr "Guna zon waktu sistem selain dari zon waktu terpilih dalam Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Emel</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
+msgid "First day of the week"
+msgstr "Hari pertama minggu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Rumah</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
+msgid "Monday is a work day"
+msgstr "Isnin adalah hari kerja"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Mesej Segera</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
+msgid "Tuesday is a work day"
+msgstr "Selasa adalah hari kerja"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Tugas</b> "
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
+msgid "Wednesday is a work day"
+msgstr "Rabu adalah hari kerja"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Lain-lain</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
+msgid "Thursday is a work day"
+msgstr "Khamis adalah hari kerja"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Lain</b> "
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
+msgid "Friday is a work day"
+msgstr "Jumaat adalah hari kerja"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telefon</b> "
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
+msgid "Saturday is a work day"
+msgstr "Sabtu adalah hari kerja"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Alamat Web</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
+msgid "Sunday is a work day"
+msgstr "Ahad adalah hari kerja"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Kerja</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
+msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
+msgstr "Cipta peristiwa, memo dan tugas sebagai Persendirian secara lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
+msgid "Draw events as flat, not shaded."
+msgstr "Lukis peristiwa sebagai rata, bukan terlorek."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
-msgid "Contact"
-msgstr "Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
+msgid ""
+"Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
+"top to bottom."
+msgstr ""
+"Sama ada hendak tertib hari dalam Pandangan Minggu dari arah kiri ke kanan, "
+"berbanding dari atas ke bawah."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
+msgid ""
+"Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work "
+"Week, Week or Month view."
+msgstr ""
+"Benarkan sunting terus Ringkasan peristiwa bila mengklik padanya dalam "
+"pandangan Hari, Minggu Kerja, Minggu atau Bulan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Nama Penuh..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
+msgid "User-defined reminder times, in minutes"
+msgstr "Masa peringatan ditakrif-pengguna, dalam minit"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Halaman"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
+msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
+msgstr "(Lapuk) Hari pertama minggu, dari Ahad (0) hingga Sabtu (6)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "Pemesejan MSN"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“week-start-day-name” instead."
+msgstr ""
+"Kunci ini telah lapuk dalam versi 3.10 dan tidak lagi digunakan. Guna “week-"
+"start-day-name” sebagai ganti."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Alamat Pengemelan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
+msgid "(Deprecated) Work days"
+msgstr "(Lapuk) Hari kerja"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "_Gelaran:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
+msgid ""
+"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
+"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
+"day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
+msgstr ""
+"Hari yang mana jam kerja mula dan tamat patut ditunjukkan. (Kunci ini telah "
+"lapuk dalam versi 3.10 dan tidak lagi digunakan. Hanya guna kunci “work-day-"
+"monday”, “work-day-tuesday”, dan lain-lain sebagai ganti.)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Previous Evolution version"
+msgstr "Versi Evolution terdahulu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Maklumat Peribadi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
+"micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
+"versions."
+msgstr ""
+"Versi Evolution yang terkini, diungkap sebagai “major.minor.micro”. Ia "
+"digunakan untuk penghijrahan data dan tetapan dari versi lama ke versi lebih "
+"baharu."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Telephone"
-msgstr "<b>Telefon</b> "
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
+msgid "List of disabled plugins"
+msgstr "Senarai pemalam dilumpuhkan"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
-#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
-msgid "Work"
-msgstr "Kerja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
+msgstr "Senarai pemalam dilumpuhkan di dalam Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Alamat:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The window’s X coordinate"
+msgstr "Koordinat X tetingkap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "Ulangtahun:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The window’s Y coordinate"
+msgstr "Koordinat Y tetingkap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "Pembantu:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The window’s width in pixels"
+msgstr "Lebar tetingkap dalam piksel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Hari lahir:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The window’s height in pixels"
+msgstr "Tinggi tetingkap dalam piksel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
-#, fuzzy
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "Kalendar:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "Sama ada tetingkap dimaksimumkan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategori"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Calendar’s calendar import done"
+msgstr "Import kalendar GNOME selesai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_City:"
-msgstr "Bandar:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
+msgstr "Sama ada kalendar dari Kalendar GNOME telah diimport atau sebaliknya"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Company:"
-msgstr "Syarikat:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "GNOME Calendar’s tasks import done"
+msgstr "Import tugas Kalendar GNOME selesai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Country:"
-msgstr "Negara:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
+msgstr "Sama ada tugas dari Kalendar GNOME telah diimport atau sebaliknya"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Department:"
-msgstr "Jabatan:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Periksa sama ada Evolution adalah klien mel lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_File under:"
-msgstr "_Failkan di:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Setiap kali Evolution dimulakan, periksa sama ada ia adalah klien mel lalai "
+"atau sebaliknya."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "Bebas/Sibuk:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Set aksara lalai yang menggubah mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "Laman web:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
+msgstr ""
+"Set aksara lalai yang menggubah mesej. Gunakan UTF-8, jika tidak ditetapkan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Manager:"
-msgstr "Pengurus:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
+msgstr "Nama penyunting yang dikehendaki dalam penggubah mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Notes:"
-msgstr "Nota:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
+"editor is used."
+msgstr ""
+"Jika nama tidak secocok dengan mana-mana penyunting yang diketahui, maka "
+"penyuntng WebKit terbina-dalam digunakan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Office:"
-msgstr "Pejabat:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "Laluan yang mana galeri gambar patut gelintar kandungannya"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Peti Surat:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder"
+msgstr ""
+"Nilai ini boleh jadi rentetan kosong, yang bermaksud ia akan gunakan folder "
+"Gambar sistem, biasanya ditetapkan ke ~/Gambar. Folder ini juga akan "
+"digunakan bila laluan tidak dituju ke folder sedia ada"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Profession:"
-msgstr "Pekerjaan:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "Semak ejaan dalam talian"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Pasangan:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Lukis penunjuk ralat ejaan pada perkataan yang anda taip."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Negeri/Wilayah:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Pengecaman pautan automatik"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Pangkat:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "Kenal pasti pautan dalam teks dan gantikannya."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "Chat Video:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Pengecaman emotikon automatik"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Ingin menerima mel HTML"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
+"characters."
+msgstr ""
+"Kenalpasti emotikon dalam teks dan ganti ia dengan imej atau aksara Unikod."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "Log Web:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Unicode emoticons"
+msgstr "Emotikon unikod"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Dimana:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Use Unicode characters for emoticons."
+msgstr "Guna aksara Unikod untuk emotikon."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "Poskod:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Attribute message"
+msgstr "Mesej atribut"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author"
+msgstr ""
+"Teks yang disisip bila menjawab mesej, atributkan mesej ke pengarang asal"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585
-msgid "Editable"
-msgstr "Boleh Edit"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "United States"
-msgstr "Amerika Syarikat"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeria"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Amerika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antartika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua Dan Barbuda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgium"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Forward message"
+msgstr "Majukan mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows"
+msgstr "Teks yang disisip bila memajukan mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Original message"
+msgstr "Mesej asal"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows"
+msgstr ""
+"Teks yang disisip bila menjawab mesej (hantaran teratas), yang merupakan "
+"susulan mesej asal"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosnia Herzegowina"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "Balas Berkumpulan ke senarai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
+"“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
+"replying."
+msgstr ""
+"Selain dari kelakuan biasa \"Jawab Semua\", pilihan ini akan menyuruh butang "
+"palang alat \"Balas Berkumpulan\" hanya menjawab senarai mel yang mana anda "
+"menerima salinan mesej kepada yang anda jawab."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Pulau Bouvet"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Letakkan kursor pada bahagian bawah jawapan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"Pengguna akan mendapat semula kursor patut pergi bila menjawab mesej. Ini "
+"dinyatakan sama ada kursor diletak di atas mesej atau di bawah."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Wilayah Lautan India British"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Sentiasa minta untuk membaca resit"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+"Sama ada permintaan baca resit dapat ditambahkan pada setiap mesej secara "
+"lalai."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "Hantar mel HTML secara lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "Hantar mel HTML secara lalai."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Bahasa semakan ejaan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kemboja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Senarai kod bahasa kamus yang digunakan untuk semakan ejaan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Cameroon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
+msgid "List of recently used spell checking languages"
+msgstr "Senarai bahasa semakan ejaan yang digunakan baru-baru ini"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"List of dictionary language codes used for spell checking, which had been "
+"used recently."
+msgstr ""
+"Senarai kod bahasa kamus yang digunakan untuk semakan ejaan, yang telah "
+"digunakan baru-baru ini."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cape Verde"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
+msgid "How many recently used spell checking languages to remember"
+msgstr ""
+"Berapa banyak bahasa semakan ejaan yang telah digunakan baru-baru ini untuk "
+"diingati"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kepulauan Cayman"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message"
+msgstr "Tunjuk medan \"Salinan Selindung\" ketika menghantar satu mesej mel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Republik Afrika Tengah"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Tunjuk medan \"Salinan Selindung\" ketika menghantar satu mesej mel. Ia "
+"dikawal melalui menu Lihat semasa satu akaun mel dipilih."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Show “Cc” field when sending a mail message"
+msgstr "Tunjuk medan \"Salinan Karbon\" ketika menghantar satu mesej mel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
+msgid ""
+"Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
+"View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Tunjuk medan \"Salinan Karbon\" ketika menghantar satu mesej mel. Ia dikawal "
+"melalui menu Lihat semasa satu akaun mel dipilih."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "China"
-msgstr "China"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Show “From” override field when sending a mail message"
+msgstr "Tunjuk medan \"Daripada\" ketika menghantar satu mesej mel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Pulau Christmas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
+"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Tunjuk medan \"Daripada\" ketika menghantar satu mesej mel. Ia dikawal "
+"melalui menu Lihat semasa satu akaun mel dipilih."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message"
+msgstr "Tunjuk medan \"Balas Kepada\" ketika menghantar satu mesej mel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Tunjuk medan \"Balas Kepada\" ketika menghantar satu mesej mel. Ia dikawal "
+"melalui menu Lihat semasa satu akaun mel dipilih."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+"Tunjuk medan \"Daripada\" ketika menghantar kepada satu kumpulan berita"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
+msgid ""
+"Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Tunjuk medan \"Daripada\" ketika menghantar kepada satu kumpulan berita. Ia "
+"dikawal melalui menu Lihat semasa satu akaun mel dipilih."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Republik Demokratik Kongo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Tunjuk medan \"Balas\" ketika menghantar kepada satu kumpulan berita."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Kepulauan Cook"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
+msgid ""
+"Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Tunjuk medan \"Balas\" ketika menghantar kepada satu kumpulan berita. Ia "
+"dikawal melalui menu Lihat semasa satu akaun mel dipilih."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
+msgstr ""
+"Balas bertanda tangan secara digital apabila mesej asal bertanda tangan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Cote d'Ivoire"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
+msgid ""
+"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
+"which is also PGP or S/MIME signed."
+msgstr ""
+"Benarkan tanda tangan PGP atau S/MIME secara automatik bila menjawab mesej "
+"bertandatangan PGP atau S/MIME."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croatia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Kodkan nama fail dengan cara Outlook/Gmail"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Kodkan nama fail dalam pengepala mel seperti yang dibuat oleh Outlook atau "
+"GMail, benarkan ia paparkan nama fail yang betul dengan huruf UTF-8 dihantar "
+"oleh Evolution, kerana ia tidak menuruti RFC2231, tetapi guna piawaian RFC "
+"2047 yang tidak betul."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cyprus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Send messages through Outbox folder"
+msgstr "Hantar mesej melalui folder Peti Keluar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republik Czech"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
+msgid ""
+"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
+"when the messages should be sent."
+msgstr ""
+"Sentiasa simpan mesej ke folder Peti Keluar bila menghantar, untuk "
+"membolehkan pengguna pilih bila mesej patut dihantarkan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Denmark"
-msgstr "Denmark"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Include signature in new messages only"
+msgstr "Sertakan tanda tangan di dalam mesej baharu sahaja"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"Include selected signature only for new messages, but have no signature "
+"added for Replies or Forwards."
+msgstr ""
+"Sertakan tanda tangan terpilih sahaja untuk mesej baharu, tetapi tiada tanda "
+"tangan ditambah untuk Balas atau Pemajuan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "Letakkan tanda tangan peribadi di bahagian atas jawapan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Republik Dominican"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"Pengguna akan mendapat semula tanda tangan perlu ada bila menjawab mesej. "
+"Ini dinyatakan sama ada tanda tangan berada di atas atau bawah mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Jangan tambah pembatas tanda tangan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Mesir"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+"Tetapkan BENAR jika anda tidak ingin menambah pembatas tanda tangan sebelum "
+"tanda tangan anda ketika menggubah mel."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Keep original message signature in replies"
+msgstr "Kekalkan tanda tangan mesej asal di dalam jawapan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatorial Guinea"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise "
+"strip the signature and everything below it when replying to the message."
+msgstr ""
+"Bila ditetapkan BENAR, kekalkan tanda tangan mesej asal di dalam jawapan, "
+"atau buang tanda tangan dan segalanya di bawahnya ketika menjawab mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "Abai senarai Jawab-Kepada:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+"Sesetengah senarai mel telah menetapkan pengepala Jawab-Kepada: untuk menipu "
+"pengguna supaya menghantar jawapan dalam senarai, walaupun bila mereka pinta "
+"Evolution jadikannya jawapan persendirian. Penetapan pilihan ini menjadi "
+"BENAR akan cuba abaikan pengepala Jawab-Kepada:, supaya Evolution akan "
+"lakukan mengikut permintaan anda. Jika anda guna tindakan jawab "
+"persendirian, jika anda guna tindakan \"Jawab mengikut Senarai\" yang juga "
+"membuatnya. Ia berfungsi dengan membandingkan pengepala Jawab-Kepada: dengan "
+"pengepala Senarai-Hantar, jika ada."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+msgid "List of localized “Re”"
+msgstr "Senarai \"Re\" disetempatkan"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+msgid ""
+"Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
+"text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
+"An example is “SV,AV”."
+msgstr ""
+"Senarai diasing bertanda-koma bagi kependekan \"Re\" tersetempat untuk "
+"langkau dalam teks subjek ketika menjawab satu mesej, sebagai satu tambahan "
+"pada awalan \"Re\" piawai. Contohnya SV,AV”."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ethiopia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+msgid "List of localized “Re” separators"
+msgstr "Senarai pemisah \"Re\" tersetempat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Kepulauan Falkland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when "
+"replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
+"“︰” separators."
+msgstr ""
+"Satu senarai pemisah \"Re\" tersetempat, digunakan untuk langkau teks subjek "
+"ketika menjawab satu mesej, sebagai tambahan pada pawaian pemisah “:” dan "
+"Unikod “︰\"."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Kepulauan Faroe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject"
+msgstr "Guna \"Fwd\"/\"Re\" dalam Subjek mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+msgid ""
+"When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
+"forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
+"unlocalized version."
+msgstr ""
+"Bila ditetapkan benar, guna \"Fwd\"/\"Re\" tersetempat dalam Subjek mesej "
+"ketika menjawab dan memajukan berdasarkan terjemahan penempatan semasa, jika "
+"tidak guna versi tanpa tersetempat."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Number of characters for wrapping"
+msgstr "Bilangan aksara untuk dililitkan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Perancis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
+msgstr "Akan auto-lilit baris selepas sejumlah aksara yang diberikan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "French Guiana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+msgid ""
+"Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
+msgstr ""
+"Bilangan penerima Kepada dan Salinan Karbon yang menanya “prompt-on-many-to-"
+"cc-recips” "
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "French Polynesia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+msgid ""
+"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
+msgstr ""
+"Bila ditanya, ketika bilangan penerima Kepada dan Salinan Karbon mencapai "
+"nilai ini."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Wilayah Selatan Perancis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
+msgstr ""
+"Sama ada hendak sentiasa tunjukkan butang Tanda Tangan dan Sulit pada palang "
+"alat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+msgid ""
+"If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
+"always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
+"being used."
+msgstr ""
+"Bila ditetapkan benar, butang Daftar dan Sulit sama ada untuk PGP atau S/"
+"MIME sentiasa dipaparkan dalam palang alat penggubah. Melainkan ia hanya "
+"ditunjukkan ketika digunakan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Wrap quoted text in replies"
+msgstr "Lilit teks terpetik dalam jawapan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
+msgstr "Jika tetapkan \"benar\" teks petikan dalam jawapan akan dililitkan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Jerman"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Convert UTC time in reply credits to local time"
+msgstr "Tukar waktu UTC dalam kredit jawab ke waktu tempatan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+msgid ""
+"Whether the time in reply credits should be converted to local time when "
+"it’s in UTC in the message."
+msgstr ""
+"Sama ada masa dalam penghargaan jawab patut ditukar ke waktu setempat ketika "
+"mesej dalam UTC,"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Mark replied to messages as read"
+msgstr "Tanda jawab mesej sebagai dibaca"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Greece"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+msgid ""
+"When replying to a message and marking it as being replied to, then whether "
+"also mark it as read."
+msgstr ""
+"Bila menjawab satu mesej dan menandanya sebagai dijawab, maka juga "
+"ditandakan sebagai dibaca."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Greenland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode"
+msgstr "Sama ada mulakan penggubah Teks Biasa dengan mod perenggan Praformat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+msgid ""
+"When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted "
+"paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false."
+msgstr ""
+"Bila ditetapkan benar, mesej Teks Biasa baharu akan mempunyai mod perenggan "
+"Praformat dipra-pilih. Mod perenggan Biasa akan digunakan bila ditetapkan "
+"pada palsu."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
+msgstr ""
+"Sama ada hendak ikuti pembayang pengepala mesej Content-Disposition:inline"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+msgid ""
+"Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
+"Disposition: inline."
+msgstr ""
+"Tetapkan pada \"palsu\" untuk menyekat papar lampiran secara automatik "
+"dengan Content-Disposition: inline."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
+msgstr "Simpan format fail untuk operasi seret-dan-lepas"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
+msgstr "Boleh jadi \"mbox\" atau \"pdf\"."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Tunjuk animasi imej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinea-bissau"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"Benarkan imej beranimasi dalam mel HTML. Kebanyakan pengguna mendapati imej "
+"beranimasi mengganggu dan lebih menyukai imej statik sebagai ganti."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Benar atau lumpuhkan taip melangkaui fitur gelintar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr ""
+"Benarkan fitur palang sisi untuk membenarkan penggelintaran interaktif nama "
+"folder."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Kepulauan Heard Dan McDonald"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Benar atau lumpuhkan palang ruang magik"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Holy See"
-msgstr "Holy See"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"Benarkan ini untuk guna kekunci Space bar supaya dapat menatal dalam "
+"pratonton mesej, senarai mesej dan folder."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
+"Benarkan untuk guna tetapan pandangan senarai mesej yang sama untuk semua "
+"folder"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
+"Benarkan untuk guna tetapan pandangan senarai mesej yang sama untuk semua "
+"folder."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungary"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Mark citations in the message “Preview”"
+msgstr "Tanda pemetikan dalam \"Pratonton\" mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iceland"
-msgstr "Iceland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+msgid "Mark citations in the message “Preview”."
+msgstr "Tanda pemetikan dalam \"Pratonton\" mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "India"
-msgstr "India"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "Warna sorot pemetikan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "Warna sorot pemetikan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Benar/lumpuhkan mod karet"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ireland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "Benarkan mod karet, supaya anda dapat melihat kursor bila membaca mel."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Isle of Man"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Set aksara lalai yang mana untuk memaparkan mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Israel"
-msgstr "Palestin yang dikuasai Israel"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Set aksara lalai yang mana untuk memaparkan mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Italy"
-msgstr "Itali"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "Muat imej secara automatik untuk mesej HTML melalui HTTP"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Show notification about missing remote content"
+msgstr "Tunjuk pemberitahuan berkenaan kandungan jauh yang hilang"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Japan"
-msgstr "Jepun"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+msgid ""
+"When the message preview shows a message which requires to download remote "
+"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
+"show a notification about it on top of the preview panel."
+msgstr ""
+"Bila pratonton mesej menunjukkan satu mesej yang perlu dimuat turun "
+"kandungan jauhnya, jika muat turun tidak dibenarkan untuk pengguna atau "
+"laman tersebut, maka tunjukkan satu pemberitahuan berkenaannya di bahagian "
+"atas panel pratonton."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Tunjuk Animasi"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Tunjuk imej beranimasi sebagai animasi."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Tunjuk semua pengepala mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Tunjuk semua pengepala bila melihat satu mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+msgid "List of headers to show when viewing a message."
+msgstr "Senarai pengepala untuk ditunjukkan bila melihat satu mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Republik Rakyat Demokratik Korea"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+msgid ""
+"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
+"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
+"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
+msgstr ""
+"Setiap pengepala diwakili sebagai satu pasangan: nama pengepala, dan boolean "
+"menunjukkan sama ada pengepala dibenarkan. Pengepala dilumpuhkan tidak "
+"ditunjukkan bila melihat satu mesej, tetapi masih tersenarai dalam Keutamaan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Republik Korea"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "Tunjuk foto pengirim"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Tunjuk foto pengirim dalam anak tetingkap pembacaan mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyzstan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
+msgstr "Gelintar gravatar.com untuk foto pengirim"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
+msgstr "Benarkan menggelintar di gravatar.com untuk foto pengirim."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "Tandakan sebagai Dilihat selepas had masa yang ditentukan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Lubnan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "Tandakan sebagai Dilihat selepas had masa yang ditentukan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
+msgstr "Tanda sebagai Dilihat sentiasa selepas had masa tamat dinyatakan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+msgid ""
+"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
+"also after the folder change."
+msgstr ""
+"Jika ditetapkan benar, mesej terpilih akan ditetapkan sebagai belum dibaca "
+"selepas had masa tamat juga selepas folder berubah."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Libya"
-msgstr "Libya"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+msgid "Timeout for marking messages as seen"
+msgstr "Had masa tamat untuk menanda mesej yang dilihat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
+msgstr "Had masa tamat dalam milisaat untuk menanda mesej yang dilihat."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lithuania"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Show Attachment Bar"
+msgstr "Tunjuk Palang Lampiran"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxembourg"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+msgid ""
+"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
+"attachments."
+msgstr ""
+"Tunjuk Palang Lampiran di bawah anak tetingkap pratonton mesej bila mesej "
+"mempunyai lampiran."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Macao"
-msgstr "Macau"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Lajur alamat-emel pengirim dalam senarai mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+"Tunjuk alamat-emel pengirim dalam lajur yang berasingan dalam senarai mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "Tunjuk lajur mesej terpadam dalam senarai-mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "Tunjuk mesej terpadam (dengan coret-tembus) dalam senarai-mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+msgid "Show junk messages in the message-list"
+msgstr "Tunjuk mesej sarap dalam senarai-mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
+msgstr "Tunjuk mesej sarap (dengan coret-tembus merah) dalam senarai-mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Enable Unmatched search folder"
+msgstr "Benarkan folder gelintar yang Tidak sepadan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+msgid ""
+"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
+"Search Folders are disabled."
+msgstr ""
+"Benarkan folder gelintar Tidak sepadan dalam Folder Gelintar. Ia tidak "
+"berfungsi jika Folder Gelintar dilumpuhkan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Kepulauan Marshall"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Sembunyi pratonton per-folder dan buang pemilihan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Kunci dibaca sekali sahaja dan tetapkan semula ke \"palsu\" selepas baca. Ia "
+"menyahpilihkan mel dalam senarai dan membuang pratonton bagi folder tersebut."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "Tinggi anak tetingkap senarai-mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "Tinggi anak tetingkap senarai-mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
+msgstr "Sama ada pengepala mesej telah rosak dalam antarmuka pengguna"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "Lebar bagi anak tetingkap senarai-mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "Lebar bagi anak tetingkap senarai-mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Republik Moldova"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+msgid "Layout style"
+msgstr "Gaya bentangan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Gaya bentangan menentukan tempat anak tetingkap pratonton yang berkaitan "
+"dengan senarai mesej. \"0\" (Pandangan Klasik) meletak anak tetingkap "
+"pratonton di bawah senarai mesej. \"1\" (Pandangan Menegak) meletak anak "
+"tetingkap pratonton di sebelah senarai mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Fon lebar pembolehubah"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "Fon lebar pembolehubah untuk paparan mel."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Morocco"
-msgstr "Morocco"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Font terminal"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "Fon terminal untuk paparan mel."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "Guna fon suai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Guna fon suai untuk memaparkan mel."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Padatkan paparan alamat didalam Kepada/Salinan/Salinan selindung"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"Padatkan paparan alamat dalam Kepada/Salinan/Salinan selindung kepada "
+"bilangan yang dinyatakan dalam address_count."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Netherlands"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "Bilangan alamat yang dipaparkan dalam Kepada/Salinan/Salinan Selindung"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a “...” is shown."
+msgstr ""
+"Ini menetapkan bilangan alamat yang ditunjukkan dalam pandangan senarai "
+"mesej lalai, yang terlebih tanda \"...\" ditunjukkan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "New Caledonia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+msgid ""
+"Show mails in headers part of the message preview when name is available"
+msgstr ""
+"Tunjuk mel dalam bahagian pengepala pratonton mesej ketika nama tersedia"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Zealand"
-msgstr "New Zealand"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+msgid ""
+"When set to false, the mail addresses which contain both the name and the "
+"email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, "
+"without the actual email, with the name made clickable."
+msgstr ""
+"Bila ditetapkan palsu, alamat mel yang mengandungi kedua-dua nama dan "
+"bahagian emel di dalam pengepala seperti Kepada/Salinan/Salinan Selindung "
+"akan ditunjukkan dengan sebahagian nama, tanpa emel yang sebenar, dengan "
+"nama boleh di klik."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Jalurkan senarai-mesej berasaskan Subjek"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"Sama ada ia atau tidak untuk diundurkan pada penjalur oleh tajuk bila mesej "
+"tidak mengandungi Sedang-Jawab atau pengepala Rujukan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Nilai lalai untuk keadaan kembang jalur"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"Tetapan ini menentukan sama ada jalur patut berada dalam keadaan terkembang "
+"atau terkuncup secara lalai. Evolution perlu dimulakan semula untuk "
+"muktamadkan tetapan ini."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Pulau Norfolk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Sama ada isih jalur berasaskan pada mesej terkini dalam jalur tersebut"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Kepulauan Mariana Utara"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Tetapan ini menyatakan sama ada jalur patut diisih berdasarkan mesej terkini "
+"dalam setiap jalur, berbanding tarikh mesej. Evolution perlu dimulakan "
+"semula untuk muktamadkan tetapan ini."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Norway"
-msgstr "Norway"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+msgid "Whether sort thread children always ascending"
+msgstr "Sama ada hendak isih anak jalur sentiasa menaik"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+msgid ""
+"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
+"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
+msgstr ""
+"Tetapan ini menyatakan sama ada anak jalur patut diisih sentiasa menaik, "
+"berbanding menggunakan tertib isih yang sama sebagai dalam aras root jalur."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
+msgstr "Isih akaun secara berabjad dalam pepohon folder"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+msgid ""
+"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
+"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
+"given by a user"
+msgstr ""
+"Beritahu bagaimana hendak isih akaun dalam pepohon folder yang digunakan "
+"dalam paparan Mel. Bila ditetapkan kepada benar, akaun diisih secara abjad, "
+"dengan pengecualian Pada Komputer Ini dan folder Gelintar, jika tidak akaun "
+"diisih berdasarkan pada tertib yang diberi oleh pengguna"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Wilayah Palestin"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Tindakan penapis log"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "Tindakan penapis log ke fail log yang dinyatakan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua New Guinea"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Fail log ke tindakan penapis log"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+msgid ""
+"If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
+"to a file."
+msgstr ""
+"Jika tidak ditetapkan, atau dibiarkan \"stdout\", maka pengelogan beralin ke "
+"stdout, berbanding ke dalam fail."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "Kosongkan Peti Keluar selepas penapisan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipina"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+"Sama ada hendak kosongkan Peti Keluar selepas penapisan selesai. Pengosongan "
+"peti keluar hanya berlaku jika ada penggunaan tindakan penapis \"Maju kepada"
+"\" dan biasanya satu minit selepas penyeruan tindakan terakhir."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Gaya pemajuan lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Poland"
-msgstr "Poland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Gaya jawab lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+msgid ""
+"Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means "
+"to use the same language as the user interface."
+msgstr ""
+"Tag bahasa atribusi maju dan balas, seperti en_US. Rentetan kosong bermaksud "
+"guna bahasa yang sama seperti antaramuka pengguna."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
+msgstr "Bisik ketika hantar bila menggunakan pemecut kekunci (Ctrl+Enter)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
+"accelerator."
+msgstr "Bisik pengguna bila dia cuba menghantar mesej dengan pemecut kekunci."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "Bisik bila tajuk kosong"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "Bisik pengguna bila dia cuba menghantar mesej tanpa Tajuk."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Persekutuan Rusia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+msgid "Prompt when emptying the trash"
+msgstr "Bisik bila mengosongkan tong sampah"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
+msgstr "Bisik pengguna bila dia hendak mengosongkan tong sampah."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Saint Kitts Dan Nevis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "Bisik bila pengguna membuang"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "Bisik pengguna bila beliau cuba membuang folder."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent Dan Grena-dines"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
+msgstr "Bisik bila pengguna cuba Kosongkan Sarap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
+msgstr "Bisik pengguna bila beliau cuba mengosongkan folder Sarap."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"Bisik sebelum menghantar penerima yang tidak dimasukkan sebagai alamat mel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Sao Tome Dan Principe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"Ia lumpuh/benarkan bisikan berulang untuk memberi amaran jika anda cuba "
+"menghantar mesej kepada penerima yang tidak dimasukkan sebagai alamat emel"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arab Saudi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "Bisik bila pengguna hanya mengisi Salinan selindung"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr ""
+"Bisik bila pengguna cuba menghantar mesej tanpa penerima Kepada atau Salinan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Serbia Dan Montenegro"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "Bisik bila pengguna cuba menghantar HTML yang tidak diingini"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"Bisik bila pengguna cuba menghantar mel ke penerima yang tidak mahu menerima "
+"mel HTML."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "Bisik bila pengguna cuba membuka 10 atau lebih mesej serentak"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapura"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"Jika pengguna cuba membuka 10 atau lebih mesej serentak, tanya pengguna "
+"adakah beliau mahu lakukannya."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "Bisik ketika menanda mesej berbilang"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "Benar atau lumpuhkan bisikan bila menanda mesej berbilang."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Kepulauan Solomon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "Bisik bila memadam mesej dalam folder gelintar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"Ia lumpuh/benarkan bisikan berulang untuk memberi amaran bahawa pemadaman "
+"mesej dari folder gelintar akan memadam mesej secara kekal, bukan "
+"membuangnya dari keputusan gelintar sahaja."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "South Africa"
-msgstr "Afrika Selatan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
+msgstr ""
+"Tanya sama ada hendak salin folder dengan cara seret &amp; lepas dalam "
+"pepohon folder"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Kepulauan Georgia Selatan Dan Sandwich Selatan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+msgid ""
+"Possible values are: “never” — do not allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, “always” — allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
+"ask user."
+msgstr ""
+"Nilai yang mungkin adalah: “never” — jangan benarkan salin dengan seret "
+"&amp; lepas folder ke dalam pepohon folder, “always” — benarkan salin dengan "
+"seret &amp; lepas folder ke dalam pepohon folder tanpa perlu ditanya, atau "
+"“ask” — (atau apa-apa nilai lain) akan menanya pengguna terlebih dahulu."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Spain"
-msgstr "Sepanyol"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
+msgstr ""
+"Tanya sama ada hendak alihkan folder dengan cara seret &amp; lepas ke dalam "
+"pepohon folder"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+msgid ""
+"Possible values are: “never” — do not allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, “always” — allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
+"ask user."
+msgstr ""
+"Nilai yang mungkin adalah: “never” — jangan benarkan salin dengan seret "
+"&amp; lepas folder ke dalam pepohon folder, “always” — benarkan salin dengan "
+"seret &amp; lepas folder ke dalam pepohon folder tanpa perlu ditanya, atau "
+"“ask” — (atau apa-apa nilai lain) akan menanya pengguna terlebih dahulu."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "St. Helena"
-msgstr "St. Helena"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "Bisik bila menjawab secara sulit dalam senarai mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "St. Pierre Dan Miquelon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"Ia lumpuh/benarkan bisikan berulang untuk memberi amaran bila anda menjawab "
+"secara persendirian kepada mesej yang tiba melalui senarai mel."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "Bisik bila senarai mel menggodam jawapan persendirian"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+"Ia lumpuh/benarkan bisikan berulang untuk memberi amaran bila anda menjawab "
+"secara persendirian kepada mesej yang tiba melalui senarai mel, tetapi "
+"senarai akan menetapkan pengepala Jawab-Kepada: yang mana menghala semula "
+"jawapan anda kembali ke dalam senarai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Kepulauan Svalbard Dan Jan Mayen"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "Bisik bila menjawab terlalu banyak penerima"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"Ia lumpuh/benarkan bisikan berulang untuk memberi amaran bila anda menjawab "
+"terlalu ramai orang."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sweden"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+msgid ""
+"Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
+"formatting"
+msgstr ""
+"Bisik bila beralih format penggubah dan kandungan perlu hilang pemformatannya"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Switzerland"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
+"composer format and the content needs to lose its formatting."
+msgstr ""
+"Ia lumpuh/benarkan bisikan berulang untuk memberi amaran bila anda beralih "
+"format penggubah dan kandungan perlu kehilangan pemformatannya"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Syria"
-msgstr "Syria"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
+msgstr ""
+"Bisik bila menghantar terlalu banyak penerima Kepada dan penerima Salinan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+msgid ""
+"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
+"“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
+msgstr ""
+"Benar atau lumpuhkan bisikan bila menghantar kepada penerima Kepada dan "
+"penerima Salinan yang ramai. “composer-many-to-cc-recips-num” akan takrifkan "
+"ambang tersebut."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
+msgid ""
+"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
+"or replying to the displayed message."
+msgstr ""
+"Dasar untuk menutup tetingkap pelayar mesej secara automatik bila memajukan "
+"atau menjawab mesej yang terpapar."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Republik Bersatu Tanzania"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Kosongkan folder Tong Sampah semasa keluar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Kosongkan semua folder Tong Sampah bila keluar dari Evolution."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Leste"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "Hari minimum antara pengosongan tong sampah bila keluar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "Hari minimum antara pengosongan tong sampah bila keluar, dalam hari."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Masa terakhir Pengosongan Tong Sampah dijalankan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"Masa terakhir pengosongan Tong Sampah dijalankan, dalam hari semenjak 1 "
+"Januari, 1970 (Epok)."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad Dan Tobago"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Amaun masa dalam saat bagi ralat yang ditunjukkan pada palang status."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Aras lebih yang mana mesej seharusnya dilogkan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turki"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
+msgid ""
+"This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
+"for debug messages."
+msgstr ""
+"Ia mempunyai tiga nilai yang mungkin. \"0\" untuk ralat. \"1\" untuk amaran. "
+"\"2\" untuk mesej nyahpepijat."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
+msgid "Show original “Date” header value."
+msgstr "Tunjuk nilai pengepala \"Tarikh\" yang asal."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Kepulauan Turks Dan Caicos"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
+msgid ""
+"Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+"Tunjuk pengepala \"Tarikh\" asal (dengan waktu setempat sahaja jika zon "
+"waktu berbeza). Jika tidak sentiasa tunjuk nilai pengepala \"Tarikh\" dalam "
+"format dan zon waktu setempat pilihan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "Senarai Label dan warna yang berkaitan dengannya"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"Senarai label yang diketahui oleh komponen mel Evolution. Senarai tersebut "
+"mengandungi rentetan terkandung nama:warna yang mana warna yang digunakan "
+"pengekodan heksa HTML."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "Semak mel masuk yang berstatus sarap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emiriyah Arab Bersatu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Jalankan ujian sarap pada mel masuk."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "United Kingdom"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "Kosongkan folder Sarap bila keluar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Pulau Kecil yang Jauh dari Amerika Syarikat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Kosongkan semua folder sarap bila keluar dari Evolution."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Hari minimum diantara pengosongan sarap bila keluar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "Masa minimum diantara pengosongan sarap bila keluar, dalam hari."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Masa terakhir Pengosongan Sarap dijalankan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"Masa terakhir pengosongan Sarap dijalankan, dalam hari semenjak 1 januari, "
+"1970 (Epok)."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Pemalam lalai bagi cangkuk Sarap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Kepulauan Virgin, British"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"Merupakan pemalam sarap lalai, walaupun terdapat beberapa pemalam "
+"dibenarkan. Jika pemalam tersenarai lalai telah dilumpuhkan, maka ia tidak "
+"akan jatuh-balik ke lain-lain pemalam yang ada."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Kepulauan Virgin, Amerika Syarikat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr ""
+"Menunjukkan sama ada hendak mencari dalam buku alamat untuk emel pengirim"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Kepulauan Wallis Dan Futuna"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"Menunjukkan sama ada hendak mencari emel pengirim dalam buku alamat. Jika "
+"ditemui, ia sepatutnya bukan spam. Ia mencari dalam buku bertanda untuk "
+"autopelengkapan. Ia mungkin lambat, jika melibatkan buku alamat jauh "
+"(seperti LDAP) yang telah ditanda untuk autopelengkapan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Barat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Menunjukkan sama ada hendak mencari alamat bagi penapisan sarap dalam buku "
+"alamat setempat sahaja"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yaman"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Pilihan ini berkaitan dengan kunci lookup_addressbook dan digunakan untuk "
+"menunjukkan sama ada hendak mencari alamat dalam buku alamat sahaja, "
+"asingkan mel yang dihantar oleh hubungan yang diketahui dari penapisan sarap."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
+"Menunjukkan sama ada hendak gunakan pengepala suai untuk memeriksa sarap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"Menunjukkan sama ada hendak menggunakan pengepala suai untuk memeriksa "
+"sarap. Jika pilihan ini dibenarkan dan pengepala nyatakan, ia akan "
+"mempertingkatkan kelajuan penyemakan sarap."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Pengepala suai yang digunakan semasa menyemak sarap."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "Pemesejan Segera AOL"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format “headername=value”."
+msgstr ""
+"Pengepala suai yang digunakan semasa menyemak sarap. Unsur senarai adalah "
+"rentetan dalam format “headername=value”."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "Rentetan UID bagi akaun lalai."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Pemesejan Yahoo!"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
+msgid "Save directory"
+msgstr "Simpan direktori"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Direktori untuk menyimpan fail komponen mel."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Direktori muat/lampir penggubah"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Direktori untu memuatkan/melampirkan fail ke dalam penggubah."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "Namapengguna:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "Semak mesej baru semasa permulaan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
+msgid ""
+"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
+"also sending messages from Outbox."
+msgstr ""
+"Sama ada hendak menyemak mesej baharu bila Evolution bermula. Ia juga "
+"sertakan penghantaran mesej dari Peti Keluar."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
-msgid "Other"
-msgstr "Lain"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "Semak untuk mesej baharu dalam semua akaun aktif"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
+msgid ""
+"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
+msgstr ""
+"Sama ada hendak menyemak mesej baharu dalam semua akaun aktif tanpa mengira "
+"pilihan akaun \"Periksa mesej baharu setiap X minit\" ketika Evolution "
+"bermula. Pilihan ini hanya digunakan bersama-sama dengan pilihan "
+"“send_recv_on_start”."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Sela penyegerakan pelayan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-msgid "GroupWise"
-msgstr "Groupwise"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Kawal bagaimana kekerapan perubahan setempat disegerakkan dengan pelayan mel "
+"jauh. Sela mestilah sekurang-kurangnya 30 saat."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
-msgid "Source Book"
-msgstr "Buku Sumber"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
+msgid "Allow expunge in virtual folders"
+msgstr "Benarkan penghapusan dalam folder maya"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
-msgid "Target Book"
-msgstr "Buku Sasaran"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
+msgid ""
+"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
+"be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
+"folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
+"deleted messages belonging to the virtual folder."
+msgstr ""
+"Benarkan Penghapusan dalam folder maya, yang bermaksud Folder→Hapus boleh "
+"dipanggil dalam folder maya, manakala penghapusan itu sendiri boleh dibuat "
+"dalam semua folder bagi semua mesej terpadam di dalam folder maya bukan "
+"sahaja untuk mesej terpada milik folder maya."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Inherit theme colors in HTML format"
+msgstr "Warisi warna tema dalam format HTML"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
+msgid ""
+"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
+"resulting HTML formatted message."
+msgstr ""
+"Bila benarkan warna tema untuk latar belakang, teks dan pautan dihantar "
+"dalam mesej terformat HTML yang terhasil."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Merupakan Kenalan Baru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
+msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
+msgstr "Satu folder arkib untuk folder Pada Komputer ini."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Medan Boleh Tulis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
+msgid ""
+"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
+"Computer folder."
+msgstr ""
+"Satu folder Arkib yang digunakan untuk fitur Mesej|Arkib... difiturkan dalam "
+"folder Pada Komputer Ini."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Required Fields"
-msgstr "Orang yang di_perlukan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
+msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window"
+msgstr "Sama ada palang Perlu Buat adalah kelihatan dalam tetingkap utama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
-msgid "Changed"
-msgstr "Diubah"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
+msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
+msgstr ""
+"Simpan sama ada palang Perlu Buat adalah kelihatan dalam tetingkap utama."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Contact Editor - %s"
-msgstr "Editor Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
+msgid "Width of the To Do bar in the main window"
+msgstr "Lebar palang Perlu Buat dalam tetingkap utama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Sila pilih imej bagi kelanan ini"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
+msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window."
+msgstr "Memegang lebar palang Perlu Buat untuk tetingkap utama."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662
-msgid "No image"
-msgstr "Tiada imej"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
+msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
+msgstr "Sama ada palang Perlu Buat adalah tampak dalam sub-tetingkap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
+msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
 msgstr ""
-"Data kenalan tak sah:\n"
-"\n"
+"Simpan sama ada palang Perlu Buat adalah kelihatan dalam sub-tetingkap."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Kenalan tak sah."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264
+msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
+msgstr "Lebar palang Perlu Buat dalam sub-tetingkap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Tambah Cepat Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265
+msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
+msgstr "Memegang lebar palang Perlu Buat untuk sub-tetingkap."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Edit Penuh "
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266
+msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
+msgstr "Sama ada palang Perlu Buat patut menunjukkan tugas yang selesai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
-#, fuzzy
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Nama Penuh:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267
+msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
+msgstr "Simpan sama ada palang Perlu Buat patut menunjukkan tugas selesai."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "E-mel:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268
+msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
+msgstr ""
+"Sama ada palang Perlu Buat juga patut tunjukkan tugas tanpa tarikh Luput"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s) ?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269
+msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
 msgstr ""
-"Adakah anda pasti ingin\n"
-"memadam kenalan ini?"
+"Simpan sama ada palang Perlu Buat juga patut tunjukkan tugas tanpa tarikh "
+"Luput."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270
+msgid "Show start up wizard"
+msgstr "Tunjuk bestari permulaan"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271
+msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
+msgstr "Sam ada tunjuk bestari permulaan bila tiada akaun mel dikonfigur."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272
+msgid "Whether go to the previous message after message deletion"
+msgstr "Sama ada pergi ke mesej terdahulu selepas pemadaman mesej"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273
 msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
+"If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
+"or to the next message, when it’s set to false."
 msgstr ""
-"Adakah anda pasti ingin\n"
-"memadam kenalan ini?"
+"Jika ditetapkan benar, pergi ke mesej terdahulu setelah yang terpilih "
+"dipadamkan; atau ke mesej berikutnya, bila ditetapkan pada palsu."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274
+msgid "Show Subject above Sender in Messages column"
+msgstr "Tunjuk Tajuk di atas Pengirim dalam lajur Mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275
 msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s) ?"
+"Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
+"usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
 msgstr ""
-"Adakah anda pasti ingin\n"
-"memadam kenalan ini?"
+"Sama ada hendak tunjuk Tajuk di atas Pengirim (Daripada/Kepada) dalam lajur "
+"Mesej, biasanya ditunjukkan dalam pandangan senarai mesej Menegak/Lebar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276
+msgid "Visually wrap long lines in composer"
+msgstr "Lilit baris panjang secara visual di dalam penggubah"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:542
 msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
+"Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
 msgstr ""
-"Adakah anda pasti ingin\n"
-"memadam kenalan ini?"
+"Sama ada hendak melilit baris panjang teks secara visual untuk menghindari "
+"penatalan secara mengufuk"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Alamat _2:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278
+msgid "Alternative reply style"
+msgstr "Gaya Jawapan lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "Ba_ndar:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279
+msgid "Format message in HTML"
+msgstr "Format mesej dalam HTML"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Negar_a:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280
+msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies"
+msgstr "Letakkan kursor di bahagian bawah jawapan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Full Address"
-msgstr "Alamat Penuh"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281
+msgid ""
+"This determines whether the cursor is placed at the top of the message or "
+"the bottom when using Alternative Reply."
+msgstr ""
+"Ini menentukan sama ada kursor diletak di bahagian teratas mesej atau "
+"terbawah bila menggunakan Jawapan Alternatif."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Poskod:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282
+msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply"
+msgstr "Laksana templat terpilih ketika menggunakan Jawapan Alternatif"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283
+msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply"
+msgstr "URI folder templat terpilih untuk Jawapan Alternatif"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284
+msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply"
+msgstr "UID mesej templat terpilih yang terakhir untuk Jawapan Alternatif"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nama Penuh"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285
+msgid ""
+"Whether preserve original message subject when applying template for "
+"Alternative Reply"
+msgstr ""
+"Sama ada kekalkan subjek mesej asal ketika melaksanakan templat untuk "
+"Jawapan Alternatif"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286
+msgid ""
+"Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to "
+"“false”, then Normal paragraph style will be used."
+msgstr ""
+"Sama ada tetapkan \"body\" dalam mailto: URI sebagai gaya perenggan pra-"
+"format. Jika ditetapkan “palsu”, maka gaya perenggan biasa akan digunakan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287
+msgid ""
+"Close the message browser window when the selected message is deleted or "
+"marked as Junk."
+msgstr ""
+"Tutup tetingkap pelayar mesej apabila mesej terpilih dipadamkan atau "
+"ditandakan sebagai Sarap."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288
+msgid ""
+"Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder "
+"selectors."
+msgstr ""
+"Kuncupkan folder Arkib dalam mesej Alih/Salin ke Folder dan Pergi ke Pemilih "
+"Folder."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289
+msgid ""
+"Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting "
+"messages."
+msgstr ""
+"Lokasi carian sijil-sijil S/MIME penerima atau kunci PGP ketika menyulitkan "
+"mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "Cik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290
+msgid ""
+"The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” "
+"value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” "
+"value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books "
+"marked for auto-completion."
+msgstr ""
+"Nilai \"off\" lumpuhkan sepenuhnya carian sijil; nilai \"autocompleted\" "
+"hanya menyediakan sijil untuk hubungan berauto-lengkap; nilai \"books\" "
+"menggunakan sijil daripada hubungan berauto-lengkap dan penggelintaran dalam "
+"buku-buku bertanda untuk auto-pelengkapan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "Encik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291
+msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline."
+msgstr ""
+"Sama ada Hantar/Terima patut memuat turun mesej-mesej untuk mod luar talian."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "Puan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292
+msgid ""
+"If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of "
+"messages for offline use. The option is disabled by default."
+msgstr ""
+"Jika dibenarkan, sama ada Hantar/Terima yang dijalankan juga menjalankan "
+"penyegerakan mesej-mesej untuk kegunaan di luar talian. Pilihan dilumpuhkan "
+"secara lalai."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "Cik Puan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293
+msgid "Whether display delivery notification parts inline."
+msgstr "Sama ada hendak paparkan dalam-talan bahagian pemberitahuan serahan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294
+msgid ""
+"If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification "
+"parts are shown automatically inline."
+msgstr ""
+"Jika dibenarkan bahagian message/delivery-status dan message/disposition-"
+"notification ditunjukkan dalam-talian secara automatik."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "_Pertama:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295
+msgid "(Deprecated) Default forward style"
+msgstr "(Lapuk) Gaya maju lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Akhir:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“forward-style-name” instead."
+msgstr ""
+"Kunci ini telah lapuk dalam versi 3.10 dan tidak lagi digunakan. Guna "
+"“forward-style-name” sebagai ganti."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Tengah:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
+msgid "(Deprecated) Default reply style"
+msgstr "(Lapuk) Gaya Jawab lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Akhiran:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“reply-style-name” instead."
+msgstr ""
+"Kunci ini telah lapuk dalam versi 3.10 dan tidak lagi digunakan. Guna “reply-"
+"style-name” sebagai ganti."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Tambah Akaun IM"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
+msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "(Lapuk) Senarai pengepala suai dan sama ada ia telah dibenarkan."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_Account name:"
-msgstr "Nama _Akaun:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“show-headers” instead."
+msgstr ""
+"Kunci ini telah lapuk dalam versi 3.10 dan tidak lagi digunakan. Guna “show-"
+"headers” sebagai ganti."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "Servis _IM:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
+msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "(Lapuk) Muat imej untuk mesej HTML melalui HTTP"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokasi:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“image-loading-policy” instead."
+msgstr ""
+"Kunci ini telah lapuk dalam versi 3.10 dan tidak lagi digunakan. Guna “image-"
+"loading-policy” sebagai ganti."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
+msgid ""
+"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
+"or replies to the message shown in the window"
+msgstr ""
+"(Lapuk) Tanya sama ada hendak menutup tetingkap mesej bila pengguna majukan "
+"atau jawab mesej terpapar di dalam tetingkap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Tambah emel ke senarai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“browser-close-on-reply-policy” instead."
+msgstr ""
+"Kunci ini telah lapuk dalam versi 3.10 dan tidak lagi digunakan. Guna "
+"“browser-close-on-reply-policy” sebagai ganti."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Editor Senarai Kenalan"
+#. Translators: This is a list of words for the attach reminder plugin to look
+#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
+#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
+msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
+msgstr "['lampiran','melampirkan','dilampirkan','tertutup']"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "Masukkan alamat emel daripada Buku Alamat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"Senarai pembayang untuk pemalam peringat lampiran untuk dicari didalam badan "
+"mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Members"
-msgstr "Ahli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr ""
+"Senarai pembayang untuk pemalam peringat lampiran untuk dicari didalam badan "
+"mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Buang alamat emel yang daripada Senarai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Address book source"
+msgstr "Sumber buku alamat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Sembunyikan alamat apabila menghantar mel ke senarai ini"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
+msgstr ""
+"Buku alamat diguna untuk menyimpan hubungan tersegerak secara automatik."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_List name:"
-msgstr "Nama _senarai:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Auto sync Pidgin contacts"
+msgstr "Auto segerak Hubungan Pidgin"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Pilih"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
+msgstr "Sama ada kenalan Pidgin patut disegerak secara automaik."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Taip alamat e-mel atau seret kenalan ke dalam senarai di bawah:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable autocontacts"
+msgstr "Benarkan auto-hubungan"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
-msgid "Book"
-msgstr "Buku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
+msgstr ""
+"Sama ada hubungan patut ditambah secara automatik ke dalam buku alamat "
+"pengguna."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
-msgid "Is New List"
-msgstr "Ialah Senarai Baru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether to set “File under” field as “First Last”"
+msgstr ""
+"Sam ada hendak tetapkan medan \"Fail di bawah\" sebagai \"Pertama Akhir\""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
-#, fuzzy
-msgid "_Members"
-msgstr "Ahli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”."
+msgstr ""
+"Tetapkan Fail di bawah sebagai \"Pertama Akhir\", selain dari \"Terakhir, "
+"Pertama\""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Senaraikan Ahli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Pidgin address book source"
+msgstr "Sumber buku alamat Pidgin"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Kenalan Diubah:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
+msgstr ""
+"Buku alamat yang digunakan untuk menyimpan hubungan tersegerak secara "
+"automatik dari Pidgin."
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Kenalan Bercanggah:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Pidgin check interval"
+msgstr "Sela semakan Pidgin"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Duplikasi Kenalan Dikesan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
+msgstr "Periksa sela untuk penyegerakkan hubungan Pidgin."
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"E-mel atau nama kenalan ini yang diubah sudah\n"
-"ada dalam folder ini.  Adakah anda tetap ingin menambahnya?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Pidgin last sync MD5"
+msgstr "MD5 segerak terakhir Pidgin"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Kenalan Baru:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Pidgin last sync MD5."
+msgstr "MD5 segerak terakhir Pidgin."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Pidgin last sync time"
+msgstr "Masa segerak terakhir Pidgin"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Kenalan Asal"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Pidgin last sync time."
+msgstr "Masa segerak terakhir Pidgin."
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Senarai Pengepala Suai"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
 msgstr ""
-"Nama atau alamat e-mel kenalan ini telah wujud\n"
-"dalam folder ini. Adakah anda tetap ingin menambahnya?"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Carian Lanjutan"
+"Kunci menyatakan senarai pengepala suai yang anda boleh tambah ke dalam "
+"mesej keluar. Format untuk menentukan Pengepala dan nilai Pengepala ialah: "
+"Nama pengepala suai diikuti dengan tanda \"=\" dan nilai-nilai diasingkan "
+"dengan tanda \";\""
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-msgid "No contacts"
-msgstr "Tiada kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Penyunting Luaran Lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d kenalan"
-msgstr[1] "%d kenalan"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
-msgid "Query"
-msgstr "Pertanyaan"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Ralat ketika mendapatkan pandangan buku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Perintah lalai yang mesti digunakan sebagai penyunting."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Ralat ketika mengubah suai kad"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Lancarkan secara automatik bila mel baharu disunting"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Nama bermula dengan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
+msgstr ""
+"Lancar penyunting secara automatik bila kekunci ditekan dalam penggubah mel."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Emel bermula dengan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "Sisipkan gambar Wajah secara lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorinya ialah"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+"Sama ada sisipkan gambar Wajah ke dalam mesej keluar secara lalai. Gambar "
+"tersebut patut ditetapkan sebelum menanda ini, jika tidak tiada apa yang "
+"berlaku."
 
-#. We attach subitems below
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Sebarang medan mengandungi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Delete processed"
+msgstr "Pemadaman diproses"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Lanjutan..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to delete processed iTip objects"
+msgstr "Sama ada hendak memadam objek iTip terproses"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
-msgid "Source"
-msgstr "Sumber"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Preserve existing reminder by default"
+msgstr "Kekalkan peringatan sedia ada secara lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to preset option to preserve existing reminder by default"
+msgstr ""
+"Sama ada hendak praset pilihan untuk kekalkan peringatan sedia ada secara "
+"lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
-msgid "Address Book"
-msgstr "Buku Alamat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "Maklumkan mesej baharu untuk Peti Masuk sahaja."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Simpan sebagai VCard..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Sama ada hendak maklumkan mesej baharu dalam folder Peti Masuk sahaja."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Buka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "Benarkan mesej-mesej D-Bus."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Kenalan Baru..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Janakan satu mesej D-Bus bila mesej mel baru tiba."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Senarai Kenalan Baru..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Benarkan ikon dalam kawasan pemberitahuan."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Majukan Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr ""
+"Tunjuk ikon mel baharu dalam kawasan pemberitahuan apabila mesej baru tiba."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Forward Contacts"
-msgstr "Majukan Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "Timbulkan mesej bersama dengan ikon."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Hantar Mesej kepada Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan mesej di atas ikon apabila mesej baru tiba."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Send Message to List"
-msgstr "Hantar Mesej kepada Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
+msgstr "Benarkan pemberitahuan boleh dengar apabila mesej baru tiba."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Send Message to Contacts"
-msgstr "Hantar Mesej kepada Kenalan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
+"the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
+"“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
+msgstr ""
+"Sama ada hendak mengeluarkan apa-apa bunyi ketika mesej baharu tiba. Jika "
+"\"palsu\", kunci “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-"
+"play-file” dan “notify-sound-use-theme” diabaikan."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether to emit a beep."
+msgstr "Sama ada hendak bunyikan bip."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Salin ke Buku Alamat..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Alih ke Buku Alamat..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Potong"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Salin"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Tampal"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
-msgid "Any Category"
-msgstr "Sebarang Kategori"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
+msgstr "Sama ada hendak bunyikan bip bila mesej baru tiba."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761
-#, fuzzy
-msgid "Print cards"
-msgstr "Cetak Tugas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sound filename to be played."
+msgstr "Nama fail bunyi yang hendak dimainkan."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Pembantu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
+"file” is “true”."
+msgstr ""
+"Fail bunyi yang dimainkan ketika mesej baharu tiba, sekiranya “notify-sound-"
+"play-file” adalah “benar”."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telefon Pembantu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Whether to play a sound file."
+msgstr "Sama ada hendak mainkan fail bunyi."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Faks Perniagaan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
+"file is given by the “notify-sound-file” key."
+msgstr ""
+"Sama ada hendak mainkan satu fail bunyi ketika mesej baharu tiba. Nama fail "
+"bunyi diberikan oleh kunci “notify-sound-file”."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefon Perniagaan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Guna tema bunyi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telefon Perniagaan 2"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Mainkan bunyi bertema ketika mesej baru tiba, sekiranya bukan dalam mod bip."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telefon Panggil Balik"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Do not notify for these accounts"
+msgstr "Jangan maklumkan akaun-akaun ini"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefon Kereta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided."
+msgstr "Mengandungi UID akaun yang mana pemberitahuan patut dihindari."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategori"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Mode to use when displaying mails"
+msgstr "Mod yang diguna bila memaparkan mel"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Telefon Syarikat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
+"best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
+"“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
+"source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
+msgstr ""
+"Mod yang diguna bila memaparkan mel. \"normal\" menyebabkan Evolution pilih "
+"bahagian terbaik untuk ditunjukkan, “prefer_plain” menyuruhnya guna bahagian "
+"teks, jika ada, “prefer_source” menyuruh ia gunakan bahagian teks, jika ada, "
+"jika sebaliknya tunjuk sumber HTML, dan “only_plain” paksa Evolution hanya "
+"tunjukkan teks biasa"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to show suppressed HTML output"
+msgstr "Sama ada hendak tunjukkan output HTML terpaksa"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Destinations for publishing"
+msgstr "Senarai Destinasi untuk penerbitan"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
+"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
+msgstr ""
+"Kunci menyatakan senarai destinasi yang perlu disiarkan kalendar. Setiap "
+"nilai nyatakan XML dengan persediaan untuk menyiarkan ke destinasi.."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "Emel"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"Senarai pasangan kata kunci/nilai untuk pemalam Templat yang digantikan "
+"dalam badan mesej."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-msgid "Email 2"
-msgstr "Emel 2"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "Langkau dialog amaran pembangunan"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-msgid "Email 3"
-msgstr "Emel 3"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Sama ada dialog amaran dalam versi pembangunan Evolution dilangkaui."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nama Keluarga"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Pandangan lampiran awal"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Failkan Sebagai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
+msgstr ""
+"Pandangan awal bagi widget palang lampiran. \"0\" ialah Pandangan Ikon, "
+"\"1\" ialah Pandangan Senarai."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nama Diberi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "Folder pemilih fail awal"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Faks Rumah"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "Folder awal untuk dialog GtkFileChooser."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon Rumah"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Compression format used by autoar"
+msgstr "Format pemampatan yang digunakan oleh autoar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefon Rumah 2"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Compression format used when compressing attached directories with autoar."
+msgstr ""
+"Format pemampatan yang digunakan bila memampatkan direktori terlampir dengan "
+"autoar."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Telefon ISDN"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Compression filter used by autoar"
+msgstr "Penapis pemampatan yang digunakan oleh autoar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
+msgstr ""
+"Penapis pemampatan yang digunakan bila memampatkan direktori terlampir "
+"dengan autoar."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Pengurus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/shell/main.c:331
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Mula dalam mod luar talian"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefon Bimbit"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+"Sama ada Evolution akan dimulakan dalam mod luar talian selain dari mod "
+"dalam talian."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nama ringkas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Offline folder paths"
+msgstr "Laluan folder luar talian"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
+msgstr ""
+"Senarai laluan untuk folder yang disegerak ke cakera untuk penggunaan luar "
+"talian."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Pejabat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Benarkan mod ekspress"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "Bendera yang membenarkan antaramuka pengguna lebih ringkas."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Faks Lain"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List of button names to hide in the window switcher"
+msgstr "Senarai nama butang yang disembunyikan dalam penukar tetingkap"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Telefon Lain"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
+"Change of this requires restart of the application."
+msgstr ""
+"Nilai yang sah adalah “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” dan "
+"“memos”. Aplikasi perlu dimulakan semula jika nilai ini diubah."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Pengelui"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Butang tetingkap adalah tampak"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Telefon Utama"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Sama ada butang tetingkap seharusnya tampak."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Window button style"
+msgstr "Gaya butang tetingkap"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-msgid "Role"
-msgstr "Peranan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
+"If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
+"toolbar setting."
+msgstr ""
+"Gaya butang tetingkap. Boleh jadi “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. Jika "
+"“toolbar” ditetapkan, gaya butang ditentukan oleh tetapan palang alat GNOME."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Pasangan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Menubar is visible"
+msgstr "Palang menu adalah tampak"
 
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether the menubar should be visible."
+msgstr "Sama ada palang menu seharusnya tampak."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "Palang alat adalah tampak"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Gelaran"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Sama ada palang alat seharusnya tampak."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Unit"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "Palang sisi adalah tampak"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "Laman Web"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
-#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
-msgid "Height"
-msgstr "Tinggi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Sama ada palang sisi seharusnya tampak."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Mempunyai Fokus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Palang status adalah tampak"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Medan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Sama ada palang status seharusnya tampak."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nama Medan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
+"ID atau alias bagi komponen yang akan dipaparkan secara lalai pada permulaan."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Model Teks"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "Lebar palang sisi lalai"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Panjang maksimum nama medan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "Lebar lalai bagi palang sisi, dalam piksel."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
-msgid "Column Width"
-msgstr "Lebar Lajur"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Enable special WebKit developer features"
+msgstr "Benarkan fitur pembangun Webkit khas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Any change of this option requires restart of Evolution."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tiada item yang ditunjukkan dalam pandangan ini.\n"
-"\n"
-"Klik dua kali di sini untuk mewujudkan Kenalan baru."
+"Mana-mana perubahan bagi pilihan ini memerlukan Evolution dimulakan semula."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The last extension being used when backing up Evolution data."
+msgstr "Sambungan terakhir digunakan ketika menyandar data Evolution."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:37
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
+"It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be "
+"preselected in the file chooser."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tiada item yang ditunjukkan dalam pandangan ini.\n"
-"\n"
-"Klik dua kali di sini untuk mewujudkan Kenalan baru."
+"Ia boleh sama ada “.gz” atau “.xz” dan ia mempengaruhi sambungan yang "
+"diprapilih dalam pemilih fail."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr "Carian Kenalan..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Prefix of the URI to use to search the web with selected text."
+msgstr ""
+"Awalan URI yang digunakan untuk menggelintar sesawang dengan teks terpilih."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
+"The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text "
+"selection is escaped and appended to this string. The URI should start with "
+"https://.";
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tiada item yang ditunjukkan dalam pandangan ini."
+"Awalan URI yang digunakan untuk menggelintar sesawang. Pemilihan teks "
+"sebenar dikurungkan dan ditambah ke dalam rentetan ini. URI sepatutnya "
+"bermula dengan https://.";
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499
-msgid "Adapter"
-msgstr "Penyesuai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Hanya guna ujian spam setempat."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-msgid "Selected"
-msgstr "Dipilih"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Hanya guna ujian spam setempat (tiada DNS)."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Mempunyai Kursor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run spamassassin"
+msgstr "Perintah laluan penuh untuk jalankan spamassassin"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
-msgid "(map)"
-msgstr "(peta)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
+"other arguments."
+msgstr ""
+"Laluan penuh ke perintah spamassassin. Jika tidak ditetapkan, maka laluan "
+"compile-time digunakan, biasanya /usr/bin/spamassassin. Perintah sepatutnya "
+"tidak mengandungi mana-mana argumen lain."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211
-msgid "map"
-msgstr "peta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Full path command to run sa-learn"
+msgstr "Perintah laluan penuh untuk jalankan sa-learn"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
-msgid "List Members"
-msgstr "Senaraikan Ahli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Laluan penuh ke perintah sa-learn. Jika tidak ditetapkan, maka laluan "
+"compile-time digunakan, biasanya /usr/bin/sa-learn. Perintah sepatutnya "
+"tidak mengandungi mana-mana argumen lain."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mel"
+#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the text-highlight module is enabled"
+msgstr "Sama ada modul text-highlight dibenarkan"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-msgid "Position"
-msgstr "Posisi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”"
+msgstr "Nama tema yang digunakan, lalai ialah “bclear”"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Sidang Video"
+#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
+"and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
+"message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
+msgstr ""
+"Guna “highlight --list-scripts=themes” untuk dapatkan senarai tema terpasang "
+"dan kemudian nilaikan salah satu darinya. Perubahan yang diperlukan hanya "
+"memformat-semula bahagian mesej yang terlibat, seperti menggunakan klik-"
+"kanan→Format Sebagai→...."
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1252
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Urus emel, hubungan dan jadual anda"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"Evolution is a personal information management application that provides "
+"integrated mail, calendaring and address book functionality."
+msgstr ""
+"Evolution ialah aplikasi pengurusan maklumat peribadi yang menyediakan "
+"kefungsian mel, kalendar dan buku alamat bersepadu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-msgid "work"
-msgstr "kerja"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
+"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
+"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
+"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
+msgstr ""
+"Evolution menyokong sebahagian besar format data piawai industri dan "
+"protokol-protokol rangkaian untuk pertukaran maklumat, dengan penekanan "
+"terhadap pematuhan piawaian dan keselamatan. Evolution juga boleh "
+"disepadukan dengan Microsoft Exchange secara lancar melalui sambungan "
+"“Exchange Web Services” (EWS)."
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:5
+msgid "The Evolution Team"
+msgstr "Pasukan Evolution"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:352
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Suit Groupware"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Mel Evolution dan Kalendar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:5
+msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgstr "emel;kalendar;hubungan;bukualamat;tugas;"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
-msgid "personal"
-msgstr "peribadi"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:6
+msgid "New Window"
+msgstr "Tetingkap Baharu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
-msgid "Job Title"
-msgstr "Gelaran Jawatan"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:7
+msgid "Compose a Message"
+msgstr "Gubah satu Mesej"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-msgid "Home page"
-msgstr "Laman web"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Success"
-msgstr "Berjaya"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Bahagian belakang sibuk"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Repositori luar talian"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Buku Alamat tidak wujud"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Tiada Kenalan Sendiri ditakrifkan"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Keizinan dinafikan"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kenalan tidak dijumpai"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "ID Kenalan telah wujud"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol tidak disokong"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Batal"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:416
+msgid "Contacts"
+msgstr "Hubungan"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:816
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:470
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
 
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Tidak dapat membatal"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1493
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666
+msgid "Mail"
+msgstr "Mel"
 
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autentikasi Gagal"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Autentikasi Diperlukan"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1767
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
+msgid "Memos"
+msgstr "Memo"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:624 ../src/calendar/gui/print.c:2442
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:461
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1727
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:508
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tugas"
 
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS tidak Ada"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Kekunci"
 
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "No such source"
-msgstr "TIada sumber sebegitu"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Mail component"
+msgstr "Pilih komponen Mel"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Contacts component"
+msgstr "Pilih komponen Hubungan"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Calendar component"
+msgstr "Pilih komponen Kalendar"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Tasks component"
+msgstr "Pilih komponen Tugas"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Memos component"
+msgstr "Pilih komponen Memo"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new item in current component"
+msgstr "Cipta satu item baharu dalam komponen semasa"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cycle focus between panes"
+msgstr "Kitar fokus antara anak tetingkap"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the Evolution user guide"
+msgstr "Buka panduan pengguna Evolution"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear search bar"
+msgstr "Kosongkan palang gelintar"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move mails or contacts to folder"
+msgstr "Alihkan mel atau hubungan ke dalam Folder"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy mails or contacts to folder"
+msgstr "Salin mel atau hubungan ke dalam folder"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open new window"
+msgstr "Buka tetingkap baharu"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Tutup tetingkap"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit Evolution"
+msgstr "Keluar dari Evolution"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Mail"
+msgstr "Mel"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Mulakan dalam mod luar talian"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new message"
+msgstr "Cipta satu mesej baharu"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Send and receive messages"
+msgstr "Hantar dan terima mesej"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Apply filters to selection"
+msgstr "Laksana penapis pada pemilihan"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:22
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open selection in new window"
+msgstr "Buka pemilihan dalam tetingkap baharu"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:23
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to folder"
+msgstr "Pergi ke folder"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Mark selected messages as read"
+msgstr "Tanda mesej terpilih sebagai dibaca"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Mark selected messages as unread"
+msgstr "Tanda mesej terpilih sebagai belum baca"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump to the next unread message"
+msgstr "Lompat ke mesej belum baca berikutnya"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump to the previous unread message"
+msgstr "Lompat ke mesej belum baca terdahulu"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Forward selected messages"
+msgstr "Majukan mesej terpilih"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Jawab kepada pengirim"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reply to list"
+msgstr "Jawab kepada senarai"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reply to all recipients"
+msgstr "Jawab kepada semua penerima"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Tatal ke atas"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Tatal ke bawah"
+
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "Other error"
-msgstr "Ralat lain"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Cipta satu janji temu baharu"
 
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Vermont"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "Cipta satu pertemuan baharu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Cipta satu tugas baharu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Kami tidak dapat membuka buku alamat ini.  Sila semak adalaluan wujud dan "
-"anda mempunyai keizinan untuk mengaksesnya."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "Cipta satu memo baharu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Kami tidak dapat membuka buku alamat ini.  Ini bermaknasama ada anda telah "
-"memasukkan URI yang salah, atau pelayan LDAPtidak dapat dijangkau."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to today"
+msgstr "Pergi ke hari Ini"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Versi Evolution ini tidak mempunyai sokongan LDAPyang dikompilkan ke "
-"dalamnya.  Jika anda ingin menggunakan LDAP pada Evolution,anda mestilah "
-"memasang pakej Evolution yang mempunyai sokongan LDAP."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to date"
+msgstr "Pergi ke tarikh"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Kami tidak dapat membuka buku alamat ini.  Ini bermakna sama ada anda telah "
-"memasukkan URI yang tidak betul, atau pelayan tidak dapat dijangkau."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Day View"
+msgstr "Pandangan Hari"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Lebih banyak kad sepadan dengan pertanyaan ini, maka sama ada pelayan ini \n"
-"dikonfigurasikan untuk dikembalikan atau Evolution dikonfigurasikan untuk "
-"dipaparkan.\n"
-"Sila jadikan carian anda lebih khusus atau tingkatkan had hasil dalam\n"
-"keutamaan pelayan direktori bagi buku alamat ini."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Pandangan Minggu Bekerja"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Masa untuk melaksanakan pertanyaan ini melebihi had pelayan atau had\n"
-"yang anda konfigurasikan untuk buku alamat ini.  Sila jadikan carian anda\n"
-"lebih khusus atau tingkatkan had masa dalam keutamaan pelayan\n"
-"direktori bagi buku alamat ini."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:43
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Week View"
+msgstr "Pandangan Minggu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-"Bahagian belakang buku alamat ini tidak dapat menghuraikan pertanyaan ini."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Month View"
+msgstr "Pandangan Bulan"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Bahagian belakang buku alamat ini enggan membuat pertanyaan ini."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "List View"
+msgstr "Pandangan Senarai"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Pertanyaan ini tidak dapat disiapkan dengan jayanya."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Hubungan"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Ralat ketika menambahkan senarai"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Cipta satu hubungan baharu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Ralat ketika menambahkan kenalan"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:48
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Cipta satu senarai hubungan baharu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Ralat ketika mengubahsuaikan senarai"
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "Kad _Alamat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Ralat ketika mengubah suai kenalan"
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_List View"
+msgstr "Pandangan _Senarai"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Ralat ketika mengeluarkan senarai"
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "By _Company"
+msgstr "Mengikut _Syarikat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Ralat ketika mengeluarkan kenalan"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "_Day View"
+msgstr "Pandangan _Hari"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Membuka %d kenalan akan turut membuka %d tetingkap baru.\n"
-"Adakah anda benar-benar ingin memaparkan semua kenalan ini?"
-msgstr[1] ""
-"Membuka %d kenalan akan turut membuka %d tetingkap baru.\n"
-"Adakah anda benar-benar ingin memaparkan semua kenalan ini?"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "Pandangan Minggu _Bekerja"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s telah wujud\n"
-"Adakah anda ingin menulis gantinya?"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "W_eek View"
+msgstr "Pandangan _Minggu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Tulis ganti"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "_Pandangan Bulan"
 
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
-#, fuzzy
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "Kenalan"
-msgstr[1] "Kenalan"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Mesej"
 
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "Sebagai Folder _Dihantar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
-msgid "list"
-msgstr "senarai"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Mengikut Ta_juk"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Alihkan kenalan ke"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "Mengikut Pe_ngirim"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Salin kenalan ke"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Mengikut S_tatus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Alihkan kenalan ke"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "Mengikut Tanda _Susulan"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Salin kenalan ke"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "Untuk Pandangan Lebar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Pilih buku alamat sasaran."
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "Sebagai Folder Hantar untuk Pandangan Le_bar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Berbilang VCard"
+#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2448
+msgid "_Memos"
+msgstr "_Memo"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard bagi %s"
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2452
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Tugas"
 
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(tiada)"
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "Dengan  Tarikh _Luput"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Emel Utama"
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "With _Status"
+msgstr "Dengan _Status"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Pilih Aksi"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Buku alamat ini tidak boleh dibuka."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Cipta kenalan baru \"%s\""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid "Failed to communicate with LDAP server."
+msgstr "Gagal berkomunikasi dengan pelayan LDAP."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Tambahkan alamat pada kenalan sedia ada \"%s\""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr ""
+"Pelayan buku alamat ini tidak mempunyai sebarang asas penggelintaran yang "
+"dicadangkan."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Mengkueri Buku Alamat..."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Pelayan ini tidak menyokong maklumat skema LDAPv3."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Cantumkan Alamat E-mel"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "Tidak memperoleh maklumat bagi pelayan LDAP."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "dan %d kenalan lain."
-msgstr[1] "dan %d kenalan lain."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr ""
+"Pelayan LDAP tidak memberikan maklum balas dengan maklumat skema yang sah."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Papar Vcard Penuh"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Tidak dapat membuang buku alamat."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Tunjukkan VCard Padat"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
+msgstr "Adakah anda mahu memadam buku alamat \"{0}\"?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Simpan dalam buku alamat"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Buku alamat ini akan dibuang secara kekal."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
-msgid "Card View"
-msgstr "Paparan Kad"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "_Jangan Padam"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Paparan Ppepohon GTK"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid "Delete remote address book “{0}”?"
+msgstr "Padam buku alamat jauh \"{0}\"?"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Importing ..."
-msgstr "Sedang mengimport..."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid ""
+"This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tindakan ini akan membuang buku alamat \"{0}\" daripada pelayan. Adakah anda "
+"pasti mahu teruskan?"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "Format Saling Tukar Data LDAP (.ldif)"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
+msgid "_Delete From Server"
+msgstr "Pa_dam Dari Pelayan"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Pengimport LDIF Evolution"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Penyunting kategori tidak tersedia."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Pengimport VCard Evolution"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Cetak sampul surat"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Cetak kenalan"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
-msgid "Print contact"
-msgstr "Cetak kenalan"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 poin Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 poin Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Borang kosong di hujung:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Badan"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Bawah:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensi:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "F_on..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fon"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Kekaki:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
-msgid "Header"
-msgstr "Pengepala"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+msgid "Unable to open address book “{0}”"
+msgstr "Tidak boleh buka buku alamat \"{0}\""
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Pengepala/Kekaki"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "Gagal membuat penggelintaran."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Tajuk"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
+msgstr "Gagal menyegar semula buku alamat \"{0}\""
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Pengepala bagi setiap surat"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Adakah anda mahu menyimpan perubahan yang telah dilakukan?"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Tinggi:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Anda telah membuat pengubahsuaian terhadap hubungan ini. Adakah anda mahu "
+"menyimpan perubahan ini?"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Betul-betul mengikuti satu sama lain"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Singkir"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Termasuk:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Tidak dapat mengalih hubungan."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landskap"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+"Anda cuba mengalih seorang hubungan daripada satu buku alamat pada yang "
+"lain, tetapi gagal dibuang dari sumbernya. Adakah anda mahu menyimpan "
+"salinannya?"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Kiri:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr ""
+"Imej yang anda pilih terlalu besar. Adakah anda ingin saizkan semula dan "
+"simpankannya?"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Tab huruf di sebelah"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "An expected image size is up to 96 x 96 pixels."
+msgstr "Saiz imej dijangka sehingga 96 x 96 piksel."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Jidar"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Saiz semula"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Bilangan lajur:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "_Guna sebagaimana ia"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opsyen"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "_Do not save"
+msgstr "_Jangan simpan"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "Tidak boleh menyimpan {0}."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Halaman"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "Ralat menyimpan {0} to {1}: {2}"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Tetapan Halaman:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+msgid "Address “{0}” already exists."
+msgstr "Alamat \"{0}\" sudah wujud."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Kertas"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr ""
+"Satu hubungan sudah wujud dengan alamat ini. Adakah anda ingin menambah satu "
+"lagi kad baharu dengan alamat yang serupa?"
+
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:751
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1525
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1029 ../src/e-util/filter.ui.h:25
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:721
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1330
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:408
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:637 ../src/mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:423
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:544
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:464
+msgid "_Add"
+msgstr "_Tambah"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Sumber kertas:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr "Beberapa alamat sudah wujud dalam senarai hubungan ini."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Potret"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid ""
+"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
+"you like to add them anyway?"
+msgstr ""
+"Anda cuba menambah alamat-alamant yang merupakan sebahagian daripada senarai "
+"ini. Adakah anda ingin menambahnya jua?"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Prebiu:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr "Langkau pendua"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Cetak menggunakan pelorekan kelabu"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+msgid "Add with duplicates"
+msgstr "Tambah dengan pendua"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Songsangkan pada halaman yang sama"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid "List “{0}” is already in this contact list."
+msgstr "Senarai \"{0}\" sudah wujud dalam senarai hubungan ini."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Kanan:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+msgid ""
+"A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
+"to add it anyway?"
+msgstr ""
+"Satu senarai hubungan bernama \"{0}\" sudah wujud dalam senarai hubungan "
+"ini. Adakah anda tetap mahu menambahnya?"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Keratan:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1241
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "Gagal memadam hubungan"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Pelorekan"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr ""
+"Anda tidak mempunyai keizinan untuk memadam hubungan dalam buku alamat ini."
 
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
-msgid "Size:"
-msgstr "Saiz:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Tidak dapat menambah hubungan baharu"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Mulakan pada halaman baru"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+msgid ""
+"“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"“{0}” merupakan buku alamat baca-sahaja dan tidak boleh diubah suai. Sila "
+"pilih satu buku alamat lain melalui palang sisi dalam pandangan Hubungan."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nama gaya:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
+msgstr "Tidak dapat simpan satu hubungan, buku alamat masih terbuka"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Atas:"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+msgid ""
+"Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
+"opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan satu hubungan ke dalam buku alamat \"{0}\", kerana ia "
+"masih terbuku. Sama ada tunggu, atau buku alamat yang lain."
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
-msgid "Type:"
-msgstr "Jenis:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47
+msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
+msgstr "Ada masalah berlaku ketika memaparkan hubungan"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Lebar:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
+"moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
+"Satu WebKitWebProcess mengalami kerosakan ketika memaparkan hubungan. Anda "
+"boleh cuba lagi dengan mengalih kepada hubungan lain dan kembali. Jika "
+"masalah berlaku, sila laporkan pepijat dalam Gitlab GNOME."
+
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49
+msgid "Failed to refresh list of account address books"
+msgstr "Gagal menyegar semula senarai akaun buku alamat"
+
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50
+msgid "Do you want to unset contact image?"
+msgstr "Adakah anda mahu menyatetapkan imej hubungan?"
+
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:51
+msgid "Do _Not Unset"
+msgstr "_Jangan Nyahtetap"
+
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:52
+msgid "_Unset"
+msgstr "_Nyahtetap"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+msgid "Show Telephone"
+msgstr "Tunjuk Telefon"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+msgid "Show SIP Address"
+msgstr "Tunjuk Alamat SIP"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+msgid "Show Instant Messaging"
+msgstr "Tunjuk Pemesejan Segera"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+msgid "Show Web Addresses"
+msgstr "Tunjuk Alamat Sesawang"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+msgid "Show Job section"
+msgstr "Tunjuk seksyen Kerja"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+msgid "Show Miscellaneous"
+msgstr "Tunjuk Pelbagai"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+msgid "Show Home Mailing Address"
+msgstr "Tunjuk Alamat Mel Rumah"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+msgid "Show Work Mailing Address"
+msgstr "Tunjuk Alamat Mel Kerja"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+msgid "Show Other Mailing Address"
+msgstr "Tunjuk Alamat Mel Lain"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+msgid "Show Notes"
+msgstr "Tunjuk Nota"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+msgid "Show Certificates"
+msgstr "Tunjuk Sijil"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:746
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Penyunting Hubungan"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Fon..."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2353
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Options"
+msgstr "Pilhan"
+
+#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
+#. no flags
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4346
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:510
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:746
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:238
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1838
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2074
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:304
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:348
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:430
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
+#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4362
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4047
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:318 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
+#: ../src/plugins/face/face.c:298
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:723
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1332
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3508
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:749
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2158
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:340
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:4362
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:724
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
 
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Ujian Editor Gaya Cetakan Kenalan"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
+#: ../src/shell/e-shell.c:1474 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1019
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
 
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Hakcipta (C) 2000, Ximian, Inc."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3573
+msgid "Image"
+msgstr "Imej"
 
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "Ini sepatutnya menguji widget editor gaya cetakan kenalan"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "_Gelaran:"
 
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Ujian Cetakan Kenalan"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+msgid "_File under:"
+msgstr "_Failkan di:"
 
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Ini sepatutnya menguji kod cetakan kenalan"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Dimana:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Tidak dapat membuka fail"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ka_tegori..."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Tidak dapat peroleh senarai buku alamat"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "_Nama Penuh..."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-msgid "failed to open book"
-msgstr "gagal membuka buku alamat"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1345
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Email"
+msgstr "Emel"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Menentukan fail output bukannya output piawai"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_Ingin menerima mel HTML"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "FAILOUTPUT"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Senaraikan folder buku alamat setempat"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+msgid "SIP Address"
+msgstr "Alamat SIP"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Papar kad sebagai vcard atau fail csv"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Pemesejan Segera"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard][csv]"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:981
+msgid "Contact"
+msgstr "Hubungan"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "Eksport dalam mod segerak "
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "Laman Sesa_wang:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr ""
-"Bilangan kad dalam satu fail output dalam mod segerak, saiz piawai 100."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:870
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2115
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_Kalendar:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NOMBOR"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "_Lapang/Sibuk:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Ralat hujah baris arahan, sila gunakan opsyen --help untuk lihat kegunaannya."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "Sembang _Video:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Hanya menyokong format csv atau vcard."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Laman Sesawang:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "Dalam mod segerak, output mesti fail."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:97
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Kalendar:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "Dalam mod normal, opsyen saiz sepatutnya tidak perlu."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "Lapang/Sibuk:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-msgid "Unhandled error"
-msgstr "Ralat tak diketahui"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "Sembang Video:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Ralat ketika memuatkan buku alamat piawai."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+msgid "_Blog:"
+msgstr "_Blog:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Fail Input"
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+msgid "Blog:"
+msgstr "Blog:"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Tiada nama fail diberikan. "
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Alamat Sesawang"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
-"cause the appointment to be saved without those pending attachments "
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Kerjaya:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
-"the task to be saved without those pending attachments "
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+msgctxt "Job"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Tajuk:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+msgid "_Company:"
+msgstr "S_yarikat:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+msgid "_Department:"
+msgstr "_Jabatan:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Semua maklumat berkenaan jurnal ini akan dipadam dan tak dapat dipulihkan."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+msgid "_Office:"
+msgstr "Pe_jabat:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Semua maklumat berkenaan jurnal ini akan dipadam dan tak dapat dipulihkan."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+msgid "_Manager:"
+msgstr "Pen_gurus:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Semua maklumat berkenaan temujanji ini akan dipadam dan tak dapat dipulihkan."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Pembantu:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Semua maklumat berkenaan tugas ini akan dipadam dan tak dapat dipulihkan."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+msgid "Job"
+msgstr "Kerja"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Semua maklumat berkenaan temujanji ini akan dipadam dan tak dapat dipulihkan."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "Pasan_gan:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Semua maklumat berkenaan jurnal ini akan dipadam dan tak dapat dipulihkan."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "Hari La_hir:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Semua maklumat berkenaan mesyuarat ini akan dipadam dan tak dapat dipulihkan "
-"lagi."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "_Ulang Tahun:"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1055
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2098
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Ulang Tahun"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1054
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2097
+msgid "Birthday"
+msgstr "Hari lahir"
+
+#. Other options
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:887
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Pelbagai"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Maklumat Peribadi"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Semua maklumat berkenaan tugas ini akan dipadam dan tak dapat dipulihkan."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
+msgid "_City:"
+msgstr "_Bandar:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam tugas `{0}'?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "Zip/_Poskod:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam temu janji bertajuk`{0}'?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Negeri/Wilayah:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam kemasukan jurnal `{0}'?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Negara:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam temu janji {0} ini?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Peti Surat:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam kemasukan jurnal {0} ini?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
+#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Alamat:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam tugas {0} ini ?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam  temu janji ini?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1023
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
+msgid "Work"
+msgstr "Kerja"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam kemasukan jurnal ini?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:526
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1089
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3792
+msgid "Other"
+msgstr "Lain-lain"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadamkan mesyuarat ini?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Alamat Mel"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam tugas ini?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
+msgid "Notes"
+msgstr "Nota"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin menghantar semula semua %d mesej?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
+msgid "Add _PGP"
+msgstr "Tambah _PGP"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
+msgid "Add _X.509"
+msgstr "Tambah _X.509"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1541
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:872
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1336
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:642 ../src/mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:554
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:474
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Buang"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin menghantar semula semua %d mesej?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
+msgid "Load P_GP"
+msgstr "Muat P_GP"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Padam Kalendar '{0}'?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
+msgid "_Load X.509"
+msgstr "_Muat X.509"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Padma senarai tugas '{0}'?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sijil"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Buang Perubahan"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:945
+msgid "_Undo"
+msgstr "Buat _Asal"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120
+msgid "Undo"
+msgstr "Buat Asal"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:931
+msgid "_Redo"
+msgstr "Buat _Semula"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2099 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136
+msgid "Redo"
+msgstr "Buat Semula"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Ralat ketika menambah hubungan"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Jangan Kirim"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:322
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Ralat ketika mengubah suai hubungan"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam  temu janji ini?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:342
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Ralat ketika mengalih hubungan"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:740
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109
+#, c-format
+msgid "Contact Editor — %s"
+msgstr "Penyunting Kenalan — %s"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
+msgid "X.509 certificates"
+msgstr "Sijil X.509"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3250
+msgid "PGP keys"
+msgstr "Kunci PGP"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:961
+msgid "All files"
+msgstr "Semua fail"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276
+msgid "Open PGP key"
+msgstr "Buka kunci PGP"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3276
+msgid "Open X.509 certificate"
+msgstr "Buka sijil X.509"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3278
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4347
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:177
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:304
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:348
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:430
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3293
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3521
+msgid "Chosen file is not a local file."
+msgstr "Fail pilihan bukanlah fail setempat."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr ""
-"Emel jemputan akan dikirim kepada semua peserta dan membolehkan mereka untuk "
-"RSVP."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3306
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate: %s"
+msgstr "Gagal memuatkan sijil: %s"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Emel jemputan akan dikirim kepada semua peserta dan membolehkan mereka "
-"menerima tugas ini."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "X.509"
+msgstr "X.509"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Ralat ketika membuka kalendar"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3335
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "Ralat ketika menambahkan senarai"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+msgid "Save PGP key"
+msgstr "Simpan kunci PGP"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr ""
-"Jika anda tak mengirim notis pembatalan, peserta lain mungkin tak tahu "
-"jurnal ini telah dipadam."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+msgid "Save X.509 certificate"
+msgstr "Simpan sijil X.509"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Jika anda tak mengirim notis pembatalan, peserta lain mungkin tak tahu "
-"mesyuarat dibatalkan."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3533
+#, c-format
+msgid "Failed to save certificate: %s"
+msgstr "Gagal menyimpan sijil: %s"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4337
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "Sila pilih satu imej untuk hubungan ini"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4348
+msgid "_No image"
+msgstr "_Tiada imej"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4708
 msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Jika anda tak mengirim notis pembatalan, peserta lain mungkin tak tahu tugas "
-"telah dipadam."
+"Data hubungan tidak sah:\n"
+"\n"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Simpan Perubahan"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4714
+#, c-format
+msgid "“%s” has an invalid format"
+msgstr "\"%s\" mempunyai format tidak sah"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send"
-msgstr "Kirim"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4722
+#, c-format
+msgid "“%s” cannot be a future date"
+msgstr "\"%s\" tidak boleh tarikh di masa hadapan"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Kirim Notis"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4730
+#, c-format
+msgid "%s“%s” has an invalid format"
+msgstr "%s“%s” mempunyai format tidak sah "
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Menghantar maklumat terkini membolehkan peserta lain menjadikan kalendar "
-"mereka terkemaskini."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4743
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4757
+#, c-format
+msgid "%s“%s” is empty"
+msgstr "%s“%s” adalah kosong"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Menghantar maklumat terkini membolehkan peserta lain menjadikan senarai "
-"tugas mereka terkemaskini."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4772
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Hubungan tidak sah."
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:258
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:243
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:23 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749
+#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1333
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr "Tambah-Cepat Kenalan"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Kalendar Evolution telah keluar tanpa diduga."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
+msgid "_Edit Full"
+msgstr "_Sunting Penuh"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Tugan Evolution telah keluar tanpa diduga."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Nama penuh"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid "The calendar is not marked for offline usage"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:516
+msgid "E_mail"
+msgstr "_Emel"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "The task list is not marked for offline usage"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:529
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "P_ilih Buku Alamat"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "Kalendar ini akan dipadam secara kekal."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Mr."
+msgstr "En."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Senarai tugas ini akan dibuang secara kekal."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Mrs."
+msgstr "Pn."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan pada temujanji ini?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
+msgid "Ms."
+msgstr "Cik."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan pada tugas ini?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "Miss"
+msgstr "Cik"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "Adakah anda ingin mengirim notis pembatalan bagi kemasukan jurnal ini?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr "Adakah anda ingin mengirim notis pembatalan kepada semua yang terlibat"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Adakah anda ingin mengirim jemputan mesyuarat kepada peserta?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Adakah anda ingin menhantar tugas ini kepada peserta?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr ""
-"Adakah anda ingin mengirim pengemaskinian maklumat mesyuarat kepada peserta?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "II"
+msgstr "II"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr ""
-"Adakah anda ingin mengirim pengemaskinian maklumat tugas kepada peserta?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "III"
+msgstr "III"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "Anda telah membuat perubahan pada temujanji ini, tapi belum disimpan."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Esq."
+msgstr "Esq."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "Anda telah membuat perubahan pada tugas ini, tapi belum menyimpannya. "
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nama Penuh"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Kalendar anda tidak akan ada sehingga Evolution diulanghidupkan."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
+msgid "_First:"
+msgstr "_Pertama:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Tugas anda tidak akan ada sehingga Evolution diulanghidupkan."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+msgctxt "FullName"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Tajuk:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Save"
-msgstr "_Simpan"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Tengah:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "Hantarkan"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Akhir:"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-msgid "{0}."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_Akhiran:"
 
-#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: ../smime/gui/component.c:48
-msgid "Enter password"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:815
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Penyunting Senarai Kenalan"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Pisahkan Peristiwa Berbilang Hari:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
+msgid "_List name:"
+msgstr "Nama _senarai:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "Tidak dapat memulakan pevolution-data-server"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
+msgid "Members"
+msgstr "Ahli"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Tidak dapat membaca blok aplikasi Kalendar pilot"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr ""
+"_Taip satu alamat emel atau seret satu hubungan ke dalam senarai di bawah:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Prioriti Default:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_Sembunyi alamat ketika menghantar mel ke senarai ini"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Tidak dapat membaca blok aplikasi ToDo pilot"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
+msgid "Add an email to the List"
+msgstr "Tambah satu emel ke dalam Senarai"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendar dan Tugas"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
+msgid "Remove an email address from the List"
+msgstr "Buang satu alamat emel daripada Senarai"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendar"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Pilih..."
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Buat konfigurasi zon waktu, Kalendar dan Senarai Tugas anda di sini "
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendar dan Tugas Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Kawalan konfigurasi Kalendar Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Pelihat mesej penjadualan Kalendar Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Editor Kalendar/Tugas Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Komponen Kalendar Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Komponen ujian Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tugas"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
+msgid "Insert email addresses from Address Book"
+msgstr "Sisip alamat emel daripada  Buku Alamat"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Kalendar"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:28
+msgid "_Top"
+msgstr "_Atas"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Tugas"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3475 ../src/e-util/filter.ui.h:29
+msgid "_Up"
+msgstr "_Naik"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Servis pemberitahuan penggera Kalendar Evolution"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3476 ../src/e-util/filter.ui.h:30
+msgid "_Down"
+msgstr "_Turun"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
-#, fuzzy
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minit"
-msgstr[1] "minit"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:31
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Bawah"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "_Masa mula:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:940
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "Senarai Ahli Hubungan"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"<big><b>%s</b></big>\n"
-"%s until %s"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1499
+msgid "_Members"
+msgstr "A_hli"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Appointments"
-msgstr "Temu janji"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1639
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Ralat ketika menambahkan senarai"
 
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1659
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Ralat ketika mengubahsuaikan senarai"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "_Masa tidur sekejap (minit):"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1679
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Ralat ketika mengeluarkan senarai"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Snooze"
-msgstr "Tidur sekejap"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1309
+msgid "Name contains"
+msgstr "Nama mengandungi"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "description of appointment"
-msgstr "temu janji bermula"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1302
+msgid "Email begins with"
+msgstr "Emel bermula dengan"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "location of appointment"
-msgstr "temu janji bermula"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Sebarang medan mengandungi"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223
+msgid "evolution address book"
+msgstr "buku alamat evolution"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
-msgid "Dismiss All"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Salin Alamat _Emel"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
-#, fuzzy
-msgid "No summary available."
-msgstr "Tidak ada huraian."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:446
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Salin alamat emel ke dalam papan keratan"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048
-msgid "No description available."
-msgstr "Tidak ada huraian."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:458
+msgid "_Send New Message To…"
+msgstr "_Hantar Mesej Baharu Kepada..."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "No location information available."
-msgstr "Tidak ada huraian."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:460
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "Hantar satu mesej mel ke dalam alamat ini"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1475
 #, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"Bunyi amaran pada %s\n"
-"%s\n"
-"Bermula pada %s\n"
-"Berakhir pada %s"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199
-msgid "Warning"
-msgstr "Amaran"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email.  Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution belum menyokong peringatan kalendar dengan\n"
-"pemberitahuan e-mel tetapi peringatan ini\n"
-"dikonfigurasikan untuk menghantar e-mel. Evolution sebaliknya akan\n"
-"memaparkan kotak dialog peringatan yang normal."
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Klik untuk melkan %s"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
 #, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Peringatan Kalendar Evolution akan menghasilkan cetusan. Peringatan ini "
-"dikonfigurasikan untuk menjalankan atur cara berikut:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Adakah anda pasti ingin menjalankan atur cara ini?"
+msgid "Click to open map for %s"
+msgstr "Klik untuk buka peta bagi %s"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Jangan tanya saya lagi tentang atur cara ini."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
+msgid "Open map"
+msgstr "Buka peta"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Tidak dapat memulakan Bonobo"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:451
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Tidak dapat mewujudkan penggera, maklumkan kilang khidmat"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690
+msgid "List Members:"
+msgstr "Senarai Ahli:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
-msgid "invalid time"
-msgstr "masa tak sah"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:784
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Jalankan atur cara"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:786
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Minta pengesahan apabila memadam item"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Nickname"
+msgstr "Gelaran"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Warna bagi tugas yang genap tempoh hari ini"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Warna bagi tugas yang terlebih tempoh hari ini"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932
+msgid "GroupWise"
+msgstr "Groupwise"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendar untuk penggera dilaksana"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "_Mampatkan hujung minggu dalam pandangan bulan"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:936
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "_Sahkan apabila membuang folder"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:938
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Padam temujanji"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:939
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "Prioriti Default:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Company"
+msgstr "Syarikat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Unit bagi pengingat default"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
+msgid "Department"
+msgstr "Jabatan"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Free/busy server urls"
-msgstr "Permintaan Bebas/Sibuk"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Office"
+msgstr "Pejabat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Free/busy template url"
-msgstr "Jawapan Bebas/Sibuk"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004
+msgid "Profession"
+msgstr "Kerjaya"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "_Sembunyikan tugas yang siap selepas"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005
+msgid "Position"
+msgstr "Kedudukan"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Senarai tugas baru"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Manager"
+msgstr "Pengurus"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Hide task value"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
+msgid "Assistant"
+msgstr "Pembantu"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Grid Lukisan Mengufuk"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1008
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Sembang Video"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Lapang/Sibuk"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1013
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1079
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "Selangmasa dipaparkan dalam paparan Hari atau Minggu Bekerja"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049
+msgid "Home Page"
+msgstr "Laman Sesawang"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Last alarm time"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050
+msgid "Web Log"
+msgstr "Blog"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "List of server urls for free/busy publishing."
-msgstr "Senarai url bagi penerbitan bebas/sibuk"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1056
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Spouse"
+msgstr "Pasangan"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1066
+msgid "Personal"
+msgstr "Peribadi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1111
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1307
+msgid "List Members"
+msgstr "Senarai Ahli"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Minit hari bekerja berakhir pada"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1330
+msgid "Job Title"
+msgstr "Gelaran Jawatan"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Minit hari bekerja bermula pada"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "POsisi bagi jendela menegak pada paparan utama"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid "Number of units for determining for a default reminder."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1371
+msgid "Home page"
+msgstr "Laman sesawang"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "Unit untuk menentukan bila menyorokkkan tugas"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1381
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "_Tugas terlewat:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:299
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1146
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Dibatalkan"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:489
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Gabung Hubungan"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:511
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Gabung"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr "POsisi bagi jendela menegak pada paparan utama"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:741
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr "Duplikasi Hubungan Dikesan"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:799
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
 msgstr ""
+"Nama alamat emel hubungan ini sudah wujud di\n"
+"dalam folder ini. Anda mahu simpan perubahan juga?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:802
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
 msgstr ""
+"Nama alamat emel hubungan ini sudah wujud di dalam\n"
+"folder ini. Anda mahu tambah juga?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Program yang dilaksanakan sebagai sebahagian penggera"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Tunjukkan masa akhir temu janji dalam pandangan minggu dan bulan"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:817
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Hubungan Berubah:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Tunjukkan bilangan _minggu dalam pemandu arah tarikh"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:819
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Hubungan Baharu:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "T_ugas yang genap tempoh hari ini:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:858
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Hubungan Bercanggah:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
-msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:860
+msgid "Old Contact:"
+msgstr "Hubungan Lama:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
 msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
 msgstr ""
+"Buku alamat ini tidak boleh dibuka. Sama ada buku ini tidak ditandakan untuk "
+"kegunaan luar talian atau tidak dimuat turun untuk kegunaan luar talian. "
+"Sila muatkan buku alamat sekali lagi dalam mod atas talian untuk memuat "
+"turun kandungannya."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
-#, no-c-format
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
+#, c-format
 msgid ""
-"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Time divisions"
-msgstr "_Pembahagian masa:"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Kali terakhir pengger terlaksana"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zon masa "
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
-msgid "Twenty four hour time format"
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
 msgstr ""
+"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Sila semak sama ada laluan %s wujud dan "
+"kebenaran ditetapkan untuk mencapainya."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
+"Versi Evolution ini tidak mempunyai sokongan LDAP yang dikompil di dalamnya. "
+"Untuk menggunakan LDAP dalam Evolution, pakej Evolution LDAP-dibenarkan "
+"mestilah dipasangkan."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
 msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Unit untuk menentukan bila menyorokkkan tugas"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Week start"
-msgstr "M_inggu bermula:"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Hari bekerja bermula pada"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Samada menggunakan dulang pemakluman bagi memapar penggera"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Samada bertanya kepastian pada memadaman temujanji"
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Sama ada URI yang salah dimasukkan, atau "
+"pelayan tidak boleh dicapai."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Samada bertanya kepastian pada memadaman temujanji"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "Mesej ralat  terperinci:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
 msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
+"Lebih banyak kad sepadan dengan permohonan ini daripada \n"
+"pelayan yang dikonfigur untuk kembali atau Evolution \n"
+"dikonfigur untuk paparkan.\n"
+"Sila pastikan penggelintaran anda lebih spesifik atau tingkatkan \n"
+"had keputusan dalam keutamaan pelayan direktori untuk \n"
+"buku alamat ini."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "_Tunjukkan masa akhir temu janji dalam pandangan minggu dan bulan"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
 msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
 msgstr ""
+"Masa untuk lakukan permintaan ini melebihi had pelayan atau had\n"
+"yang dikonfigur untuk buku alamat ini. Sila pastikan penggelintaran\n"
+"anda lebih spesifik atau tingkatkan had masa dalam keutamaan\n"
+"pelayan direktori bagi buku alamat ini."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Samada menyorok tugas yang siap"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr ""
+"Bahagian belakang buku alamat ini tidak boleh menghurai permintaan ini. %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Samada menetapkan pengingat default bagi acara"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr ""
+"Bahagian belakang buku alamat ini menolak untuk buat permintaan ini. %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Samada memapar masa dalam format 24jam selain drpd am/pm"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
+#, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "Permintaan ini tidak diselesaikan dengan jayanya. %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "Tunjukkan bilangan minggu dalam pemandu arah tarikh"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
+msgid "card.vcf"
+msgstr "kad.vcf"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Work days"
-msgstr "Hari bekerja"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Pilih Buku Alamat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
-msgid "Workday end hour"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+msgid "list"
+msgstr "senarai"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
-msgid "Workday end minute"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
+msgid "Move contact to"
+msgstr "Alihkan hubungan ke"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Jam hari berkerja bermula pada"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "Salin hubungan ke"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Jam hari berkerja bermula pada"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "Alihkan hubungan ke"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Ringkasan mengandungi"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "Salin hubungan ke"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "Huraian mengandungi"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:160
+msgid "No contacts"
+msgstr "Tiada hubungan"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Ulasan mengandungi"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
+#, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d hubungan"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Location contains"
-msgstr "Lokasi mengandungi"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Ralat ketika mendapatkan pandangan buku"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Tidak padan"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "Gelintar Disampuk"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Pengendalian ini akan memadamkan terus semua peristiwa yang lebih lama dari "
-"jumlah masa yang dipilih. Jika anda meneruskannya, anda tidak akan dapat "
-"memulihkan tugas ini. "
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:219
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Ralat ketika mengubah suai kad"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Singkirkan peristiwa yang lebih lama dari"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Potong hubungan terpilih ke dalam papan keratan"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-msgid "days"
-msgstr "hari"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:684
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Salin hubungan terpilih ke dalam papan keratan"
 
-#. Create the On the web source group
-#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
-msgid "On The Web"
-msgstr "Pada Web"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:690
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "Tampal hubungan daripada papan keratan"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Hari lahir & Ulangtahun"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:696
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Padam hubungan terpilih"
 
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Weather"
-msgstr "Lain"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "Pilih semua hubungan yang tampak"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Kalendar Baru"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam senarai hubungan ini?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Gagal meningkatupaya kalendar."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam senarai hubungan ini?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
 #, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Gagal membuka kalendar '%s' untuk mencipta acara dan mensyuarat"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam senarai hubungan ini (%s)?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Tiada kalendar untuk mencipta acara dan mensyuarat"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam hubungan ini?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Lokasi Kalendar"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam hubungan?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
-msgid "New appointment"
-msgstr "Temu janji baru"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1311
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam hubungan ini (%s)?"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2697
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+msgid "_Delete"
+msgstr "Pa_dam"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Temu janji"
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1470
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"Pembukaan %d hubungan akan juga membuka %d tetingkap baharu.\n"
+"Anda pasti ingin memapar semua hubungan ini?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Cipta temu janji baru"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
+msgid "_Don’t Display"
+msgstr "_Jangan Papar"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
-msgid "New meeting"
-msgstr "Mesyuarat baru"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Papar Semu_a Hubungan"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
-msgid "M_eeting"
-msgstr "M_esyuarat"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "File As"
+msgstr "Failkan Sebagai"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Cipta permintaan mesyuarat baru"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Given Name"
+msgstr "Nama Diberi"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Temu Janji baru sepanjang hari"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Family Name"
+msgstr "Nama Keluarga"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Temu Janji _Sepanjang Hari"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Email 2"
+msgstr "Emel 2"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Cipta temu janji baru sepanjang hari"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Email 3"
+msgstr "Emel 3"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
-msgid "New calendar"
-msgstr "Kalendar baru"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Telefon Pembantu"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndar"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Telefon Perniagaan"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Cipta kalendar baru"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Telefon Perniagaan 2"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
-msgid "Day View"
-msgstr "Paparan Hari"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Faks Perniagaan"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Paparan Minggu Kerja"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Telefon Panggil Balik"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
-msgid "Week View"
-msgstr "Paparan Minggu"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Telefon Kereta"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Month View"
-msgstr "Paparan Bulan"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Telefon Syarikat"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Ralat ketika membuka kalendar"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon Rumah"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Kaedah tidak disokong semasa membuka kalendar"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Telefon Rumah 2"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Kebenaran dinafikan untuk membuka kalendar"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Faks Rumah"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ralat tak diketahui"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "Telefon ISDN"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Penggera</b>\t"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefon Bimbit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opsyen</b>"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Telefon Lain"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Ulang</b>"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Faks Lain"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Tambah Penggera"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Pager"
+msgstr "Pengelui"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Mesej ter_sendiri"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Telefon Utama"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "_Mesej:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Dengarkan bunyi"
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "Unit"
+msgstr "Unit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Jalankan atur cara"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
+msgid "Title"
+msgstr "Gelaran"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-msgid "Send To:"
-msgstr "Hantar Kepada:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:664
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Role"
+msgstr "Peranan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Hantar e-mel"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "Web Site"
+msgstr "Laman Sesawang"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Hujah:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Journal"
+msgstr "Jurnal"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_Ulang penggera"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Bunyi:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
+msgid "Contact List: "
+msgstr "Senarai Hubungan:  "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "after"
-msgstr "selepas"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:158
+msgid "Contact: "
+msgstr "Hubungan: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "before"
-msgstr "sebelum"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "kad mini evolution"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "day(s)"
-msgstr "hari"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "Hubungan Baharu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-msgid "end of appointment"
-msgstr "temu janji berakhir"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Senarai Hubungan Baharu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "extra times every"
-msgstr "masa tambahan setiap"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:206
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "folder buku alamat semasa %s mempunyai %d kad"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
+msgid "Contacts Map"
+msgstr "Peta Hubungan"
+
+#. Zoom-in button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:409
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zum _Masuk"
+
+#. Zoom-out button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2862
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zum _Keluar"
+
+#. Search button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2015
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cari"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "hour(s)"
-msgstr "jam"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts…"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Menggelintar Hubungan..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "hours"
-msgstr "jam"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Gelintar Hubungan\n"
+"\n"
+"atau klik-kanan disini untuk cipta Hubungan baharu."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minit"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tiada item yang ditunjukkan dalam pandangan ini.\n"
+"\n"
+"Klik dua kali di sini untuk mewujudkan Hubungan baharu."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-msgid "start of appointment"
-msgstr "temu janji bermula"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Gelintar Hubungan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
-msgid "Action/Trigger"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tiada item yang ditunjukkan dalam pandangan ini."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "T_ambah"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:796
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:499
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1043
+msgid "Importing…"
+msgstr "Mengimport..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-msgid "Alarms"
-msgstr "Penggera"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:978
+msgid "Can’t open .csv file"
+msgstr "Tidak dapat buka fail .csv"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1151
+msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "CSV atau Tab Hubungan Outlook (.csv, .tab)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1152
+msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Pengimport CSV dan Tab Hubungan Outlook"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1160
+msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "CSV atau Tab Hubungan Mozilla (.csv, .tab)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
-#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
-msgid "attachment"
-msgstr "lampiran"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1161
+msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Pengimport CSV dan Tab Hubungan Mozilla"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3400
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Buang"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1169
+msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "CSV atau Tab Hubungan Evolution (.csv, .tab)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ciri-ciri"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1170
+msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Pengimport CSV dan Tab Hubungan Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3403
-#, fuzzy
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "Tambahkan lampiran..."
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:717
+msgid "Can’t open .ldif file"
+msgstr "Tidak dapat buka fail .ldif"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Lampiran"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:819
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr "Format Saling Tukar Data LDAP (.ldif)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Cadangkan paparan automatik bagi lampiran"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Lampirkan fail"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat melampirkan fail %s: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Tidak dapat melampirkan fail %s: bukan fail biasa"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Ciri-ciri Lampiran"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Huraian:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Nama fail:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Jenis MIME:"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:820
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Pengimport LDIF Evolution"
 
-#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
-msgid "Enabled"
-msgstr "Dihidupkan"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:644
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin membuang URL ini?"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:645
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Pengimport vCard Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
-msgid "Remove"
-msgstr "Buang"
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Halaman %d"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:34
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work Email"
+msgstr "Emel Kerja"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:35
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home Email"
+msgstr "Emel Rumah"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:36
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other Email"
+msgstr "Emel Lain"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:42
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work SIP"
+msgstr "SIP Kerja"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:43
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home SIP"
+msgstr "SIP Rumah"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:44
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other SIP"
+msgstr "SIP Lain"
+
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:72
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "Jangan Buang"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
-#: ../mail/em-account-prefs.c:406
-msgid "Disable"
-msgstr "Dimatikan"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
-#: ../mail/em-account-prefs.c:408
-msgid "Enable"
-msgstr "Hidupkan"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minit"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:73
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minit"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:74
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minit"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:75
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minit"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:76
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minit"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:77
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>Amaran</b> "
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:78
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "Groupwise"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
-msgstr "<b>Kalendar _Bebas/Sibuk</b>"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:79
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Umum</b>"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:80
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Publishing</b>"
-msgstr "<b>Kekerapan Penerbitan</b>"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:81
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>Senarai Tugas</b>"
+#. To Translators:
+#. * if an email address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Email"
+msgstr "Emel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>Masa</b> "
+#. To Translators:
+#. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#. To Translators:
+#. * if an IM address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * IM=Instant Messaging
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#. To Translators:
+#. * if a phone number type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>Minggu Bekerja</b>"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr "Adakah anda ingin menghantar notis pembatalan kepada semua peserta?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, no-c-format
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
 msgstr ""
+"Jika anda tidak menghantar notis pembatalan, peserta lain mungkin tidak "
+"mengetahui pertemuan dibatalkan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Seting Kalendar dan Tugas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Warna bagi tugas terlewat"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "Jan_gan Hantar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Warna bagi tugas yang genap tempoh hari ini"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "_Hantar Makluman"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Hari _berakhir:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:504
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadamkan pertemuan ini?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Days"
-msgstr "Hari"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Semua maklumat berkenaan pertemuan ini akan dipadamkan dan tidak dapat "
+"dipulihkan lagi."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Display"
-msgstr "Papar"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+"Jika anda tidak menghantar notis pembatalan, peserta lain mungkin tidak "
+"mengetahui tugas dipadamkan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "E_nable"
-msgstr "Bo_lehkan"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:507
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam tugas ini?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Bebas/Sibuk:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Semua maklumat berkenaan tugas ini akan dipadamkan dan idtak dapat "
+"dipulihkan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
-msgid "Friday"
-msgstr "Jumaat"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "Adakah anda ingin menghantar notis pembatalan untuk memo ini?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Hours"
-msgstr "Jam"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
+msgstr ""
+"Jika anda tidak menghantar notis pembatalan, peserta lain mungkin tidak "
+"mengetahui memo dipadamkan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minit"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam memo ini?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid "Monday"
-msgstr "Isnin"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Semua maklumat di dalam memo ini akan dipadamkan dan tidak dapat dipulihkan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Publishing Table"
-msgstr "biru keunguan"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam pertemuan bertajuk {0}?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "S_un"
-msgstr "A_had"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam janji temu bertajuk {0}?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sabtu"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Semua maklumat berkenaan janji temu ini akan dipadamkan dan tidak dapat "
+"dipulihkan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Tun_jukkan peringatan"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam janji temu ini?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Tunjukkan bilangan _minggu dalam pemandu arah tarikh"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam tugas \"{0}\"?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
-msgid "Sunday"
-msgstr "Ahad"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
+msgstr "Anda pasti ingin memadam memo \"{0}\"?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "T_ugas yang genap tempoh hari ini:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Semua maklumat dalam memo ini akan dipadamkan dan tidak dapat dipulihkan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "T_hu"
-msgstr "K_hamis"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam janji temu {0} ini?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Template:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
 msgstr ""
+"Semua maklumat berkenaan janji temu ini akan dipadamkan dan todak dapat "
+"dipulihkan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Thursday"
-msgstr "Khamis"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam tugas {0} ini ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Zon _masa:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Semua maklumat berkenaan tugas ini akan dipadamkan dan tidak dapat "
+"dipulihkan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format masa:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam {0} memo?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Selasa"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Semua maklumat dalam memo ini akan dipadamkan dan tidak dapat dipulihkan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "M_inggu bermula:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan pada pertemuan ini?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Rabu"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "Anda telah mengubah pertemuan ini, tetapi tidak menyimpannya lagi."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "Work days:"
-msgstr "Hari bekerja"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "_Simpan Perubahan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 jam (AM/PM)"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Singkir Perubahan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 jam"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan pada janji temu ini?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Add URL"
-msgstr "_Tambah URL"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "Anda telah mengubah janji temu ini, tetapi tidak menyimpannya lagi."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Minta pengesahan apabila memadam item"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan pada tugas ini?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Mampatkan hujung minggu dalam pandangan bulan"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "Anda telah mengubah tugas, tetapi tidak menyimpannya lagi."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Hari bermula:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan pada memo ini?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Jumaat"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "Anda telah mengubah memo ini, tetapi tidak menyimpannya lagi."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Sembunyikan tugas yang siap selepas"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "Adakah anda ingin mengirim jemputan pertemuan kepada peserta?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Isnin"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+"Jemputan Emel akan dihantar kepada semua peserta dan membenarkan mereka "
+"menjawabnya."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Tugas terlewat:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40 ../src/mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Send"
+msgstr "_Hantar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "_Sat"
-msgstr "_Sabtu"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr ""
+"Adakah anda ingin menghantar maklumat pertemuan yang dikemaskini kepada "
+"peserta?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Tunjukkan masa akhir temu janji dalam pandangan minggu dan bulan"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+"Menghantar maklumat yang dikemaskini membolehkan peserta lain menjadikan "
+"kalendar mereka terkini."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Pembahagian masa:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "Adakah anda ingin menghantar tugas ini kepada peserta?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Selasa"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+"Emel jemputan akan dikirim kepada semua peserta dan membolehkan mereka "
+"menerima tugas ini."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Rabu"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "Muat turun dalam proses. Adakah anda ingin menyimpan tugas?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
+msgstr ""
+"Beberapa lampiran sedang dimuat turun. penyimpanan tugas akan menyebabkan "
+"kehilangan lampiran tersebut."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "before every appointment"
-msgstr "sebelum setiap temu janji"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "Muat turun dalam proses. Adakah anda ingin menyimpan janji temu?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "option menu to choose reminder units"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
 msgstr ""
+"Beberapa lampiran sedang dimuat turun. penyimpanan janji temu akan "
+"menyebabkan kehilangan lampiran tersebut."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "option menu to choose time units"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr ""
+"Adakah anda ingin menghantar maklumat tugas yang dikemaskini kepada peserta?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Salin kandungan folder secara setempat bagi operasi luartalian"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+"Menghantar maklumat yang dikemaskini membolehkan peserta lain menjadikan "
+"senarai tugas mereka terkini."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
-msgstr "Salin kandungan folder secara setempat bagi operasi luartalian"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid "Would you like to send this memo to participants?"
+msgstr "Adakah anda mahu hantar memo ini kepada peserta?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "W_arna:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this memo."
+msgstr ""
+"Jemputan emel akan dihantar kepada semua peserta dan membolehkan mereka "
+"terima memo ini."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Tasks List"
-msgstr "Senarai Tugas"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Would you like to send updated memo information to participants?"
+msgstr "Adakah anda mahu hantar maklumat memo dikemaskini kepada peserta?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Ciri-ciri Folder"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their memo "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+"Menghantar maklumat yang dikemaskini membolehkan peserta lain dapat senarai "
+"memo yang terkini."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Kumpulan Senarai Tugas"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "Penyunting tidak dapat dimuatkan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Tambah Kalendar"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam kalendar \"{0}\"?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Tambah Senarai Tugas"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr "Kalendar ini akan dibuang secara kekal."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Pilih warna"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59
+msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam senarai tugas \"{0}\"?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "_Tambah Kalendar"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr "Senarai tugas ini akan dibuang secara kekal."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "_Tambah Senarai Tugas"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61
+msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam senarai memo \"{0}\"?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Segarkan:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "Senarai memo ini akan dibuang secara kekal."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam kalendar jauh {0}?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
-msgid "weeks"
-msgstr "minggu"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
+msgid ""
+"This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tindakan ini akan membuang kalendar \"{0}\" secara kekal daripada pelayan. "
+"Anda pasti mahu teruskan?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Peristiwa ini telah dihapuskan."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam senarai tugas \"{0}\"?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Tugas ini telah dihapuskan."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid ""
+"This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tindakan ini akan membuang senarai tugas \"{0}\" secara kekal daripada "
+"pelayan. Anda pasti mahu teruskan?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Entri jurnal ini telah dihapuskan"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
+msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam senarai memo jauh`{0}'?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
+msgid ""
+"This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"%s  Anda telah membuat perubahan. Abaikan perubahan tersebut dan tutup "
-"editor?"
+"Tindakan ini akan membuang senarai memo \"{0}\" secara kekal daripada "
+"pelayan. Anda pasti mahu teruskan?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s  Anda tidak membuat sebarang perubahan, tutup editor?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Peristiwa ini telah diubah."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "Anda pasti ingin menyimpan janji temu tanpa ringkasan?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Tugas ini telah diubah."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
+msgstr ""
+"Penambahan ringkasan yang bermakna pada janji temu anda akan memberikan ide "
+"mengenai temu janji tersebut."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Entri jurnal ini telah diubah."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "Anda pasti ingin menyimpan tugas tanpa ringkasan?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
 msgstr ""
-"%s  Anda telah membuat perubahan. Abaikan perubahan tersebut dan kemas kini "
-"editor?"
+"Penambahan ringkasan yang bermakna pada tugas anda akan memberikan ide "
+"mengenai tugas tersebut."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s  Anda tidak membuat sebarang perubahan, kemas kini editor?"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "Anda pasti ingin menyimpan memo tanpa ringkasan?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Ralat pengesahan: %s"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76
+msgid "Error loading calendar “{0}”"
+msgstr "Ralat memuatkan kalendar \"{0}\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
-msgid " to "
-msgstr " kepada "
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "Kalendar tidak ditanda untuk penggunaan luar talian."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
-msgid " (Completed "
-msgstr "(Siap "
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan peristiwa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
-msgid "Completed "
-msgstr "Siap "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
-msgid " (Due "
-msgstr " (Genap Tempoh "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
-msgid "Due "
-msgstr "Genap Tempoh"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80
+msgid ""
+"“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"\"{0]' adalah kalendar baca-sahaja dan tidak dapat diubah suai. Sila pilih "
+"satu kalendar lain yang dapat menerima janji temu."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Mesej dilampirkan - %s"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81
+msgid "Cannot save task"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan tugas"
 
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2846
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "%d mesej yang dilampirkan"
-msgstr[1] "%d mesej yang dilampirkan"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911
-#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035
-#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Salin"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83
+msgid ""
+"“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
+msgstr ""
+"\"{0}\" tidak menyokong tugas terumpuk, sila pilih senarai tugas yang lain."
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85
+msgid "Error loading task list “{0}”"
+msgstr "Ralat memuatkan senarai tugas \"{0}\""
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "Senarai tugas tidak ditanda untuk penggunaan luar talian."
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88
+msgid "Error loading memo list “{0}”"
+msgstr "Ralat memuatkan senarai memo \"{0}\""
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:89
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Senarai memo tidak ditanda untuk penggunaan luar talian."
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91
+msgid "Failed to add timezone to “{0}”"
+msgstr "Gagal menambah zon waktu ke \"{0}\""
+
+#. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93
+msgid "Failed to save attachments"
+msgstr "Gagal menyimpan lampiran"
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:95
+msgid "Failed to open calendar “{0}”"
+msgstr "Gagal membuka kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:97
+msgid "Failed to open memo list “{0}”"
+msgstr "Gagal membuka senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:99
+msgid "Failed to open task list “{0}”"
+msgstr "Gagal membuka senarai tugas '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:101
+msgid "Failed to create an event in the calendar “{0}”"
+msgstr "Gagal mencipta satu peristiwa di dalam kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:103
+msgid "Failed to create a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr "Gagal mencipta satu memo di dalam senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:105
+msgid "Failed to create a task in the task list “{0}”"
+msgstr "Gagal mencipta satu tugas di dalam senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:107
+msgid "Failed to modify an event in the calendar “{0}”"
+msgstr "Gagal mengubah suai satu peristiwa di dalam kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:109
+msgid "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr "Gagal mengubah suai satu memo di dalam senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:111
+msgid "Failed to modify a task in the task list “{0}”"
+msgstr "Gagal mengubah suai satu tugas di dalam senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:113
+msgid "Failed to delete an event in the calendar “{0}”"
+msgstr "Gagal memadam satu peristiwa di dalam kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:115
+msgid "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr "Gagal memadam satu memo di dalam senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:117
+msgid "Failed to delete a task in the task list “{0}”"
+msgstr "Gagal memadam satu tugas di dalam senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:119
+msgid "Failed to update an event in the calendar “{0}”"
+msgstr "Gagal mengemaskini satu peristiwa di dalam kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:121
+msgid "Failed to update a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr "Gagal mengemaskini satu memo di dalam senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:123
+msgid "Failed to update a task in the task list “{0}”"
+msgstr "Gagal mengemaskini satu tugas di dalam senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:125
+msgid "Failed to send an event to the calendar “{0}”"
+msgstr "Gagal menghantar satu peristiwa di dalam kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:127
+msgid "Failed to send a memo to the memo list “{0}”"
+msgstr "Gagal menghantar satu memo di dalam senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:129
+msgid "Failed to send a task to the task list “{0}”"
+msgstr "Gagal menghantar satu tugas di dalam senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:131
+msgid "Error creating view for the calendar “{0}”"
+msgstr "Ralat mencipta pandangan untuk kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:133
+msgid "Error creating view for the task list “{0}”"
+msgstr "Ralat mencipta pandangan untuk senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:135
+msgid "Error creating view for the memo list “{0}”"
+msgstr "Ralat mencipta pandangan untuk senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:137
+msgid "Failed to copy an event into the calendar “{0}”"
+msgstr "Gagal menyalin satu peristiwa ke dalam kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:139
+msgid "Failed to copy a task into the task list “{0}”"
+msgstr "Gagal menyalin satu tugas ke dalam senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:141
+msgid "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr "Gagal menyalin satu memo ke dalam senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:143
+msgid "Failed to move an event into the calendar “{0}”"
+msgstr "Gagal mengalih satu peristiwa ke dalam kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:145
+msgid "Failed to move a task into the task list “{0}”"
+msgstr "Gagal mengalih satu tugas ke dalam senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:147
+msgid "Failed to move a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr "Gagal mengalih satu memo ke dalam senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:149
+msgid "Failed to get an event from the calendar “{0}”"
+msgstr "Gagal memperoleh satu peristiwa daripada kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:151
+msgid "Failed to get a task from the task list “{0}”"
+msgstr "Gagal memperoleh satu tugas daripada senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:153
+msgid "Failed to get a memo from the memo list “{0}”"
+msgstr "Gagal memperoleh satu memo daripada senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:155
+msgid "Copying an event into the calendar “{0}”"
+msgstr "Menyalin satu peristiwa ke dalam kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:157
+msgid "Copying a task into the task list “{0}”"
+msgstr "Menyalin satu tugas ke dalam senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:159
+msgid "Copying a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr "Menyalin satu memo ke dalam senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:161
+msgid "Moving an event into the calendar “{0}”"
+msgstr "Mengalih satu peristiwa ke dalam kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:163
+msgid "Moving a task into the task list “{0}”"
+msgstr "Mengalih satu tugas ke dalam senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:165
+msgid "Moving a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr "Mengalih satu memo ke dalam senarai memo \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:167
+msgid "Failed to refresh calendar “{0}”"
+msgstr "Gagal menyegar semula kalendar \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:169
+msgid "Failed to refresh task list “{0}”"
+msgstr "Gagal menyegar semula senarai tugas \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:171
+msgid "Failed to refresh memo list “{0}”"
+msgstr "Gagal menyegar semula senarai memo \"{0}\""
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172
+msgid "Failed to make an occurrence movable"
+msgstr "Gagal membuat kejadian boleh dialih"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:173
+msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
+msgstr "Ada masalah berlaku ketika memaparkan peristiwa"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
+"moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
+"Satu WebKitWebProcess mengalami kerosakan ketika memaparkan peristiwa. Anda "
+"boleh cuba lagi dengan mengalih kepada peristiwa lain dan kembali. Jika "
+"masalah berlaku, sila laporkan pepijat dalam Gitlab GNOME."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912
-#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
-msgid "_Move"
-msgstr "_Alih"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175
+msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
+msgstr "Ada masalah berlaku ketika memaparkan memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914
-#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Batalkan Tugas"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
+"moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
+"Satu WebKitWebProcess mengalami kerosakan ketika memaparkan memo. Anda boleh "
+"cuba lagi dengan mengalih kepada memo lain dan kembali. Jika masalah "
+"berlaku, sila laporkan pepijat dalam Gitlab GNOME."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Tidak dapat mengemas kini objek"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177
+msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
+msgstr "Ada masalah berlaku ketika memaparkan tugas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "lampiran %s"
-msgstr[1] "lampiran %s"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
+"moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
+"Satu WebKitWebProcess mengalami kerosakan ketika memaparkan tugas. Anda "
+"boleh cuba lagi dengan mengalih kepada tugas lain dan kembali. Jika masalah "
+"berlaku, sila laporkan pepijat dalam Gitlab GNOME."
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Summary"
+msgstr "Ringkasan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
-msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
+msgid "contains"
+msgstr "mengandungi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Edit Temu Janji"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
+msgid "does not contain"
+msgstr "tidak mengandungi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Mesyuarat"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1930
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:5
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:5
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:7
+msgid "Any Field"
+msgstr "Apa-apa Medan"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:6
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:7
+msgid "Classification"
+msgstr "Pengelasan"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
+msgid "is"
+msgstr "adalah"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Temu janji - %s"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:8
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:9
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:10 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:5
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
+msgid "is not"
+msgstr "tidak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "_Umpukkan Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:263
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:296 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:304
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:445
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
+msgid "Public"
+msgstr "Awam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Tugas - %s"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:264
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:306 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:446
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
+msgid "Private"
+msgstr "Persendirian"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Entri jurnal - %s"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:265
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:308 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:447
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
+msgid "Confidential"
+msgstr "Sulit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
-msgid "No summary"
-msgstr "Tiada ringkasan"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:5
+msgid "Organizer"
+msgstr "Pengelola"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Perubahan yang dibuat pada item ini boleh dibuang jika kemas kini dilakukan"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "Peserta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Tidak dapat menggunakan versi semasa!"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Tidak dapat membuka sumber"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23
+#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Tidak dapat membuka destinasi"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
+msgid "Attachments"
+msgstr "Lampiran"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Destinasi hanya baca-sahaja"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
+msgid "Exist"
+msgstr "Wujud"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Peristiwa tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh ralat corba"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Tidak Wujud"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Tugas tidak boleh dihapuskan disebabkan oleh ralat corba"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2065
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Pengulangan"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:20
+msgid "Occurs"
+msgstr "Berlaku"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:21
+msgid "Less Than"
+msgstr "Kurang Dari"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:22
+msgid "Exactly"
+msgstr "Tepat"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:23
+msgid "More Than"
+msgstr "Lebih Dari"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Ringkasan Mengandungi"
+
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Keterangan Mengandungi"
+
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1544
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2437
+#, c-format
+msgid "with one guest"
+msgid_plural "with %d guests"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Entri jurnal tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh ralat corba"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1603
+#, c-format
+msgid "Comments: %s"
+msgstr "Ulasan: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Item tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh ralat corba"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1617 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Peristiwa tidak dapat dihapuskan kerana kebenaran dinafikan"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1618
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Tentative"
+msgstr "Tentatif"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Tugas tidak dapat dihapuskan kerana kebenaran dinafikan"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1619
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Disahkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Entri jurnal tidak dapat dihapuskan kerana kebenaran dinafikan"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draf"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Item tidak dapat dihapuskan kerana kebenaran dinafikan"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Final"
+msgstr "Muktamad"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Peristiwa tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh satu ralat"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Not Started"
+msgstr "Belum Dimulakan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Tugas tidak boleh dihapuskan disebabkan oleh satu ralat"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Perlu Tindakan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Entri jurnal tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh satu ralat"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "In Progress"
+msgstr "Masih Berlangsung"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Item tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh satu ralat"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Completed"
+msgstr "Selesai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Kenalan..."
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Dibatalkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Ditugaskan Kepada:"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Janji Temu Baharu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Masukkan Ditugaskan"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Peristiwa Sepanjang Hari Baharu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Appointment"
-msgstr "Temu janji"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Pertemuan Baharu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Perulangan"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Pergi ke Hari Ini"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Penjadualan"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Pergi ke Tarikh"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Delegatees"
-msgstr "Ditugaskan"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232
+msgid "It has reminders."
+msgstr "Ia ada peringatan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Attendees"
-msgstr "Peserta"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Ia ada pengulangan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
-msgid "Invitations"
-msgstr "Jemputan"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Merupakan pertemuan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Acara tanpa tarikh mula"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Peristiwa Kalendar: Ringkasan adalah %s."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Acara tanpa tarikh akhir"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:246
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Peristiwa Kalendar: Tiada ringkasan."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Tarikh mula adalah salah"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+msgid "calendar view event"
+msgstr "peristiwa pandangan kalendar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Tarikh akhir adalah salah"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:501
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Pegang Fokus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Masa mula adalah salah"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:105 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:105
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Ia ada %d peristiwa."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Masa akhir adalah salah"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:112 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:108
+msgid "It has no events."
+msgstr "Tiada peristiwa."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:119
 #, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Tak dapat membuka kalendar '%s'."
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Pandangan Minggu Kerja: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:126
 #, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d hari sebelum temu janji"
-msgstr[1] "%d hari sebelum setiap temu janji"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Pandangan Hari: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d jam sebelum temu janji"
-msgstr[1] "%d jam sebelum temu janji"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:155
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "pandangan kalendar untuk hari kerja"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minit sebelum temu janji"
-msgstr[1] "%d minit sebelum temu janji"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:157
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "pandangan kalendar untuk satu atau lebih hari"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 hari sebelum temu janji"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "jadual untuk melihat dan memilih julat masa semasa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 jam sebelum temu janji"
+#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:148
+msgid "Jump button"
+msgstr "Butang lompat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minit sebelum temu janji"
+#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:157
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Klik di sini, anda boleh mencari lagi peristiwa."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>Asas</b>"
+#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2188
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Mainkan satu bunyi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Tarikh dan Masa</b>"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2186
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "Timbulkan satu amaran"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Send Options</b>"
-msgstr "<b>Opsyen</b>"
+#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2192
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Send an email"
+msgstr "Hantar satu emel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Acara _sepanjang hari"
+#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2190
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Run a program"
+msgstr "Jalankan satu program"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "Tindakan tidak diketahui akan dilakukan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_Personalisasi..."
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:421
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s before the start"
+msgstr "%s %s sebelum mula"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegori..."
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s after the start"
+msgstr "%s %s selepas mula"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Kale_ndar:"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:434
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at the start"
+msgstr "%s pada permulaan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "Peng_kelasan:"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:447
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s before the end"
+msgstr "%s %s sebelum tamat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-msgid "Confidential"
-msgstr "Sulit"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:453
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s after the end"
+msgstr "%s %s selepas tamat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Event Description"
-msgstr "Huraian:"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:460
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at the end"
+msgstr "%s pada tamat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "Lokas_i:"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:484
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s pada %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
-msgid "Private"
-msgstr "Persendirian"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:492
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "%s bagi jenis pemicu tidak diketahui"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
-msgid "Public"
-msgstr "Awam"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:112
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Pandangan Bulan: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Papar masa sebagai _sibuk"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:117
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Pandangan Minggu: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Ri_ngkasan:"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:146
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "pandangan kalendar untuk sebulan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr "temujanji ini mempunyai penggera tersendiri"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "pandangan kalendar untuk satu atau lebih minggu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Penggera"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:986 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
+msgid "Untitled"
+msgstr "Tidak Bertajuk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Huraian:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategori:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Masa akhir:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1783
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1894
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Masa mula:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Tarikh Mula:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
-#, fuzzy
-msgid "<b>Dele_gatees</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
+msgid "End Date:"
+msgstr "Tarikh Tamat:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
-#, fuzzy
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>Rumah</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Tarikh Luput:"
 
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122
-#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464
-#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
+msgid "Recurs:"
+msgstr "Ulangan:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Penyusun yang dipilih tidak lagi mempunyai akaun."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1786
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1903
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Penyusun diperlukan."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:334
+msgid "High"
+msgstr "Tinggi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Sekurang-kurangnya seorang peserta diperlukan."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:333
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Ditugaskan Kepada..."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:351
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:332
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Peserta"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:353
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioriti:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Klik di sini untuk menambahkan seorang peserta"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:365
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Pengelola:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nama Biasa"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:406
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Peserta:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Ditugaskan Daripada"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:453
+#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533
+msgid "Description:"
+msgstr "Keterangan:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Ditugaskan Kepada"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:507
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Laman Sesawang:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1753
+#, c-format
+msgid "Creating view for calendar “%s”"
+msgstr "Mencipta pandangan untuk kalendar \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Ahli"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1757
+#, c-format
+msgid "Creating view for task list “%s”"
+msgstr "Mencipta pandangan untuk senarai tugas \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "Sila Jawab"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1761
+#, c-format
+msgid "Creating view for memo list “%s”"
+msgstr "Mencipta pandangan untuk senarai memo \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1964
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "Destinasi hanya baca-sahaja"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>Pe_serta</b> "
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:297
+#, c-format
+msgid "Copying events to the calendar “%s”"
+msgstr "Menyalin peristiwa ke dalam kalendar \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "_Ubah Penyusun"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:303
+#, c-format
+msgid "Copying memos to the memo list “%s”"
+msgstr "Menyalin memo ke dalam senarai memo \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "_Kenalan..."
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:309
+#, c-format
+msgid "Copying tasks to the task list “%s”"
+msgstr "Menyalin tugas ke dalam senarai tugas \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "_Penyusun:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:527
+msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
+msgstr "Pa_dam item ini dari semua peti mel penerima yang lain?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Organizer"
-msgstr "Penyusun:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:530
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "_Tarik balik ulasan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Penyusun:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:687
+msgid "Select Date"
+msgstr "Pilih Tarikh"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:688
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1256
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Pilih _Hari ini"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:707
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:708
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:709
+msgid "March"
+msgstr "Mac"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>Opsyen kalendar</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:710
+msgid "April"
+msgstr "April"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Tambah Kalendar Baru"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:711
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Kumpulan Kalendar"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712
+msgid "June"
+msgstr "Jun"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Lokasi Kalendar"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713
+msgid "July"
+msgstr "Julai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Nama Kalendar"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714
+msgid "August"
+msgstr "Ogos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>Opsyen Senarai Tugas</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715
+msgid "September"
+msgstr "September"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Tambah Senarai Tugas Baru"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Kumpulan Senarai Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717
+msgid "November"
+msgstr "November"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Nama Senarai Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718
+msgid "December"
+msgstr "Disember"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:870
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgstr ""
-"Anda sedang mengubah suai peristiwa yang berulang, apa yang ingin anda ubah "
-"suai?"
+"Anda sedang mengubahsuai peristiwa yang berulang. Adakah anda ingin "
+"mengubahsuainya?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-#, fuzzy
-msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:872
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr ""
-"Anda sedang mengubah suai peristiwa yang berulang, apa yang ingin anda ubah "
-"suai?"
+"Anda sedang mewakilkan peristiwa yang berulang. Adakah anda ingin "
+"wakilkannya?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:876
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr ""
-"Anda sedang mengubah suai tugas yang berulang, apakah yang ingin anda ubah "
-"suai?"
+"Anda sedang mengubahsuai tugas yang berulang. Adakah anda ingin "
+"mengubahsuainya?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:880
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr ""
-"Anda sedang mengubah suai entri jurnal yang berulang, apakah yang ingin anda "
-"ubah suai?"
+"Anda sedang mengubahsuai memo yang berulang. Adakah anda ingin "
+"mengubahsuainya?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:906
 msgid "This Instance Only"
-msgstr "Instans Ini Sahaja"
+msgstr "Tika Ini Sahaja"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:910
 msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Instans Ini dan Masa Depan"
+msgstr "Tika Ini dan Dahulu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:916
 msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Instans Ini dan Masa Depan"
+msgstr "Tika Ini dan Masa Hadapan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:921
 msgid "All Instances"
-msgstr "Semua Instans"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Temu janji ini mengandungi perulangan yang tidak boleh diedit oleh Evolution."
+msgstr "Semua Tika"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1171
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1253
+msgid "Send my reminders with this event"
+msgstr "Hantar peringatan saya dengan peristiwa ini"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1173
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1255
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "Maklumkan peserta baru sa_haja"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:478
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Potong peristiwa terpilih ke dalam papan keratan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:484
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "Salin peristiwa terpilih ke dalam papan keratan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:490
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "Tampal peristiwa dari papan keratan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:496
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "Padam peristiwa terpilih"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:906
+msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
+msgstr "Teks ditampal tidak mengandungi data iCalendar yang sah"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:917
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1555
+msgid "Default calendar not found"
+msgstr "Kalendar lalai tidak ditemui"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:922
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1558
+msgid "Default memo list not found"
+msgstr "Senarai memo lalai tidak ditemui"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:927
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1561
+msgid "Default task list not found"
+msgstr "Senarai tugas lalai tidak ditemui"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1019
+msgid "No suitable component found"
+msgstr "Tiada komponen yang sesuai ditemui"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1089
+msgid "Pasting iCalendar data"
+msgstr "Menampal data iCalendar"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1889
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:572
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:736
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Pengelola: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
+#. * organizer.value.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:577
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:740
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Pengelola: %s"
+
+#. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1911
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:758
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Lokasi: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Tarikh perulangan tak sah"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1970
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Masa: %s %s"
+
+#. Translators: the '%s' stands for a component summary, the '%d' for the years.
+#. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is
+#. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or
+#. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2117
+#, c-format
+msgctxt "BirthdaySummary"
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%d)"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2318
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2321
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2325
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
-msgid "on"
-msgstr "pada"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
-msgid "first"
-msgstr "pertama"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
-msgid "second"
-msgstr "kedua"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2320
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
-msgid "third"
-msgstr "ketiga"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2331
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
-msgid "fourth"
-msgstr "keempat"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * You can change the order but don't change the
+#. * specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2333
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3063
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
-msgid "last"
-msgstr "terakhir"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2334
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
-msgid "Other Date"
-msgstr "Tarikh Lain"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "Tarikh Mula"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "day"
-msgstr "hari"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "Tarikh Akhir"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
-msgid "on the"
-msgstr "semasa"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Created"
+msgstr "Dicipta"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
+msgid "Last modified"
+msgstr "Terakhir diubah suai"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:16
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369
-msgid "occurrences"
-msgstr "kejadian"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3846
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:693
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:8 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:36
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Tarikh/Masa"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:650
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1971
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2390
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Pengecualian</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3707
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6753
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Prebiu</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:609
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1246
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391
+#, c-format
+msgid "Source with UID “%s” not found"
+msgstr "Sumber dengan UID \"%s\" tidak ditemui"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Perulangan</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:185
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1363
+msgid "Creating an event"
+msgstr "Mencipta satu peristiwa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Setiap"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:189
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1367
+msgid "Creating a memo"
+msgstr "Mencipta satu memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Temu janji ini ber_ulang"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:193
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1371
+msgid "Creating a task"
+msgstr "Mencipta satu tugas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr "untuk"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1874
+msgid "Recurring"
+msgstr "Berulang"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "forever"
-msgstr "selama-lamanya"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1876
+msgid "Assigned"
+msgstr "Diumpukkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "month(s)"
-msgstr "bulan"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1096
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr "sehingga"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1096
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "week(s)"
-msgstr "minggu"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3787
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6741
+msgid "Accepted"
+msgstr "Diterima"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "year(s)"
-msgstr "tahun"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3788
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6747
+msgid "Declined"
+msgstr "Ditolak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Tarikh siap adalah salah"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3789
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523
+msgid "Tentative"
+msgstr "Sementara"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Web Page"
-msgstr "Laman Web:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3790
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6750
+msgid "Delegated"
+msgstr "Diwakilkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lain-lain\t</span>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3791
+msgid "Needs action"
+msgstr "Perluk tindakan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:91
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:529
+msgid "Free"
+msgstr "Lapang"
 
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
-msgid "Completed"
-msgstr "Selesai"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:530
+msgid "Busy"
+msgstr "Sibuk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:456
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Kedudukan geografi mestilah dimasukkan dalam format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:553
 msgid "In Progress"
-msgstr "Dalam Progres"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: ../mail/message-list.c:1007
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Masih Berlangsung"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355
-msgid "Not Started"
-msgstr "Tidak Dimulakan"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:305
+msgid "Modifying an event"
+msgstr "Mengubah suai satu peristiwa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Pe_ratus Selesai:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:309
+msgid "Modifying a memo"
+msgstr "Mengubah suai satu memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tak ditakrif"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:313
+msgid "Modifying a task"
+msgstr "Mengubah suai satu tugas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Tarikh selesai:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:411 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
+msgid "Removing an event"
+msgstr "Membuang satu peristiwa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioriti:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:415 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078
+msgid "Removing a memo"
+msgstr "Membuang satu memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:419 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
+msgid "Removing a task"
+msgstr "Membuang satu tugas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Laman Web:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:507
+#, c-format
+msgid "Deleting an event"
+msgid_plural "Deleting %d events"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300
-msgid "Task"
-msgstr "Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:511
+#, c-format
+msgid "Deleting a memo"
+msgid_plural "Deleting %d memos"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378
-msgid "Assignment"
-msgstr "Tugasan"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:515
+#, c-format
+msgid "Deleting a task"
+msgid_plural "Deleting %d tasks"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Tarikh genap tempoh adalah salah"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:721
+#, c-format
+msgid "Pasting an event"
+msgid_plural "Pasting %d events"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:736
 #, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Tidak dapat membuka tugas pada '%s'"
+msgid "Pasting a memo"
+msgid_plural "Pasting %d memos"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Huraian:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:751
+#, c-format
+msgid "Pasting a task"
+msgid_plural "Pasting %d tasks"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Tarikh _mula:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:847
+msgid "Updating an event"
+msgstr "Mengemaskini satu peristiwa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Task Description"
-msgstr "Huraian:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:851
+msgid "Updating a memo"
+msgstr "Mengemaskini satu memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Due date:"
-msgstr "_Tarikh Genap Tempoh:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:855
+msgid "Updating a task"
+msgstr "Mengemaskini satu tugas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Kumpulan:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:968
+#, c-format
+msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
+msgstr "Mendapatkan peristiwa untuk disingkir dalam kalendar \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>Kalendar _Bebas/Sibuk</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:972
+#, c-format
+msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
+msgstr "Mendapatkan memo untuk disingkir dalam senarai memo \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>Kekerapan Penerbitan</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:976
+#, c-format
+msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
+msgstr "Mendapatkan tugas untuk disingkir dalam senarai tugas \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>_Lokasi Penerbitan</b>"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1002
+#, c-format
+msgid "Purging events in the calendar “%s”"
+msgstr "Menyingkir peristiwa di dalam kalendar \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-msgstr "Penerbitan Bebas/Sibuk"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1006
+#, c-format
+msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
+msgstr "Menyingkir memo di dalam senarai memo \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "_Daily"
-msgstr "_Harian"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1010
+#, c-format
+msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
+msgstr "Menyingkir tugas di dalam senarai tugas \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manual"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1105
+msgid "Purging events"
+msgstr "Menyingkir peristiwa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Kata laluan:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1109
+msgid "Purging memos"
+msgstr "Menyingkir memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Ingat kata laluan"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1113
+msgid "Purging tasks"
+msgstr "Menyingkir tugas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nama_pengguna:"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1215
+msgid "Expunging completed tasks"
+msgstr "Menghapuskan tugas selesai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Weekly"
-msgstr "_Mingguan"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2057
+#, c-format
+msgid "Moving an event"
+msgid_plural "Moving %d events"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2058
 #, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d hari"
-msgstr[1] "%d hari"
+msgid "Copying an event"
+msgid_plural "Copying %d events"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2064
 #, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d minggu"
-msgstr[1] "%d minggu"
+msgid "Moving a memo"
+msgid_plural "Moving %d memos"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2065
 #, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d jam"
-msgstr[1] "%d jam"
+msgid "Copying a memo"
+msgid_plural "Copying %d memos"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2071
 #, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minit"
-msgstr[1] "%d minit"
+msgid "Moving a task"
+msgid_plural "Moving %d tasks"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2072
 #, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d saat"
-msgstr[1] "%d saat"
+msgid "Copying a task"
+msgid_plural "Copying %d tasks"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Tindakan yang tak diketahui akan dilakukan"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:177
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s sebelum temu janji bermula"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:180
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:188
 #, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s selepas temu janji bermula"
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tarikh mesti dimasukkan dalam format: \n"
+"%s"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s semasa temu janji bermula"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:100
+msgid "Event’s time is in the past"
+msgstr "Masa peristiwa di masa lalu"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:208
+msgid ""
+"Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
+msgstr ""
+"Peristiwa tidak boleh disunting, kerana kalendar terpilih tidak dapat dibuka"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:210
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+"Peristiwa tidak boleh disunting, kerana kalendar terpilih adalah baca sahaja"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:212
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"Peristiwa tidak boleh disunting sepenuhnya, kerana anda bukan pengelola"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:492
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591
+msgid "Start date is not a valid date"
+msgstr "Tarikh mula bukan tarikh yang sah"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:494
+msgid "Start time is not a valid time"
+msgstr "Masa mula bukan masa yang sah"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:498
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:514
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4261 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4273
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4287 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1029
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2315 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3841 ../src/mail/em-composer-utils.c:3872
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1496
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
+#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235
+#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
 #, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s sebelum temu janji berakhir"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ralat tidak diketahui"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s selepas temu janji berakhir"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:508
+msgid "End date is not a valid date"
+msgstr "Tarikh akhir bukan tarikh yang sah"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s semasa temu janji berakhir"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:510
+msgid "End time is not a valid time"
+msgstr "Masa tamat bukan masa yang sah"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s semasa %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:712
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:134
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:704
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategori"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s bagi jenis cetusan yang tak diketahui"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:714
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:136
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:706
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Togol sama ada hendak paparkan kategori"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Klik untuk membuka %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:720
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:712
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "_Zon Waktu"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
-msgid "Untitled"
-msgstr "Tak Berjudul"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:722
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:714
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Toggle sama ada zon waktu dipaparkan atau sebaliknya"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Ringkasan:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:728
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Peristiwa Sepanjang _Hari"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Tarikh Mula:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:730
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Togol sama ada mahu mempunyai Peristiwa Sepanjang Hari"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Tarikh Genap Tempoh:"
-
-#. write status
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:736
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Tunjuk Masa sebagai _Sibuk"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriti:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:738
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Togol sama ada mahu paparkan masa sebagai sibuk"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Laman Web:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:747
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "A_wam"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Tarikh Akhir"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:749
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Kelaskan sebagai awam"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "Tarikh Mula"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:754
+msgid "_Private"
+msgstr "_Peribadi"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Summary"
-msgstr "Ringkasan"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:756
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Kelaskan sebagai peribadi"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-msgid "Free"
-msgstr "Bebas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Sulit"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
-msgid "Busy"
-msgstr "Sibuk"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Kelaskan sebagai sulit"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Kedudukan geografi mestilah dimasukkan dalam format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:881
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Start time:"
+msgstr "Masa _mula:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:886
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_End time:"
+msgstr "Masa _tamat:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:896
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "All da_y event"
+msgstr "Peristiwa se_panjang hari"
 
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak diketahui"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:964
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:232
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:882
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "General"
+msgstr "Am"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921
-msgid "Recurring"
-msgstr "Berulang"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:967
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:905
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Reminders"
+msgstr "Peringatan"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923
-msgid "Assigned"
-msgstr "Diumpukkan"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:970
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:909
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Pengulangan"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:973
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:235
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:913
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Attachments"
+msgstr "Lampiran"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:983
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Schedule"
+msgstr "Jadual"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1018
+#, c-format
+msgid "Meeting — %s"
+msgstr "Pertemuan — %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1019
+#, c-format
+msgid "Appointment — %s"
+msgstr "Janji Temu — %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:96
+msgid ""
+"Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
+msgstr ""
+"Memo tidak dapat disunting, kerana senarai memo terpilih tidak dapat dibuka"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:98
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+"Memo tidak boleh disunting, kerana senarai memo terpilih adalah baca sahaja"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:100
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Memo tidak boleh disunting sepenuhnya, kerana anda bukan pengelola"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:813
+msgid "_List:"
+msgstr "_Senarai:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:203
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:823
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "Tarikh m_ula:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:266
+#, c-format
+msgid "Assigned Memo — %s"
+msgstr "Memo Terumpuk — %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:267
+#, c-format
+msgid "Memo — %s"
+msgstr "Memo — %s"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Lampiran"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Task Table"
-msgstr "Pengemaskinian Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2469
+#, c-format
+msgid "Could not load “%s”"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Memadam objek yang dipilih"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2472
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan lampiran"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Mengemaskinikan objek"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:416
+msgid ""
+"Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
+"is finished."
+msgstr ""
+"Sesetengah lampiran masih lagi dimuat turun. Tunggu sebentar sehingga muat "
+"turun selesai."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243
-msgid "Save as..."
-msgstr "Simpan sebagai..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:443
+#, c-format
+msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please"
+msgstr "Lampiran \"%s\" tidak ditemui, sila, buang ia dalam senarai"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Buka Laman _Web"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045
-#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Simpan Sebagai..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Cetak..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:460
+#, c-format
+msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
+msgstr ""
+"Lampiran \"%s\" tidak mempunyai URI yang sah, sila, buang ia dalam senarai"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Potong"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Tampal"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:633
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:312
+msgid "_Attachment…"
+msgstr "_Lampiran..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Umpukkan Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:635
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:314
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Lampir satu fail"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Majukan sebagai iCalendar"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:642
+msgid "_Attachments"
+msgstr "L_ampiran"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Tandakan sebagai Siap"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Tandakan Tugas yang Dipilih sebagai Siap"
-
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043
-#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Delete"
-msgstr "Pa_dam"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:644
+msgid "Show attachments"
+msgstr "Tunjuk lampiran"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Pa_dam Tugas yang Dipilih"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:797
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
+msgid "Icon View"
+msgstr "Pandangan Ikon"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Klik untuk menambahkan tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:799
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
+msgid "List View"
+msgstr "Pandanga Senarai"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Siap"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:392
+#, c-format
+msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees"
+msgstr "Tidak dapat cari peserta \"%s\" di dalam senarai peserta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
-msgid "Complete"
-msgstr "Siap"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:399
+#, c-format
+msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”"
+msgstr "Tiada kuasa yang mencukupi untuk memadam peserta \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Tarikh Siap"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:429
+msgid "Failed to delete selected attendee"
+msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
+msgstr[0] "Gagal memadam peserta terpilih"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Due date"
-msgstr "Tarikh Genap Tempoh"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:543
+msgid "Organizer address is not a valid user mail address"
+msgstr "Alamat pengelola bukan alamat mel yang sah"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriti"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:712
+msgid "A_ttendees"
+msgstr "Peser_ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "Tarikh mula"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:714
+msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
+msgstr "Togol sama ada Peserta dipaparkan"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "Isihan tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Medan P_eranan"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231
-msgid "Moving items"
-msgstr "Mengalihkan item"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:725
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Togol sama ada medan Peranan dipaparkan atau sebaliknya"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
-msgid "Copying items"
-msgstr "Menyalin item"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:731
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_Sila Jawab"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Temu janji Ba_ru..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:733
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Toggle sama ada medan Sila Balas dipaparkan atau sebaliknya"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Acara Sepanjang Hari Baru"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:739
+msgid "_Status Field"
+msgstr "Medan _Status"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
-msgid "New Task"
-msgstr "Tugas Baru"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:741
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Togol sama ada medan Status dipaparkan atau sebaliknya"
 
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516
-msgid "Current View"
-msgstr "Paparan Semasa"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:747
+msgid "_Type Field"
+msgstr "Medan _Jenis"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Pilih _Hari ini"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:749
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Togol sama ada Jenis Peserta dipaparkan atau sebaliknya"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "_PIlih Tarikh..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1064
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Seorang pengelola diperlukan."
 
-#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Terbitkan Maklumat Bebas/Sibuk"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1074
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1216
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Sekurang-kurangnya seorang peserta diperlukan."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "_Salin ke Kalendar..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1340
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "_Pengelola:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "_Alihkan ke Kalendar..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1435
+msgid ""
+"Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used."
+msgstr ""
+"Batalkan warna peristiwa. Jika belum ditetapkan, maka warna kalendar "
+"digunakan."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Jadualkan Mesyuarat..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1437
+msgid ""
+"Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used."
+msgstr ""
+"Batalkan warna memo. Jika belum ditetapkan, maka warna senarai memo "
+"digunakan."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Jadualkan Mesyuarat..."
+#. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1439
+msgid ""
+"Override color of the task. If not set, then color of the task list is used."
+msgstr ""
+"Batalkan warna tugas. Jika belum ditetapkan, maka warna senarai tugas "
+"digunakan."
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1450
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Atte_ndees…"
+msgstr "Pese_rta..."
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1533
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2285
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:954
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2690 ../src/e-util/filter.ui.h:26
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:195
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:469
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1005 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Majukan sebagai iCalendar..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:328
+msgid "Add exception"
+msgstr "Tambah pengecualian"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Jadikan Kejadian ini _Boleh alih"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:369
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Ubah suai pengecualian"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Padam Kejadian _ini"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] 
[forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day 
always follows.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:502
+msgid "on"
+msgstr "pada"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Padam _Semua Kejadian"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:583
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "first"
+msgstr "pertama"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
-#: ../e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] 
[forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:589
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "second"
+msgstr "kedua"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
-#: ../e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:594
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "third"
+msgstr "ketiga"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tarikh mestilah dimasukkan dalam format: \n"
-"\n"
-"%s"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:599
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "fourth"
+msgstr "keempat"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i bahagian minit"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:604
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "fifth"
+msgstr "kelima"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' 
or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:609
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "last"
+msgstr "terakhir"
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] 
[11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Other Date"
+msgstr "Tarikh Lain"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: ../calendar/gui/print.c:841
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "1hb hingga 10hb"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:648
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "11hb hingga 20hb"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:654
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "21hb hingga 31hb"
+
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the 
[first] [day] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' 
or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:680
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "day"
+msgstr "hari"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: ../calendar/gui/print.c:843
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Monday"
+msgstr "Isnin"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Ya. (Perulangan Rumit)"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Selasa"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Setiap hari"
-msgstr[1] "Setiap %d hari"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Rabu"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Setiap minggu"
-msgstr[1] "Setiap %d minggu"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Khamis"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Setiap minggu pada "
-msgstr[1] "Setiap %d minggu pada"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Friday"
+msgstr "Jumaat"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
-msgid " and "
-msgstr " dan "
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabtu"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s hari dalam "
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Ahad"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s dalam "
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] 
[Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:816
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "on the"
+msgstr "pada"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "setiap bulan"
-msgstr[1] "setiap %d bulan"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1011
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "occurrences"
+msgstr "kejadian"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Setiap tahun"
-msgstr[1] "Setiap %d tahun"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1520
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2077
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Janji temu ini ber_ulang"
+
+#. Translators: Entire string is for example:     'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1525
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This task rec_urs"
+msgstr "Tugas ini ber_ulang"
+
+#. Translators: Entire string is for example:     'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1530
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This memo rec_urs"
+msgstr "Memo ini ber_ulang"
+
+#. Translators: Entire string is for example:     'This component 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1535
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This component rec_urs"
+msgstr "Komponen ini ber_ulang"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1906
+msgid "Recurrence exception date is invalid"
+msgstr "Tarikh pengecualian pengulangan tidak sah"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1962
+msgid "End time of the recurrence is before the start"
+msgstr "Masa tamat pengulangan adalah sebelum mula"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2005
+msgid "R_ecurrence"
+msgstr "P_engulangan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2007
+msgid "Set or unset recurrence"
+msgstr "Tetap atau nyahtetap pengulangan"
+
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2109
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Every"
+msgstr "Setiap"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] "semuanya %d kali"
-msgstr[1] "semuanya %d kali"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2144
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "day(s)"
+msgstr "hari"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
-msgid ", ending on "
-msgstr ", berakhir pada "
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2146
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "week(s)"
+msgstr "minggu"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864
-msgid "Starts"
-msgstr "Mula"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2148
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "month(s)"
+msgstr "bulan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877
-msgid "Ends"
-msgstr "Tamat"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2150
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "year(s)"
+msgstr "tahun"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Due"
-msgstr "Genap Tempoh"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2179
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "for"
+msgstr "selama"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "Maklumat iCalendar"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2181
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "until"
+msgstr "sehingga"
 
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Ralat iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Orang yang tak diketahui"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2183
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "forever"
+msgstr "selama-lamanya"
 
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2199
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr ""
-"<br>Sila kaji semula maklumat berikut, dan kemudian pilih tindakan daripada "
-"menu di bawah."
+"Janji temu ini mengandungi perulangan yang tidak boleh diedit oleh Evolution."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
-msgid "Accepted"
-msgstr "Diterima"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2212
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Pengecualian"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Diterima Sementara"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2277
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2142
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "A_dd"
+msgstr "T_ambah"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
-msgid "Declined"
-msgstr "Ditolak"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2293
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2150
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
+msgid "Re_move"
+msgstr "B_uang"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr ""
-"Mesyuarat telah dibatalkan, walaubagaimanapun ia tak dijumpai pada kalendar "
-"anda"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2301
+msgid "Preview"
+msgstr "Pratonton"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233
-msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-"Tugas telah dibatalkan, walaubagaimanapun ia tak dijumpai pada kalendar anda"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:39
+msgid "Send To"
+msgstr "Hantar Kepada"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> telah menyiarkan maklumat mesyuarat."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1566
+msgid "_Reminders"
+msgstr "_Peringatan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Maklumat Mesyuarat"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1568
+msgid "Set or unset reminders"
+msgstr "Tetap atau nyahtetap peringatan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> meminta kehadiran %s di mesyuarat."
+#. Translators: "None" for "No reminder set"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1680
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before",
+#. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like
+#. "2 days 13 hours 1 minute before".
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1690
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> meminta kehadiran anda di mesyuarat."
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s before"
+msgstr "%s sebelum"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1695
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "at the start"
+msgstr "permulaan"
+
+#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1703
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom"
+msgstr "Suai"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1849
+msgid "Set a custom predefined time to"
+msgstr "Tetapkan satu masa pratakrif suai pada"
+
+#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", 
where the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1862
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "da_ys"
+msgstr "_hari"
+
+#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", 
where the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1878
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "_hours"
+msgstr "_jam"
+
+#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", 
where the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1894
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "_minutes"
+msgstr "_minit"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1900
+msgid "_Add time"
+msgstr "_Tambah masa"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1980
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+msgid "Reminders"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2005
+msgid "_Reminder"
+msgstr "_Peringatan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2030
+msgid "Add custom predefined time"
+msgstr "Tambah waktu pratakrif suai"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2038
+msgid "Remove custom predefined times"
+msgstr "Buang masa pratakrif suai"
+
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2223
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minit"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Cadangan Mesyuarat"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2225
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "hour(s)"
+msgstr "jam"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ingin menambahkan pada mesyuarat yang sedia ada."
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2227
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "day(s)"
+msgstr "hari"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Pengemaskinian Mesyuarat"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2244
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "before"
+msgstr "sebelum"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> ingin menerima maklumat mesyuarat terkini."
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2246
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "after"
+msgstr "selepas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Permintaan Pengemaskinian Mesyuarat"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2262
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "start"
+msgstr "mula"
+
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2264
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "end"
+msgstr "tamat"
+
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2283
+msgid "Re_peat the reminder"
+msgstr "U_lang peringatan"
+
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2308
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "extra times every"
+msgstr "masa tambahan setiap"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan agar mesyuarat diadakan."
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2345
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "minutes"
+msgstr "minit"
+
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2347
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "hours"
+msgstr "jam"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Jawapan Mesyuarat"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2349
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "days"
+msgstr "hari"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan mesyuarat."
+#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2386
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2543
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom _message"
+msgstr "Mesej sua_i"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Pembatalan Mesyuarat"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2430
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom reminder _sound"
+msgstr "_Bunyi peringatan suai"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> telah menghantar mesej yang tidak dapat difahami."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2441
+msgid "Select a sound file"
+msgstr "Pilih satu fail bunyi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Mesej Mesyuarat Salah"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2469
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> telah menyiarkan maklumat tugas."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2494
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argumen:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389
-msgid "Task Information"
-msgstr "Maklumat Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2526
+msgid "_Send To:"
+msgstr "_Hantar Kepada:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> meminta %s untuk menjalankan tugas."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:471
+msgid "_Schedule"
+msgstr "_Jadual"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> meminta anda menjalankan tugas."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:473
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Pertanyaan maklumat lapang / sibuk bagi peserta"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Cadangan Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:91
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_Ringkasan:"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> ingin menambahkan pada tugas yang sedia ada."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:340
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lokasi:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
-msgid "Task Update"
-msgstr "Pengemaskinian Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:473
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Categories…"
+msgstr "_Kategori..."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> ingin menerima maklumat tugas terkini."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:572
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Description:"
+msgstr "K_eterangan:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Permintaan Pengemaskinian Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:704
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Web page:"
+msgstr "Laman sesa_wang:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan terhadap umpukan tugas."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1075
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Tarikh _luput:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Jawapan Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1169
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Date _completed:"
+msgstr "Tarikh _selesai:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan tugas."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1185
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Public"
+msgstr "Awam"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Pembatalan Tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1186
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Private"
+msgstr "Persendirian"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Mesej Tugas Salah"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1187
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Sulit"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> telah menyiarkan maklumat bebas/sibuk."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1203
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "Pen_gkelasan:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Maklumat Bebas/Sibuk"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1266
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> meminta maklumat bebas/sibuk anda."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1296
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tidak Ditakrif"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Permintaan Bebas/Sibuk"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1297
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "High"
+msgstr "Tinggi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan terhadap permintaan bebas/sibuk."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1298
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Jawapan Bebas/Sibuk"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1299
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Mesej Bebas/Sibuk Salah"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1308
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Priorit_y:"
+msgstr "K_eutamaan:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Mesej tidak terbentuk dengan sempurna"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1362
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Percent complete:"
+msgstr "Peratus selesai:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Mesej mengandungi permintaan yang tidak disokong sahaja."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1443
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Zon _waktu:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Lampiran tidak mengandungi mesej kalendar yang sah"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1539
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Show time as _busy"
+msgstr "Tunjuk waktu sebagai _sibuk"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Lampiran mempunyai item kalendar yang tidak dapat dilihat"
+#. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1961
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Pengemaskinian siap\n"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:281
+msgid "Task’s start date is in the past"
+msgstr "Tarikh mula tugas di masa lalu"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objek tak sah dan tidak dapat dikemas kini\n"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:289
+msgid "Task’s due date is in the past"
+msgstr "Tarikh luput tugas di masa lalu"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949
-msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:530
+msgid ""
+"Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
 msgstr ""
-"Maklum balas ini bukannya daripada peserta semasa.  Tambahkan sebagai "
-"peserta?"
+"Tugas tidak boleh disunting, kerana senarai tugas terpilih tidak dibuka"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Status peserta tidak dapat dikemaskinikan kerana status tak sah!\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Status peserta dikemaskinikan\n"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:532
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+"Tugas tidak boleh disunting, kerana senarai tugas terpilih adalah baca sahaja"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Status peserta tidak dapat dikemaskinikan kerana item tidak lagi wujud"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:534
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Tugas tidak boleh disunting sepenuhnya, kerana anda bukan pengelola"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Pengeluaran Selesai"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:605
+msgid "Start date is required for recurring tasks"
+msgstr "Tarikh mula diperlukan untuk tugas berulang"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Item dihantar!\n"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:621
+msgid "Due date is not a valid date"
+msgstr "Tarikh luput bukan tarikh yang sah"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Item tidak dapat dihantar!\n"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:632
+msgid "Completed date is not a valid date"
+msgstr "Tarikh selesai bukan tarikh yang sah"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Pilih tindakan:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:643
+msgid "Completed date cannot be in the future"
+msgstr "Tarikh selesai tidak boleh berada di masa hadapan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237
-msgid "Update"
-msgstr "Kemas kini"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:720
+msgid "All _Day Task"
+msgstr "Tu_gas Sepanjang Hari"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
-msgid "Accept"
-msgstr "Terima"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:722
+msgid "Toggles whether to have All Day Task"
+msgstr "Togol sama ada mahu mempunyai Tugas Sepanjang Hari"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Terima sementara"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:946
+#, c-format
+msgid "Assigned Task — %s"
+msgstr "Tugas Serahan — %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
-msgid "Decline"
-msgstr "Tolak"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:947
+#, c-format
+msgid "Task — %s"
+msgstr "Tugas — %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Hantar Maklumat Bebas/Sibuk"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:141
+msgid "attachment"
+msgstr "lampiran"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Kemas kini status responden"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:610
+msgid "Sending notifications to attendees…"
+msgstr "Menghantar pemberitahuan kepada peserta..."
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:985
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
+msgid "Saving changes…"
+msgstr "Menyimpan perubahan..."
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1245
+msgid "No Summary"
+msgstr "Tiada Ringkasan"
+
+#. == Button box ==
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2027
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:319
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778
+#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:144
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:758
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:964 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:314
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:842
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Hantar Maklumat Terkini"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2029
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Tutup tetingkap semasa"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
-#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#. copy menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:910 ../src/e-util/e-text.c:2080
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:485 ../src/mail/e-mail-browser.c:151
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Salin"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2036 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:487
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:2095 ../src/mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:865
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Salin pemilihan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--kepada--"
+#. cut menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:917 ../src/e-util/e-text.c:2066
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:158 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Po_tong"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Mesej Kalendar"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:2104
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:160 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:872
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Potong pemilihan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Tarikh:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2050 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:187
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:243 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:784
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:879
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Padam Pemilihan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Memuatkan Kalendar"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057
+msgid "View help"
+msgstr "Lihat bantuan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Memuatkan kalendar..."
+#. paste menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:924 ../src/e-util/e-text.c:2092
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:165 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Tampal"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Mesej Pelayan:"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:2113
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:167 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:900
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Tampalkan papan keratan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "tarikh akhir"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:373 ../src/mail/e-mail-reader.c:2750
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Cetak..."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "tarikh mula"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 ../src/mail/e-mail-reader.c:2757
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046
+msgid "Pre_view…"
+msgstr "Pra_tonton..."
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:938 ../src/e-util/e-web-view.c:502
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:172 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pilih _Semua"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Pengerusi"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:174 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:970
+msgid "Select all text"
+msgstr "Pilih semua teks"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Peserta yang Diperlukan"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106
+msgid "_Classification"
+msgstr "Pen_gelasan"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Peserta Opsyenal"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:961
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:188
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1012
+msgid "_File"
+msgstr "_Fail"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
-msgid "Resources"
-msgstr "Sumber"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:982
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Sisip"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
-msgid "Individual"
-msgstr "Individu"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:363
+msgid "_Options"
+msgstr "_Pilihan"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1003 ../src/mail/e-mail-browser.c:202
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1055
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+msgid "_View"
+msgstr "_Lihat"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2160
+msgid "Save current changes"
+msgstr "Simpan perubahan semasa"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2165
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:973
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Simpan dan Tutup"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2167
+msgid "Save current changes and close editor"
+msgstr "Simpan perubahan semasa dan tutup penyunting"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2152 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1756 ../src/calendar/gui/print.c:1076
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2683
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2155 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1759 ../src/calendar/gui/print.c:1081
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2685
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. * month, %B = full month name. You can change the
+#. * order but don't change the specifiers or add
+#. * anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3046
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2117
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
+
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3787
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "Minggu %d"
+
+#. Translators: %02i is the number of minutes;
+#. * this is a context menu entry to change the
+#. * length of the time division in the calendar
+#. * day view, e.g. a day is displayed in
+#. * 24 "60 minute divisions" or
+#. * 48 "30 minute divisions".
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:811
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i bahagian minit"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Papar zon masa kedua"
+
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:853
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:310
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:362
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:887
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:346
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:393
+msgid "Select…"
+msgstr "Pilih..."
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Pengerusi"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Peserta yang Diperlukan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Peserta Pilihan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Resources"
+msgstr "Sumber"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+msgid "Attendees"
+msgstr "Peserta"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../src/calendar/gui/print.c:1261
+msgid "Individual"
+msgstr "Individu"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1262
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
 msgid "Group"
 msgstr "Kumpulan"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1263
 msgid "Resource"
 msgstr "Sumber"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1264
 msgid "Room"
 msgstr "Bilik"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1278
 msgid "Chair"
 msgstr "Kerusi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1279
 msgid "Required Participant"
 msgstr "Peserta yang Diperlukan"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1280
 msgid "Optional Participant"
-msgstr "Peserta Opsyenal"
+msgstr "Peserta Pilihan"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1281
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Bukan Peserta"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1079
 msgid "Needs Action"
-msgstr "Memerlukan Tindakan"
+msgstr "Perlu Tindakan"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "Tentative"
-msgstr "Sementara"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:624
+msgid "Attendee                          "
+msgstr "Peserta                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
-msgid "Delegated"
-msgstr "Ditugaskan"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:679
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "RSVP"
+msgstr "Sila Jawab"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Completed"
+msgstr "Selesai"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:212
 msgid "In Process"
 msgstr "Dalam Proses"
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203
-#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
-#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2003
+#, c-format
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr ""
+"Masukkan kata laluan untuk mencapai maklumat lapang/sibuk pada pelayan %s "
+"sebagai pengguna %s"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2013
+#, c-format
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "Sebab kegagalan: %s"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2018
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:493
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350
+#: ../src/smime/gui/component.c:61
+msgid "Enter password"
+msgstr "Masukkan Kata Laluan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Di Luar Pejabat"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
 msgid "No Information"
 msgstr "Tiada Maklumat"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+msgid "Atte_ndees…"
+msgstr "Pese_rta..."
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
 msgid "O_ptions"
-msgstr "O_psyen"
+msgstr "P_ilihan"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
 msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Papar _hanya jam bekerja"
+msgstr "_Hanya tunjuk jam bekerja"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
 msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Papar _zum ke luar"
+msgstr "Papar _zum keluar"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
 msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Kemaskini bebas/sibuk"
+msgstr "_Kemaskini lapang/sibuk"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:651
 msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autopick"
+msgstr "_Auto-pilih"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Semua orang dan sumber"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Semua _orang dan satu sumber"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:712
 msgid "_Required people"
 msgstr "Orang yang di_perlukan"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
 msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Orang yang Diperlukan dan _satu sumber"
+msgstr "Orang yang diperlukan dan _satu sumber"
 
-#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Masukkan kata laluan bagi %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:761
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Masa mula:"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:790
+msgid "_End time:"
+msgstr "Masa _tamat:"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2576
 #, c-format
 msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
+"Summary: %s\n"
+"Location: %s"
 msgstr ""
-"Ralat dalam %s:\n"
-" %s"
+"Ringkasan: %s\n"
+"Lokasi: %s"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3616
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Ringkasan: %s"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Klik di sini untuk menambahkan seorang peserta"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Member"
+msgstr "Ahli"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Diwakilkan Kepada"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Wakil Daripada"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+msgid "Common Name"
+msgstr "Nama Umum"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Memuatkan tugas"
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:535
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:700
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Tiada Ringkasan *"
+
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:622
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:801
+msgid "Start: "
+msgstr "Mula: "
+
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:642
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:834
+msgid "Due: "
+msgstr "Luput: "
+
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:850
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Potong memo terpilih ke dalam papan keratan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:856
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "Salin memo terpilih ke dalam papan keratan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:862
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "Tampal memo dari papan keratan"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:868
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Padam memo terpilih"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:874
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "Pilih semua memo yang tampak"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "Klik untuk tambah satu memo"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:474
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tidak ditakrif"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:502
 #, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Membuka tugas pada %s"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Menyiapkan tugas..."
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Potong tugas terpilih ke dalam papan keratan"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Memadam objek yang dipilih..."
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Salin tugas terpilih ke dalam papan keratan"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
-msgid "Expunging"
-msgstr "Sedang Buang"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Tampal tugas dari papan keratan"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Timezone Button"
-msgstr "Zon masa "
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Padam tugas terpilih"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "Pilih semua tugas yang tampak"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
-msgid "Updating query"
-msgstr "Mengemaskinikan kueri"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Klik untuk tambah satu tugas"
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
-msgid "Custom View"
-msgstr "Paparan Biasa"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2
+msgid "Start date"
+msgstr "Tarikh mula"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#, fuzzy
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Simpan Paparan Biasa..."
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5
+msgid "Completion date"
+msgstr "Tarikh Selesai"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1148
+msgid "Complete"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7
+msgid "Due date"
+msgstr "Tarikh luput"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Selesai"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Takrif Paparan..."
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriti"
+
+#. Translators: 'None' for a time zone, like 'No time zone being set'
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:92
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:55
+msgctxt "timezone"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:357
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Pilih Zon Waktu"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
+#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:406
 #, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Memuatkan temu janji pada %s"
+msgid "Start: %s"
+msgstr "Mula: %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397
+#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:428
 #, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Memuatkan tugas pada %s"
+msgid "Due: %s"
+msgstr "Luput: %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498
+#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:442
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Membuka %s"
+msgid "Completed: %s"
+msgstr "Selesai: %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388
-msgid "Purging"
-msgstr "Menyingkir"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:273
+msgid "Today"
+msgstr "Hari ini"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "April"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1578
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:218
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:301
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Esok"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Ogos"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1588
+msgid "Tasks without Due date"
+msgstr "Tugas tanpa tarikh luput"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Disember"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
+msgid "New _Appointment…"
+msgstr "Janji Temu Baha_ru..."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2173
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
+msgid "New _Meeting…"
+msgstr "_Pertemuan Baharu..."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2181
+msgid "New _Task…"
+msgstr "_Tugas Baharu..."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Julai"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2189
+msgid "_New Assigned Task…"
+msgstr "Tugas Serahan _Baharu..."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Jun"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2202
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Buka..."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Mac"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2216
+msgid "_Delete This Instance…"
+msgstr "Pa_dam Kejadian Ini..."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Mei"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2224
+msgid "D_elete All Instances…"
+msgstr "P_adam Semua Kejadian..."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "November"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2232
+msgid "_Delete…"
+msgstr "Pa_dam..."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249
+msgid "_Show Tasks without Due date"
+msgstr "T_unjuk Tugas tanpa tarikh Luput"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Pilih Tarikh"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2515
+msgid "To Do"
+msgstr "Perlu Buat"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "September"
+#. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary;
+#. the second '%s' is replaced with an event location.
+#. Example: "Meet John Doe (Central Park)"
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3705
+#, c-format
+msgctxt "SummaryWithLocation"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Pilih Hari ini"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2096
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:795 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:861
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1010
 msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Penyusun mestilah ditetapkan."
+msgstr "Seorang pengelola mesti ditetapkan."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:851
 msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Sekurang-kurangnya seorang peserta adalah perlu"
+msgstr "Sekurang-kurangnya seorang peserta diperlukan"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1108 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1274
 msgid "Event information"
 msgstr "Maklumat peristiwa"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1111 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1277
 msgid "Task information"
 msgstr "Maklumat tugas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
-msgid "Journal information"
-msgstr "Maklumat jurnal"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1114 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1280
+msgid "Memo information"
+msgstr "Maklumat memo"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1117 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1298
 msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Maklumat Bebas/Sibuk"
+msgstr "Maklumat Lapang/Sibuk"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1120
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Maklumat kalendar"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1160
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Diterima"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1167
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Diterima Sementara"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1174 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1222
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Ditolak"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1181
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "Diwakilkan"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1194
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
-msgstr "Dikemaskinikan"
+msgstr "Dikemaskini"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1201
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1208
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
-msgstr "Segarkan"
+msgstr "Segar Semula"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1215
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Cadangan balas"
+msgstr "Tolak-cadangan"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1295
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Maklumat Bebas/Sibuk (%s hingga %s)"
+msgstr "Maklumat Lapang/Sibuk (%s hingga %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1303
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "Maklumat iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Anda mestilah peserta peristiwa itu."
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:151
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:155
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Tak dapat memigrasikan tetapan lama drpd evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:777
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Tak dapat memigrasikan kalendar '%s'"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:944
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1332
 #, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Tak dapat memigrasikan tugas '%s'"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:492
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:493
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:494
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:495
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr ""
+"Tidak boleh menempah sumber, peristiwa baharu bertembung dengan yang lain."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1337
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr "Tidak boleh menempah sumber, ralat: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "24th"
-msgstr "24"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1530
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Anda mestilah peserta bagi peristiwa itu."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:496
-msgid "25th"
-msgstr "25"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2311
+msgid "Sending an event"
+msgstr "Mengantar satu peristiwa"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "26th"
-msgstr "26"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2315
+msgid "Sending a memo"
+msgstr "Menghantar satu memo"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "27th"
-msgstr "27"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2319
+msgid "Sending a task"
+msgstr "Menghantar satu tugas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "28th"
-msgstr "28"
+#. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2571
+msgctxt "Location"
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Tidak dinyatakan"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "29th"
-msgstr "29"
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:95
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d hari"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:497
-msgid "30th"
-msgstr "30"
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:101
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d jam"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:498
-msgid "31st"
-msgstr "31"
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:107
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minit"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:573
-msgid "Su"
-msgstr "Ahd"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:111
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d saat"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
+#. Translators: These are workday abbreviations,
+#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#. G_DATE_MONDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:730
 msgid "Mo"
 msgstr "Isn"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#. G_DATE_TUESDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:731
 msgid "Tu"
 msgstr "Sel"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:573
+#. G_DATE_WEDNESDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:732
 msgid "We"
 msgstr "Rab"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#. G_DATE_THURSDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:733
 msgid "Th"
 msgstr "Kha"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#. G_DATE_FRIDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:734
 msgid "Fr"
 msgstr "Jum"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:574
+#. G_DATE_SATURDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:735
 msgid "Sa"
 msgstr "Sab"
 
-#. Day
-#: ../calendar/gui/print.c:1917
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Hari yang dipilih (%a %b %d %Y)"
+#. G_DATE_SUNDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:736
+msgid "Su"
+msgstr "Ahd"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3408
+msgid " to "
+msgstr " kepada "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:1943
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3418
+msgid " (Completed "
+msgstr "(Selesai"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
-#: ../calendar/gui/print.c:1950
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3424
+msgid "Completed "
+msgstr "Selesai "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:1954
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Minggu yang dipilih (%s - %s)"
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3434
+msgid " (Due "
+msgstr " (Luput "
 
-#. Month
-#: ../calendar/gui/print.c:1962
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Bulan yang dipilih (%b %Y)"
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3441
+msgid "Due "
+msgstr "Luput "
 
-#. Year
-#: ../calendar/gui/print.c:1969
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Tahun yang dipilih (%Y)"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3586
+msgid "Appointment"
+msgstr "Janji Temu"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "Ringkasan:"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3588 ../src/e-util/e-send-options.c:551
+msgid "Task"
+msgstr "Tugas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Lokasi:"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3590
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3647
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Peserta: "
+
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3676
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Status: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2388
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3692
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Prioriti: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2400
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3707
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Peratus Siap: %i"
+msgstr "Peratus Selesai: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3722
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2426
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3738
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategori: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2437
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3750
 msgid "Contacts: "
-msgstr "Kenalan: "
+msgstr "Hubungan: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
-#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Prebiu Cetakan"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
+msgid "Not Started"
+msgstr "Tidak Dimulakan"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
-msgid "Print Item"
-msgstr "Cetak Item"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:12
+msgid "In progress"
+msgstr "Masih berlangsung"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
-msgid "New Task List"
-msgstr "Senarai Tugas Baru"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:25
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% Selesai"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d tugas"
-msgstr[1] "%d tugas"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:26
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:31 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:33
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
+msgid "is greater than"
+msgstr "lebih besar daripada"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] "%d dipilih"
-msgstr[1] "%d dipilih"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:27
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:32 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:34
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
+msgid "is less than"
+msgstr "kurang daripada"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Gagal meningkatupaya tugas."
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Janji Temu dan Pertemuan"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Tak dapat membuka senarai tugas '%s' untuk mencipta acara dan mesyuarat"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:327
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:89
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:180
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Kalendar Baharu"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Tiada kalendar untuk mencipta tugas"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:330
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204
+msgid "New Task List"
+msgstr "Senarai Tugas Baharu"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:372
+msgid "Cre_ate new calendar"
+msgstr "C_ipta kalendar baharu"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164
-msgid "New task"
-msgstr "Tugas baru"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:376
+msgid "Cre_ate new task list"
+msgstr "C_ipta senarai tugas baharu"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165
-msgid "_Task"
-msgstr "_Tugas"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:971
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Membuka kalendar"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Cipta tugas baru"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:668
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "Fail iCalendar (.ics)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Tugas yang baru diberi"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:669
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Pengimport iCalendar Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "_Umpukkan Tugas"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:764
+msgid "Reminder!"
+msgstr "Peringatan!"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Cipta tugas baru diberi"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:859
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "fail vCalendar (.vcs)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
-msgid "New task list"
-msgstr "Senarai tugas baru"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Pengimport vCalendar Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181
-msgid "Task l_ist"
-msgstr "_Senarai Tugas"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1134
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Peristiwa Kalendar"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Cipta senarai tugas baru"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1177
+msgid "GNOME Calendar"
+msgstr "Kalendar GNOME"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Pengendalian ini akan memadamkan terus semua tugas yang ditandakan sebagai "
-"siap. Jika anda meneruskannya, anda tidak akan dapat memulihkan tugas ini.\n"
-"\n"
-"Anda pasti ingin memadamkan tugas ini?"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Pengimport pintar Kalendar Evolution"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Pertemuan"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "Peristiwa"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1257
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1583
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Tugas"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Jangan tanya saya lagi."
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1260
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1584
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
+
+#. have ? NULL :
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1269
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "ada pengulangan"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1274
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "ialah tika"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1279
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has reminders"
+msgstr "mempunyai peringatan"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "ada lampiran"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1296
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Awam"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Cetak Tugas"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1299
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "Persendirian"
 
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1302
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Sulit"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Temu janji dan Mesyuarat"
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1306
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Pengelasan"
+
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1627
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Ringkasan"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
-#, fuzzy
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "Kalendar baru"
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1318
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Fail iCalendar (.ics)"
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1622
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "Mula"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Pengimport iCalendar Evolution"
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1336
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "Luput"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Peringatan!!"
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Tamat"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "Fail vCalendar (.vcf)"
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1356
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Pengimport vCalendar Evolution"
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1381
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "Selesai"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Peristiwa Kalendar"
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1388
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Pengimport cerdas Kalendar Evolution"
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1408
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Pengelola"
 
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1437
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1440
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Peserta"
+
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1456
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
+
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1617
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
+#. * for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
 #.
 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
 #. * Don't include in any C files.
 #.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../src/calendar/zones.h:25
 msgid "Africa/Abidjan"
 msgstr "Afrika/Abidjan"
 
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../src/calendar/zones.h:26
 msgid "Africa/Accra"
 msgstr "Afrika/Accra"
 
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../src/calendar/zones.h:27
 msgid "Africa/Addis_Ababa"
 msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
 
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../src/calendar/zones.h:28
 msgid "Africa/Algiers"
 msgstr "Afrika/Algiers"
 
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../src/calendar/zones.h:29
 msgid "Africa/Asmera"
 msgstr "Afrika/Asmera"
 
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../src/calendar/zones.h:30
 msgid "Africa/Bamako"
 msgstr "Afrika/Bamako"
 
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../src/calendar/zones.h:31
 msgid "Africa/Bangui"
 msgstr "Afrika/Bangui"
 
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../src/calendar/zones.h:32
 msgid "Africa/Banjul"
 msgstr "Afrika/Banjul"
 
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../src/calendar/zones.h:33
 msgid "Africa/Bissau"
 msgstr "Afrika/Bissau"
 
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../src/calendar/zones.h:34
 msgid "Africa/Blantyre"
 msgstr "Afrika/Blantyre"
 
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../src/calendar/zones.h:35
 msgid "Africa/Brazzaville"
 msgstr "Afrika/Brazzaville"
 
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../src/calendar/zones.h:36
 msgid "Africa/Bujumbura"
 msgstr "Afrika/Bujumbura"
 
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../src/calendar/zones.h:37
 msgid "Africa/Cairo"
 msgstr "Afrika/Kaherah"
 
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../src/calendar/zones.h:38
 msgid "Africa/Casablanca"
 msgstr "Afrika/Casablanca"
 
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../src/calendar/zones.h:39
 msgid "Africa/Ceuta"
 msgstr "Afrika/Ceuta"
 
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../src/calendar/zones.h:40
 msgid "Africa/Conakry"
 msgstr "Afrika/Conakry"
 
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../src/calendar/zones.h:41
 msgid "Africa/Dakar"
 msgstr "Afrika/Dakar"
 
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../src/calendar/zones.h:42
 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
 
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../src/calendar/zones.h:43
 msgid "Africa/Djibouti"
 msgstr "Afrika/Djibouti"
 
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../src/calendar/zones.h:44
 msgid "Africa/Douala"
 msgstr "Afrika/Douala"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../src/calendar/zones.h:45
 msgid "Africa/El_Aaiun"
 msgstr "Afrika/El_Aaiun"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../src/calendar/zones.h:46
 msgid "Africa/Freetown"
 msgstr "Afrika/Freetown"
 
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../src/calendar/zones.h:47
 msgid "Africa/Gaborone"
 msgstr "Afrika/Gaborone"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../src/calendar/zones.h:48
 msgid "Africa/Harare"
 msgstr "Afrika/Harare"
 
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../src/calendar/zones.h:49
 msgid "Africa/Johannesburg"
 msgstr "Afrika/Johannesburg"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../src/calendar/zones.h:50
 msgid "Africa/Kampala"
 msgstr "Afrika/Kampala"
 
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../src/calendar/zones.h:51
 msgid "Africa/Khartoum"
 msgstr "Afrika/Khartoum"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../src/calendar/zones.h:52
 msgid "Africa/Kigali"
 msgstr "Afrika/Kigali"
 
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../src/calendar/zones.h:53
 msgid "Africa/Kinshasa"
 msgstr "Afrika/Kinshasa"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../src/calendar/zones.h:54
 msgid "Africa/Lagos"
 msgstr "Afrika/Lagos"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../src/calendar/zones.h:55
 msgid "Africa/Libreville"
 msgstr "Afrika/Libreville"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../src/calendar/zones.h:56
 msgid "Africa/Lome"
 msgstr "Afrika/Lome"
 
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../src/calendar/zones.h:57
 msgid "Africa/Luanda"
 msgstr "Afrika/Luanda"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../src/calendar/zones.h:58
 msgid "Africa/Lubumbashi"
 msgstr "Afrika/Lubumbashi"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../src/calendar/zones.h:59
 msgid "Africa/Lusaka"
 msgstr "Afrika/Lusaka"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../src/calendar/zones.h:60
 msgid "Africa/Malabo"
 msgstr "Afrika/Malabo"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../src/calendar/zones.h:61
 msgid "Africa/Maputo"
 msgstr "Afrika/Maputo"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../src/calendar/zones.h:62
 msgid "Africa/Maseru"
 msgstr "Afrika/Maseru"
 
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../src/calendar/zones.h:63
 msgid "Africa/Mbabane"
 msgstr "Afrika/Mbabane"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../src/calendar/zones.h:64
 msgid "Africa/Mogadishu"
 msgstr "Afrika/Mogadishu"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../src/calendar/zones.h:65
 msgid "Africa/Monrovia"
 msgstr "Afrika/Monrovia"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../src/calendar/zones.h:66
 msgid "Africa/Nairobi"
 msgstr "Afrika/Nairobi"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../src/calendar/zones.h:67
 msgid "Africa/Ndjamena"
 msgstr "Afrika/Ndjamena"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../src/calendar/zones.h:68
 msgid "Africa/Niamey"
 msgstr "Afrika/Niamey"
 
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../src/calendar/zones.h:69
 msgid "Africa/Nouakchott"
 msgstr "Afrika/Nouakchott"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../src/calendar/zones.h:70
 msgid "Africa/Ouagadougou"
 msgstr "Afrika/Ouagadougou"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../src/calendar/zones.h:71
 msgid "Africa/Porto-Novo"
 msgstr "Afrika/Porto-Novo"
 
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../src/calendar/zones.h:72
 msgid "Africa/Sao_Tome"
 msgstr "Afrika/Sao_Tome"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../src/calendar/zones.h:73
 msgid "Africa/Timbuktu"
 msgstr "Afrika/Timbuktu"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../src/calendar/zones.h:74
 msgid "Africa/Tripoli"
 msgstr "Afrika/Tripoli"
 
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../src/calendar/zones.h:75
 msgid "Africa/Tunis"
 msgstr "Afrika/Tunis"
 
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../src/calendar/zones.h:76
 msgid "Africa/Windhoek"
 msgstr "Afrika/Windhoek"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../src/calendar/zones.h:77
 msgid "America/Adak"
 msgstr "Amerika/Adak"
 
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../src/calendar/zones.h:78
 msgid "America/Anchorage"
 msgstr "Amerika/Anchorage"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../src/calendar/zones.h:79
 msgid "America/Anguilla"
 msgstr "Amerika/Anguilla"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../src/calendar/zones.h:80
 msgid "America/Antigua"
 msgstr "Amerika/Antigua"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../src/calendar/zones.h:81
 msgid "America/Araguaina"
 msgstr "Amerika/Araguaina"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../src/calendar/zones.h:82
 msgid "America/Aruba"
 msgstr "Amerika/Aruba"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../src/calendar/zones.h:83
 msgid "America/Asuncion"
 msgstr "Amerika/Asuncion"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../src/calendar/zones.h:84
 msgid "America/Barbados"
 msgstr "Amerika/Barbados"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../src/calendar/zones.h:85
 msgid "America/Belem"
 msgstr "Amerika/Belem"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../src/calendar/zones.h:86
 msgid "America/Belize"
 msgstr "Amerika/Belize"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../src/calendar/zones.h:87
 msgid "America/Boa_Vista"
 msgstr "Amerika/Boa_Vista"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../src/calendar/zones.h:88
 msgid "America/Bogota"
 msgstr "Amerika/Bogota"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../src/calendar/zones.h:89
 msgid "America/Boise"
 msgstr "Amerika/Boise"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../src/calendar/zones.h:90
 msgid "America/Buenos_Aires"
 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../src/calendar/zones.h:91
 msgid "America/Cambridge_Bay"
 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
 
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../src/calendar/zones.h:92
 msgid "America/Cancun"
 msgstr "Amerika/Cancun"
 
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../src/calendar/zones.h:93
 msgid "America/Caracas"
 msgstr "Amerika/Caracas"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../src/calendar/zones.h:94
 msgid "America/Catamarca"
 msgstr "Amerika/Catamarca"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../src/calendar/zones.h:95
 msgid "America/Cayenne"
 msgstr "Amerika/Cayenne"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../src/calendar/zones.h:96
 msgid "America/Cayman"
 msgstr "Amerika/Cayman"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../src/calendar/zones.h:97
 msgid "America/Chicago"
 msgstr "Amerika/Chicago"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../src/calendar/zones.h:98
 msgid "America/Chihuahua"
 msgstr "Amerika/Chihuahua"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../src/calendar/zones.h:99
 msgid "America/Cordoba"
 msgstr "Amerika/Cordoba"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../src/calendar/zones.h:100
 msgid "America/Costa_Rica"
 msgstr "Amerika/Costa_Rica"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../src/calendar/zones.h:101
 msgid "America/Cuiaba"
 msgstr "Amerika/Cuiaba"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../src/calendar/zones.h:102
 msgid "America/Curacao"
 msgstr "Amerika/Curacao"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../src/calendar/zones.h:103
 msgid "America/Danmarkshavn"
 msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../src/calendar/zones.h:104
 msgid "America/Dawson"
 msgstr "Amerika/Dawson"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../src/calendar/zones.h:105
 msgid "America/Dawson_Creek"
 msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../src/calendar/zones.h:106
 msgid "America/Denver"
 msgstr "Amerika/Denver"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../src/calendar/zones.h:107
 msgid "America/Detroit"
 msgstr "Amerika/Detroit"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../src/calendar/zones.h:108
 msgid "America/Dominica"
 msgstr "Amerika/Dominica"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../src/calendar/zones.h:109
 msgid "America/Edmonton"
 msgstr "Amerika/Edmonton"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../src/calendar/zones.h:110
 msgid "America/Eirunepe"
 msgstr "Amerika/Eirunepe"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../src/calendar/zones.h:111
 msgid "America/El_Salvador"
 msgstr "Amerika/El_Salvador"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../src/calendar/zones.h:112
 msgid "America/Fortaleza"
 msgstr "Amerika/Fortaleza"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../src/calendar/zones.h:113
 msgid "America/Glace_Bay"
 msgstr "Amerika/Galce_Bay"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../src/calendar/zones.h:114
 msgid "America/Godthab"
 msgstr "Amerika/Godthab"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../src/calendar/zones.h:115
 msgid "America/Goose_Bay"
 msgstr "Amerika/Goose_Bay"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../src/calendar/zones.h:116
 msgid "America/Grand_Turk"
 msgstr "Amerika/Grand_Turk"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../src/calendar/zones.h:117
 msgid "America/Grenada"
 msgstr "Amerika/Grenada"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../src/calendar/zones.h:118
 msgid "America/Guadeloupe"
 msgstr "Amerika/Guadeloupe"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../src/calendar/zones.h:119
 msgid "America/Guatemala"
 msgstr "Amerika/Guatemala"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../src/calendar/zones.h:120
 msgid "America/Guayaquil"
 msgstr "Amerika/Guayaquil"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../src/calendar/zones.h:121
 msgid "America/Guyana"
 msgstr "Amerika/Guyana"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../src/calendar/zones.h:122
 msgid "America/Halifax"
 msgstr "Amerika/Halifax"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../src/calendar/zones.h:123
 msgid "America/Havana"
 msgstr "Amerika/Havana"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../src/calendar/zones.h:124
 msgid "America/Hermosillo"
 msgstr "Amerika/Hermosillo"
 
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../src/calendar/zones.h:125
 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../src/calendar/zones.h:126
 msgid "America/Indiana/Knox"
 msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../src/calendar/zones.h:127
 msgid "America/Indiana/Marengo"
 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../src/calendar/zones.h:128
 msgid "America/Indiana/Vevay"
 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../src/calendar/zones.h:129
 msgid "America/Indianapolis"
 msgstr "Amerika/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../src/calendar/zones.h:130
 msgid "America/Inuvik"
 msgstr "Amerika/Inuvik"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../src/calendar/zones.h:131
 msgid "America/Iqaluit"
 msgstr "Amerika/Iqaluit"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../src/calendar/zones.h:132
 msgid "America/Jamaica"
 msgstr "Amerika/Jamaica"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../src/calendar/zones.h:133
 msgid "America/Jujuy"
 msgstr "Amerika/Jujuy"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../src/calendar/zones.h:134
 msgid "America/Juneau"
 msgstr "Amerika/Juneau"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../src/calendar/zones.h:135
 msgid "America/Kentucky/Louisville"
 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../src/calendar/zones.h:136
 msgid "America/Kentucky/Monticello"
 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../src/calendar/zones.h:137
 msgid "America/La_Paz"
 msgstr "Amerika/La_Paz"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../src/calendar/zones.h:138
 msgid "America/Lima"
 msgstr "Amerika/Lima"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../src/calendar/zones.h:139
 msgid "America/Los_Angeles"
 msgstr "Amerika/Los_Angeles"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../src/calendar/zones.h:140
 msgid "America/Louisville"
 msgstr "Amerika/Louisville"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../src/calendar/zones.h:141
 msgid "America/Maceio"
 msgstr "Amerika/Maceio"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../src/calendar/zones.h:142
 msgid "America/Managua"
 msgstr "Amerika/Managua"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../src/calendar/zones.h:143
 msgid "America/Manaus"
 msgstr "Amerika/Manaus"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../src/calendar/zones.h:144
 msgid "America/Martinique"
 msgstr "Amerika/Martinique"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../src/calendar/zones.h:145
 msgid "America/Mazatlan"
 msgstr "Amerika/Mazatlan"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../src/calendar/zones.h:146
 msgid "America/Mendoza"
 msgstr "Amerika/Mendoza"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../src/calendar/zones.h:147
 msgid "America/Menominee"
 msgstr "Amerika/Menominee"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../src/calendar/zones.h:148
 msgid "America/Merida"
 msgstr "Amerika/Merida"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../src/calendar/zones.h:149
 msgid "America/Mexico_City"
 msgstr "Amerika/Mexico_City"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../src/calendar/zones.h:150
 msgid "America/Miquelon"
 msgstr "Amerika/Miquelon"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../src/calendar/zones.h:151
 msgid "America/Monterrey"
 msgstr "Amerika/Monterrey"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../src/calendar/zones.h:152
 msgid "America/Montevideo"
 msgstr "Amerika/Montevideo"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../src/calendar/zones.h:153
 msgid "America/Montreal"
 msgstr "Amerika/Montreal"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../src/calendar/zones.h:154
 msgid "America/Montserrat"
 msgstr "Amerika/Montserrat"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../src/calendar/zones.h:155
 msgid "America/Nassau"
 msgstr "Amerika/Nassau"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../src/calendar/zones.h:156
 msgid "America/New_York"
 msgstr "Amerika/New_York"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../src/calendar/zones.h:157
 msgid "America/Nipigon"
 msgstr "Amerika/Nipigon"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../src/calendar/zones.h:158
 msgid "America/Nome"
 msgstr "Amerika/Nome"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../src/calendar/zones.h:159
 msgid "America/Noronha"
 msgstr "Amerika/Noronha"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../src/calendar/zones.h:160
 msgid "America/North_Dakota/Center"
 msgstr "Amerika/Dakota_Utara/Tengah"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../src/calendar/zones.h:161
 msgid "America/Panama"
 msgstr "Amerika/Panama"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../src/calendar/zones.h:162
 msgid "America/Pangnirtung"
 msgstr "Amerika/Pangnirtung"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../src/calendar/zones.h:163
 msgid "America/Paramaribo"
 msgstr "Amerika/Paramaribo"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../src/calendar/zones.h:164
 msgid "America/Phoenix"
 msgstr "Amerika/Phoenix"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../src/calendar/zones.h:165
 msgid "America/Port-au-Prince"
 msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../src/calendar/zones.h:166
 msgid "America/Port_of_Spain"
 msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../src/calendar/zones.h:167
 msgid "America/Porto_Velho"
 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../src/calendar/zones.h:168
 msgid "America/Puerto_Rico"
 msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
 
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../src/calendar/zones.h:169
 msgid "America/Rainy_River"
 msgstr "Amerika/Sungai_Rainy"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../src/calendar/zones.h:170
 msgid "America/Rankin_Inlet"
 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../src/calendar/zones.h:171
 msgid "America/Recife"
 msgstr "Amerika/Recife"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../src/calendar/zones.h:172
 msgid "America/Regina"
 msgstr "Amerika/Regina"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../src/calendar/zones.h:173
 msgid "America/Rio_Branco"
 msgstr "Amerika/Rio_Branco"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../src/calendar/zones.h:174
 msgid "America/Rosario"
 msgstr "Amerika/Rosario"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../src/calendar/zones.h:175
 msgid "America/Santiago"
 msgstr "Amerika/Santiago"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../src/calendar/zones.h:176
 msgid "America/Santo_Domingo"
 msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../src/calendar/zones.h:177
 msgid "America/Sao_Paulo"
 msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../src/calendar/zones.h:178
 msgid "America/Scoresbysund"
 msgstr "Amerika/Scoresbysund"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../src/calendar/zones.h:179
 msgid "America/Shiprock"
 msgstr "Amerika/Shiprock"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../src/calendar/zones.h:180
 msgid "America/St_Johns"
 msgstr "Amerika/St_Johns"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../src/calendar/zones.h:181
 msgid "America/St_Kitts"
 msgstr "Amerika/St_Kitts"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../src/calendar/zones.h:182
 msgid "America/St_Lucia"
 msgstr "Amerika/St_Lucia"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../src/calendar/zones.h:183
 msgid "America/St_Thomas"
 msgstr "Amerika/St_Thomas"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../src/calendar/zones.h:184
 msgid "America/St_Vincent"
 msgstr "Amerika/St_Vincent"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../src/calendar/zones.h:185
 msgid "America/Swift_Current"
 msgstr "Amerika/Swift_Current"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../src/calendar/zones.h:186
 msgid "America/Tegucigalpa"
 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../src/calendar/zones.h:187
 msgid "America/Thule"
 msgstr "Amerika/Thule"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../src/calendar/zones.h:188
 msgid "America/Thunder_Bay"
 msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../src/calendar/zones.h:189
 msgid "America/Tijuana"
 msgstr "Amerika/Tijuana"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../src/calendar/zones.h:190
 msgid "America/Tortola"
 msgstr "Amerika/Tortola"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../src/calendar/zones.h:191
 msgid "America/Vancouver"
 msgstr "Amerika/Vancouver"
 
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../src/calendar/zones.h:192
 msgid "America/Whitehorse"
 msgstr "Amerika/Whitehorse"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../src/calendar/zones.h:193
 msgid "America/Winnipeg"
 msgstr "Amerika/Winnipeg"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../src/calendar/zones.h:194
 msgid "America/Yakutat"
 msgstr "Amerika/Yakutat"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../src/calendar/zones.h:195
 msgid "America/Yellowknife"
 msgstr "Amerika/Yellowknife"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../src/calendar/zones.h:196
 msgid "Antarctica/Casey"
 msgstr "Antartika/Casey"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../src/calendar/zones.h:197
 msgid "Antarctica/Davis"
 msgstr "Antartika/Davis"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../src/calendar/zones.h:198
 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
 msgstr "Antartika/DumontDUrville"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../src/calendar/zones.h:199
 msgid "Antarctica/Mawson"
 msgstr "Antartika/Mawson"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../src/calendar/zones.h:200
 msgid "Antarctica/McMurdo"
 msgstr "Antartika/McMurdo"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../src/calendar/zones.h:201
 msgid "Antarctica/Palmer"
 msgstr "Antartika/Palmer"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../src/calendar/zones.h:202
 msgid "Antarctica/South_Pole"
 msgstr "Antartika/Kutub_Selatan"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../src/calendar/zones.h:203
 msgid "Antarctica/Syowa"
 msgstr "Antartika/Syowa"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../src/calendar/zones.h:204
 msgid "Antarctica/Vostok"
 msgstr "Antartika/Vostok"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../src/calendar/zones.h:205
 msgid "Arctic/Longyearbyen"
 msgstr "Artik/Longyearbye"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../src/calendar/zones.h:206
 msgid "Asia/Aden"
 msgstr "Asia/Aden"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../src/calendar/zones.h:207
 msgid "Asia/Almaty"
 msgstr "Asia/Almaty"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../src/calendar/zones.h:208
 msgid "Asia/Amman"
 msgstr "Asia/Amman"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../src/calendar/zones.h:209
 msgid "Asia/Anadyr"
 msgstr "Asia/Anadyr"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../src/calendar/zones.h:210
 msgid "Asia/Aqtau"
 msgstr "Asia/Aqtau"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../src/calendar/zones.h:211
 msgid "Asia/Aqtobe"
 msgstr "Asia/Aqtobe"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../src/calendar/zones.h:212
 msgid "Asia/Ashgabat"
 msgstr "Asia/Ashgabat"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../src/calendar/zones.h:213
 msgid "Asia/Baghdad"
 msgstr "Asia/Baghdad"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../src/calendar/zones.h:214
 msgid "Asia/Bahrain"
 msgstr "Asia/Bahrain"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../src/calendar/zones.h:215
 msgid "Asia/Baku"
 msgstr "Asia/Baku"
 
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../src/calendar/zones.h:216
 msgid "Asia/Bangkok"
 msgstr "Asia/Bangkok"
 
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../src/calendar/zones.h:217
 msgid "Asia/Beirut"
 msgstr "Asia/Beirut"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../src/calendar/zones.h:218
 msgid "Asia/Bishkek"
 msgstr "Asia/Bishkek"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../src/calendar/zones.h:219
 msgid "Asia/Brunei"
 msgstr "Asia/Brunei"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../src/calendar/zones.h:220
 msgid "Asia/Calcutta"
 msgstr "Asia/Calcutta"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../src/calendar/zones.h:221
 msgid "Asia/Choibalsan"
 msgstr "Asia/Choibalsan"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../src/calendar/zones.h:222
 msgid "Asia/Chongqing"
 msgstr "Asia/Chongqing"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../src/calendar/zones.h:223
 msgid "Asia/Colombo"
 msgstr "Asia/Colombo"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../src/calendar/zones.h:224
 msgid "Asia/Damascus"
 msgstr "Asia/Damsyik"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../src/calendar/zones.h:225
 msgid "Asia/Dhaka"
 msgstr "Asia/Dhaka"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../src/calendar/zones.h:226
 msgid "Asia/Dili"
 msgstr "Asia/Dili"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../src/calendar/zones.h:227
 msgid "Asia/Dubai"
 msgstr "Asia/Dubai"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../src/calendar/zones.h:228
 msgid "Asia/Dushanbe"
 msgstr "Asia/Dushanbe"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../src/calendar/zones.h:229
 msgid "Asia/Gaza"
 msgstr "Asia/Gaza"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../src/calendar/zones.h:230
 msgid "Asia/Harbin"
 msgstr "Asia/Harbin"
 
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../src/calendar/zones.h:231
 msgid "Asia/Hong_Kong"
 msgstr "Asia/Hong_Kong"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../src/calendar/zones.h:232
 msgid "Asia/Hovd"
 msgstr "Asia/Hovd"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../src/calendar/zones.h:233
 msgid "Asia/Irkutsk"
 msgstr "Asia/Irkutsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../src/calendar/zones.h:234
 msgid "Asia/Istanbul"
 msgstr "Asia/Istanbul"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../src/calendar/zones.h:235
 msgid "Asia/Jakarta"
 msgstr "Asia/Jakarta"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../src/calendar/zones.h:236
 msgid "Asia/Jayapura"
 msgstr "Asia/Jayapura"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../src/calendar/zones.h:237
 msgid "Asia/Jerusalem"
 msgstr "Asia/Baitulmuqqadis"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../src/calendar/zones.h:238
 msgid "Asia/Kabul"
 msgstr "Asia/Kabul"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../src/calendar/zones.h:239
 msgid "Asia/Kamchatka"
 msgstr "Asia/Kamchatka"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../src/calendar/zones.h:240
 msgid "Asia/Karachi"
 msgstr "Asia/Karachi"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../src/calendar/zones.h:241
 msgid "Asia/Kashgar"
 msgstr "Asia/Kashgar"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Asia/Katmandu"
+#: ../src/calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kathmandu"
+msgstr "Asia/Kathmandu"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../src/calendar/zones.h:243
 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
 msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../src/calendar/zones.h:244
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
 msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../src/calendar/zones.h:245
 msgid "Asia/Kuching"
 msgstr "Asia/Kuching"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../src/calendar/zones.h:246
 msgid "Asia/Kuwait"
 msgstr "Asia/Kuwait"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../src/calendar/zones.h:247
 msgid "Asia/Macao"
 msgstr "Asia/Macao"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../src/calendar/zones.h:248
 msgid "Asia/Macau"
 msgstr "Asia/Macau"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../src/calendar/zones.h:249
 msgid "Asia/Magadan"
 msgstr "Asia/Magadan"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../src/calendar/zones.h:250
 msgid "Asia/Makassar"
 msgstr "Asia/Makassar"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../src/calendar/zones.h:251
 msgid "Asia/Manila"
 msgstr "Asia/Manila"
 
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../src/calendar/zones.h:252
 msgid "Asia/Muscat"
 msgstr "Asia/Muscat"
 
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../src/calendar/zones.h:253
 msgid "Asia/Nicosia"
 msgstr "Asia/Nicosia"
 
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../src/calendar/zones.h:254
 msgid "Asia/Novosibirsk"
 msgstr "Asia/Novosibirsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../src/calendar/zones.h:255
 msgid "Asia/Omsk"
 msgstr "Asia/Omsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../src/calendar/zones.h:256
 msgid "Asia/Oral"
 msgstr "Asia/Oral"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../src/calendar/zones.h:257
 msgid "Asia/Phnom_Penh"
 msgstr "Asia/Phnom_Penh"
 
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../src/calendar/zones.h:258
 msgid "Asia/Pontianak"
 msgstr "Asia/Pontianak"
 
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../src/calendar/zones.h:259
 msgid "Asia/Pyongyang"
 msgstr "Asia/Pyongyang"
 
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../src/calendar/zones.h:260
 msgid "Asia/Qatar"
 msgstr "Asia/Qatar"
 
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../src/calendar/zones.h:261
 msgid "Asia/Qyzylorda"
 msgstr "Asia/Qyzylorda"
 
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../src/calendar/zones.h:262
 msgid "Asia/Rangoon"
 msgstr "Asia/Rangoon"
 
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../src/calendar/zones.h:263
 msgid "Asia/Riyadh"
 msgstr "Asia/Riyadh"
 
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../src/calendar/zones.h:264
 msgid "Asia/Saigon"
 msgstr "Asia/Saigon"
 
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../src/calendar/zones.h:265
 msgid "Asia/Sakhalin"
 msgstr "Asia/Sakhalin"
 
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../src/calendar/zones.h:266
 msgid "Asia/Samarkand"
 msgstr "Asia/Samarkand"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../src/calendar/zones.h:267
 msgid "Asia/Seoul"
 msgstr "Asia/Seoul"
 
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../src/calendar/zones.h:268
 msgid "Asia/Shanghai"
 msgstr "Asia/Shanghai"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../src/calendar/zones.h:269
 msgid "Asia/Singapore"
 msgstr "Asia/Singapura"
 
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../src/calendar/zones.h:270
 msgid "Asia/Taipei"
 msgstr "Asia/Taipei"
 
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../src/calendar/zones.h:271
 msgid "Asia/Tashkent"
 msgstr "Asia/Tashkent"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../src/calendar/zones.h:272
 msgid "Asia/Tbilisi"
 msgstr "Asia/Tbilisi"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../src/calendar/zones.h:273
 msgid "Asia/Tehran"
 msgstr "Asia/Tehran"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../src/calendar/zones.h:274
 msgid "Asia/Thimphu"
 msgstr "Asia/Thimphu"
 
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../src/calendar/zones.h:275
 msgid "Asia/Tokyo"
 msgstr "Asia/Tokyo"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../src/calendar/zones.h:276
 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
 msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../src/calendar/zones.h:277
 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
 msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../src/calendar/zones.h:278
 msgid "Asia/Urumqi"
 msgstr "Asia/Urumqi"
 
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../src/calendar/zones.h:279
 msgid "Asia/Vientiane"
 msgstr "Asia/Vientiane"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../src/calendar/zones.h:280
 msgid "Asia/Vladivostok"
 msgstr "Asia/Vladivostok"
 
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../src/calendar/zones.h:281
 msgid "Asia/Yakutsk"
 msgstr "Asia/Yakutsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../src/calendar/zones.h:282
 msgid "Asia/Yekaterinburg"
 msgstr "Asia/Yekaterinburg"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../src/calendar/zones.h:283
 msgid "Asia/Yerevan"
 msgstr "Asia/Yerevan"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../src/calendar/zones.h:284
 msgid "Atlantic/Azores"
 msgstr "Atlantik/Azores"
 
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../src/calendar/zones.h:285
 msgid "Atlantic/Bermuda"
 msgstr "Atlantik/Bermuda"
 
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../src/calendar/zones.h:286
 msgid "Atlantic/Canary"
 msgstr "Atlantik/Canary"
 
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../src/calendar/zones.h:287
 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
 msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../src/calendar/zones.h:288
 msgid "Atlantic/Faeroe"
 msgstr "Atlantik/Faeroe"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../src/calendar/zones.h:289
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
 msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
 
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../src/calendar/zones.h:290
 msgid "Atlantic/Madeira"
 msgstr "Atlantik/Madeira"
 
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../src/calendar/zones.h:291
 msgid "Atlantic/Reykjavik"
 msgstr "Atlantik/Reykjavik"
 
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../src/calendar/zones.h:292
 msgid "Atlantic/South_Georgia"
 msgstr "Atlantik/Georgia_Selatan"
 
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../src/calendar/zones.h:293
 msgid "Atlantic/St_Helena"
 msgstr "Atlantik/St_Helena"
 
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../src/calendar/zones.h:294
 msgid "Atlantic/Stanley"
 msgstr "Atlantik/Stanley"
 
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../src/calendar/zones.h:295
 msgid "Australia/Adelaide"
 msgstr "Australia/Adelaide"
 
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../src/calendar/zones.h:296
 msgid "Australia/Brisbane"
 msgstr "Australia/Brisbane"
 
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../src/calendar/zones.h:297
 msgid "Australia/Broken_Hill"
 msgstr "Australia/Broken_Hill"
 
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../src/calendar/zones.h:298
 msgid "Australia/Darwin"
 msgstr "Australia/Darwin"
 
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../src/calendar/zones.h:299
 msgid "Australia/Hobart"
 msgstr "Australia/Hobart"
 
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../src/calendar/zones.h:300
 msgid "Australia/Lindeman"
 msgstr "Australia/Lindeman"
 
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../src/calendar/zones.h:301
 msgid "Australia/Lord_Howe"
 msgstr "Australia/Lord_Howe"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../src/calendar/zones.h:302
 msgid "Australia/Melbourne"
 msgstr "Australia/Melbourne"
 
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../src/calendar/zones.h:303
 msgid "Australia/Perth"
 msgstr "Australia/Perth"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../src/calendar/zones.h:304
 msgid "Australia/Sydney"
 msgstr "Australia/Sydney"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../src/calendar/zones.h:305
 msgid "Europe/Amsterdam"
 msgstr "Eropah/Amsterdam"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../src/calendar/zones.h:306
 msgid "Europe/Andorra"
 msgstr "Eropah/Andorra"
 
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../src/calendar/zones.h:307
 msgid "Europe/Athens"
 msgstr "Eropah/Athens"
 
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../src/calendar/zones.h:308
 msgid "Europe/Belfast"
 msgstr "Eropah/Belfast"
 
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../src/calendar/zones.h:309
 msgid "Europe/Belgrade"
 msgstr "Eropah/Belgrade"
 
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../src/calendar/zones.h:310
 msgid "Europe/Berlin"
 msgstr "Eropah/Berlin"
 
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../src/calendar/zones.h:311
 msgid "Europe/Bratislava"
 msgstr "Eropah/Bratislava"
 
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../src/calendar/zones.h:312
 msgid "Europe/Brussels"
 msgstr "Eropah/Brussels"
 
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../src/calendar/zones.h:313
 msgid "Europe/Bucharest"
 msgstr "Eropah/Bucharest"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../src/calendar/zones.h:314
 msgid "Europe/Budapest"
 msgstr "Eropah/Budapest"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../src/calendar/zones.h:315
 msgid "Europe/Chisinau"
 msgstr "Eropah/Chisinau"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../src/calendar/zones.h:316
 msgid "Europe/Copenhagen"
 msgstr "Eropah/Copenhagen"
 
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../src/calendar/zones.h:317
 msgid "Europe/Dublin"
 msgstr "Eropah/Dublin"
 
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../src/calendar/zones.h:318
 msgid "Europe/Gibraltar"
 msgstr "Eropah/Gibraltar"
 
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../src/calendar/zones.h:319
 msgid "Europe/Helsinki"
 msgstr "Eropah/Helsinki"
 
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../src/calendar/zones.h:320
 msgid "Europe/Istanbul"
 msgstr "Eropah/Istanbul"
 
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../src/calendar/zones.h:321
 msgid "Europe/Kaliningrad"
 msgstr "Eropah/Kaliningrad"
 
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../src/calendar/zones.h:322
 msgid "Europe/Kiev"
 msgstr "Eropah/Kiev"
 
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../src/calendar/zones.h:323
 msgid "Europe/Lisbon"
 msgstr "Eropah/Lisbon"
 
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../src/calendar/zones.h:324
 msgid "Europe/Ljubljana"
 msgstr "Eropah/Ljubljana"
 
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../src/calendar/zones.h:325
 msgid "Europe/London"
 msgstr "Eropah/London"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../src/calendar/zones.h:326
 msgid "Europe/Luxembourg"
 msgstr "Eropah/Luxembourg"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../src/calendar/zones.h:327
 msgid "Europe/Madrid"
 msgstr "Eropah/Madrid"
 
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../src/calendar/zones.h:328
 msgid "Europe/Malta"
 msgstr "Eropah/Malta"
 
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../src/calendar/zones.h:329
 msgid "Europe/Minsk"
 msgstr "Eropah/Minsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../src/calendar/zones.h:330
 msgid "Europe/Monaco"
 msgstr "Eropah/Monaco"
 
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../src/calendar/zones.h:331
 msgid "Europe/Moscow"
 msgstr "Eropah/Moscow"
 
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../src/calendar/zones.h:332
 msgid "Europe/Nicosia"
 msgstr "Eropah/Nicosia"
 
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../src/calendar/zones.h:333
 msgid "Europe/Oslo"
 msgstr "Eropah/Oslo"
 
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../src/calendar/zones.h:334
 msgid "Europe/Paris"
 msgstr "Eropah/Paris"
 
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../src/calendar/zones.h:335
 msgid "Europe/Prague"
 msgstr "Eropah/Prague"
 
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../src/calendar/zones.h:336
 msgid "Europe/Riga"
 msgstr "Eropah/Riga"
 
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../src/calendar/zones.h:337
 msgid "Europe/Rome"
 msgstr "Eropah/Rom"
 
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../src/calendar/zones.h:338
 msgid "Europe/Samara"
 msgstr "Eropah/Samara"
 
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../src/calendar/zones.h:339
 msgid "Europe/San_Marino"
 msgstr "Eropah/San_Marino"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../src/calendar/zones.h:340
 msgid "Europe/Sarajevo"
 msgstr "Eropah/Sarajevo"
 
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../src/calendar/zones.h:341
 msgid "Europe/Simferopol"
 msgstr "Eropah/Simferopol"
 
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../src/calendar/zones.h:342
 msgid "Europe/Skopje"
 msgstr "Eropah/Skopje"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../src/calendar/zones.h:343
 msgid "Europe/Sofia"
 msgstr "Eropah/Sofia"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../src/calendar/zones.h:344
 msgid "Europe/Stockholm"
 msgstr "Eropah/Stockholm"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../src/calendar/zones.h:345
 msgid "Europe/Tallinn"
 msgstr "Eropah/Tallinn"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../src/calendar/zones.h:346
 msgid "Europe/Tirane"
 msgstr "Eropah/Tirane"
 
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../src/calendar/zones.h:347
 msgid "Europe/Uzhgorod"
 msgstr "Eropah/Uzhgorod"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../src/calendar/zones.h:348
 msgid "Europe/Vaduz"
 msgstr "Eropah/Vaduz"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../src/calendar/zones.h:349
 msgid "Europe/Vatican"
 msgstr "Eropah/Vatican"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../src/calendar/zones.h:350
 msgid "Europe/Vienna"
 msgstr "Eropah/Vienna"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../src/calendar/zones.h:351
 msgid "Europe/Vilnius"
 msgstr "Eropah/Vilnius"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../src/calendar/zones.h:352
 msgid "Europe/Warsaw"
 msgstr "Eropah/Warsaw"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../src/calendar/zones.h:353
 msgid "Europe/Zagreb"
 msgstr "Eropah/Zagreb"
 
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../src/calendar/zones.h:354
 msgid "Europe/Zaporozhye"
 msgstr "Eropah/Zaporozhye"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../src/calendar/zones.h:355
 msgid "Europe/Zurich"
 msgstr "Eropah/Zurich"
 
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../src/calendar/zones.h:356
 msgid "Indian/Antananarivo"
 msgstr "India/Antananarivo"
 
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../src/calendar/zones.h:357
 msgid "Indian/Chagos"
 msgstr "India/Chagos"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../src/calendar/zones.h:358
 msgid "Indian/Christmas"
 msgstr "India/Christmas"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../src/calendar/zones.h:359
 msgid "Indian/Cocos"
 msgstr "India/Cocos"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../src/calendar/zones.h:360
 msgid "Indian/Comoro"
 msgstr "India/Comoro"
 
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../src/calendar/zones.h:361
 msgid "Indian/Kerguelen"
 msgstr "India/Kerguelen"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../src/calendar/zones.h:362
 msgid "Indian/Mahe"
 msgstr "India/Mahe"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../src/calendar/zones.h:363
 msgid "Indian/Maldives"
 msgstr "India/Maldives"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../src/calendar/zones.h:364
 msgid "Indian/Mauritius"
 msgstr "India/Mauritius"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../src/calendar/zones.h:365
 msgid "Indian/Mayotte"
 msgstr "India/Mayotte"
 
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../src/calendar/zones.h:366
 msgid "Indian/Reunion"
 msgstr "India/Reunion"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../src/calendar/zones.h:367
 msgid "Pacific/Apia"
 msgstr "Pasifik/Apia"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../src/calendar/zones.h:368
 msgid "Pacific/Auckland"
 msgstr "Pasifik/Auckland"
 
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../src/calendar/zones.h:369
 msgid "Pacific/Chatham"
 msgstr "Pasifik/Chatham"
 
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../src/calendar/zones.h:370
 msgid "Pacific/Easter"
 msgstr "Pasifik/Easter"
 
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../src/calendar/zones.h:371
 msgid "Pacific/Efate"
 msgstr "Pasifik/Efate"
 
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../src/calendar/zones.h:372
 msgid "Pacific/Enderbury"
 msgstr "Pasifik/Enderbury"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../src/calendar/zones.h:373
 msgid "Pacific/Fakaofo"
 msgstr "Pasifik/Fakaofo"
 
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../src/calendar/zones.h:374
 msgid "Pacific/Fiji"
 msgstr "Pasifik/Fiji"
 
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../src/calendar/zones.h:375
 msgid "Pacific/Funafuti"
 msgstr "Pasifik/Funafuti"
 
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../src/calendar/zones.h:376
 msgid "Pacific/Galapagos"
 msgstr "Pasifik/Galapagos"
 
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../src/calendar/zones.h:377
 msgid "Pacific/Gambier"
 msgstr "Pasifik/Gambier"
 
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../src/calendar/zones.h:378
 msgid "Pacific/Guadalcanal"
 msgstr "Pasifik/Guadalcanal"
 
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../src/calendar/zones.h:379
 msgid "Pacific/Guam"
 msgstr "Pasifik/Guam"
 
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../src/calendar/zones.h:380
 msgid "Pacific/Honolulu"
 msgstr "Pasifik/Honolulu"
 
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../src/calendar/zones.h:381
 msgid "Pacific/Johnston"
 msgstr "Pasifik/Johnston"
 
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../src/calendar/zones.h:382
 msgid "Pacific/Kiritimati"
 msgstr "Pasifik/Kiritimati"
 
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../src/calendar/zones.h:383
 msgid "Pacific/Kosrae"
 msgstr "Pasifik/Kosrae"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../src/calendar/zones.h:384
 msgid "Pacific/Kwajalein"
 msgstr "Pasifik/Kwajalein"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../src/calendar/zones.h:385
 msgid "Pacific/Majuro"
 msgstr "Pasifik/Majuro"
 
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../src/calendar/zones.h:386
 msgid "Pacific/Marquesas"
 msgstr "Pasifik/Marquesas"
 
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../src/calendar/zones.h:387
 msgid "Pacific/Midway"
 msgstr "Pasifik/Midway"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../src/calendar/zones.h:388
 msgid "Pacific/Nauru"
 msgstr "Pasifik/Nauru"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../src/calendar/zones.h:389
 msgid "Pacific/Niue"
 msgstr "Pasifik/Niue"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../src/calendar/zones.h:390
 msgid "Pacific/Norfolk"
 msgstr "Pasifik/Norfolk"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../src/calendar/zones.h:391
 msgid "Pacific/Noumea"
 msgstr "Pasifik/Noumea"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../src/calendar/zones.h:392
 msgid "Pacific/Pago_Pago"
 msgstr "Pasifik/Pago_Pago"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../src/calendar/zones.h:393
 msgid "Pacific/Palau"
 msgstr "Pasifik/Palau"
 
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../src/calendar/zones.h:394
 msgid "Pacific/Pitcairn"
 msgstr "Pasifik/Pitcairn"
 
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../src/calendar/zones.h:395
 msgid "Pacific/Ponape"
 msgstr "Pasifik/Ponape"
 
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../src/calendar/zones.h:396
 msgid "Pacific/Port_Moresby"
 msgstr "Pasifik/Port_Moresby"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../src/calendar/zones.h:397
 msgid "Pacific/Rarotonga"
 msgstr "Pasifik/Rarotonga"
 
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../src/calendar/zones.h:398
 msgid "Pacific/Saipan"
 msgstr "Pasifik/Saipan"
 
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../src/calendar/zones.h:399
 msgid "Pacific/Tahiti"
 msgstr "Pasifik/Tahiti"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../src/calendar/zones.h:400
 msgid "Pacific/Tarawa"
 msgstr "Pasifik/Tarawa"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../src/calendar/zones.h:401
 msgid "Pacific/Tongatapu"
 msgstr "Pasifik/Tongatapu"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../src/calendar/zones.h:402
 msgid "Pacific/Truk"
 msgstr "Pasifik/Truk"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../src/calendar/zones.h:403
 msgid "Pacific/Wake"
 msgstr "Pasifik/Wake"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../src/calendar/zones.h:404
 msgid "Pacific/Wallis"
 msgstr "Pasifik/Wallis"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../src/calendar/zones.h:405
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Pasifik/Yap"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Destinasi Pengiriman"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:226
+msgid "Save as…"
+msgstr "Simpan sebagai…"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Pilih folder dimana untuk mengepos mesej."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:321
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Tutup fail semasa"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klik di sini bagi buku alamat"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326
+msgid "New _Message"
+msgstr "_Mesej Baharu"
 
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
-#, fuzzy
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "Balas Kepada:"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Buka tetingkap Mesej Baharu"
 
-#.
-#. * From
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
-#, fuzzy
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "Daripada:"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 ../src/shell/e-shell.c:1469
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
+msgid "_Preferences"
+msgstr "K_eutamaan"
 
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
-#, fuzzy
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "Tajuk:"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:914
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Konfigur Evolution"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
-#, fuzzy
-msgid "_To:"
-msgstr "Kepada:"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:342
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Simpan fail semasa"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Masukkan penerima mesej"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Simp_an Sebagai..."
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
-#, fuzzy
-msgid "_Cc:"
-msgstr "Salinan kepada (Sk):"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Simpan fail semasa dengan nama berlainan"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Masukkan alamat yang akan menerima salinan mesej"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:356
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "P_engekodan Aksara"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
-#, fuzzy
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "Salinan tersembunyi (St):"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:380
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pralihat Ce_takan"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Masukkan alamat yang akan menerima salinan mesej tanpa disenaraikan dalam "
-"senarai penerima mesej."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Simpan sebagai _Draf"
 
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
-#, fuzzy
-msgid "_Post To:"
-msgstr "Kirimkan Kepada:"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:389
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Simpan sebagai _draf"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Klik di sini untuk memilih folder untuk diposkan"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:394
+msgid "S_end"
+msgstr "_Hantar"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
-msgid "Post To:"
-msgstr "Kirimkan Kepada:"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:396
+msgid "Send this message"
+msgstr "Hantarkan mesej ini"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-#, fuzzy
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Lampirkan"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:404
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP _Disulitkan"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:738
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Tak dapat menandatangani mesej keluaran: Tiada set sijil tandatangan bagi "
-"akaun ini"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Sulitkan mesej ini dengan PGP"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:745
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Tak dapat mengenkripsikan mesej keluaran: Tiada set sijil tandatangan bagi "
-"akaun ini"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:412
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP D_itanda tangan"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257
-#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Sebab tak diketahui"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:414
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Tanda tangani mesej ini dengan kunci PGP anda"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1294
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Tidak dapat membuka fail"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "_Galeri Gambar"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1302
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Tidak boleh mendapatkan semula mesej daripada editor"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:422
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr "Tunjuk satu koleksi gambar yang boleh diseret ke dalam mesej anda"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1572
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Mesej Tak Berjudul"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Utamakan Mesej"
 
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Buka fail"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:430
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Tetapkan keutamaan mesej ke tinggi"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588
-#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Autogenerated"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "Po_hon Membaca Resit"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2105
-#, fuzzy
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Tandatangan:"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:438
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Dapatkan pemberitahuan hantaran bila mesej anda dibaca"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3528
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Gubah mesej"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME Disu_litkan"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3643
-#, fuzzy
-msgid "_Attachment Bar"
-msgstr "Lampiran"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:446
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Sulitkan mesej ini dengan Sijil Penyulitan S/MIME anda"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4718
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Penggubah mengandungi badan mesej bukan-teks yang tidak boleh diedit.)<b>"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME ditan_da tangan"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:454
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Tanda tangani mesej ini dengan Sijil Tanda Tangan S/MIME anda"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Semua akaun telah dibuang."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Medan _Salinan Selindung"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin membatalkan, bertajuk '{0}' yang anda gubah?"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:510
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Toggle sama ada medan Salinan Selindung dipaparkan atau sebaliknya"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "Kerana \"{0}\", anda mungkin perlu memilih opsyen mail yg lain."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:516
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Medan _Salinan"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Kerana \"{1}\"."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:518
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Toggle sama ada medan Salinan dipaparkan atau sebaliknya"
+
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524
+msgid "_From Override Field"
+msgstr "Medan Pembatal _Daripada"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:526
 msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
+"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
+"displayed"
 msgstr ""
+"Togol sama ada medan pembatal Daripada mengubah nama atau alamat emel yang "
+"dipaparkan"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Tidak dapat mencipta tetingkap penggubah."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Tidak dapat mencipta mesej."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Medan _Jawab-Kepada"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat membaca fail tandatangan  \"{0}\"."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Toggle sama ada medan Jawab-Kepada dipaparkan atau sebaliknya"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Tidak dapat menerima mesej saluran: %s"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
+msgid "Visually _Wrap Long Lines"
+msgstr "_Lilit Baris Panjang Secara Visual"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan fail autosimpan  \"{0}\"."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:597
+msgid "Attach"
+msgstr "Lampirkan"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "Direktori tak boleh dilampirkan ke Mesej."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:603
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Simpan Draf"
+
+#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2003
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2417
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:332
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nama:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Adakah anda ingin memulihkan mesej belumsiap?"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:36
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Masukkan penerima mesej"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "Jangan Pulihkan"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Masukkan alamat yang akan menerima salinan mesej"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
 msgstr ""
+"Masukkan alamat yang akan menerima salinan selindung mesej tanpa muncul "
+"dalam senarai penerima dalam mesej"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Ralat ketika menyimpan autosimpan kerana  \"{1}\"."
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "Da_ripada:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Evolution telah keluar tanpa diduga ketika anda menggubah mesej baru. "
-"Memulihkan mesej akan membolehkan anda sambung dimana anda tinggalkan."
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Jawab Kepada:"
+
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852
+msgid "_To:"
+msgstr "_Kepada:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Recover"
-msgstr "Pulihkan"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Salinan:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"Fail `{0}' adalah bukan fail biasa dan tak boleh dihantar di dalam mesej."
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "Salinan Se_lindung:"
+
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869
+msgid "_Post To:"
+msgstr "_Hantar Kepada:"
+
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "Ta_juk:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:744
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Tan_da Tangan:"
+
+#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Klik di sini untuk buku alamat"
+
+#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Klik di sini untuk memilih folder yang diposkan"
+
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1003
+#, c-format
 msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
+"Tidak dapat menanda tangani mesej keluar: Tiada sijil tanda tangan "
+"ditetapkan untuk akaun ini"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1012
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
 msgstr ""
-"Tidak dapat mengaktifkan komponen editor HTML.\n"
-"\n"
-"Sila pastikan versi gtkhtml dan libgtkhtml yang betul dipasang."
+"Tidak dapat menyulitkan mesej keluar: Tiada sijil penyulitan ditetapkan "
+"untuk akaun ini"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Tidak dapat mengaktifkan kawalan pemilih alamat."
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1802 ../src/composer/e-msg-composer.c:2476
+msgid "Compose Message"
+msgstr "Gubah Mesej"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Mesej belumsiap dijumpai"
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5006
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr ""
+"Penggubah mengandungi badan mesej bukan-teks, yang tidak boleh disunting."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Amaran: Mesej yang Diubah Suai"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid "You cannot attach the file “{0}” to this message."
+msgstr "Anda tidak boleh melampirkan fail \"{0}\" ke dalam mesej ini."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Anda tak boleh melampirkan fail `{0}' ke mesej ini."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr ""
+"Fail \"{0}\" bukan fail biasa dan tidak boleh dihantar masuk ke dalam mesej."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Anda perlu mengkonfigurasikan akaun sebelum anda boleh menggubah mel."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:3
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Tidak memperolehi mesej untuk dilampirkan dari {0}."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "Buang Perubahan"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "Because “{1}”."
+msgstr "Kerana \"{1}\"."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Simpan Mesej"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:5
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Adakah anda ingin memulihkan mesej belum selesai?"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:509
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"Evolution telah keluar tanpa dijangka ketika anda menggubah satu mesej "
+"baharu. Pemulihan mesej membolehkan anda teruskan kerja terakhir anda."
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Sut perisian kumpulan Evolution"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Jangan Pulihkan"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "kad alamat"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Pulihkan"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "maklumat kalendar"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid "Do you want to recover last saved version of the message?"
+msgstr "Adakah anda ingin memulihkan versi tersimpan mesej yang terakhir?"
 
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:10
 msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+"Recovering the message will allow you to continue where it had been saved "
+"the last time."
 msgstr ""
-"<b>Status anda sekarang adalah \"Luar Pejabat\". </b>\n"
-"\n"
-"Adakah anda ingin mengubah status anda kepada \"Dalam Pejabat\"? "
+"Pemulihan mesej akan membolehkan anda teruskan kerja pada kedudukan terakhir."
 
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Luar Dari Mesej Pejabat:</b>"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not save to autosave file “{0}”."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan fail auto-simpan \"{0}\"."
 
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Error saving to autosave because “{1}”."
+msgstr "Ralat menyimpan ke auto-simpan kerana \"{1}\"."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are "
+"composing?"
+msgstr ""
+"Adakah anda pasti mahu singkirkan mesej, bertajuk \"{0}\", yang anda gubah?"
 
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
 msgstr ""
-"<small>Mesej yang ditetapkan di bawah akan dihantar secara automatik kepada "
-"setiap orang yang menghantar\n"
-"mel kepada anda semasa anda berada di luar pejabat.</small>"
+"Penutupan tetingkap penggubah ini akan singkirkan mesej ini secara kekal, "
+"melainkan anda pilih untuk menyimpan mesej tersebut ke dalam folder Draf "
+"anda. Tindakan ini membolehkan anda teruskan menulis mesej itu nanti."
 
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Saya sekarang berada di pejabat"
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Teruskan Menyunting"
 
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Saya sekarang berada di luar pejabat"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Simpan Draf"
 
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Tidak, Jangan Ubah Status"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
+msgstr "Anda pasti mahu singkirkan mesej yang anda gubah?"
 
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Pembantu Luar Pejabat"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Tidak dapat mencipta mesej."
 
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Ya, Ubah Status"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:21
+msgid ""
+"You may need to select different mail options.\n"
+"\n"
+"Detailed error: {0}"
+msgstr ""
+"Anda perlu memilih pilihan mel yang lain.\n"
+"\n"
+"Perincian ralat: {0}"
 
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid "      "
-msgstr "      "
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "Could not read signature file “{0}”."
+msgstr "Tidak dapat membaca fail tanda tangan \"{0}\"."
 
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Menerima E-mel</b>"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Semua akaun telah dibuang."
 
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Menghantar E-mel</b>"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Anda perlu konfigurkan satu akaun sebelum dapat menggubah mel."
 
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
 msgstr ""
-"<small>Halaman ini membolehkan anda memilih sekiranya anda ingin dimaklumkan "
-"melalui isyarat penerimaan apabila mesej yang anda\n"
-"hantar dibaca, dan untuk menetapkan apakah yang patut dibuat oleh Evolution "
-"apabila orang lain meminta isyarat penerimaan daripada anda.</small>"
+"Satu ralat berlaku ketika menyimpan ke dalam folder Draf Peti Keluar anda."
 
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Always send back a read receipt"
-msgstr "Sentiasa hantar balik isyarat penerimaan"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
+msgstr "Ralat dilaporkan adalah \"{0}\". Tetapi mesej tidak dihantar."
 
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "Ralat berlaku ketika menyimpan ke dalam folder Draf anda."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid ""
+"The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
 msgstr ""
-"Tanya saya sekiranya saya ingin menghantar balik penerimaan telah dibaca"
+"Ralat dilaporkan adalah \"{0}\". Tetapi mesej berkemungkinan tidak disimpan."
 
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "Jangan hantar balik penerimaan telah dibaca"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "Satu ralat berlaku ketika menghantar. Apa perlu anda buat?"
 
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Penerimaan Baca"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:178
+msgid "The reported error was “{0}”."
+msgstr "Ralat dilaporkan adalah \"{0}\"."
 
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "Meminta penerimaan telah dibaca bagi semua mesej yang saya hantar"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "_Simpan ke Peti Keluar"
 
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:675
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Cuba Lagi"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
 msgstr ""
-"Melainkan mesej dihantar kepada senarai mel, dan bukan kepada saya sendiri"
+"Mesej anda telah dihantar, tetapi satu ralat berlaku semasa pasca-"
+"pemprosesan."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "Menyimpan mesej ke dalam Peti Keluar"
 
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:37
 msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
+"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
+"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
+"clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
 msgstr ""
-"Apabila anda menerima e-mel dengan permintaan penerimaan telah dibaca, "
-"apakah yang patut dibuat oleh Evolution?"
+"Mesej akan disimpan ke dalam folder Peti Keluar setempat anda, kerana "
+"perkhidmatan destinasi buat masa ini tidak tersedia. Anda boleh menghantar "
+"mesej dengan mengklik butang Hantar/Terima pada palang alat Evolution."
 
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38
+msgid "Are you sure you want to send the message?"
+msgstr "Anda pasti mahu menghantar mesej?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:39
 msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
+"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
+"sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
 msgstr ""
-"Fail dengan nama itu telah wujud.\n"
-"Tulis gantinya?"
+"Satu pemecut papan kekunci untuk menghantar mesej telah ditekan. Sama ada "
+"batalkan penghantaran mesej, jika ia dilakukan secara tidak sengaja, atau "
+"biarkan sahaja mesej tersebut dihantar."
 
-#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Tulis ganti fail?"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:41
+msgid "Are you sure you want to change the composer format?"
+msgstr "Anda pasti ingin menukar format penggubah?"
 
-#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Ralat Evolution"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
+"formatting. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Pertukaran ke format Teks Biasa akan menyebabkan teks kehilangan semua "
+"pemformatan HTMLnya. Anda pasti mahu teruskan?"
 
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Amaran Evolution"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:43
+msgid "_Don’t lose formatting"
+msgstr "_Jangan hilangkan pemformatan"
 
-#: ../e-util/e-error.c:124
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Maklumat Evolution"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:44
+msgid "Lose _formatting"
+msgstr "Hilangkan pem_formatan"
 
-#: ../e-util/e-error.c:126
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Kueri Evolution"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:45
+msgid "An error occurred while saving to your Templates folder."
+msgstr "Satu ralat berlaku ketika menyimpan folder Templat anda."
 
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:438
-#, c-format
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:46
+msgid "Are you sure you want to convert the message into a meeting?"
+msgstr "Anda pasti mahu menukar format mesej menjadi satu pertemuan?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:47
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
+"By converting the message into the meeting the composed message will be "
+"closed and the changes being done discarded."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Ralat dalaman, ralat tak diketahui '%s' dipinta</span>"
+"Dengan menukar format mesej menjadi pertemuan, mesej digubah akan ditutup "
+"dan perubahan yang ada disingkirkan."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat membuka fail \"{0}\"."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48
+msgid "Convert to _Meeting"
+msgstr "Tukar ke _Pertemuan"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan fail \"{0}\"."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49
+msgid "Are you sure you want to convert the event into a message?"
+msgstr "Adakah anda pasti mahu menukar format peristiwa menjadi satu mesej?"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Adakah anda ingin menulis gantinya?"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:50
+msgid ""
+"By converting the event into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
+msgstr ""
+"Dengan menukar format peristiwa menjadi mesej, tetingkap penyuntingan akan "
+"ditutup dan perubahan yang ada disingkirkan."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Fail wujud \"{0}\"."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51
+msgid "Convert to _Message"
+msgstr "Tukar ke _Mesej"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Tindih"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52
+msgid "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
+msgstr "Adakah anda pasti mahu menukar format memo menjadi satu mesej?"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:53
+msgid ""
+"By converting the memo into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
+msgstr ""
+"Dengan menukar format memo menjadi mesej, tetingkap penyuntingan akan "
+"ditutup dan perubahan yang ada disingkirkan."
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:119
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Huraian lampiran."
-
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "sesaat lalu"
-msgstr[1] "%d saat lalu"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54
+msgid "Are you sure you want to convert the task into a message?"
+msgstr "Adakah anda pasti mahu menukar format tugas menjadi satu mesej?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "seminit lalu"
-msgstr[1] "%d minit lalu"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55
+msgid ""
+"By converting the task into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
+msgstr ""
+"Dengan menukar format tugas menjadi mesej, tetingkap penyuntingan akan "
+"ditutup dan perubahan yang ada disingkirkan."
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "sejam lalu"
-msgstr[1] "%d jam lalu"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:56
+msgid "Something has gone wrong when editing the message"
+msgstr "Ada masalah berlaku ketika menyunting mesej"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "1 hari lalu"
-msgstr[1] "%d hari lepas"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:57
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
+"closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
+"please file a bug report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
+"Satu WebKitWebProcess mengalami kerosakan ketika menyunting mesej. Anda "
+"boleh cuba lagi dengan menutup tetingkap penggubah dan buka yang baharu. "
+"Jika masalah masih berlaku, sila laporkan pepijat dalam Gitlab GNOME."
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:58
+msgid "An error occurred while creating message composer."
+msgstr "Satu ralat berlaku ketika mencipta penggubah mesej."
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:335
+msgid "Display as attachment"
+msgstr "Papar sebagai lampiran"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:151
+msgid "Audio Player"
+msgstr "Pemain Audio"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
+msgid "Play the attachment in embedded audio player"
+msgstr "Main lampiran dalam pemain audio terbenam"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:108
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:196 ../src/mail/message-list.etspec.h:5
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
+msgid "From"
+msgstr "Daripada"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "seminggu lepas"
-msgstr[1] "%d minggu lepas"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:133
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(tiada tajuk)"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#. Translators: This message suggests to the receipients
+#. * that the sender of the mail is different from the one
+#. * listed in From field.
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:344
 #, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "sebulan lepas"
-msgstr[1] "%d bulan lepas"
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Mesej ini telah dihantar oleh %s bagi pihak %s"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:158
+msgid "Regular Image"
+msgstr "Imej Biasa"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:159
+msgid "Display part as an image"
+msgstr "Papar bahagian sebagai imej"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:253
+msgid "RFC822 message"
+msgstr "Mesej RFC822"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254
+msgid "Format part as an RFC822 message"
+msgstr "Format bahagian sebagai mesej RFC822"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2361
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
+#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "1 tahun lepas"
-msgstr[1] "%d tahun lepas"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:285
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klik sini untuk memilih tarikh>"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:181
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627
+msgid "Subject"
+msgstr "Tajuk"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299
-msgid "now"
-msgstr "sekarang"
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1619
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1668
+msgid "Mailer"
+msgstr "Pengemel"
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:295
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:100
+msgid "Richtext"
+msgstr "Richtext"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:101
+msgid "Display part as enriched text"
+msgstr "Papar bahagian sebagai teks diperkaya"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
+msgid "Format part as HTML"
+msgstr "Format bahagian sebagai HTML"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1346
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Teks Biasa"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
+msgid "Format part as plain text"
+msgstr "Format bahagian sebagai teks biasa"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:45
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Nyahtanda tangan"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:415
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Pilih masa untuk dibandingkan dengan"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr "Mesej ini tidak ditanda tangan. Tiada jaminan mesej ini adalah sahih."
 
-#: ../filter/filter-file.c:288
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Pilih fail"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Tanda tangan sah"
 
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Important"
-msgstr "Penting"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
+msgid "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
+msgstr ""
+"Tanda tangan sah, tetapi alamat pengirim dan alamat penanda tangan tidak "
+"sepadan."
 
-#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044
-#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "To Do"
-msgstr "Perlu Dibuat"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Mesej ini telah ditanda tangan dan sah, ini bermakna mesej ini adalah sahih."
 
-#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045
-#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Later"
-msgstr "Selepas itu"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Tanda tangan tidak sah"
 
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Ujian"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Tanda tangan mesej ini tidak boleh disahkan, ia mungkin telah diubah semasa "
+"penghantaran."
 
-#: ../filter/filter-rule.c:791
-#, fuzzy
-msgid "_Rule name:"
-msgstr "Nama peraturan:"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:57
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Tanda tangan sah, tetapi tidak dapat sahkan pengirimnya"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:819
-#, fuzzy
-msgid "If"
-msgstr "I"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:59
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Mesej ini ditanda tangan dengan tanda tangan yang sah, tetapi pengirim mesej "
+"tidak dapat disahkan."
 
-#: ../filter/filter-rule.c:858
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "sekiranya semua kriteria dipenuhi"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:61
+msgid "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
+msgstr ""
+"Mesej ini telah ditanda tangan, tetapi kunci awam tidak berada dalam gelang "
+"kunci anda"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:858
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "sekiranya sebarang kriteria dipenuhi"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
+msgid ""
+"This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
+"present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
+"of messages from this person, you should obtain the public key through a "
+"trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee "
+"that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
+msgstr ""
+"Mesej ini telah ditanda tangan secara digital, tetapi kunci awam berkenaan "
+"tidak hadir dalam gelang kunci anda. Jika anda mahu mengesahkan kesahihan "
+"mesej daripada individu ini, anda patut dapatkan kunci awam menerusi kaedah "
+"yang dipercayai dan tambah ia ke dalam gelang kunci anda. Jika tidak "
+"dilakukan, maka tiada jaminan mesej ini benar-benar daripada individu "
+"tersebut dan ia sampai dalam keadaan tidak terusik."
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Tidak Disulitkan"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:860
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Melaksanakan tindakan"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Mesej ini tidak disulitkan. Kandungannya mungkin telah dibaca semasa "
+"penghantaran merentasi internet."
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
-#, fuzzy
-msgid "All related"
-msgstr "Ditugaskan"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Disulitkan, lemah"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
-msgid "Replies"
-msgstr "Balasan"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Mesej ini telah disulitkan, tetapi dengan algoritma penyulitan lemah. Ia "
+"mungkin sukar, tetapi tidak mustahil bagi orang luar melihat kandungan mesej "
+"ini dalam tempoh masa yang praktikal."
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Balasan dan induknya"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Disulitkan"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:883
-msgid "Include threads"
-msgstr "Termasuk bebenang"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Mesej ini telah disulitkan. Ia mungkin sukar bagi orang luar melihat "
+"kandungan mesej ini."
 
-#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:291
-msgid "Incoming"
-msgstr "Masukan"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Disulitkan, kuat"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing"
-msgstr "keluaran"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Mesej ini telah disulitkan, dengan algoritma penyulitan kuat. Ia mungkin "
+"sangat sukar bagi orang luar melihat kandungan mesej ini dalam tempoh masa "
+"yang praktikal."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Ungkapan regular teruk \"{0}\"."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119
+msgid "Display source of a MIME part"
+msgstr "Papar sumber bahagian MIME"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Tak dapat kompil ungkapan regular \"{1}\"."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:212
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:237
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
+msgid "To"
+msgstr "Kepada"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Fail \"{0}\" tidak wujud atau bukan fail biasa."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:213
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:238
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
+msgid "Cc"
+msgstr "Salinan"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "Kehilangan tarikh."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
+msgid "Bcc"
+msgstr "Salinan Selindung"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Nama fail berbeza."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577
+msgid "GPG signed"
+msgstr "Ditanda tangani GPG"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid "Missing name."
-msgstr "Kehilangan nama."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577
+msgid "partially GPG signed"
+msgstr "GPG ditanda tangan separa"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "Nama \"{0}\" dsudah digunakan."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
+msgid "GPG encrypted"
+msgstr "Disulitkan GPG"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Sila pilih nama lain."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
+msgid "partially GPG encrypted"
+msgstr "GPG tersulit separa"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Anda mestilah memilih tarikh."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
+msgid "S/MIME signed"
+msgstr "Ditanda tangani S/MIME"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Anda mestilah menamakan penapis ini."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
+msgid "partially S/MIME signed"
+msgstr "S/MIME ditanda tangan separa"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Anda mestilah menyatakan nama fail."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
+msgid "S/MIME encrypted"
+msgstr "Disulitkan S/MIME"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>Per_aturan Penapis</b>"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
+msgid "partially S/MIME encrypted"
+msgstr "S/MIME tersulit separa"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "Dibandingkan dengan"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:693
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216
+msgid "Security"
+msgstr "Keselamatan"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:4
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr ""
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:125
+#, c-format
+msgid "Error parsing MBOX part: %s"
+msgstr "Ralat menghurai bahagian MBOX: %s"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:5
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Tarikh mesej akan dibandingkan dengan\n"
-"pukul 12:00 pagi pada tarikh yang ditetapkan."
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-smime.c:113
+#, c-format
+msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
+msgstr "Tidak dapat hurai mesej S/MIME: %s"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Tarikh mesej akan dibandingkan dengan\n"
-"masa yang berkaitan dengan bila penapisan berlaku."
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not parse PGP message: %s"
+msgstr "Tidak dapat hurai mesej PGP: %s"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Tarikh mesej akan dibandingkan dengan\n"
-"masa sekarang bila penapisan berlaku."
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:79
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:163
+#, c-format
+msgid "Error verifying signature: %s"
+msgstr "Ralat mengesahkan tanda tangan: %s"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "masa yang berkaitan dengan masa sekarang"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:66
+msgid "Malformed external-body part"
+msgstr "Bahagian isi-luaran cacat"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "yang lalu"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:99
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Penuding ke tapak FTP (%s)"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:17
-msgid "months"
-msgstr "bulan"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:110
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
+msgstr "Penuding ke fail setempat (%s) sah pada tapak \"%s\""
 
-#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "seconds"
-msgstr "saat"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Penuding ke fail setempat (%s)"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:19
-msgid "the current time"
-msgstr "masa sekarang"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Penuding ke data jauh (%s)"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the time you specify"
-msgstr "masa yang anda tetapkan"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:149
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
+msgstr "Penuding ke data luaran jauh tidak diketahui (jenis \"%s\")"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:22
-msgid "years"
-msgstr "tahun"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:74
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:109
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Tidak dapat menghuraikan mesej MIME. Dipaparkan sebagai sumber."
 
-#: ../filter/rule-editor.c:290
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Tambahkan Peraturan"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:89
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Jenis penyulitan tidak disokong untuk berbilang bahagian/tersulit"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:366
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Edit Peraturan"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:108
+#, c-format
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
+msgstr "Tidak dapat hurai mesej PGP/MIME: %s"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:698
-msgid "Rule name"
-msgstr "Nama peraturan"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:149
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Format tanda tangan yang tidak disokong"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Keutamaan Penggubah"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Jawab-Kepada"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Buat konfigurasi keutamaan mel, termasuk keselamatan dan paparan mesej, di "
-"sini"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:550
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:573 ../src/mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Buat konfigurasi semakan ejaan, tandatangan dan penggubah mesej di sini"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Kumpulan berita"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Face"
+msgstr "Wajah"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Buat konfigurasi akaun e-mel anda di sini"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:92
+#, c-format
+msgid "Failed to import certificate: %s"
+msgstr "Gagal mengimport sijil: %s"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Mel Evolution"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:185
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Lihat Sijil"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Kawalan konfigurasi akaun Mel Evolution"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:198
+msgid "_Import Certificate"
+msgstr "_Import Sijil"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Komponen Mel Evolution"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:207
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Sijil ini tidak boleh dilihat"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Penggubah Mel Evolution"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:634
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "lampiran %s"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Kawalan konfigurasi penggubah Mel Evolution"
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:312 ../src/e-util/ea-calendar-item.c:321
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Kawalan keutamaan Mel Evolution"
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:324
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "Kalendar: dari %s ke %s"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:342
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561
-#: ../mail/mail-component.c:648
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "Mel"
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:361
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "item kalendar evolution"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:910
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "Akaun Mel"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Keutamaan Mel"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:564 ../src/e-util/e-accounts-window.c:703
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:908
+msgid "Address Books"
+msgstr "Buku Alamat"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Mel"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:570 ../src/e-util/e-accounts-window.c:704
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:909
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86
+msgid "Calendars"
+msgstr "Kalendar"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:576 ../src/e-util/e-accounts-window.c:705
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:910
+msgid "Memo Lists"
+msgstr "Senarai Memo"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:582 ../src/e-util/e-accounts-window.c:706
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:911
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Senarai Tugas"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1124
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854
+msgid "Enabled"
+msgstr "Dibenarkan"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "Mesej tersebut tidak ada"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1140
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nama Akaun"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Identity"
-msgstr "Pengenalan"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1482
+msgid "Collection _Account"
+msgstr "_Akaun Koleksi"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Menerima E-mel"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1483
+msgid "_Mail Account"
+msgstr "Akaun _Mel"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1943
-#, fuzzy
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "_Secara automatik semak mel baru setiap"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1484
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_Buku Alamat"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Menghantar E-mel"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1485
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Kalendar"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "_Piawai"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1486
+msgid "M_emo List"
+msgstr "Senarai M_emo"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1487
+msgid "_Task List"
+msgstr "Senarai _Tugas"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1684
+msgid "Evolution Accounts"
+msgstr "Akaun Evolution"
+
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
+#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2708
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Segar Semula"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1762
+msgid "Initiates refresh of account sources"
+msgstr "Awalkan segar semula bagi akaun sumber"
+
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:256
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (dibatalkan)"
 
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Security"
-msgstr "_Keselamatan"
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:259
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (selesai)"
 
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Menerima _Opsyen"
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:262
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (menunggu)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Menyemak Mel Baru"
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:266
+#, c-format
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "%s (batalkan)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Editor Akaun"
+#: ../src/e-util/e-activity.c:268
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: This is a running activity whose
+#. *              percent complete is known.
+#. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:273
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-private.c:334
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:143
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% selesai)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Pembantu Akaun Evolution"
+#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1790
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:455
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Default]"
+#. Translators: Escape is a keyboard binding.
+#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:125
+msgid "Close this message (Escape)"
+msgstr "Tutup mesej ini (Escape)"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:510
-msgid "Account name"
-msgstr "Nama akaun"
+#: ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Buang"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:512
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: ../src/e-util/e-alert-sink.c:244
+msgid "Failed to create a thread: "
+msgstr "Gagal mencipta jalur: "
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Mail Accounts Table"
-msgstr "Akaun Mel"
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:1138
+msgid "Attached message"
+msgstr "Mesej terlampir"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:958
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Tanpa nama"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3146
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Operasi telah dibatalkan"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:897
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Bahasa"
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:940
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Tambah skrip tandatangan"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3502
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Satu operasi muat masih berlangsung"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:960
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Tandatangan"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3510
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Satu operasi simpan masih berlangsung"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Mesej Yang Dimajukan --------"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2757
+#, c-format
+msgid "Could not open “%s”"
+msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1648
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "penghantar tak diketahui"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2760
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1695
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"Pada ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} pukul ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} menulis:"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3519
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Kandungan lampiran tidak dimuatkan"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:147
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Per_aturan Penapis"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3610
+#, c-format
+msgid "Could not save “%s”"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan \"%s\""
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Selaraskan Skor"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3613
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Umpukkan Warna"
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Sifat Lampiran"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Umpukkan Skor"
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:277
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "Nama Fa_il:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Lampiran"
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:229
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2456
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Keterangan:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Bip"
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "Jenis MIME:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "mengandungi"
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:700
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "_Cadang paparan lampiran berautomatik"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Salin ke Folder"
+#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:96
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "Tidak dapat ditetapkan sebagai latar belakang"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Tarikh diterima"
+#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:146
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Set sebagai _Latar belakang"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Tarikh dihantar"
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
+msgid "Loading"
+msgstr "Memuatkan"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
+msgid "Saving"
+msgstr "Menyimpan"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:103
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "Sembunyi _Palang Lampiran"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "Tunjuk _Palang lampiran"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:656
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:663
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Tambah Lampiran"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:670
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:672
+msgid "A_ttach"
+msgstr "_Lampir"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:721
+msgid "Archive selected directories using this format:"
+msgstr "Arkib direktori terpilih menggunakan format ini:"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:838
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "Simpan Lampiran"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:876
+msgid "Do _not extract files from the attachment"
+msgstr "_Jangan esktrak fail dari lampiran"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:881
+msgid "Save extracted files _only"
+msgstr "Simpan fail terekstrak sa_haja"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:886
+msgid "Save extracted files and the original _archive"
+msgstr "Simpan fail terekstrak dan _arkib asal"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308
+msgid "Open With Other Application…"
+msgstr "Buka Dengan Aplikasi Lain..."
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:315
+msgid "S_ave All"
+msgstr "S_impan Semua"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:322
+msgid "Sa_ve As"
+msgstr "Si_mpan Sebagai"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:348
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:426
+msgid "Save _As"
+msgstr "Simpan Seb_agai"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:341
+msgid "A_dd Attachment…"
+msgstr "Ta_mbah Lampiran..."
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
+msgid "_Properties"
+msgstr "Si_fat"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Dipadam"
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:786
+#, c-format
+msgid "Open With “%s”"
+msgstr "Buka Dengan\"%s\""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "tidak mengandungi"
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "Buka lampiran ini dalam %s"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "tidak berakhir dengan"
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:789
+msgid "Open With Default Application"
+msgstr "Buka Dengan Aplikasi Lalai"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "tidak wujud"
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:790
+msgid "Open this attachment in default application"
+msgstr "Buka lampiran ini dengan aplikasi lalai"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr "tidak kembali"
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98
+msgid "Mark as default address book"
+msgstr "Tanda sebagai buku alamat lalai"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "tidak seperti "
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103
+msgid "Autocomplete with this address book"
+msgstr "Auto-lengkap dengan buku alamat ini"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "tidak dimulakan dengan"
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277
+msgid "Copy book content locally for offline operation"
+msgstr "Salin kandungan buku secara setempat untuk operasi luar talian"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Tidak Wujud"
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../src/e-util/e-buffer-tagger.c:410
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "Ctrl-klik untuk membuka satu pautan"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Draf"
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:310
+msgid "Previous month"
+msgstr "Bulan terdahulu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "berakhir dengan"
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:329
+msgid "Next month"
+msgstr "Bulan berikutnya"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Wujud"
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:349
+msgid "Previous year"
+msgstr "Tahun terdahulu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "wujud"
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:368
+msgid "Next year"
+msgstr "Tahun berikutnya"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Ungkapan"
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:392
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "Kalendar Bulan"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Susulan"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name.
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1357 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2240
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "adalah"
+#. This is a strftime() format. %Y = Year.
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1359
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "adalah selepas"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1396
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "adalah sebelum"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169
+msgid "Mark as default calendar"
+msgstr "Tanda sebagai kalendar lalai"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "ditandai"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172
+msgid "Mark as default task list"
+msgstr "Tanda sebagai senarai tugas lalai"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "lebih besar daripada"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175
+msgid "Mark as default memo list"
+msgstr "Tanda sebagai senarai memo lalai"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "kurang daripada"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200
+msgid "Color:"
+msgstr "Warna:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "tidak"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428
+msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "Salin kandungan kalendar secara setempat untuk operasi luar talian"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "tidak ditandai"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432
+msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+"Salin kandungan senarai tugas secara setempat untuk operasi luar talian"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Junk"
-msgstr "Jun"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436
+msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
+msgstr "Salin kandungan senarai memo secara setempat untuk operasi luar talian"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Jun"
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:251
+msgid "Currently _used categories:"
+msgstr "Kategori di_gunakan buat masa ini:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:262
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "Kategori Tersedi_a:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Senarai mel"
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:302
+msgctxt "category"
+msgid "_New"
+msgstr "_Baharu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Match All"
-msgstr "Sandar Semua"
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:306
+msgctxt "category"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "Message Body"
-msgstr "Badan Mesej"
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:310
+msgctxt "category"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Pa_dam"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Message Header"
-msgstr "Pengepala Mesej"
+#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "_Mesej"
+#: ../src/e-util/e-category-completion.c:304
+#, c-format
+msgid "Create category “%s”"
+msgstr "Cipta Kategori \"%s\""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Tandakan sebagai _Penting"
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:167 ../src/e-util/e-category-editor.c:232
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Ikon Kategori"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Alihkan ke Folder"
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:171
+msgid "_No Image"
+msgstr "_Tiada Imej"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Paip ke Program"
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:205
+msgid "Category _Name"
+msgstr "_Nama Kategori"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Mainkan Bunyi"
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:218
+msgid "Category _Icon"
+msgstr "_Ikon Kategori"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
-msgid "Read"
-msgstr "Baca"
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:234
+msgid "_Unset icon"
+msgstr "_Nyatetap ikon"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Recipients"
-msgstr "Penerima"
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:260
+msgid "Category Properties"
+msgstr "Sifat Kategori"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Padanan Regexp"
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
+"name"
+msgstr ""
+"Sudah terdapat satu kategori \"%s\" di dalam konfigurasi. Sila guna nama lain"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Replied to"
-msgstr "Balas kepada"
+#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183
+msgid "popup list"
+msgstr "senarai timbul"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "returns"
-msgstr "kembali"
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2146
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "returns greater than"
-msgstr "kembalikan lebih besar daripada"
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320
+msgid "Now"
+msgstr "Sekarang"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "returns less than"
-msgstr "kembalikan kurang daripada"
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
+#. * date table cell.
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-msgid "Run Program"
-msgstr "Laksana Program"
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Skor"
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Masa mesti dalam format: %s"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Sender"
-msgstr "Penghantar"
+#: ../src/e-util/e-cell-percent.c:79
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Nilai peratus mesti antara 0 hingga 100, termasuk"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Set Status"
-msgstr "Set Status"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:50
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Saiz (kB)"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:51
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltik"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "sounds like"
-msgstr "seperti"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:52
+msgid "Central European"
+msgstr "Eropah Tengah"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "Source Account"
-msgstr "Akaun Sumber"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:53
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cina"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Specific header"
-msgstr "Pengepala yang khusus"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:54
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyril"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-msgid "starts with"
-msgstr "bermula dengan"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:55
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunani"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Hentikan Memproses"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572
-#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
-#: ../mail/message-tag-followup.c:330
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "Tajuk"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:56
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ibrani"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Batalkan Set Status"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:57
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jepun"
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Kemudian</b> "
+#: ../src/e-util/e-charset.c:58
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:134
-#, fuzzy
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "Cipta _Folder Maya Daripada Carian..."
+#: ../src/e-util/e-charset.c:59
+msgid "Thai"
+msgstr "Siam"
 
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: ../mail/em-folder-properties.c:144
-msgid "Total message:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Jumlah mesej:"
-msgstr[1] "Jumlah mesej:"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:60
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turki"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
-msgid "Unread message:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Mesej belum dibaca:"
-msgstr[1] "Mesej belum dibaca:"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:61
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikod"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:278
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Ciri-ciri Folder"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:62
+msgid "Western European"
+msgstr "Eropah Barat"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klik di sini untuk memilih folder>"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:63
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Eropah Barat, Baharu"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:261
-msgid "Create"
-msgstr "Cipta"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84
+#: ../src/e-util/e-charset.c:86
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradisional"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:265
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Nama _folder:"
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90
+#: ../src/e-util/e-charset.c:92 ../src/e-util/e-charset.c:94
+msgid "Simplified"
+msgstr "Dimudahkan"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Pilih Folder"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:98
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrane"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:102
+msgid "Visual"
+msgstr "Tampak"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Draf"
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:97
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Pengenkodan Aksara"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143
-msgid "Inbox"
-msgstr "Kotak masuk"
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:117
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Masukkan set aksara yang digunakan"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:364
+msgid "Other…"
+msgstr "Lain-lain..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "Kirim"
+#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280
+#, c-format
+msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”"
+msgstr "Tidak dapat cipta satu objek klien melalui nama sambungan \"%s\""
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802
-msgid "Loading..."
-msgstr "Sedang memuatkan..."
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:107
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:83
+msgid "_Finish"
+msgstr "Se_lesai"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Penapis Mel"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:110
+msgid "_Look Up"
+msgstr "_Cari"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Mengeluarkan folder %s"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:273
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:677
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244
+msgid "_Next"
+msgstr "_Berikutnya"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:184
+msgid "New Collection Account"
+msgstr "Akaun Koleksi Baharu"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:258
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:665
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Terdahulu"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:439
+msgid "Looking up details, please wait…"
+msgstr "Mencari perincian, tunggu sebentar..."
+
+#. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password 
to continue. Enter password." at the end.
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:496
+#, c-format
+msgid "Requires password to continue. %s."
+msgstr "Perlukan kata laluan untuk teruskan. %s."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:851
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Membuka folder %s"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:509
+msgid "View certificate"
+msgstr "_Lihat sijil"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Mengalihkan mesej ke %s"
+#. Translators: The first %s is replaced with actual error message about site certificate invalidity,
+#. like "The signing certificate authority is not known.", the second %s is replaced with a link "View 
certificate".
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:513
+#, c-format
+msgctxt "collection-account-wizard"
+msgid "%s %s."
+msgstr "%s %s."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Menyalin mesej ke %s"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:551
+msgid ""
+"Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
+"information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
+"the account manually instead or change above settings."
+msgstr ""
+"Tiada calon ditemui. Ia bermaksud pelayan tidak menyediakan apa-apa maklumat "
+"berkenaan konfigurasinya melalui kaedah carian terpilih. Masukkan akaun "
+"secara manual sebagai ganti atau ubah tetapan di atas."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Tidak dapat menyalin atau mengalihkan mesej ke dalam Folder Maya"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:553
+#, c-format
+msgid "Found one candidate"
+msgid_plural "Found %d candidates"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Salin ke Folder"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:657
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Kata laluan:"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Alihkan ke Folder"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:669
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Ingat kata laluan"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Mengimbas folder dalam \"%s\""
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:812
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:474
+msgid "Collection"
+msgstr "Koleksi"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_View"
-msgstr "_Lihat"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:813
+msgid "Mail Receive"
+msgstr "Mel Diterima"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2032
-#, fuzzy
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap _Baru"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:814
+msgid "Mail Send"
+msgstr "Mel Dihantar"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2036
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Salin..."
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:815
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
+msgid "Address Book"
+msgstr "Buku Alamat"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2037
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Alihkan..."
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:817
+msgid "Memo List"
+msgstr "Senarai Memo"
 
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2041
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Folder Baru..."
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:818
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "Task List"
+msgstr "Senarai Tugas"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Namakan semula..."
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1154
+msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
+msgstr "Mencari tapak gelintar pelayan LDAP..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "Menyalin mesej ke %s"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1461
+msgid "Saving account settings, please wait…"
+msgstr "Menyimpan tetapan akaun, tunggu sebentar..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931
-#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder"
-msgstr "Pilih folder"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1612
+msgid "User details"
+msgstr "Perincian pengguna"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946
-#, fuzzy
-msgid "C_opy"
-msgstr "Salin"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1625
+msgid "_Email Address or User name:"
+msgstr "_Alamat Emel atau Nama pengguna:"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Namakan semula folder \"%s\" kepada:"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1656
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "Pilihan _Lanjutan"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Namakan semula Folder"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1661
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_Server:"
+msgstr "Pe_layan:"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Nama folder tidak boleh mengandungi aksara \"/\"."
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1680
+msgid ""
+"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
+"addition to the domain of the e-mail address."
+msgstr ""
+"Tanda titik bertindih (\";\") asingkan senarai pelayan untuk mencari "
+"maklumat, selain dari domain alamat emel."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:581
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Menyimpan folder '%s'"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1870
+msgid "Select which parts should be configured:"
+msgstr "Pilih bahagian yang perlu dikonfigurkan:"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:730
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
-msgid "Create folder"
-msgstr "Cipta folder"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1994
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
+msgid "Account Information"
+msgstr "Maklumat Akaun"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:730
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Nyatakan di mana folder akan dicipta:"
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122
+msgid "Choose custom color"
+msgstr "Pilih warna suai"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Balas kepada _Semua"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:76
+msgid "black"
+msgstr "hitam"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Balas kepada Penghantar"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:77
+msgid "light brown"
+msgstr "perang cair"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Sampaikan"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:78
+msgid "brown gold"
+msgstr "emas keperangan"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Edit sebagai Mesej Baru..."
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:79
+msgid "dark green #2"
+msgstr "hijau gelap #2"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Batalkan hapus"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:80
+msgid "navy"
+msgstr "biru kelasi"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Alihkan ke Folder..."
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:81
+msgid "dark blue"
+msgstr "biru gelap"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Salin ke Folder..."
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:82
+msgid "purple #2"
+msgstr "ungu #2"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1055
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Tanda_kan sebagai Telah Dibaca"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:83
+msgid "very dark gray"
+msgstr "kelabu amat gelap"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Tandakan sebagai B_elum Dibaca"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:85
+msgid "dark red"
+msgstr "merah gelap"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1057
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Tandakan sebagai _Penting"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:86
+msgid "red-orange"
+msgstr "jingga-merah"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1058
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "_Tandakan sebagai Tidak Penting"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:87
+msgid "gold"
+msgstr "emas"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Tandakan sebagai _Belum Dibaca"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:88
+msgid "dark green"
+msgstr "hijau gelap"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1060
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Tandakan sebagai _Penting"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:89
+msgid "dull blue"
+msgstr "biru kelam"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Susu_lan..."
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:90
+msgid "blue"
+msgstr "biru"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1069
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Bendera Siap Ditunjukkan"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:91
+msgid "dull purple"
+msgstr "ungu kelam"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1070
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Ko_songkan Bendera"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:92
+msgid "dark grey"
+msgstr "kelabu gelap"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:94
+msgid "red"
+msgstr "merah"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:95
+msgid "orange"
+msgstr "jingga"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:96
+msgid "lime"
+msgstr "limau"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:97
+msgid "dull green"
+msgstr "hijau kelam"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:98
+msgid "dull blue #2"
+msgstr "biru kelam #2"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:99
+msgid "sky blue #2"
+msgstr "biru langit #2"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:100
+msgid "purple"
+msgstr "ungu"
+
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:101
+msgid "gray"
+msgstr "kelabu"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1073
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Wujud_kan Peraturan Daripada Mesej"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:103
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1074
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from _Subject"
-msgstr "VFolder bagi _Tajuk"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:104
+msgid "bright orange"
+msgstr "jingga cerah"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1075
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from Se_nder"
-msgstr "VFolder bagi Pen_ghantar"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:105
+msgid "yellow"
+msgstr "kuning"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from _Recipients"
-msgstr "VFolder bagi _Penerima"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from Mailing _List"
-msgstr "VFolder bagi Senarai _Mel"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1081
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Penapis bagi Ta_juk"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1082
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Penapis bagi Peng_hantar"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1083
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Penapis bagi Pe_nerima"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1084
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Penapis bagi _Senarai Mel"
-
-#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965
-msgid "Default"
-msgstr "Piawai"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2064
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
-msgid "Print Message"
-msgstr "Cetak Mesej"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2220
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Tidak boleh mendapatkan semula mesej: %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2413
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Salin Lokasi Pautan"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:106
+msgid "green"
+msgstr "hijau"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2415
-#, fuzzy
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "Cipta Folder Baru"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2416
-#, fuzzy
-msgid "_From this Address"
-msgstr "Alamat _e-mel:"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2417
-#, fuzzy
-msgid "_To this Address"
-msgstr "_Alamat:"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:107
+msgid "cyan"
+msgstr "sian"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Klik untuk menambahkan tugas"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:108
+msgid "bright blue"
+msgstr "biru cerah"
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:445
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Padanan: %d"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:109
+msgid "red purple"
+msgstr "ungu kemerahan"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Diumpukkan"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:110
+msgid "light grey"
+msgstr "kelabu cair"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:696
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Mesej ini ditandatangani secara digital dan tidak dapat dibuktikan sah."
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:112
+msgid "pink"
+msgstr "merah jambu"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598
-#, fuzzy
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Tandatangan buruk"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:113
+msgid "light orange"
+msgstr "jingga cair"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:697
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Mesej ini ditandatangani secara digital dan tidak dapat dibuktikan sah."
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:114
+msgid "light yellow"
+msgstr "kuning cair"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Tandatangan buruk"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:115
+msgid "light green"
+msgstr "hijau cair"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:698
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:116
+msgid "light cyan"
+msgstr "sian cair"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:699
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:117
+msgid "light blue"
+msgstr "biru cair"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:699
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Token_input mengandungi tandatangan tak sah, atau tandatangan yang tidak "
-"dapat disah betul."
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:118
+msgid "light purple"
+msgstr "ungu cair"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Disampuk"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:119
+msgid "white"
+msgstr "putih"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:705
-msgid ""
-"This message is not encrypted.  Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:539 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4858 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Default"
+msgstr "Lalai"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Kandungan badan indeks"
+#: ../src/e-util/e-config-lookup.c:821
+msgid "Running…"
+msgstr "Berusaha..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:706
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm.  It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:524
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Tarikh dan Waktu"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Penyulitan PGP"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:549
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "Masukan teks untuk menginput tarikh"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:707
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:572
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "Klik butang ini untuk tunjukkan satu kalendar"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Kandungan badan indeks"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:627
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Kotak gabungan tarik-turun untuk memilih masa"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:708
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm.  It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:628
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Sijil"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:702
+msgid "No_w"
+msgstr "Seka_rang"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:824
-#, fuzzy
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Sijil masih belum sah"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:709
+msgid "_Today"
+msgstr "Ha_ri ini"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "oleh %B %d, %Y, %l:%M %P"
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. * is not permitted.
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:718
+msgid "_None"
+msgstr "_Tiada"
+
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1877 ../src/e-util/e-dateedit.c:2131
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Terlewat"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2017
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Nilai Tarikh Tidak Sah"
+
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2062
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Nilai Masa Tidak Sah"
+
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:220
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Semalam"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:228
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "Isn Berikutnya"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:234
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "Sel Berikutnya"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:240
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "Rab Berikutnya"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:246
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "Kha Berikutnya"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:252
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "Jum Berikutnya"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:258
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "Sab Berikutnya"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:264
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "Aha Berikutnya"
+
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:367 ../src/e-util/e-datetime-format.c:377
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:386
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Guna penempatan lalai"
+
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:610
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:181
+msgctxt "time-unit"
+msgid "days"
+msgstr "hari"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1117
-#, fuzzy
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "oleh %B %d, %Y, %l:%M %P"
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ weeks ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:183
+msgctxt "time-unit"
+msgid "weeks"
+msgstr "minggu"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Lihat Dalam Talian"
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ months ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:185
+msgctxt "time-unit"
+msgid "months"
+msgstr "bulan"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Sembunyikan"
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ years ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:187
+msgctxt "time-unit"
+msgid "years"
+msgstr "tahun"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
-#, fuzzy
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "Lebar Klip"
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:245
+msgid "Do not synchronize locally mails older than"
+msgstr "Jangan segerakkan mel setempat lebih lama dari"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
-#, fuzzy
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Saiz As_al"
+#. Translators: The %s is replaced with a spin button; always keep it in the string at the right position
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:437
+#, c-format
+msgid "Mark messages as read after %s seconds"
+msgstr "Tanda mesej sebagai dibaca selepas %s saat"
+
+#. Translators: :-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38
+msgid "_Smile"
+msgstr "_Senyum"
+
+#. Translators: :-(
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:40
+msgid "S_ad"
+msgstr "Se_dih"
+
+#. Translators: ;-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:42
+msgid "_Wink"
+msgstr "Ken_yit"
+
+#. Translators: :-P
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:44
+msgid "Ton_gue"
+msgstr "Je_lir Lidah"
+
+#. Translators: :-))
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:46
+msgid "Laug_h"
+msgstr "Keta_wa"
+
+#. Translators: :-|
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:48
+msgid "_Plain"
+msgstr "_Poyo"
+
+#. Translators: :-!
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:50
+msgid "Smi_rk"
+msgstr "Pe_rli"
+
+#. Translators: :"-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:52
+msgid "_Embarrassed"
+msgstr "_Malu"
+
+#. Translators: :-D
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:54
+msgid "_Big Smile"
+msgstr "Sen_yum besar"
+
+#. Translators: :-/
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:56
+msgid "Uncer_tain"
+msgstr "Ti_dak Pasti"
+
+#. Translators: :-O
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:58
+msgid "S_urprise"
+msgstr "Ter_kejut"
+
+#. Translators: :-S
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:60
+msgid "W_orried"
+msgstr "R_isau"
+
+#. Translators: :-*
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:62
+msgid "_Kiss"
+msgstr "_Cium"
+
+#. Translators: X-(
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:64
+msgid "A_ngry"
+msgstr "M_arah"
+
+#. Translators: B-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:66
+msgid "_Cool"
+msgstr "_Tenang"
+
+#. Translators: O:-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:68
+msgid "Ange_l"
+msgstr "Mala_ikat"
+
+#. Translators: :'(
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:70
+msgid "Cr_ying"
+msgstr "Me_nangis"
+
+#. Translators: :-Q
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:72
+msgid "S_ick"
+msgstr "Sa_kit"
+
+#. Translators: |-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:74
+msgid "Tire_d"
+msgstr "Pe_nat"
+
+#. Translators: >:-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:76
+msgid "De_vilish"
+msgstr "Niat _jahat"
+
+#. Translators: :-(|)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:78
+msgid "_Monkey"
+msgstr "_Monyet"
+
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:121
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(Nama Fail Tidak Diketahui)"
+
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:125
+#, c-format
+msgid "Writing “%s”"
+msgstr "Menulis \"%s\""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Button"
-msgstr "Lampiran"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:130
+#, c-format
+msgid "Writing “%s” to %s"
+msgstr "Menulis \"%s\" ke %s"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to save all attachments..."
-msgstr "Menyimpan lampiran"
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:64
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1796
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:65
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1804
-#, fuzzy
-msgid "Save Selected..."
-msgstr "Tiada yang Dipilih"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] ""
 
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d attachment"
-msgid_plural "%d attachments"
-msgstr[0] "lampiran %s"
-msgstr[1] "lampiran %s"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1935
-#, fuzzy
-msgid "No Attachment"
-msgstr "Lampiran"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1938
-#, fuzzy
-msgid "Save All"
-msgstr "Simpan Sebagai"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:130
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:70
 #, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Halaman %d daripada %d"
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Mendapatkan semula %s"
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:600
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:870
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Bahagian badan luaran tidak sempurna."
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:900
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Penuding ke tapak FTP (%s)"
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:911
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Penuding ke fail setempat (%s) sah di tapak \"%s\""
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:913
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Penuding ke fail setempat (%s)"
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:934
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Penuding ke data jauh (%s)"
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:945
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:127
 #, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Penuding ke data luaran yang tak diketahui (jenis \"%s\")"
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<klik di sini untuk memilih satu tarikh>"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1171
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Memformat mesej"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:132 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:143
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:154
+#, c-format
+msgid "now"
+msgstr "sekarang"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
-msgid "From"
-msgstr "Daripada"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Balas Kepada"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:297
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Pilih satu masa untuk dibandingkan"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Kepada"
+#: ../src/e-util/e-filter-file.c:184
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Pilih satu Fail"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Cc"
-msgstr "Sk"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:979
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "Nama Pe_raturan:"
+
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1035
+msgid "all the following conditions"
+msgstr "semua syarat berikut"
+
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1036
+msgid "any of the following conditions"
+msgstr "mana-mana syarat berikut"
+
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1042
+msgid "_Find items which match:"
+msgstr "_Cari item yang padan:"
+
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1065
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "Cari item yang memenuhi syarat berikut"
+
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. protocol:
+#. name:
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1080
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59
+#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
+#: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:766
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
-msgid "Bcc"
-msgstr "St"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1081
+msgid "All related"
+msgstr "Semua berkaitan"
 
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
-msgid "Mailer"
-msgstr "Pengemel"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1082 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
+msgid "Replies"
+msgstr "Jawapan"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1603
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1083
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Jawapan dan induk"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1606
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1084
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "Tiada jawapan atau induk"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Tarikh"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1087
+msgid "I_nclude threads:"
+msgstr "S_ertakan jalur:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
-msgid "Newsgroups"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1165
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "Ta_mbah Syarat"
 
-#: ../mail/em-format.c:1102
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "lampiran %s"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/e-util/filter.ui.h:1
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1042 ../src/mail/em-utils.c:166
+msgid "Incoming"
+msgstr "Masuk"
 
-#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Tidak dapat menghuraikan mesej S/MIME. Ralat tak diketahui."
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/mail/em-filter-rule.c:1043
+#: ../src/mail/em-utils.c:167
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Keluar"
 
-#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Tidak dapat menghuraikan mesej MIME. Dipaparkan sebagai sumber."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:80
+msgid "Failed to insert HTML file."
+msgstr "Gagal menyisip fail HTML."
 
-#: ../mail/em-format.c:1278
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:118
+msgid "Failed to insert text file."
+msgstr "Gagal menyisip fail teks."
 
-#: ../mail/em-format.c:1445
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Format tandatangan yang tidak disokong"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:302
+msgid "Insert HTML File"
+msgstr "Sisip Fail HTML"
 
-#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
-#, fuzzy
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Tidak dapat mengesah betul tandatangan dedaun"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:307
+msgid "HTML file"
+msgstr "Fail HTML"
 
-#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Tidak dapat mengesah betul tandatangan dedaun"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:345
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:355
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Sisip Imej"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Every time"
-msgstr "Setiap tahun"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:352
+msgid "Image file"
+msgstr "Fail imej"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Once per day"
-msgstr "_Satu hari"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:428
+msgid "Insert text file"
+msgstr "Sisip fail teks"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Once per week"
-msgstr "Satu m_inggu"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:433
+msgid "Text file"
+msgstr "Fail teks"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Once per month"
-msgstr "Satu bul_an"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:912
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Salin teks terpilih ke dalam papan keratan"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1198
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:919
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Potong teks terpilih ke dalam papan keratan"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Tidak boleh mewujudkan folder: %s: %s"
+#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:926
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Tampal teks dari papan keratan"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin penghurai fail: %s\n"
-"%s"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:933
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Buat semula tindakan tidak buat terakhir"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan fail senarai kumpulan untuk %s: %s"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:947
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Buat asal tindakan terakhir"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2047
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Gagal disahkan pada pelayan POP %s: %s"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:968
+msgid "For_mat"
+msgstr "For_mat"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2061
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "Gagal mewujudkan saluran bagi '%s': %s"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:975
+msgid "_Paragraph Style"
+msgstr "_Gaya Perenggan"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:989
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590
+msgid "_Alignment"
+msgstr "J_ajaran"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:996
+msgid "Current _Languages"
+msgstr "_Bahasa Semasa"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1013
+msgid "_Increase Indent"
+msgstr "_Tingkatkan Inden"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1015
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Tingkatkan Inden"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1020
+msgid "_HTML File…"
+msgstr "Fail _HTML..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1027
+msgid "Te_xt File…"
+msgstr "Fail Te_ks..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1034
+msgid "Paste _Quotation"
+msgstr "Tampal _Petikan"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1041
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Cari..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1043
+msgid "Search for text"
+msgstr "Gelintar teks"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1048
+msgid "Find A_gain"
+msgstr "Cari _Lagi"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1055
+msgid "Re_place…"
+msgstr "_Ganti..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1057
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "Gelintar dan ganti teks"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1062
+msgid "Check _Spelling…"
+msgstr "Semak _Ejaan..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1069
+msgid "_Decrease Indent"
+msgstr "_Kurangkan Inden"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1071
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Kurangkan Inden"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1076
+msgid "_Wrap Lines"
+msgstr "_Lilit Baris"
+
+#. Center
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
+msgid "_Center"
+msgstr "_Tengah"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088
+msgid "Center Alignment"
+msgstr "Jajar Tengah"
+
+#. Left
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
+msgid "_Left"
+msgstr "K_iri"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
+msgid "Left Alignment"
+msgstr "Jajar Kiri"
+
+#. Right
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
+msgid "_Right"
+msgstr "K_anan"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
+msgid "Right Alignment"
+msgstr "Jajar Kanan"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1110
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
+msgid "_HTML"
+msgstr "_HTML"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1112
+msgid "HTML editing mode"
+msgstr "Mod penyuntingan HTML"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1117
+msgid "Plain _Text"
+msgstr "_Teks Biasa"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1119
+msgid "Plain text editing mode"
+msgstr "Mod penyuntingan teks biasa"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1127
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Biasa"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1134
+msgid "Heading _1"
+msgstr "Pengepala _1"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1141
+msgid "Heading _2"
+msgstr "Pengepala _2"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1148
+msgid "Heading _3"
+msgstr "Pengepala _3"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1155
+msgid "Heading _4"
+msgstr "Pengepala _4"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1162
+msgid "Heading _5"
+msgstr "Pengepala _5"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1169
+msgid "Heading _6"
+msgstr "Pengepala _6"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1176
+msgid "_Preformatted"
+msgstr "_Praformat"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1183
+msgid "A_ddress"
+msgstr "_Alamat"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1190
+msgid "_Bulleted List"
+msgstr "Senarai _Bullet"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1197
+msgid "_Roman Numeral List"
+msgstr "Senarai Angka _Roman"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1204
+msgid "Numbered _List"
+msgstr "_Senarai Berangka"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1211
+msgid "_Alphabetical List"
+msgstr "Senarai Ber_abjad"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1227
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1265
+msgid "_Image…"
+msgstr "_Imej..."
+
+#. Translators: This is an action tooltip
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1230
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Sisip Imej"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1235
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1272
+msgid "_Link…"
+msgstr "_Pautan..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1237
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Sisip Pautan"
+
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1243
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1287
+msgid "_Rule…"
+msgstr "Pe_raturan..."
+
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1246
+msgid "Insert Rule"
+msgstr "Sisip Peraturan"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1251
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1294
+msgid "_Table…"
+msgstr "_Jadual..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1253
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sisip Jadual"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1258
+msgid "_Cell…"
+msgstr "_Sel..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1279
+msgid "Pa_ge…"
+msgstr "_Halaman..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1303
+msgid "Font _Size"
+msgstr "_Saiz Fon"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310
+msgid "_Font Style"
+msgstr "Gaya _Fon"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317
+msgid "Paste As _Text"
+msgstr "Tampal Sebagai _Teks"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
+msgid "_Bold"
+msgstr "Te_bal"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330
+msgid "Bold"
+msgstr "Tebal"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1336
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Condong"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338
+msgid "Italic"
+msgstr "Condong"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1344
+msgid "_Plain Text"
+msgstr "Teks _Biasa"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Coret Tembus"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1354
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Coret Tembus"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1360
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Garis Bawah"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1362
+msgid "Underline"
+msgstr "Garis Bawah"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1388
+msgid "+0"
+msgstr "+0"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1396
+msgid "+1"
+msgstr "+1"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1404
+msgid "+2"
+msgstr "+2"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1412
+msgid "+3"
+msgstr "+3"
+
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420
+msgid "+4"
+msgstr "+4"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1439
+msgid "Cell Contents"
+msgstr "Kandungan Sel"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446
+msgid "Column"
+msgstr "Lajur"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1453
+msgid "Row"
+msgstr "Baris"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1460
+msgid "Table"
+msgstr "Jadual"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470
+msgid "Table Delete"
+msgstr "Padam Jadual"
+
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
+msgid "Table Insert"
+msgstr "Sisip Jadual"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1485
+msgid "Properties"
+msgstr "Sifat"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1503
+msgid "Column After"
+msgstr "Selepas Lajur"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1510
+msgid "Column Before"
+msgstr "Sebelum Lajur"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1517
+msgid "Insert _Link"
+msgstr "Sisip _Pautan"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1524
+msgid "Row Above"
+msgstr "Atas Baris"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1531
+msgid "Row Below"
+msgstr "Bawah Baris"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1538
+msgid "Cell…"
+msgstr "Sel..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545
+msgid "Image…"
+msgstr "Imej..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1552
+msgid "Link…"
+msgstr "Pautan..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1559
+msgid "Page…"
+msgstr "Halaman..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1566
+msgid "Paragraph…"
+msgstr "Perenggan..."
+
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1574
+msgid "Rule…"
+msgstr "Peraturan..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1581
+msgid "Table…"
+msgstr "Jadual..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1588
+msgid "Text…"
+msgstr "Teks..."
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595
+msgid "Remove Link"
+msgstr "Buang Pautan"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1612
+msgid "Add Word to Dictionary"
+msgstr "Tambah Perkataan ke dalam Kamus"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1619
+msgid "Ignore Misspelled Word"
+msgstr "Abai Perkataan Tersalah Eja"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1626
+msgid "Add Word To"
+msgstr "Tambah Perkataan Ke"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1635
+msgid "More Suggestions"
+msgstr "Lagi Cadangan"
+
+#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
+#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
+#. * "Add Word To" submenu.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1870
 #, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "%s Dictionary"
+msgstr "Kamus %s"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1949
+msgid "_Emoticon"
+msgstr "_Emotikon"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1950
+msgid "Insert Emoticon"
+msgstr "Sisip Emotikon"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2018
+msgid "Re_place"
+msgstr "Ga_nti"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2021
+msgid "_Image"
+msgstr "_Imej"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2024
+msgid "_Link"
+msgstr "_Pautan"
+
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2028
+msgid "_Rule"
+msgstr "Pe_raturan"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2031
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
+msgid "_Table"
+msgstr "_Jadual"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:743
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "Gaya Perenggan"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:757
+msgid "Editing Mode"
+msgstr "Mod Menyunting"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:769
+msgid "Font Color"
+msgstr "Warna Fon"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:779
+msgid "Font Size"
+msgstr "Saiz Fon"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr "<b>Skop</b>"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:422
+msgid "C_ell"
+msgstr "S_el"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:435
+msgid "_Row"
+msgstr "_Baris"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:461
+msgid "Col_umn"
+msgstr "Laj_ur"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:471
+msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
+msgstr "<b>Kelakuan &amp; Jajaran</b>"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:648
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649
+msgid "Center"
+msgstr "Tengah"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:494
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "Me_ngufuk:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:580
+msgid "Top"
+msgstr "Atas"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581
+msgid "Middle"
+msgstr "Tengah"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bawah"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:512
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "Men_egak:"
+
+#. Wrap Text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:518
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Lilit Teks"
+
+#. Header Style
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:526
+msgid "_Header Style"
+msgstr "Gaya Pen_gepala"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:520
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:560
+msgid "<b>Layout</b>"
+msgstr "<b>Bentangan</b>"
+
+#. Width
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:551
+msgid "_Width"
+msgstr "_Lebar"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:591
+msgid "Row S_pan:"
+msgstr "Re_tang Baris:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:605
+msgid "Co_lumn Span:"
+msgstr "Retang _Lajur:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:664
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Latar Belakang</b>"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:677
+msgid "Transparent"
+msgstr "Lutsinar"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:633
+msgid "C_olor:"
+msgstr "W_arna:"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Gagal mewujudkan saluran bagi '%s': %s"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:476
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:692
+msgid "Images"
+msgstr "Imej"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:645
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:481
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:484
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:697
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:702
+msgid "Choose Background Image"
+msgstr "Pilih Imej Latar Belakang"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:662
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Imej:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:669
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:723
+msgid "_Remove image"
+msgstr "_Buang imej"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:689
+msgid "Cell Properties"
+msgstr "Sifat Sel"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
+msgid "No match found"
+msgstr "Tiada padanan ditemui"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "Gelintar meng_undur"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222
+msgid "Case _Sensitive"
+msgstr "_Sensitif Kata"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229
+msgid "_Wrap Search"
+msgstr "_Lilit Gelintar"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:262
+msgid "Find"
+msgstr "Cari"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:263
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Saiz</b>"
+
+#. Width
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:538
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:571
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Lebar:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Saiz:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:315
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Gaya</b>"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:657
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Jajaran:"
+
+#. Shaded
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:346
+msgid "S_haded"
+msgstr "Ber_lorek"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:363
+msgid "Rule properties"
+msgstr "Sifat peraturan"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:514
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Umum</b>"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mewujudkan fail output: %s\n"
-" %s"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:499
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Sumber:"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2711
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:562
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Tinggi:"
 
-#: ../mail/em-popup.c:399
-msgid "Save As..."
-msgstr "Simpan Sebagai..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:603
+msgid "_X-Padding:"
+msgstr "Pemadatan-_X:"
 
-#: ../mail/em-popup.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "Mesej Tak Berjudul"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:619
+msgid "_Y-Padding:"
+msgstr "Pemadatan-_Y:"
 
-#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Set sebagai _Latar belakang"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:638
+msgid "_Border:"
+msgstr "Se_mpadan:"
 
-#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Balas kepada penghantar"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:645
+msgid "<b>Link</b>"
+msgstr "<b>Pautan</b>"
 
-#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Balas kepada _Senarai"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:213
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
 
-#: ../mail/em-popup.c:607
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Buka Pautan dalam Pelayar"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668
+msgid "_Test URL…"
+msgstr "_Uji URL..."
 
-#: ../mail/em-popup.c:608
-#, fuzzy
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "Ha_ntar mesej ke..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:685
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Sifat Imej"
 
-#: ../mail/em-popup.c:609
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "_Tambah ke Buku Alamat"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:236
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "_Buang Pautan"
 
-#: ../mail/em-popup.c:762
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Buka dalam %s..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:261
+msgid "Link Properties"
+msgstr "Sifat Pautan"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614
-#, fuzzy
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Stor ini tidak menyokong langganan, atau ia tidak diaktifkan."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:68
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr "Kertas Bertebuk"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Dilanggan"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:77
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "Dakwat Biru"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647
-msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:86
+msgid "Paper"
+msgstr "Kertas"
 
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Sila pilih pelayan."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:95
+msgid "Ribbon"
+msgstr "Riben"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Pelayan tidak dipilih"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:104
+msgid "Midnight"
+msgstr "Tengah Malam"
 
-#: ../mail/em-utils.c:105
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Jangan tunjukkan mesej ini lagi."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
+msgid "Draft"
+msgstr "Draf"
 
-#: ../mail/em-utils.c:299
-msgid "Filters"
-msgstr "Penapis"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:131
+msgid "Graph Paper"
+msgstr "Kertas Graf"
 
-#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
-msgid "message"
-msgstr "mesej"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:379
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Warna</b>"
 
-#: ../mail/em-utils.c:614
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Simpan Mesej..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:398
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Teks:"
 
-#: ../mail/em-utils.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Add address"
-msgstr "Alamat"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:413
+msgid "_Link:"
+msgstr "_Pautan:"
 
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Mel dari %s"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:428
+msgid "_Visited Link:"
+msgstr "Pautan _Dilawati:"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "Pilih Folder"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:443
+msgid "_Background:"
+msgstr "Latar _Belakang:"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "Pilih Folder"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:451
+msgid "<b>Background Image</b>"
+msgstr "<b>Imej Latar Belakang</b>"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "_Kesan pautan secara automatik"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Templat:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "_Kesan pautan secara automatik"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:287
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pilih satu fail"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:488
+msgid "_Custom:"
+msgstr "S_uai:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:515
+msgid "Page Properties"
+msgstr "Sifat Halaman"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:81
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Gaya:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:88
+msgid "<b>Alignment</b>"
+msgstr "<b>Jajaran</b>"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:153
+msgid "Paragraph Properties"
+msgstr "Sifat Perenggan"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Tajuk piawai bagi mesej."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:90
+#, c-format
+msgid "%d occurrence replaced"
+msgid_plural "%d occurrences replaced"
+msgstr[0] "%d kemunculan diganti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Tajuk piawai bagi mesej."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:278
+msgid "R_eplace:"
+msgstr "_Ganti:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Cari teks dalam badan mesej yang dipaparkan"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:287
+msgid "_With:"
+msgstr "_Dengan:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Cari teks dalam badan mesej yang dipaparkan"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "Sensiti_f kata"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Default forward style"
-msgstr "_Gaya untuk menyampaikan:"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
+msgid "Wra_p search"
+msgstr "L_ilit gelintar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Tajuk piawai bagi mesej."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Langkau"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Tajuk piawai bagi mesej."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ganti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "Tajuk piawai bagi mesej."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Ganti Semu_a"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Default reply style"
-msgstr "_Gaya Balasan:"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:349
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ganti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Toggle sama ada ingin menunjukkan bar folder atau tidak"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:83
+#, c-format
+msgid "<b>Suggestions for “%s”</b>"
+msgstr "<b>Cadangan untuk \"%s\"</b>"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:387
+msgid "<b>Suggestions</b>"
+msgstr "<b>Cadangan</b>"
+
+#. Replace
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:422
+msgid "Replace"
+msgstr "Ganti"
+
+#. Replace All
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:431
+msgid "Replace All"
+msgstr "Ganti Semua"
+
+#. Ignore
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:440
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:116
+msgid "Ignore"
+msgstr "Abai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Toggle sama ada ingin menunjukkan bar folder atau tidak"
+#. Skip
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:449
+msgid "Skip"
+msgstr "Langkau"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "Toggle sama ada ingin menunjukkan bar folder atau tidak"
+#. Back
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:458
+msgid "Back"
+msgstr "Undur"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:467
+msgid "<b>Dictionary</b>"
+msgstr "<b>Kamus</b>"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Kosongkan _folder sampah apabila keluar"
+#. Add Word button
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:487
+msgid "Add word"
+msgstr "Tambah perkataan"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Kosongkan _folder sampah apabila keluar"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:504
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Semakan Ejaan"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:536
+msgid "_Rows:"
+msgstr "Ba_ris:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:553
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "Laj_ur:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:604
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Jarak:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:621
+msgid "_Padding:"
+msgstr "_Pemadatan:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:685
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2427
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Warna:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:716
+msgid "Image:"
+msgstr "Imej:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:743
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Sifat Jadual"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:268
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Sai_z:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:283
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Sifat Teks"
+
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259
 msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
 msgstr ""
+"Pilih fail yang anda mahu import ke dalam Evolution, dan pilih juga jenis "
+"failnya daripada senarai."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:301
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:480
+msgid "File _type:"
+msgstr "_Jenis fail:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:344
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:962
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "Pilih destinasi untuk import ini"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Akaun Mel"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:370
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "Pilih jenis pengimport yang dijalankan:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Akaun Mel"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:379
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "Import data dan tetapan dari program lebih _lama"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:387
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "Import satu fail _tunggal"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:409
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Sila pilih maklumat yang anda mahu import:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:541
 msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
+"would like to try again, please click the “Back” button."
 msgstr ""
+"Evolution telah ditanda bagi tetapan untuk mengimportnya daripada aplikasi "
+"berikut: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Tiada tetapan boleh-import ditemui. "
+"Sekiranya anda mahu cuba lagi, sila klik butang \"Undur\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:568
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Daripada %s:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr ""
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:814
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "_Batal Import"
+
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "Pratonton data yang diimport"
+
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:967
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:980
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1333
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1410
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1419
+msgid "Import Data"
+msgstr "Import Data"
+
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:975
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr "Pilih, apakah jenis fail yang anda ingin importkan daripada senarai."
+
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1323
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1359
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Pembantu Import Evolution"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1340
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1397
+msgid "Import Location"
+msgstr "Lokasi Import"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1352
 msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
-"load images off the net"
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
 msgstr ""
+"Selamat datang ke Pembantu Import Evolution.\n"
+"Dengan pembantu ini anda akan dibawa melalui proses mengimport fail luar "
+"masuk ke dalam Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Melaksanakan tindakan"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1369
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Jenis Pengimport"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1379
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "Pilih maklumat untuk diimport"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1388
+msgid "Select a File"
+msgstr "Pilih satu Fail"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1405
+msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Klik \"Laksana\" untuk mula mengimport fail masuk ke dalam Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:580
+msgid "minutes"
+msgstr "minit"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142 ../src/e-util/filter.ui.h:7
+msgid "hours"
+msgstr "jam"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr ""
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:344
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+msgid "days"
+msgstr "hari"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:431
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Auto-terjana"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Keutamaan Piawai:"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:311 ../src/mail/e-mail-notes.c:966
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "Message Window default width"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:316 ../src/mail/e-mail-notes.c:971
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Simpan dan Tutup"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:558
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Sunting Tanda Tangan"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Nama Tanda Tangan:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:627
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Tidak Bernama"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Pemberitahuan Mel Baru"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Tambah _Skrip"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Pemberitahuan Mel Baru"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "Tambah Skrip Tanda Tangan"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "Sunting Skrip Tanda Tangan"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
 msgstr ""
+"Output skrip ini yang akan digunakan sebagai\n"
+"tanda tangan anda. Nama anda nyatakan akan\n"
+"digunakan untuk tujuan paparan sahaja."
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445
+msgid "S_cript:"
+msgstr "S_krip:"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "Fail skrip mesti boleh-laku."
+
+#: ../src/e-util/e-map.c:886
+msgid "World Map"
+msgstr "Peta Dunia"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: ../src/e-util/e-map.c:889
 msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr ""
+"Widget peta interaktif berasaskan-tetikus untuk memilih zon waktu. Pengguna "
+"papan kekunci seharusnya memilih zon waktu dari kotak gabungan tarik-turun "
+"di bawah."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:278
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Tidak dapat membuka pautan."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:362
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Tidak dapat memaparkan bantuan untuk Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Penggesa apabila menghantar mesej dengan hanya penerima St ditentukan"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2561
+#, c-format
+msgid "Opening calendar “%s”"
+msgstr "Membuka kalendar \"%s\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-#, fuzzy
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2564
+#, c-format
+msgid "Opening memo list “%s”"
+msgstr "Membuka senarai memo \"%s\""
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2567
+#, c-format
+msgid "Opening task list “%s”"
+msgstr "Membuka senarai tugas \"%s\""
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2570
+#, c-format
+msgid "Opening address book “%s”"
+msgstr "Membuka buku alamat \"%s\""
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3350
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Jangan tunjuk mesej ini lagi"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4248
 msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
 msgstr ""
-"_Penggesa apabila menghantar mesej HTML kepada kenalan yang tidak mahukannya"
+"Pelayan buku alamat ini mungkin tidak boleh dicapai atau nama pelayan "
+"mungkin tersalah eja ataupun sambungan rangkaian anda bermasalah."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Penggesa apabila menghantar mesej dengan hanya penerima St ditentukan"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4260
+#, c-format
+msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
+msgstr "Gagal menetapkan versi protokol ke LDAPv3 (%d): %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4272
+#, c-format
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
+msgstr "Gagal disahihkan dengan pelayan LDAP (%d): %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "Recognize links in text and replace them."
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4286
+#, c-format
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases.\n"
+"\n"
+"Detailed error (%d): %s"
 msgstr ""
+"Pelayan LDAP ini mungkin menggunakan versi LDAP lama, yang mana tidak "
+"menyokong kefungsian ini atau ia mungkin tersalah konfigur. Rujuk pentadbir "
+"anda untuk asas penggelintaran tersokong.\n"
+"\n"
+"Perincian ralat (%d): %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4297
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
 msgstr ""
+"Pelayan LDAP ini mungkin menggunakan versi LDAP lama, yang mana tidak "
+"menyokong kefungsian ini atau ia mungkin tersalah konfigur. Rujuk pentadbir "
+"anda untuk asas penggelintaran tersokong."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4330
+msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
+msgstr "Evolution tidak dikompil dengan sokongan LDAP"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Hantar Mel HTML?"
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4644
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Tidak Diketahui (%s)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Hantar Mel HTML?"
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4653
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Show Animations"
-msgstr "_Tunjukkan imej animasi"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "Tunjuk Hubungan"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "_Tunjukkan imej animasi"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:306
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "B_uku Alamat:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:313
+msgid "Cat_egory:"
+msgstr "Kat_egori:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Tunjukkan mesej dalam gaya normal"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:337
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Gelintar:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "_Pralihat Anak Tetingkap"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1325
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1654
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+msgid "Any Category"
+msgstr "Apa-apa Kategori"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
+msgid "Co_ntacts"
+msgstr "_Hubungan"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "_Mainkan fail bunyi apabila ada mel baru"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:442
+msgid "Search"
+msgstr "Gelintar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "Pilih Hubungan melalui Buku Alamat"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Semak _Ejaan"
+#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3234
+#, c-format
+msgid "E_xpand %s Inline"
+msgstr "K_embangkan  dalam baris %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Keutamaan Piawai:"
+#. Copy Contact Item
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3250
+#, c-format
+msgid "Cop_y %s"
+msgstr "Sa_lin %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr ""
+#. Cut Contact Item
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3261
+#, c-format
+msgid "C_ut %s"
+msgstr "P_otong %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Terminal font"
-msgstr "_Fon Terminal:"
+#. Edit Contact item
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279
+#, c-format
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "Sun_ting %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:585
+#, c-format
+msgid "_Delete %s"
+msgstr "Pa_dam %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid "The terminal font for mail display"
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:30
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
 msgstr ""
+"Evolution berada dalam talian.  Klik butang ini untuk berada di luar talian."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "Pilih fon lebar pemboleh ubah HTML untuk pencetakan"
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:33
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution buat masa berada di luar talian. klik butang ini untuk berada "
+"dalam talian."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:36
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgstr ""
+"Evolution buat masa berada di luar talian kerana rangkaian tidak terseda."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Senarai Mesej yang Disambungkan"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:125
+msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgstr "Kunci gelang kunci tidak boleh digunakan: tiada pengguna atau nama hos"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Senarai Mesej yang Disambungkan"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:445
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "Anda telah hidupkan kekunci Caps Lock."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:577
+msgid "_Remember this passphrase"
+msgstr "_Ingat frasa laluan ini"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:578
+msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+msgstr "_Ingat frasa laluan ini untuk selebihnya sesi ini"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:583
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_Ingat kata laluan ini"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "_Jadikan ini akaun piawai saya"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:584
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "_Ingat kata laluan ini bagi sesi seterusnya"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-msgid "Use Spamassassin daemon and client"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Keutamaan Evolution"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-print.c:164
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Satu ralat berlaku ketika mencetak"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-print.c:171
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Sistem percetakan melaporkan perincian ralat seperti berikut:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
+#: ../src/e-util/e-print.c:177
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr ""
+"Sistem percetakan tidak melaporkan sebarang perincian tambahan mengenai "
+"ralat."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:326
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Kaedah:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:348
+msgid "Defer to Desktop Settings"
+msgstr "Tangguh ke Tetapan Atas Meja"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Variable width font"
-msgstr "L_ebar Pemboleh ubah:"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:352
+msgid "_Open Desktop Settings"
+msgstr "_Buka Tetapan Atas Meja"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:378
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:397
+msgid "_HTTP Proxy:"
+msgstr "Proksi _HTTP:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:428
+msgid "H_TTPS Proxy:"
+msgstr "Proksi H_TTPS:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:459
+msgid "_Socks Proxy:"
+msgstr "Proksi _Socks:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:490
+msgid "_Ignore Hosts:"
+msgstr "Aba_i Hos:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:516
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatik"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:535
+msgid "Configuration _URL:"
+msgstr "_URL Konfigurasi:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:561
+msgid "No proxy"
+msgstr "Tiada proksi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:564
+msgid "Use a direct connection, no proxying required."
+msgstr "Guna sambungan terus, tiada proksi diperlukan."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:214
+msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
+msgstr "Tukar ke Keutamaan Proksi Asas"
+
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:216
+msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
+msgstr "Tukar ke Keutamaan Proksi Lanjutan"
+
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:527
+msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
+msgstr "Laksana tetapan proksi suai ke akaun ini:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:562
 msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
+"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
+"and apply them to specific accounts"
 msgstr ""
+"<b>Keutamaan Proksi Lanjutan</b> membolehkan anda takrifkan proksi rangkaian "
+"alternatif dan laksanakannya ke akaun tertentu"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Mengimport Fail"
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:86
+msgid "Custom Proxy"
+msgstr "Proksi Suai"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Pengimport Elm Evolution"
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:488
+msgid "Create a new proxy profile"
+msgstr "Cipta profil proksi baharu"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Mengimport Fail"
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:493
+msgid "Delete the selected proxy profile"
+msgstr "Padam profil proksi terpilih"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Hapuskan folder ini"
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:191
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Tambah Peraturan"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Pilih pengimport"
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:302
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Sunting Peraturan"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:82
+#, c-format
+msgid "Matches: %u"
+msgstr "Padanan: %u"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:621
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "Tutup palang cari"
 
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Mengimport"
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:629
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "Car_i:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
-msgid "Importing..."
-msgstr "Sedang mengimport..."
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:641
+msgid "Clear the search"
+msgstr "Kosongkan gelintar"
 
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
-#: ../shell/e-shell-importer.c:523
-msgid "Please wait"
-msgstr "Sila tunggu"
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:668
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "Cari kejadian terdahulu bagi frasa"
 
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Mengimport Fail"
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:680
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "Cari kewujudan berikutnya bagi frasa"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:373
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Mengimbas %s"
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:689
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "Pa_dan kata"
 
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Penapis Keutamaan \"%s\""
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:717
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "Dicapai bawah halaman, diteruskan dari atas"
 
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"Beberapa penapis e-mel Netscape anda berasaskan\n"
-"keutamaan e-mel yang tidak digunakan dalam Evolution.\n"
-"Sebaliknya, Evolution memberikan skor dalam julat\n"
-"-3 hingga 3 yang boleh diumpukkan ke e-mel dan ditapis\n"
-"sewajarnya.\n"
-"\n"
-"Sebagai garis kerja, satu set penapis yang disebut sebagai \"Penapis "
-"Keutamaan\"\n"
-"ditambahkan yang menukar keutamaan e-mel Netscape kepada\n"
-"skor Evolution dan penapis yang terlibat menggunakan skor bukan\n"
-"keutamaan. Semak penapis yang diimport untuk memastikan\n"
-"segalanya berfungsi seperti yang diinginkan."
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:739
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "Dicapai atas halaman, diteruskan dari bawah"
 
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"Beberapa penapis e-mel Netscape anda menggunakan\n"
-"ciri \"Abaikan Bebenang\" atau \"Lihat Bebenang\"\n"
-"yang tidak disokong dalam Evolution.\n"
-"Penapis ini akan digugurkan."
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:568
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "Bila di_padam:"
 
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"Beberapa penapis e-mel Netscape anda menguji\n"
-"badan e-mel bagi ke(tak)samaan dalam rentetan yang diberikan\n"
-"yang tidak disokong oleh Evolution. Penapis tersebut\n"
-"diubah suai untuk menguji sama ada rentetan itu terkandung\n"
-"dalam badan mesej atau tidak."
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Standard"
+msgstr "Piawai"
 
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution sedang mengimport data Netscape lama anda"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:6
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Proprietari"
 
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
-#, fuzzy
-msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "Evolution sedang mengimport data Netscape lama anda"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:8
+msgid "Secret"
+msgstr "Rahsia"
 
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
-msgid "Settings"
-msgstr "Seting"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Rahsia Besar"
 
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Penapis Mel"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:10
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr "Untuk Pandangan Anda Sahaja"
 
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution telah menjumpai fail mel Netscape.\n"
-"Adakah anda ingin mengimportnya ke dalam Evolution?"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:12
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Mengimport Fail"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:13
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr "Resit Mel"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Pengimport Pine Evolution"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Send Options"
+msgstr "Pilihan Hantar"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Import fail _tunggal"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:18
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "_Jawaban dipinta"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:78
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Mel ke %s"
+#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:20
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "Di_dalam"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Mel dari %s"
+#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:22
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "hari"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:265
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Tajuk adalah %s "
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:23
+msgid "_When convenient"
+msgstr "Bila sesuai"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:300
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s senarai mel"
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:26
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "_Lengah penghantaran mesej"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:369
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Tambahkan Peraturan Penapis"
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:28
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "S_elepas"
 
-#: ../mail/mail-component.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "Dihapuskan"
-msgstr[1] "Dihapuskan"
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:30
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "hari"
 
-#: ../mail/mail-component.c:511
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_Tetapkan tarikh luput"
 
-#: ../mail/mail-component.c:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "Draf"
-msgstr[1] "Draf"
+#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:33
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "_Sehingga"
 
-#: ../mail/mail-component.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "Tarikh dihantar"
-msgstr[1] "Tarikh dihantar"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:34
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "Pilihan Penghantaran"
 
-#: ../mail/mail-component.c:538
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioriti:"
 
-#: ../mail/mail-component.c:542
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:36
+msgid "_Classification:"
+msgstr "Pen_gelasan"
 
-#: ../mail/mail-component.c:544
-#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:37
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "Pilihan A_m"
 
-#: ../mail/mail-component.c:765
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Mesej Mel Baru"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:38
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "C_ipta satu item hantar untuk menjejak maklumat"
 
-#: ../mail/mail-component.c:766
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Mesej Mel"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:39
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_Dihantar"
 
-#: ../mail/mail-component.c:767
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Gubah mesej mel baru"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:40
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "Di_hantar dan dibuka"
 
-#: ../mail/mail-component.c:773
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "VFolder Baru"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:41
+msgid "_All information"
+msgstr "Semu_a maklumat"
 
-#: ../mail/mail-component.c:774
-#, fuzzy
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Penapis Mel"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:42
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "Auto-padam item hantar"
 
-#: ../mail/mail-component.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Cipta kalendar baru"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:43
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "Status Penjejakan"
 
-#: ../mail/mail-component.c:919
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:44
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_Bila dibuka:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "    "
-msgstr "      "
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:45
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "Bila meno_lak:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "_Semak jenis sokongan "
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:46
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Bila s_elesai:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "(SSL tidak disokong dalam binaan Evolution ini)"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:47
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Bila mene_rima:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:48
+msgid "Return Notification"
+msgstr "Kembalikan Pemberitahuan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:49
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "Sta_tus Penjejakan"
+
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:724 ../src/e-util/e-source-config.c:728
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:738 ../src/e-util/e-source-config.c:742
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:849 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1752
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "Nama tidak boleh kosong"
+
+#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
+#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1416
+msgid "Refresh every"
+msgstr "Segar semula setiap"
+
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1446 ../src/e-util/e-source-config.c:1520
+msgid "Use a secure connection"
+msgstr "Guna sambungan selamat"
+
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1547
+msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
+msgstr "Nyahtetap _percaya sijil SSL/TLS"
+
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1583
+msgid "User:"
+msgstr "Pengguna:"
+
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3219
+msgid "Show"
+msgstr "Tunjuk"
+
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3225
+msgid "Group name"
+msgstr "Nama Kumpulan"
+
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3380 ../src/mail/e-mail-display.c:818
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Sembunyi"
+
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3380
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3478
+msgid "_Show"
+msgstr "Tun_juk"
+
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3432
+msgid "Manage Groups"
+msgstr "Urus Kumpulan"
+
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3444
+msgid "Available Groups:"
+msgstr "Kumpulan Tersedia:"
+
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:234
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Destinasi"
+
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:362
+msgid "Select destination"
+msgstr "Pilih destinasi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
+#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:479
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(tiada cadangan)"
+
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503
+msgid "More…"
+msgstr "Lagi..."
+
+#. + Add to Dictionary
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588
+#, c-format
+msgid "Add “%s” to Dictionary"
+msgstr "Tambah \"%s\" ke dalam Kamus"
+
+#. - Ignore All
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:637
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Abai Semua"
+
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:669
+msgid "Spelling Suggestions"
+msgstr "Cadangan Ejaan"
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"Satu fail bernama \"{0}\" sudah wujud. Adakah anda mahu menggantikannya?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid ""
+"The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
+"Fail sudah wujud di dalam \"{0}\". Penggantiannya akan menulis-ganti isi "
+"kandungannya."
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Cannot save file “{0}”."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan fail \"{0}\"."
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Cannot open file “{0}”."
+msgstr "Tidak dapat membuka fail \"{0}\"."
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:7
+msgid "Failed to remove data source “{0}”."
+msgstr "Gagal membuang sumber data \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "The reported error was “{1}”."
+msgstr "Ralat dilaporkan adalah \"{1}\"."
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:9
+msgid "Failed to update data source “{0}”."
+msgstr "Gagal mengemaskini sumber data \"{0}\"."
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:10
+msgid "Failed to delete resource “{0}”."
+msgstr "Gagal memadam sumber \"{0}\"."
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:11
+msgid "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
 msgstr ""
+"Bahagian belakang buku alamat yang memberi perkhidmatan \"{0}\" telah keluar "
+"tanda dijangka."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:12
+msgid ""
+"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
+"Sesetengah hubungan anda mungkin tidak tersedia sehingga Evolution dimulakan "
+"semula."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:13
+msgid "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
 msgstr ""
+"Bahagian belakang kalendar yang memberi perkhidmatan \"{0}\" telah keluar "
+"tanda dijangka."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
+"Sesetengah janji temu anda mungkin tidak tersedia sehingga Evolution "
+"dimulakan semula."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:15
+msgid "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
 msgstr ""
+"Bahagian belakang senarai memo yang memberi perkhidmatan \"{0}\" telah "
+"keluar tanda dijangka."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:16
+msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
+"Sesetengah memo anda mungkin tidak tersedia sehingga Evolution dimulakan "
+"semula."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:17
+msgid "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
 msgstr ""
+"Bahagian belakang senarai tugas yang memberi perkhidmatan \"{0}\" telah "
+"keluar tanda dijangka."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:18
+msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
+"Sesetengah tugas anda mungkin tidak tersedia sehingga Evolution dimulakan "
+"semula."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:19
+msgid "The address book backend servicing “{0}” encountered an error."
 msgstr ""
+"Bahagian belakang buku alamat yang memberi perkhidmatan \"{0}\" telah "
+"menghadapi satu ralat."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:20
+msgid "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error."
 msgstr ""
+"Bahagian belakang kalendar yang memberi perkhidmatan \"{0}\" telah "
+"menghadapi satu ralat."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:21
+msgid "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error."
 msgstr ""
+"Bahagian belakang senarai memo yang memberi perkhidmatan \"{0}\" telah "
+"menghadapi satu ralat."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:22
+msgid "The task list backend servicing “{0}” encountered an error."
 msgstr ""
+"Bahagian belakang senarai tugas yang memberi perkhidmatan \"{0}\" telah "
+"menghadapi satu ralat."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "Mesej untuk Dipaparkan:"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:23
+msgid "Something has gone wrong"
+msgstr "Ada masalah berlaku"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
+"reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in "
+"GNOME Gitlab."
 msgstr ""
+"Satu WebKitWebProcess mengalami kerosakan ketika memaparkan kandungan. Anda "
+"boleh cuba lagi dengan membuka semula tetingkap. Jika masalah masih berlaku, "
+"sila laporkan pepijat dalam Gitlab GNOME."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "Mesej untuk Dipaparkan:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "Pemberitahuan Mel Baru"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25
+msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
+msgstr "Adakah anda pasti mau memadam koleksi jauh \"{0}\"?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:26
+msgid ""
+"This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Tindakan ini akan membuang koleksi \"{0}\" secara kekal daripada pelayan. "
+"Adakah anda pasti mahu teruskan?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opsyen</span>"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:29
+msgid "Failed to refresh list of account sources"
+msgstr "Gagal menyegar semula senarai sumber akaun"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:688
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140
+msgid "click to add"
+msgstr "klik untuk tambah"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Font Cetakan</span>"
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:264
+msgid "Move selected column names to top"
+msgstr "Alih nama lajur terpilih ke atas"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Maklumat Diperlukan</span>"
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:269
+msgid "Move selected column names up one row"
+msgstr "Alih nama lajur terpilih naik satu baris"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">MIME Selamat (S/MIME)</span>"
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:274
+msgid "Move selected column names down one row"
+msgstr "Alih nama lajur terpilih turun satu baris"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Sekuriti</span>"
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:279
+msgid "Move selected column names to bottom"
+msgstr "Alih nama lajur terpilih ke bawah"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Mesej Dihantar dan Draf</span>"
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:284
+msgid "Select all column names"
+msgstr "Pilih semua nama lajur"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurasi Pelayan</span>"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(Menaik)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "Pengurusan Akaun"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(Menurun)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Tambahkan Tandatangan Ba_ru..."
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:395
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Tidak diisih"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Tambahkan _Skrip"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:440
+msgid "No grouping"
+msgstr "Tiada pengumpulan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Sentiasa _tandatangan mesej keluaran apabila menggunakan akaun ini"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:545
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Tunjuk Medan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-"_Juga enkripsikan kepada saya sendiri semasa menghantar mel yang "
-"dienkripsikan"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:559
+msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
+msgstr "Pilih tertib maklumat yang muncul dalam senarai mesej."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Sentiasa buat _salinan (cc) kepada:"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:2
+msgid "Clear _All"
+msgstr "Kosongkan Semu_a"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Sentiasa buat salinan _tersembunyi (bcc) kepada:"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:5
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "_Tunjuk medan dalam Pandangan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Sentiasa _percaya kekunci pada keyring saya semasa pengenkripsian"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1782
+msgid "Ascending"
+msgstr "Menaik"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-"_Sentiasa enkripsikan kepada diri sendiri semasa menghantar mel yang "
-"dienkripsikan"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1782
+msgid "Descending"
+msgstr "Menurun"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Lampirkan mesej asal"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "Kumpul Item Mengikut"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Lampiran"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "Tunjuk _medan dalam Pandangan"
+
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:10
+msgid "Then By"
+msgstr "Kemudian Mengikut"
+
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:11
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "Tunjuk medan _dalam Pandangan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Automatically _insert smiley images"
-msgstr "_Secara automatik sisipkan imej ikon emosi"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "Tunjuk medan dalam _Pandangan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltik (ISO-8859-13)"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Sort"
+msgstr "Isih"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltik (ISO-8859-4)"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Clear All"
+msgstr "Kosongkan Semua"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "_Bunyi bip apabila mel baru tiba"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Isih Item Mengikut"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "S_et aksara:"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:16
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Laksana"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "_Semak Jenis Sokongan "
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:17
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Isih..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr "Menyemak Mel Baru"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:18
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Kumpul Mengikut..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Semak ejaan sambil saya _menaip"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_Medan Ditunjukkan..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser.c:164
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
 msgstr ""
+"Untuk menambah satu lajur pada jadual anda,\n"
+"seret ke lokasi yang anda mahukannya muncul."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "_Kosongkan"
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Tambah satu Lajur"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Clea_r"
-msgstr "_Kosongkan"
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. * The first %s is replaced with a column title.
+#. * The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s: %s (%d item)"
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. * The %s is replaced with an actual group value.
+#. * The %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d item)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Warna bagi _kata yang salah eja:"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1609
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "Suaikan Pandangan Semasa"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "W_arna"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1632
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "Isih Men_aik"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "_Sahkan apabila membuang folder"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1635
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "Isih M_enurun"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Tahniah, konfigurasi mel anda selesai.\n"
-"\n"
-"Anda kini boleh menghantar dan menerima e-mel \n"
-"menggunakan Evolution. \n"
-"\n"
-"Klik \"Guna\" untuk menyimpan seting anda."
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1638
+msgid "_Reset sort"
+msgstr "_Tetap semula isih"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "De_fault"
-msgstr "Pia_wai"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1641
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "Kumpul Mengikut _Medan Ini"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Pengekodan aksara _piawai:"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1644
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "Kumpul Mengikut _Kotak"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Tandatangan digital mesej keluaran (secara default)"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "Buang La_jur Ini"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Jangan petik mesej asal"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651
+msgid "Add a C_olumn…"
+msgstr "Tambah satu La_jur..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1655
+msgid "A_lignment"
+msgstr "_Jajaran"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Folder _draf:"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "Suai _Muat"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Akaun E-mel"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661
+msgid "Format Column_s…"
+msgstr "Format La_jur..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "Alamat _e-mel:"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1665
+msgid "Custo_mize Current View…"
+msgstr "Sua_ikan Pandangan Semasa..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Kosongkan _folder sampah apabila keluar"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1732
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_Isih Mengikut"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Sijil Kenalan"
+#. Custom
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1755
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Suai"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "_Tandatangan digital mesej keluaran (secara default)"
+#: ../src/e-util/e-text.c:2105
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih Semua"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Laksanakan Arahan..."
+#: ../src/e-util/e-text.c:2118
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Kaedah Input"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "Le_bar -tetap:"
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:280 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:520
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:524 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:528
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1015
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Ciri-ciri Fon"
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Pilih satu Zon Waktu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Formatkan mesej dalam _HTML"
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"Guna butang tetikus kiri untuk zum masuk dalam kawasan peta dan pilih satu "
+"zon waktu.\n"
+"Guna butang tetikus kanan untuk zum keluar."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "_Mel HTML"
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Zon Waktu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Headers"
-msgstr "Pengepala"
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Pemilihan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Tonjolkan _petikan dengan"
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Kotak gabungan tarik-turun zon waktu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Termasuk:"
+#: ../src/e-util/e-url-entry.c:102
+msgid "Click here to open the URL"
+msgstr "Klik di sini untuk buka URL"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Inline"
-msgstr "Dalam Talian"
+#: ../src/e-util/e-url-entry.c:104
+msgid "Enter a URL here"
+msgstr "Masukkan satu URL di sini"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Languages Table"
-msgstr "Bahasa"
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638
+msgid "Evolution Source Viewer"
+msgstr "Pelihat Sumber Evolution"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Mel"
+#. Translators: The name that is displayed in the user interface
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nama Paparan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
+msgid "Flags"
+msgstr "Bendera"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Lokasi peti mel"
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231
+msgid "Identity"
+msgstr "Identiti"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Penggubah Mesej"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:448
+msgid "Address book"
+msgstr "Buku alamat"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-"Nota: anda tidak akan digesa untuk memberikan kata laluan sehinggalah anda "
-"disambungkan buat pertama kali"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
+msgid "Events"
+msgstr "Peristiwa"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganisasi:"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:515 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1553
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1930
+msgid "Loading…"
+msgstr "Memuatkan..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _ID Kekunci:"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1387
+msgid "Searching collection children…"
+msgstr "Menggelintar anak koleksi..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "_Mainkan fail bunyi apabila ada mel baru"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1389
+msgid "Failed to search for collection children"
+msgstr "Gagal menggelintar anak koleksi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1423
+msgid "Searching for user home, please wait…"
+msgstr "Menggelintar rumah pengguna, tunggu sebentar..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Sila masukkan maklumat tentang cara anda menghantar mel. Jika anda tidak "
-"pasti, tanya pentadbir sistem anda atau Penyedia Khidmat Internet."
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1425
+msgid "Failed to search for user home"
+msgstr "Gagal menggelintar rumah pengguna"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Sila masukkan nama dan alamat e-mel anda di bawah. Medan \"opsyenal\" di "
-"bawah tidak perlu diisi, melainkan anda ingin memasukkan maklumat ini dalam "
-"e-mel yang anda hantar."
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1768
+msgid "At least one component type should be set"
+msgstr "Sekurang-kurangnya satu jenis komponen patut ditetapkan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Sila pilih opsyen berikut"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1787
+msgid "Failed to get selected collection HREF"
+msgstr "Gagal mendapatkan HREF koleksi terpilih"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Penggesa apabila menghantar mesej dengan hanya penerima St ditentukan"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819
+msgid "Failed to save changes"
+msgstr "Gagal menyimpan perubahan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Petik mesej asal"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821
+msgid "Creating new book…"
+msgstr "Mencipta buku baharu..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Quoted"
-msgstr "Dipetik"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
+msgid "Failed to create new book"
+msgstr "Gagal mencipta buku baharu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Ingat kata laluan ini"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1824
+msgid "Creating new calendar…"
+msgstr "Mencipta kalendar baharu..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Jawapan Kepada:"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1825
+msgid "Failed to create new calendar"
+msgstr "Gagal mencipta kalendar baharu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Ingat kata laluan ini"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1827
+msgid "Creating new collection…"
+msgstr "Mencipta koleksi baharu..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
-msgid "S_elect..."
-msgstr "Pilih..."
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1828
+msgid "Failed to create new collection"
+msgstr "Gagal mencipta koleksi baharu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-#, fuzzy
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "_Fon Piawai:"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1967
+msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
+msgstr "Tidak dibenarkan mencipta buku di bawah buku atau kalendar lain"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "Pilih..."
+#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1969
+msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
+msgstr "Tidak dibenarkan mencipta kalendar di bawah buku atau kalendar lain"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Pilih fon lebar tetap HTML"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198
+msgid "Deleting book…"
+msgstr "Memadam buku..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Pilih fon lebar tetap HTML untuk pencetakan"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2199
+msgid "Failed to delete book"
+msgstr "Gagal memadam buku"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Pilih fon lebar pemboleh ubah HTML"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2202
+msgid "Deleting calendar…"
+msgstr "Memadam kalendar..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Pilih fon lebar pemboleh ubah HTML untuk pencetakan"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2203
+msgid "Failed to delete calendar"
+msgstr "Gagal memadam kalendar"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Send message receipts:"
-msgstr "Ha_ntar mesej ke..."
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2206
+msgid "Deleting collection…"
+msgstr "Memadam koleksi..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Menghantar Mel"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2207
+msgid "Failed to delete collection"
+msgstr "Gagal memadam koleksi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Folder _mesej Dihantar:"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2438
+msgid "For Components:"
+msgstr "Bagi Komponen:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Pe_layan memerlukan pengesahan"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2444
+msgid "_Events"
+msgstr "P_eristiwa:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Jenis _Pelayan:"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2634
+msgid "WebDAV server:"
+msgstr "Pelayan WebDAV:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Sijil tandatangan tidak dijumpai"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2669
+msgid "Create _Book"
+msgstr "Cipta _Buku"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Tandatangan:"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2676
+msgid "Create _Calendar"
+msgstr "Cipta _Kalendar"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "_Tandatangan"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2683
+msgid "Create Collectio_n"
+msgstr "Cipta K_oleksi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "_Tandatangan"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:424
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Salin Lokasi Pautan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Tetapkan _nama fail:"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:426
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "Salin pautan ke dalam papan keratan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Semak _Ejaan"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:434
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Buka Pautan dalam Pelayar"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
-#, fuzzy
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "_Fon Terminal:"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:436
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "Buka pautan di dalam pelayar sesawang"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
-#, fuzzy
-msgid "T_ype: "
-msgstr "Jenis:"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:444
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "Sa_lin Alamat Emel"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Halaman ini membolehkan anda membuat konfigurasi peri laku dan bahasa "
-"semakan ejaan. Senarai bahasa di sini hanya menunjukkan bahasa yang terdapat "
-"dalam kamus yang telah dimasukkan."
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:451
+msgid "Copy _Raw Email Address"
+msgstr "Salin Alamat Emel _Mentah"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Output skrip ini akan digunakan sebagai tandatangan\n"
-"anda. Nama yang anda tetapkan akan digunakan\n"
-"untuk tujuan paparan sahaja. "
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:453
+msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
+msgstr "Salin alamat emel mentah ke dalam papan keratan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Taip nama yang ingin anda gunakan bagi akaun ini.\n"
-"Contohnya: \"Kerja\" or \"Peribadi\""
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:468
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "Sa_lin Imej"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "User_name:"
-msgstr "Nama_pengguna:"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:470
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "Salin imej ke dalam papan keratan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "L_ebar Pemboleh ubah:"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:475
+msgid "Save _Image…"
+msgstr "Simpan _Imej..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Selamat Datang ke Pembantu Konfigurasi Mel Evolution.\n"
-"\n"
-"Klik \"Sampaikan\" untuk bermula. "
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:477
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "Simpan imej ke dalam sebuah fail"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Tambahkan Tandatangan"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:492 ../src/mail/e-mail-browser.c:179
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820
+msgid "Search _Web…"
+msgstr "Gelintar Sesa_wang..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "_Sentiasa muatkan imej daripada Internet"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:494 ../src/mail/e-mail-browser.c:181
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2822
+msgid "Search the Web with the selected text"
+msgstr "Gelintar Sesawang dengan teks terpilih"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Jangan beritahu saya apabila ada mel baru"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:504 ../src/e-util/e-web-view.c:2117
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "Pilih semua teks dan imej"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
-#, fuzzy
-msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "Jangan tandatangani _permintaan mesyuarat (bagi keserasian Outlook)"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1480
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Klik untuk panggil %s"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "_Gaya untuk menyampaikan:"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1482
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Klik untuk sembunyi/tunjuk alamat"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Nama Penuh:"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1493
+#, c-format
+msgid "Go to the section %s of the message"
+msgstr "Pergi ke seksyen %s mesej"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Load images in mail from contacts"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1495
+msgid "Go to the beginning of the message"
+msgstr "Pergi ke permulaan mesej"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Jadikan ini akaun piawai saya"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1499
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Klik untuk membuka %s"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Tandakan mesej sebagai telah dibaca selepas"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4172
+msgid "Copying image to clipboard"
+msgstr "Menyalin imej ke dalam papan keratan"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Jangan muatkan imej daripada Internet"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4360
+msgid "Save Image"
+msgstr "Simpan Imej"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Laluan:"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4397
+#, c-format
+msgid "Saving image to “%s”"
+msgstr "Menyimpan imej ke dalam \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4544
+#, c-format
+msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
 msgstr ""
-"_Maklum apabila menghantar mesej HTML kepada kenalan yang tidak mahukannya"
+"Tidak memperoleh URI \"%s\", tidak tahu bagaimana hendak memuat turunnya."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_Maklum apabila menghantar mesej tanpa tajuk"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:428
+msgid "Undo “Insert text”"
+msgstr "Buat asal \"Sisip teks\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Gaya Balasan:"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:430
+msgid "Redo “Insert text”"
+msgstr "Buat semula \"Sisip teks\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Skrip:"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:444
+msgid "Undo “Delete text”"
+msgstr "Buat asal \"Padam teks\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "_Papar imej animasi"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:446
+msgid "Redo “Delete text”"
+msgstr "Buat semula \"Padam teks\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_Gunakan Sambungan Selamat:"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:1
+msgid "Missing date."
+msgstr "Tarikh hilang."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_Gunakan fon yang sama seperti aplikasi lain"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:2
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Anda mesti pilih satu tarikh."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-msgid "color"
-msgstr "warna"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:3
+msgid "Missing filename."
+msgstr "Nama fail hilang."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "description"
-msgstr "huraian"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:4
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr "Anda mesti nyatakan satu nama fail."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>Sumber vFolder</b>"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:5
+msgid "File “{0}” does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Fail \"{0}\" tidak wujud atau bukan fail biasa."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tandatangan Digital</span>"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:6
+msgid "Bad regular expression “{0}”."
+msgstr "Ungkapan nalar teruk \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pengenkripsian</span>"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:7
+msgid "Could not compile regular expression “{1}”."
+msgstr "Tidak dapat kompil ungkapan nalar \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Case _Sensitive"
-msgstr "Peka Huruf Besar/Kecil"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Missing name."
+msgstr "Nama hilang."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "Selesai"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Anda mesti namakan penapis ini."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "F_ind:"
-msgstr "Cari:"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:10
+msgid "Name “{0}” already used."
+msgstr "Nama \"{0}\" telah digunakan."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Cari dalam Mesej"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:11
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Sila pilih nama lain."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295
-#: ../mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Tandakan untuk membuat Susulan"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:12
+msgid "Missing condition."
+msgstr "Syarat hilang."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Langganan Folder"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13
+msgid "Filter should have at least one condition."
+msgstr "Penapis patut sekurang-kurangnya mempunyai satu syarat."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Persetujuan Lesen"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14
+msgid "Missing value."
+msgstr "Nilai hilang."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
-msgid "None Selected"
-msgstr "Tiada yang Dipilih"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:15
+msgid "One or more values cannot be empty."
+msgstr "Satu atau lebih nilai tidak boleh kosong."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "S_erver:"
-msgstr "P_elayan:"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to remove rule “{0}”?"
+msgstr "Anda pasti mahu membuang peratuan \"{0}\"?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "Security Information"
-msgstr "Maklumat Keselamatan"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:17
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Kekalkan"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:2
+msgid "the current time"
+msgstr "masa semasa"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:3
+msgid "the time you specify"
+msgstr "masa yang anda nyatakan"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:4
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "masa berkaitan dengan masa semasa"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "seconds"
+msgstr "saat"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:9
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+msgid "weeks"
+msgstr "minggu"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:10
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+msgid "months"
+msgstr "bulan"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:11
+msgid "years"
+msgstr "tahun"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:12
+msgid "ago"
+msgstr "yang lalu"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:13
+msgid "in the future"
+msgstr "di masa hadapan"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:14
+msgid "Compare against"
+msgstr "Bandingkan dengan"
+
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:15
 msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+"The message’s date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
 msgstr ""
-"Mesej yang anda pilih untuk susulam disenaraikan di bawah.\n"
-"Sila pilih tindakan susulan daripada menu \"Bendera\"."
+"Tarikh mesej akan dibandingkan dengan\n"
+"masa semasa bila penapisan berlaku."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Accept License"
-msgstr "Terima Lesen"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:17
+msgid ""
+"The message’s date will be compared against\n"
+"the beginning of the specified day."
+msgstr ""
+"Tarikh mesej akan dibandingkan dengan\n"
+"permulaan hari yang dinyatakan."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Genap tempoh pada:"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:19
+msgid ""
+"The message’s date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Tarikh mesej akan dibandingkan dengan\n"
+"masa berkaitan bila penapisan berlaku."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Tanda:"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:21
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "Tunjuk penapis untuk mel:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Langgan"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:401
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "Per_aturan Penapis"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "Tanda sini untuk menerima persetujuan lesen"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:24
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Nama Peraturan"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Batalkan langganan"
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Sel Jadual"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
-msgid "specific folders only"
-msgstr "folder yang ditetapkan sahaja"
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+msgid "popup a child"
+msgstr "timbulkan anak"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "dengan semua folder jauh yang aktif"
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "mula menyunting sel ini"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "dengan semua folder jauh yang setempat dan aktif"
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:183
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "togol sel"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
-msgid "with all local folders"
-msgstr "dengan semua folder setempat"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "kembangkan baris dalam ETree yang mengandungi sel ini"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:855
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Mengping %s"
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "kuncupkan baris dalam ETree yang mengandungi sel ini"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:102
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Menapis Folder"
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:69
+msgid "click"
+msgstr "klik"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:263
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Mengambil Mel"
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:161
+msgid "sort"
+msgstr "isih"
 
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:563
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Gagal menggunakan penapis luaran: %s"
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293
+msgid "Save Current View"
+msgstr "Simpan Pandangan Semasa"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"Gagal untuk menambah ke %s: %s\n"
-"Sebagai ganti menambah ke folder 'Hantar' setempat."
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "_Cipta pandangan baharu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:621
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Gagal untuk menambah ke folder 'Hantar' setempat: %s"
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "_Ganti pandangan sedia ada"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:733
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Menghantar mesej %d daripada %d"
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:1 ../src/mail/mail.error.xml.h:204
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Anda ingin menyimpan perubahan yang anda buat?"
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:2
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Tanda tangan ini telah berubah tetapi belum disimpan."
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:3 ../src/mail/mail.error.xml.h:206
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Singkir perubahan"
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:4
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "Tanda Tangan Kosong"
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Sila sediakan nama unik untuk kenal pasti tanda tangan ini."
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6
+msgid "Unable to copy image to clipboard."
+msgstr "Tidak boleh salin imej ke dalam papan keratan."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:758
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:7
+msgid "Unable to save image."
+msgstr "Tidak boleh menyimpan imej."
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:8
+msgid "Could not load signature."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan tanda tangan."
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:9
+msgid "Could not save signature."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan tanda tangan."
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:10
+msgid "Could not get selected text."
+msgstr "Tidak memperoleh teks terpilih."
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106
 #, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Gagal menghantar %d drpd %d mesej"
+msgid "Saving message to folder “%s”"
+msgstr "Menyimpan mesej ke dalam folder \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Dibatal."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:565
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "Mesej dimajukan disampaikan"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
-msgid "Complete."
-msgstr "Selesai."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "Memperoleh %d mesej"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:859
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Menyimpan mesej ke folder"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
+msgid "Scanning messages for duplicates"
+msgstr "Mengimbas mesej pendua"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:944
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1150
 #, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Mengalihkan mesej ke %s"
+msgid "Removing folder “%s”"
+msgstr "Membuang folder \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:944
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1331
 #, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Menyalin mesej ke %s"
+msgid "File “%s” has been removed."
+msgstr "Fail \"%s\" telah dibuang."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Mesej yang disampaikan"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1335
+msgid "File has been removed."
+msgstr "Fail telah dibuang."
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1411
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Membuang lampiran"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1210
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1583
 #, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Membuka folder %s"
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "Menyimpan %d mesej"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1282
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1961
 #, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Membuka simpanan %s"
+msgid "Invalid folder URI “%s”"
+msgstr "URI folder \"%s\" tidak sah"
+
+#. Some local folders
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1444
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1501
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1043
+msgid "Inbox"
+msgstr "Peti masuk"
+
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1495
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
+msgid "Drafts"
+msgstr "Draf"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1360
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1505
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
+msgid "Outbox"
+msgstr "Peti Keluar"
+
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1509
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
+msgid "Sent"
+msgstr "Dihantar"
+
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124
+#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1497
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038
+#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Templates"
+msgstr "Templat"
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1519
 #, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Mengeluarkan folder %s"
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "Pengguna membatalkan operasi"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1454
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1580
 #, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Menyimpan folder '%s'"
+msgid ""
+"No destination address provided, forwarding of the message has been "
+"cancelled."
+msgstr "Tiada alamat destinasi disediakan, pemajuan mesej telah dibatalkan."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1519
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1593
 #, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
 msgstr ""
+"Tiada identiti yang ditemui digunakan, pemajuan mesej telah dibatalkan."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1520
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1794
 #, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Menyimpan akaun '%s'"
+msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
+msgstr "Sumber berkaitan bagi perkhidmatan dengan UID \"%s\" tidak ditemui"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1575
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Memuatkan semula folder"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1914
+msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
+msgstr "Mencari sijil S/MIME penerima dalam buku alamat..."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Membuang folder"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1916
+msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
+msgstr "Mencari kunci PGP penerima dalam buku alamat..."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1659
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2963
 #, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Mengosongkan sampah pada '%s'"
+msgid "Waiting for “%s”"
+msgstr "Menunggu \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1660
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Folder Setempat"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526
+msgid "No mail transport service available"
+msgstr "Tiada perkhidmatan angkutan mel tersedia"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:613
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:707
 #, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Memperoleh mesej %s"
+msgid "Posting message to “%s”"
+msgstr "Mengirim mesej kepada \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1853
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:650
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:743
 #, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Memperoleh %d mesej"
-msgstr[1] "Memperoleh %d mesej"
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Gagal melaksanakan penapis keluar: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1939
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:683
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:718
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:771 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:806
 #, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "Menyimpan %d mesej"
-msgstr[1] "Menyimpan %d mesej"
+msgid "Storing sent message to “%s”"
+msgstr "Menyimpan mesej dihantar kepada \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1989
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:707
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:795
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local “Sent” folder instead."
 msgstr ""
-"Tidak dapat mewujudkan fail output: %s\n"
-" %s"
+"Gagal menambah kepada %s: %s\n"
+"Menambah ke folder 'Dihantar' setempat sebagai ganti."
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:737
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:823
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
+msgstr "Gagal menambah kepada folder 'Dihantar' setempat: %s"
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:929
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1019
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1134 ../src/mail/mail-send-recv.c:665
+msgid "Sending message"
+msgstr "Menghantar mesej"
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:188
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from “%s”"
+msgstr "Terputus daripada \"%s\""
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264
+#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1048
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to “%s”"
+msgstr "Menyambung semula kepada \"%s\""
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:349
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1089
+#, c-format
+msgid "Preparing account “%s” for offline"
+msgstr "Menyediakan akaun \"%s\" untuk luar talian"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:87
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "Menapis Mesej Terpilih"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2017
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:145
 #, c-format
 msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
+"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
+"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
+"Edit→Message Filters.\n"
+"Original error was: %s"
 msgstr ""
-"Ralat ketika menyimpan mesej ke: %s:\n"
-" %s"
+"Gagal menapis mesej terpilih. Satu sebab ialah lokasi folder yang ditetapkan "
+"pada satu atau lebih penapis adalah tidak sah. Sila periksa penapis anda "
+"dalam Sunting→Penapis Mesej.\n"
+"Ralat asal adalah: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Menyimpan lampiran"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:225
+#, c-format
+msgid "Fetching mail from “%s”"
+msgstr "Mendapatkan mel daripada \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2100
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:737
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
+"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
+"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
+"Filters.\n"
+"Original error was: %s"
 msgstr ""
-"Tidak dapat mewujudkan fail output: %s:\n"
-" %s"
+"Gagal dilaksanakan pada penapis keluar. Satu sebab ialah lokasi folder yang "
+"ditetapkan pada satu atau lebih penapis adalah tidak sah. Sila periksa "
+"penapis anda dalam Sunting→Penapis Mesej.\n"
+"Ralat asal adalah: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2110
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1030
 #, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Tidak dapat menulis data: %s"
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Menghantar mesej %d daripada %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2260
+#. Translators: The string is distinguished by total
+#. * count of messages to be sent.  Failed messages is
+#. * always more than zero.
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1088
 #, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Terputus daripada %s"
+msgid "Failed to send a message"
+msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Dibatalkan."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2260
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1096
+msgid "Complete."
+msgstr "Selesai."
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1220
 #, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Disambungkan semula ke %s"
+msgid "Moving messages to “%s”"
+msgstr "Mengalih mesej ke dalam \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2376
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Menyemak Khidmat"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
+#, c-format
+msgid "Copying messages to “%s”"
+msgstr "Menyalin mesej ke dalam \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:158
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Sedang membatalkan..."
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1340
+#, c-format
+msgid "Storing folder “%s”"
+msgstr "Menyimpan folder \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:265
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1468
 #, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Pelayan: %s, Jenis: %s"
+msgid "Expunging and storing account “%s”"
+msgstr "Menghapus dan menyimpan akaun \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:267
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
 #, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Laluan: %s, Jenis: %s"
+msgid "Storing account “%s”"
+msgstr "Menyimpan akaun \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:269
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1544
 #, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Jenis: %s"
+msgid "Emptying trash in “%s”"
+msgstr "Mengosongkan sampah di dalam \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:320
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Hantar dan Terima Mel"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1636
+#, c-format
+msgid "Processing folder changes in “%s”"
+msgstr "Memproses perubahan folder di dalam \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:327
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Batalkan _Semua"
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:69
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory “%s”: %s"
+msgstr "Tidak dapat mencipta direktori spul \"%s\": %s"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416
-msgid "Updating..."
-msgstr "Mengemaskini..."
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:109
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
+msgstr "Cuba movemail sumber bukan-mbox \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Menunggu..."
+#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the 
original message.
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198
+#, c-format
+msgid "Fwd: %s"
+msgstr "Maju: %s"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Menyemak Mel Baru"
+#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any 
subject.
+#. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message.
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208
+msgid "No Subject"
+msgstr "Tiada Tajuk"
 
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283
 #, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan bagi %s"
+msgid "Forwarded message — %s"
+msgstr "Mesej dimajukan — %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:209
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan"
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:285
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Mesej dimajukan"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:149
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Menetapkan Folder Gelintar: %s"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:302
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”"
+msgstr "Mengemaskini Folder Gelintar untuk \"%s : %s\""
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:666
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
+msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/mail-session.c:244
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Operasi dibatalkan oleh pengguna."
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:206
+msgid "Open _Online Accounts"
+msgstr "Buka Akaun _Dalam Talian"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Edit tandatangan"
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:232
+msgid "This account was created through the Online Accounts service."
+msgstr "Akaun ini telah dicipta melalui perkhidmatan Akaun Dalam Talian."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:412
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Masukkan nama bagi tandatangan ini."
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:692
+msgid "_Reset Order"
+msgstr "_Tetap Semula Tertib"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:415
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:705
+msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
+msgstr "Anda boleh seret dan lepas nama akaun untuk tertib semula mereka."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:116
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:748
+msgid "De_fault"
+msgstr "_Lalai"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:436
 #, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "Tidak dapat mencipta direktori spul '%s':%s"
+msgid "Invalid URI: “%s”"
+msgstr "URI tidak sah: \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-tools.c:143
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:756
 #, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "Cuba movemail sumber bukan-mbox '%s'"
+msgid "Host: %s:%d"
+msgstr "Hos: %s:%d"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:242
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:760
 #, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Mesej yang dimajukan - %s"
+msgid "User: %s"
+msgstr "Pengguna: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:244
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Mesej yang dimajukan"
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:764
+#, c-format
+msgid "Security method: %s"
+msgstr "Kaedah keselamatan: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:284
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:765
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:144
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:766
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:147
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:770
 #, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Folder tidak sah: '%s'"
+msgid "Authentication mechanism: %s"
+msgstr "Mekanisma pengesahihan: %s"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:950
+msgid "No email address provided"
+msgstr "Tiada alamat emel disediakan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:959
+msgid "Missing domain in email address"
+msgstr "Domain hilang dalam alamat emel"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1309
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
+msgid "IMAP server"
+msgstr "Pelayan IMAP"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1316
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
+msgid "POP3 server"
+msgstr "Pelayan POP3"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1323
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+msgid "SMTP server"
+msgstr "Pelayan STMP"
+
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:837
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:844
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tutup tetingkap ini"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Menetapkan vfolder: %s"
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:314
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Tiada Tajuk)"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "Mengemaskinikan vfolder bagi '%s:%s'"
+#. GtkAssistant's back button label.
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48
+msgid "Go _Back"
+msgstr "_Undur"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "Mengemaskinikan vfolder bagi '%s'"
+#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:130
+msgid "_Skip Lookup"
+msgstr "_Langkau Carian"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Pembantu Akaun Evolution"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032
+msgid "_Revise Details"
+msgstr "Ka_ji Semula Perincian"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Folder bernama \"{1}\" telah wujud. Sila gunakan nama yang lain."
+#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:217
+msgid "Querying authentication types…"
+msgstr "Menanya jenis pengesahihan..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
-msgstr ""
-"Folder bukan kosong pada \"{1}\" sudah wujud.\n"
-"\n"
-"Anda boleh memilih untuk mengabaikan folder ini, append, tindih "
-"kandungannya, atau keluar.\n"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;.  Send "
-"the reciept notification to {0}?"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:430
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "Periksa Jenis Disokong"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:117
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Use global setting"
+msgstr "Guna tetapan sejagat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam akaun ini?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:119
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Lampiran"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam akaun ini?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:121
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Dalam Talian (gaya Outlook)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin menghantar semula semua %d mesej?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:123
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Quoted"
+msgstr "Dipetik"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Anda pasti untuk membuangkan semua mesej dipadam pada semua folder secara "
-"kekal?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:125
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Do Not Quote"
+msgstr "Jangan Petik"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr ""
-"Adakah anda pasti ingin membuka semua %d mesej dalam tetingkap yang "
-"berasingan?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157
+msgid "Use global setting"
+msgstr "Guna tetapan sejagat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin menghantar semula semua %d mesej?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:408
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:642
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Menggubah Mesej"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin menghantar semula semua %d mesej?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:417
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Sentiasa buat _salinan (cc) kepada:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin menghantar semula semua %d mesej?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:442
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Sentiasa buat salinan s_elindung (bcc) kepada:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kerana \"{0}\"."
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:467
+msgid "Re_ply style:"
+msgstr "Gaya _jawab:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Kerana \"{2}\"."
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495
+msgid "Lang_uage:"
+msgstr "Ba_hasa:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat menambah vFolder \"{0}\"."
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:498
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:508
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
+msgstr "Bahasa untuk Jawab dan Majukan teks atribut"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat menyalin folder \"{0}\" ke \"{1}\""
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4145 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Start _typing at the bottom"
+msgstr "Mula me_naip di bahagian terbawah"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat mencipta folder \"{0}\"."
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "_Keep signature above the original message"
+msgstr "_Kekalkan tanda tangan di atas mesej asal"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Tidak dapat mewujudkan direktori sementara: %s"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:548
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Resit Mesej"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mewujudkan direktori\n"
-"%s\n"
-"Ralat: %s"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:557
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "Ha_ntar resit mesej:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memadam folder:\n"
-"%s"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:582
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak sesekali"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat memadam folder: %s: Folder tersebut tidak ada"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:588
+msgid "Always"
+msgstr "Sentiasa"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "Tak dapat edit vFolder \"{0}\" tidak wujud."
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:594
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Tanya bagi setiap mesej"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat memindah folder \"{0}\" ke \"{1}\""
+#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:155
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click “Apply” to save your settings."
+msgstr ""
+"Tahniah, konfigurasi mel anda telah selesai.\n"
+"\n"
+"Kini anda boleh hantar dan terima emel menggunakan Evolution. \n"
+"\n"
+"Klik \"Laksana\" untuk menyimpan tetapan anda."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Tidak dapat membuka sumber \"{1}\""
+#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:167
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat membuka sumber \"{2}\"."
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314
+msgid "Checking server settings…"
+msgstr "Memeriksa tetapan pelayan..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat membuka sasaran \"{2}\"."
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Folder Khas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem.  You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
-msgstr ""
-"Tak dapat membaca fail lesen \"{0}\", kerana\n"
-"      masalah pemasangan.  Anda tak boleh menggunakan pembekal ini "
-"sehingga \n"
-"      anda boleh menerima lesennya."
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:672
+msgid "Draft Messages _Folder:"
+msgstr "_Folder Mesej Draf:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat menukarnama  \"{0}\" kepada \"{1}\"."
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
+msgid "Choose a folder for saving draft messages."
+msgstr "Pilih satu folder untuk menyimpan mesej draf."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat menukarnama atau memindah folder \"{0}\"."
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:698
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "Folder _Mesej Dihantar:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Tak dapat menyimpan perubahan ke akaun.."
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:726
+msgid "Choose a folder for saving sent messages."
+msgstr "Pilih satu folder untuk menyimpan mesej dihantar."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tidak dapat mewujudkan direktori '%s': %s."
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:752
+msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
+msgstr "S_impan jawapan di dalam folder mesej yang telah dijawab"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyimpan dalam `%s'\n"
-" %s"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:775
+msgid "Archi_ve Folder:"
+msgstr "Folder Ark_ib:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Tak dapat menetapkan skrip tandatangan \"{0}\"."
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1517
+msgid "Choose a folder to archive messages to."
+msgstr "Pilih satu folder untuk arkibkan mesej."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly.  Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799
+msgid "_Templates Folder:"
+msgstr "Folder _Templat:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan fail tandatangan."
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809
+msgid "Choose a folder to use for template messages."
+msgstr "Pilih satu folder untuk guna mesej templat."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Padam \"{0}\"?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:831
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "_Pulih Lalai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Padam Akaun?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:848
+msgid "_Lookup Folders"
+msgstr "Folder _Carian"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "Buang perubahan?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866
+msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
+msgstr "Guna satu Folder Sebenar untuk _Tong Sampah:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
+msgid "Choose a folder for deleted messages."
+msgstr "Pilih satu folder untuk mesej dipadamkan."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876
+msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
+msgstr "Guna satu Folder Sebenar untuk Sa_rap:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Jangan padam"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
+msgid "Choose a folder for junk messages."
+msgstr "Pilih satu folder untuk mesej sarap."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Enter password."
-msgstr "Masukkan Kata Laluan"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:995
+msgid "Defaults"
+msgstr "Lalai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Error loading filter definitions."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:513
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The “optional” fields below "
+"do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
+"email you send."
 msgstr ""
-"Ralat ketika memuatkan maklumat penapis:\n"
-"%s"
+"Sila masukkan nama dan alamat e-mel anda di bawah. Medan \"pilihan\" di "
+"bawah tidak perlu diisi, melainkan anda mahu sertakan maklumat ini dalam "
+"emel dihantar."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Error while performing operation."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:580
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:353
+msgid ""
+"The above name will be used to identify this account.\n"
+"Use for example, “Work” or “Personal”."
 msgstr ""
-"Ralat semasa melakukan pengendalian:\n"
-"%s"
+"Nama di atas akan digunakan untuk mengenal pasti akaun ini.\n"
+"Digunakan contohnya, \"Kerja\" atau \"Peribadi\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Error while {0}."
-msgstr ""
-"Ralat semasa '%s':\n"
-"%s"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:597
+msgid "Required Information"
+msgstr "Maklumat Diperlukan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-#, fuzzy
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Fail wujud, tulis ganti?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:606
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "Na_ma Penuh:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Fail '%s' tidak wujud atau bukan fail biasa."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:635
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "_Alamat Emel:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:684
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Maklumat Pilihan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Jika anda memadam folder, semua kandungannya dan kandungan subfoldernya akan "
-"dipadam secara kekal."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:693
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "Ja_wab-Kepada:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr "Jika anda teruskan, maklumat akaun akan dipadam secara kekal."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:722
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Or_ganisasi:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Jika anda teruskan, maklumat akaun akan dipadam secara kekal."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:777
+msgid "Add Ne_w Signature…"
+msgstr "Tambah Tanda Tangan Ba_haru..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:791
+msgid "A_liases:"
+msgstr "A_lias:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Abai"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:863
+msgid "Edi_t"
+msgstr "S_unting"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Auntentikasi tidak sah"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:886
+msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
+msgstr "_Cari perincian pelayan mel berdasarkan alamat emel yang dimasukkan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Penapis emel telah dikemasikini secara automatik."
+#. This is only a warning, not a blocker
+#. complete = complete && correct;
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:935
+msgid "Full Name should not be empty"
+msgstr "Nama Penuh tidak boleh kosong"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:942
+msgid "Email Address cannot be empty"
+msgstr "Alamat Emel tidak boleh kosong"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "Tandakan semua mesej yang dapat dilihat sebagai telah dibaca"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:947
+msgid "Email Address is not a valid email"
+msgstr "Alamat Emel bukanlah emel yang sah"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
-msgstr "_Tandakan mesej sebagai telah dibaca selepas"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:959
+msgid "Reply To is not a valid email"
+msgstr "Jawab Kepada bukanlah emel yang sah"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Kehilangan folder."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:970
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:638
+msgid "Account Name cannot be empty"
+msgstr "Nama Akaun tidak boleh kosong"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Tiada sumber dipilih."
+#: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65
+msgid "Looking up account details…"
+msgstr "Mencari perincian akaun..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:538
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Memeriksa Mel Baharu"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sila periksa tetapan akaun anda dan cuba lagi.\n"
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:554
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Periksa mel _baharu setiap"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:764
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Pilihan Penerimaan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Anda menghantar mesej berformat HTML. Sila pastikan bahawa\n"
-"penerima berikut mahu dan boleh menerima mel HTML:\n"
+#: ../src/mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Menerima Emel"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Please wait."
-msgstr "Sila tunggu"
+#. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
+#. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:379
+#, c-format
+msgctxt "PGPKeyDescription"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1367 ../src/mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:802
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:469
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "_Jangan tanda tangan permohonan pertemuan (untuk keserasian Outlook)"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:491
+msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:500
+msgid "OpenPGP _Key ID:"
+msgstr "ID _Kunci OpenPGP:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:531
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "Algoritma tanda ta_ngan:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:720
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:572
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Se_ntiasa tanda tangan mesej keluar bila menggunakan akaun ini"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Masalah memigrasikan folder mel lama \"{0}\"."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:584
+msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
+msgstr "Sentiasa s_ulitkan mesej keluar bila menggunakan akaun ini"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Querying server"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Sentiasa sulitkan _diri saya ketika menghantar mesej tersulit"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Penyulitan diperlukan bagi mekanisme pengesahan yang diminta"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:608
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "Sentiasa _percaya kunci dalam gelang kunci saya semasa penyulitan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "Penerimaan Baca"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:620
+msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
+msgstr "Utamakan tanda tangan/sulit _dalam-talian untuk mesej teks biasa"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Anda pasti ingin memadam folder \"{0}%\" dan semua subfolder dalamnya?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "MIME Selamat (S/MIME)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "vFolder telah dikemaskini secara auomatik."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "Siji tan_da tangan:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "Penerimaan Baca"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:677
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:775
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Kosongkan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:695
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "_Algoritma tanda tangan:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    &quot;{1}&quot;\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"VFolder berikut:\n"
-"{0}\n"
-"Menggunakan folder yang dibuang:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"Dan telah dikemaskinikan."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:736
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Sentiasa tanda tangan mesej keluar bila menggunakan akaun ini"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    &quot;{1}&quot;\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Aturan penapis berikut:\n"
-"{0}\n"
-"sMenggunakan folder yang dibuang:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"Dan telah dikemaskinikan."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:751
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Sijil penyulitan:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid ""
-"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application.  "
-"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder.  Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793
+msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
+msgstr "Sentiasa sulitkan mesej keluar bila menggunakan akaun ini"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Fail skrip mesti wujud dan boleh dilaksanakan."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:805
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Sentiasa sulitkan diri saya bila menghantar mesej tersulit"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-sending-page.c:50
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Menghantar Emel"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:501
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "_Jenis Pelayan:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:306
 msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
+"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
 msgstr ""
-"Pelayan ini tak menyokong jenis autentikasi ini dan mungkin tak menyokong "
-"autentikasi "
+"Ini merupakan ringkasan tetapan yang akan digunakan untuk mencapai mel anda."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Tandatangan ini telah diubah tetapi tidak disimpan."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:370
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Perincian Peribadi"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr ""
-"Tak dapat menyambung ke pelayan\n"
-"GroupWise."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:379
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nama Penuh:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.  Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuka folder draf bagi akaun ini.\n"
-"Adakah anda ingin membuka folder draf piawai?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:393
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Alamat Emel:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Tidak dapat membaca fail lesen."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:407
+msgid "Receiving"
+msgstr "Menerima"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Piawai"
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:419
+msgid "Sending"
+msgstr "Menghantar"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Membuka folder tugas piawai"
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:431
+msgid "Server Type:"
+msgstr "Jenis Pelayan:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Anda tidak mengisi semua maklumat yang diperlukan."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:452
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661
+msgid "Server:"
+msgstr "Pelayan:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Anda mempunyai mesej yang belum dihantar, anda tetap ingin keluar?"
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:473
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779
+msgid "Username:"
+msgstr "Nama Pengguna:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Anda tidak boleh mewujudkan dua akaun dengan nama yang sama."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:494
+msgid "Security:"
+msgstr "Keselamatan:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-#, fuzzy
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Anda mestilah menamakan vFolder ini."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:651
+msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None"
+msgstr ""
+"Tidak boleh kedua-dua bahagian menerima dan menghantar ditetapkan pada Tiada"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Anda mestilah menetapkan folder."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:807
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Ringkasan Akaun"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-#, fuzzy
+#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:162
 msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click “Next” to begin."
 msgstr ""
-"Anda mesti nyatakan sekurang-kurang satu  folder sebagai sumber.\n"
-"Samada dengan memilih folder secara individu dan/ataudengan memilih\n"
-"semua folder setempat, semua folder jauh, atau kedua-duannya."
+"Selamat Datang ke Pembantu Konfigurasi Mel Evolution.\n"
+"\n"
+"Klik \"Berikutnya\" untuk mula."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "Logmasuk anda ke pelayan anda \"{0}\" sebagai \"{0}\" gagal."
+#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:172
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:182
+msgid "Welcome"
+msgstr "Selamat Datang"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Penyunting Akaun"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "_Append"
-msgstr "_Append"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:127
+msgid "_Add to Address Book…"
+msgstr "T_ambah ke Buku Alamat..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Buang perubahan"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:134
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Kepada Alamat Ini"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Kosongkan _Sampah"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:141
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_Daripada Alamat Ini"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-#, fuzzy
-msgid "_Expunge"
-msgstr "B_uang"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:148
+msgid "Send _Reply To…"
+msgstr "Hantar _Jawapan Kepada..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
-#, fuzzy
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Buka Mesej"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:150
+msgid "Send a reply message to this address"
+msgstr "Hantar satu mesej jawapan kepada alamat ini"
 
-#: ../mail/message-list.c:996
-msgid "Unseen"
-msgstr "Belum dilihat"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:157
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "Cipta _Folder Gelintar"
 
-#: ../mail/message-list.c:997
-msgid "Seen"
-msgstr "Dilihat"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:825
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "S_embunyi Semua"
 
-#: ../mail/message-list.c:998
-msgid "Answered"
-msgstr "Dijawab"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:832
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Lihat Dalam Talian"
 
-#: ../mail/message-list.c:999
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:839
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "P_apar Semua Dalam Talian"
+
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:846
+msgid "_Zoom to 100%"
+msgstr "_Zum ke 100%"
+
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:848
+msgid "Zoom the image to its natural size"
+msgstr "Zum imej ke saiz asalnya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:853
+msgid "_Zoom to window"
+msgstr "_Zum ke tetingkap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:855
+msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
+msgstr "Zum imej besar tidak lebih lebar daripada lebar tetingkap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:328
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Cipta Folder"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:332
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Nyatakan di mana folder akan dicipta:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:335
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_ipta"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:352
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Nama _folder:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:694
+msgid "Folder Sort Order"
+msgstr "Tertib Isih Lalai"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:735
+msgid "Reset c_urrent level"
+msgstr "Tetap semula aras s_emasa"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:736
+msgid "Reset sort order in the current level to the defaults"
+msgstr "Tetap semula tertib isih dalam aras semasa pada nilai lalai"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:746
+msgid "Reset _all levels"
+msgstr "Teta_p semula semua aras"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:747
+msgid "Reset sort order in all levels to their defaults"
+msgstr "Tetap semula tertib isih dalam semua aras ke nilai lalainya"
+
+#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
+#. The translated value should not contain spaces.
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231
+msgctxt "ffe"
+msgid "Answered"
+msgstr "Dijawab"
+
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232
+msgctxt "ffe"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dipadamkan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233
+msgctxt "ffe"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draf"
+
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234
+msgctxt "ffe"
+msgid "Flagged"
+msgstr "Ditanda"
+
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235
+msgctxt "ffe"
+msgid "Seen"
+msgstr "Dilihat"
+
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236
+msgctxt "ffe"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Lampiran"
+
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489
+msgctxt "ffe"
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
+
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:490
+msgctxt "ffe"
+msgid "false"
+msgstr "palsu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296
+msgid "Junk filtering software:"
+msgstr "Perisian tapisan sarap:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222
+msgid "_Label name:"
+msgstr "Nama _Label:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:55
+msgid "I_mportant"
+msgstr "P_enting"
+
+#. red
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:56
+msgid "_Work"
+msgstr "_Kerja"
+
+#. orange
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:57
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Peribadi"
+
+#. green
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:58
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Perlu Buat"
+
+#. blue
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:59
+msgid "_Later"
+msgstr "Kem_udian"
+
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169 ../src/mail/e-mail-reader.c:906
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1141
+msgid "Add Label"
+msgstr "Tambah Label"
+
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1168
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Sunting Label"
+
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"Nota: Underscore dalam nama label digunakan\n"
+"sebagai pengenal pasti mnemonic di dalam menu."
+
+#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
+
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:319 ../src/mail/e-mail-notes.c:740
+msgid "Message Note"
+msgstr "Nota Mesej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:660
+msgid "Cannot find message in its folder summary"
+msgstr "Tidak dapat cari mesej dalam ringkasan foldernya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:863
+msgid "Storing changes…"
+msgstr "Menyimpan perubahan..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1001
+msgid "Edit Message Note"
+msgstr "Sunting Nota Mesej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1157
+msgid "Retrieving message…"
+msgstr "Mendapatkan mesej..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166
+msgid "Move selected headers to top"
+msgstr "Alih pengepala terpilih ke atas"
+
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:171
+msgid "Move selected headers up one row"
+msgstr "Alih pengepala terpilih naik satu baris"
+
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:176
+msgid "Move selected headers down one row"
+msgstr "Alih pengepala terpilih turun satu baris"
+
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:181
+msgid "Move selected headers to bottom"
+msgstr "Alih pengepala terpilih ke bawah"
+
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:186
+msgid "Select all headers"
+msgstr "Pilih semua pengepala"
+
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:205
+msgid "Header Name"
+msgstr "Nama Pengepala"
+
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:214
+msgid "Header Value"
+msgstr "Nilai Pengepala"
+
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:132
+msgid "Headers"
+msgstr "Pengepala"
+
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:145
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Halaman %d daripada %d"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:358 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Alihkan ke Folder"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:358 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Salin ke Folder"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:362 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "_Move"
+msgstr "_Alih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:362 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
+msgid "C_opy"
+msgstr "S_alin"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:610
+msgid "Deleting message note…"
+msgstr "Memadam nota mesej..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1610 ../src/mail/e-mail-reader.c:1901
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1941
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_Jangan tanya saya lagi."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1947
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr "_Sentiasa abaikan Jawab-Kepada: untuk senarai mel."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2151
+msgid "Failed to retrieve message:"
+msgstr "Gagal mendapatkan mesej:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2197 ../src/mail/e-mail-reader.c:3674
+#, c-format
+msgid "Retrieving message “%s”"
+msgstr "Mendapatkan mesej \"%s\""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2398
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "Tam_bahkan Penghantar ke Buku Alamat"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2400
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2405
+msgid "_Archive…"
+msgstr "_Arkib..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2407
+msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
+msgstr "Alih mesej terpilih ke folder Arkib akaun"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2412
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Semak Sa_rap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2414
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Tapis mesej terpilih untuk status sarap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2419
+msgid "Assign C_olor…"
+msgstr "Umpuk _Warna..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2421
+msgid "Assign color for the selected messages"
+msgstr "Umpuk warna untuk mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2426
+msgid "Unse_t Color"
+msgstr "Nyah_tetap Warna"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2428
+msgid "Unset color for the selected messages"
+msgstr "Nyatetap warna untuk mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2433
+msgid "_Copy to Folder…"
+msgstr "Sa_lin ke Folder..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2435
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Salin mesej terpilih ke folder lain"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2440
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Padam Mesej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2442
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Tanda mesej yang terpilih untuk dipadamkan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2447
+msgid "_Add note…"
+msgstr "T_ambah nota..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2449
+msgid "Add a note for the selected message"
+msgstr "Tambah satu nota untuk mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2454
+msgid "Delete no_te"
+msgstr "Padam no_ta"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2456
+msgid "Delete the note for the selected message"
+msgstr "Padam nota untuk mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2461
+msgid "_Edit note…"
+msgstr "_Sunting nota..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2463
+msgid "Edit a note for the selected message"
+msgstr "Sunting nota untuk mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2468
+msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…"
+msgstr "Cipta satu Peraturan Penapis untuk Sena_rai Mel..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2470
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Cipta satu peraturan untuk menapis mesej dalam senarai mel ini"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2475
+msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…"
+msgstr "Cipta satu Peraturan Penapis untuk Pene_rima..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2477
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Cipta satu peraturan untuk menapis mesej kepada penerima ini"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2482
+msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…"
+msgstr "Cipta satu Peraturan Penapis untuk Pen_girim..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2484
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Cipta satu peraturan untuk menapis mesej daripada pengirim ini"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2489
+msgid "Create a Filter Rule for _Subject…"
+msgstr "Cipta satu Peraturan Penapis untuk Sub_jek..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2491
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Cipta satu peraturan untuk menapis mesej dengan tajuk ini"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2496
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "_Laksana Penapis"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2498
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Laksana peraturan penapis bagi mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2503
+msgid "_Find in Message…"
+msgstr "_Cari dalam Mesej..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2505
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Gelintar teks dalam badan mesej yang dipaparkan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "_Buang Bendera"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2512
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "Buang bendera susulan dari mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Bendera Selesai"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2519
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "Tetapkan bendera susulan untuk diselesaikan pada mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524
+msgid "Follow _Up…"
+msgstr "Susu_lan..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2526
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "Benderakan mesej terpilih untuk susulan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Dilampirkan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2533 ../src/mail/e-mail-reader.c:2540
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Sampaikan mesej terpilih kepada seseorang sebagai satu lampiran"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "Majukan Sebagai _Dilampirkan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Dalam Talian"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2547 ../src/mail/e-mail-reader.c:2554
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Majukan mesej terpilih dalam badan mesej baru"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "_Majukan Sebagai _Dalam Talian"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2559
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Dipetik"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2561 ../src/mail/e-mail-reader.c:2568
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Majukan mesej terpilih yang dipetik seperti jawapan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "_Majukan Sebagai _Dipetik"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573
+msgid "_New Label"
+msgstr "Label _Baharu"
+
+#. Translators: "None" is used in the message label context menu.
+#. *              It removes all labels from the selected messages.
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2582
+msgid "N_one"
+msgstr "_Tiada"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2589
+msgid "_Load Images"
+msgstr "Muat Imej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2591
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Paksa imej dalam mel HTML yang dimuatkan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2596 ../src/mail/e-mail-reader.c:3015
+msgid "_Ignore Subthread"
+msgstr "Aba_i Sub-jalur"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2598
+msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
+msgstr "Tanda mel baharu dalam sub-jalur sebagai dibaca secara automatik"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2603 ../src/mail/e-mail-reader.c:3019
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "Aba_i Jalur"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2605
+msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
+msgstr "Tanda mel baharu dalam jalur sebagai dibaca secara automatik"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2610
+msgid "_Important"
+msgstr "_Penting"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2612
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Tandakan mesej terpilih sebagai penting"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2617
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Sarap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2619
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Tanda mesej terpilih sebagai sarap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2624
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Bukan Sarap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2626
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "Tanda mesej terpilih sebagai bukan sarap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2631
+msgid "_Read"
+msgstr "_Baca"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Tandakan mesej terpilih sebagai sudah dibaca"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2638 ../src/mail/e-mail-reader.c:3039
+msgid "Do not _Ignore Subthread"
+msgstr "Jangan Aba_i Sub-jalur"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2640
+msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
+msgstr ""
+"Jangan tanda mel baharu dalam sub-jalur sebagai dibaca secara automatik"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2645 ../src/mail/e-mail-reader.c:3043
+msgid "Do not _Ignore Thread"
+msgstr "Jangan Aba_i Jalur"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2647
+msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
+msgstr ""
+"Jangan tanda mel baharu dalam jalur ini sebagai dibaca secara automatik"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2652
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "Ti_dak Penting"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Tandakan mesej terpilih sebagai tidak penting"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2659
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Belum Baca"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2661
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Tanda mesej terpilih sebagai belum dibaca"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2666
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
+msgid "_Edit as New Message…"
+msgstr "_Sunting sebagai Mesej Baharu..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2668
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Buka mesej terpilih dalam penggubah untuk penyuntingan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2673
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Gubah _Mesej Baharu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2675
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Buka satu tetingkap untuk menggubah satu mesej mel"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2680
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Buka dalam Tetingkap Baharu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2682
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Buka mesej terpilih dalam tetingkap baharu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2687
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "_Alihkan ke Folder..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2689
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Alih mesej terpilih ke folder lain"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2694
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Mesej Berikutnya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2696
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Papar mesej berikutnya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "Mesej _Penting Berikutnya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2703
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Papar mesej penting berikutnya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "Jalur _Berikutnya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2710
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Papar jalur berikutnya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Mesej _Belum Baca Berikutnya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2717
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Papar mesej belum baca yang berikutnya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Mesej Terdahulu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2724
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Paparkan mesej terdahulu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Mesej Penting _Terdahulu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2731
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Papar mesej penting terdahulu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "__Jalur Terdahulu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2738
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "Papar jalur terdahulu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Mesej Belum Baca Ter_dahulu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2745
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Paparkan mesej belum baca yang terdahulu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2752
+msgid "Print this message"
+msgstr "Cetak mesej ini"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2759
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Pratonton mesej yang dicetak"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2764
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
+msgid "Re_direct"
+msgstr "_Lencong"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2766
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Lencongkan (lantun) mesej terpilih kepada seseorang"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "Bua_ng Lampiran"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2773
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Buang lampiran"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "Buang Mesej Pen_dua"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2780
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "Semak mesej terpilih untuk sisihkan pendua"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785 ../src/mail/em-composer-utils.c:4099
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Jawab kepada _Semua"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2787
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Gubah jawapan kepada semua penerima mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792
+msgid "Al_ternative Reply…"
+msgstr "Jawapan Al_ternatif..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2794
+msgid "Choose reply options for the selected message"
+msgstr "Gubah pilihan jawapan pada mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799 ../src/mail/em-composer-utils.c:4094
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Jawab kepada _Senarai"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2801
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Gubah jawapan kepada senarai mel mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Jawab kepada Pengirim"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2808
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Gubah jawapan kepada pengirim bagi mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813
+msgid "_Save as mbox…"
+msgstr "_Simpan sebagai mbox..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2815
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "Simpan mesej terpilih sebagai fail mbox"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Sumber _Mesej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2829
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Tunjuk sumber emel mentah bagi mesej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_Nyahpadam Mesej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2843
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Nyahpadam mesej terpilih"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2848
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Saiz _Biasa"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2850
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Tetap semula teks pada saiz asalnya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "Zum _Masuk"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2857
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Besarkan saiz teks"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2864
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Kecilkan saiz teks"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2871
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "Cipt_a"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2878
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "Pengekodan Aks_ara"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2885
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
+msgid "F_orward As"
+msgstr "Ma_jukan Sebagai"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2892
+msgid "_Label"
+msgstr "_Label"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2899
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "Jawab _Berkumpulan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2906
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Pergi Ke"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2913
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "Ta_nda Sebagai"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2920
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mesej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2927
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zum"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2937
+msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…"
+msgstr "Cipta satu Folder Gelintar daripada Se_narai Mel..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2939
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "Cipta satu folder gelintar untuk senarai mel ini"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944
+msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…"
+msgstr "Cipta satu Folder Gelintar daripada Pener_ima..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2946
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "Cipta satu folder gelintar untuk penerima ini"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2951
+msgid "Create a Search Folder from Sen_der…"
+msgstr "Cipta satu Folder Gelintar daripada Pengiri_m..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2953
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "Cipta satu folder gelintar untuk pengirim ini."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2958
+msgid "Create a Search Folder from S_ubject…"
+msgstr "Cipta satu Folder Gelintar daripada S_ubjek..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "Cipta satu folder gelintar untuk tajuk ini"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3007
+msgid "Mark for Follo_w Up…"
+msgstr "Tanda untuk Susu_lan..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3023
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Tanda sebagai _Penting"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3027
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Tanda sebagai _Sarap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3031
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Tanda sebagai _Bukan Sarap"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3035
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Ta_nda sebagai Baca"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3047
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Tanda sebagai _Tidak Penting"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3051
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Tanda sebagai _Belum Baca"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3099
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Mod _Karet"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3101
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Tunjuk kursor berkelip-kelip dalam badan mesej yang dipaparkan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3107
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Semua Pengepa_la Mesej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3109
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Tunjuk mesej dengan semua pengepala emel"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3680
+msgid "Retrieving message"
+msgstr "Mendapatkan mesej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5050
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Maju"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5051
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Majukan mesej terpilih kepada seseorang"
+
+#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
+#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
+#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
+#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5070
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Jawapan Berkumpulan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5071
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "Jawab mengikut senarai mel, atau semua penerima"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5137 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
+msgid "Delete"
+msgstr "Padam"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5149
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249
+msgid "Next"
+msgstr "Berikutnya"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5153
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242
+msgid "Previous"
+msgstr "Terdahulu"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5162 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Reply"
+msgstr "Jawab"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6334
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for anyone from %s"
+msgstr "Benarkan kandungan jauh untuk sesiapa sahaja daripada %s"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6336
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for %s"
+msgstr "Benarkan kandungan jauh untuk %s"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6353
+#, c-format
+msgid "Allow remote content from %s"
+msgstr "Benarkan kandungan jauh daripada %s"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6370
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Jangan tunjuk mesej ini lagi"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:6422
+msgid "Load remote content"
+msgstr "Muat kandungan jauh"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144
+msgid "Do not warn me again"
+msgstr "Jangan beri amaran kepada saya lagi"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:632
+#, c-format
+msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
+msgstr "Memadam mesej dalam folder Sarap \"%s\"..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:727
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder “%s”"
+msgstr "Menyegar semula folder \"%s\""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1334
+msgid "Marking thread to be ignored"
+msgstr "Menanda jalur untuk diabaikan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1338
+msgid "Unmarking thread from being ignored"
+msgstr "Menyahtanda jalur daripada diabaikan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1342
+msgid "Marking subthread to be ignored"
+msgstr "Menanda sub-jalur untuk diabaikan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1346
+msgid "Unmarking subthread from being ignored"
+msgstr "Menyahtanda sub-jalur daripada diabaikan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1602
+msgid "Printing"
+msgstr "Mencetak"
+
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * name %u with count of duplicate messages.
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2925
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "Simpan Mesej"
+
+#. Translators: This is part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2946
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "Mesej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3360
+msgid "Parsing message"
+msgstr "Menghurai mesej"
+
+#: ../src/mail/e-mail-request.c:288
+msgid "The message has no text content."
+msgstr "Mesej tidak mempunyai kandungan teks."
+
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:155
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Benerakan untuk Disusulkan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:161
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Kosongkan"
+
+#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:115
+msgid "No Title"
+msgstr "Tiada Tajuk"
+
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820
+#, c-format
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "Pengesahihan %s gagal"
+
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870
+#, c-format
+msgid "No data source found for UID “%s”"
+msgstr "Tiada sumber data untuk UID \"%s\" ditemui"
+
+#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:395
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
+msgstr[0] ""
+"Anda pasti mahu menghantar mesej dengan %d penerima Kepada dan Salinan?"
+
+#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
+"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
+"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
+"field instead."
+msgid_plural ""
+"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
+"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
+"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
+"field instead."
+msgstr[0] ""
+"Anda cuba menghantar satu mesej kepada %d penerima dalam medan Kepada dan "
+"Salinan. Ini mengakibatkan semua penerima melihat alamat emel dalam kalangan "
+"mereka. Dalam beberapa situasi kelakuan ini tidak dikehendaki, terutamanya "
+"jika mereka tidak mengenali diantara satu sama lain atau jika kerahsiaan "
+"menjadi keutamaan mereka. Oleh itu, lebih sesuai meletak penerima ke dalam "
+"medan Salinan Selindung sebagai ganti."
+
+#. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
+#. hides itself and the user sees no feedback.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:829
+msgid "Waiting for attachments to load…"
+msgstr "Menunggu lampiran dimuatkan..."
+
+#. Note to translators: this is the attribution string used
+#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
+#. * with a value.  To see a full list of available variables,
+#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2027
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"Pada ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} pukul ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} menulis:"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2033
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Mesej Dimajukan --------"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2038
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----Mesej Asal-----"
+
+#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the 
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate 
into the same string, the same as the ':' separator.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2799
+#, c-format
+msgctxt "reply-attribution"
+msgid "Re: %s"
+msgstr "Jawab: %s"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3417
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "pengirim yang tidak diketahui"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4045
+msgid "Alternative Reply"
+msgstr "Jawab Pengganti"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4048
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Jawab"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4061
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Penerima:"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4089
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Ja_wab kepada Pengirim"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4111
+msgid "Reply style:"
+msgstr "Gaya jawapan:"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4119
+msgid "_Default"
+msgstr "_Lalai"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4123
+msgid "Attach_ment"
+msgstr "Lam_piran"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4127
+msgid "Inline (_Outlook style)"
+msgstr "Dalam Talian (gaya _Outlook)"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4131
+msgid "_Quote"
+msgstr "P_etikan"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4135
+msgid "Do _Not Quote"
+msgstr "_Jangan Petik"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4142
+msgid "_Format message in HTML"
+msgstr "Format mesej sebagai HTML"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4152
+msgid "Apply t_emplate"
+msgstr "Laksana t_emplat"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4164
+msgid "Preserve original message S_ubject"
+msgstr "Kekalkan Ta_juk mesej asal"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4230
+#, c-format
+msgid "one recipient"
+msgid_plural "%d recipients"
+msgstr[0] ""
+
+#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4639
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Destinasi hantaran"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4644
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Pilih folder untuk mengepos mesej."
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:43
+msgid "Description of Filters"
+msgstr "Keterangan Penapis"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name;
+#. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word;
+#. the third '%s' is replaced with the account name
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167
+#, c-format
+msgid "%s (%s, for account %s)"
+msgstr "%s (%s, untuk akaun %s)"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171
+msgid "enabled"
+msgstr "dibenarkan"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171
+msgid "disabled"
+msgstr "dilumpuhkan"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name;
+#. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:171
+#, c-format
+msgid "%s (%s, for any account)"
+msgstr "%s (%s, untuk apa-apa akaun)"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:183
+msgid "If all the following conditions are met"
+msgstr "Jika semua syarat berikut dipenuhi"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:186
+msgid "If any of the following conditions are met"
+msgstr "Jika mana-mana syarat berikut dipenuhi"
+
+#. and now for the action area
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:203 ../src/mail/em-filter-rule.c:1067
+msgid "Then"
+msgstr "Maka"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:408
+msgid "De_scribe Filters…"
+msgstr "_Jelaskan Penapis..."
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Pilih Folder"
+
+#. Translators: This is in a Mail filter rule editor, part of "For account: [ Any   ]" section
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:940
+msgctxt "mail-filter-rule"
+msgid "Any"
+msgstr "Apa-apa"
+
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1037
+msgid "Rul_e type:"
+msgstr "Jenis p_eraturan:"
+
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1055
+msgid "_For Account:"
+msgstr "_Untuk Akaun:"
+
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1140
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "Tambah Tin_dakan"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:170
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "Pilih Ikon Suai"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:219
+msgid "_Use custom icon"
+msgstr "_Guna ikon suai"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:312
+msgid "Use te_xt color"
+msgstr "Guna warna te_ks"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:494
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Mesej belum baca:"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:505
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Jumlah mesej:"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kuota penggunaan (%s):"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:528
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kuota penggunaan"
+
+#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
+#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:672
+msgid "_Send Account Override:"
+msgstr "_Hantar Pembatal Akaun:"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Archive this folder using these settings:"
+msgstr "_Arkibkan folder ini menggunakan tetapan ini:"
+
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:924
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "Auto-_cleanup messages older than"
+msgstr "Auto-_bersihkan mesej lebih lama dari"
+
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:937
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "days"
+msgstr "hari"
+
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:939
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "weeks"
+msgstr "minggu"
+
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "months"
+msgstr "bulan"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:947
+msgid "Move messages to the default archive _folder"
+msgstr "Alih mesej ke dalam _folder arkib lalai"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:954
+msgid "_Move messages to:"
+msgstr "_Alih mesej ke:"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958
+msgid "Archive folder"
+msgstr "Arkibkan folder"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958
+msgid "Select folder to use for Archive"
+msgstr "Pilih folder yang digunakan untuk Arkib"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:962
+msgid "_Delete messages"
+msgstr "Pa_dam mesej "
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1317
+msgid "Server Tag"
+msgstr "Tag Pelayan"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1321 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1370
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
+
+#. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties)
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1374
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkib"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Labels"
+msgstr "Label"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1455
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Sifat Folder"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1694
+msgid "Gathering folder properties"
+msgstr "Menghimpun sifat folder"
+
+#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:77
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<klik di sini untuk memilih satu folder>"
+
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:399
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Cipta satu folder baharu"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:685
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
+msgstr "Nama folder tidak boleh mengandungi tanda \"/\"."
+
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:879
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1741
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "Pepohon Folder Mel"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "Mengalih folder %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "Menyalin folder %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2632
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "Mengalih mesej ke dalam folder %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2634
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "Menyalin mesej ke dalam folder %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2323
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Tidak dapat melepaskan mesej ke dalam kedai aras tertinggi"
+
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:460
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:462
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "TIDAK SEPADAN"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:111
+#, c-format
+msgid "Moving folder “%s”"
+msgstr "Mengalih folder \"%s\""
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:113
+#, c-format
+msgid "Copying folder “%s”"
+msgstr "Menyalin folder \"%s\""
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
+#, c-format
+msgid "Moving folder “%s” (%d/%d)"
+msgstr "Mengalih folder “%s” (%d/%d)"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
+#, c-format
+msgid "Copying folder “%s” (%d/%d)"
+msgstr "Menyalin folder “%s” (%d/%d)"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "Alih Folder Ke"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "Salin Folder Ke"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:813
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Langgan"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:822
+msgid "Su_bscribe To Shown"
+msgstr "Lan_ggan Untuk Tunjuk"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:830
+msgid "Subscribe To _All"
+msgstr "Langgan Untuk Semu_a"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1890 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "N_yahlanggan"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:945
+msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
+msgstr "N_yahlanggan Dari Tersembunyi"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:953
+msgid "Unsubscribe From _All"
+msgstr "Nyahlanggan Dari Semu_a"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:965
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d belum baca, "
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1319
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "Jumlah %d"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1731
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Langganan Folder"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1766
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Akaun:"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1779
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Kosongkan Gelintar"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1796
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "T_unjuk item yang mengandungi:"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1843
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "Langgan folder terpilih"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1844
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "L_anggan"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1889
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1708
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Nyahlanggan dari folder terpilih"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1929
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "Kuncup semua folder"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1930
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "_Kuncup Semua"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1940
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "Kembang semua folder"
+
+#
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1941
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "K_embang Semua"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1951
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "Segar semula senarai folder"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1963
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "Henti operasi semasa"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Henti"
+
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../src/mail/em-utils.c:77
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "Anda pasti ingin membuka %d mesej serentak?"
+
+#: ../src/mail/em-utils.c:178
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Penapis Mesej"
+
+#: ../src/mail/em-utils.c:1014
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "Mesej daripada %s"
+
+#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 
'reply-attribution' translation context should translate into the same string.
+#: ../src/mail/em-utils.c:1575
+msgctxt "reply-attribution"
+msgid "Re"
+msgstr "Jawab"
+
+#. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the 
':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context.
+#: ../src/mail/em-utils.c:1578
+msgctxt "reply-attribution"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../src/mail/em-utils.c:1878
+msgid "Deleting old messages"
+msgstr "Memadam mesej lama"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor.c:102
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "Gelintar _Folder"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:404
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Tambah Folder"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:533
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Gelintar Sumber Folder"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
+msgid "Automatically update on any _source folder change"
+msgstr "Kemaskini secara automatik mana-mana perubahan _sumber folder"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577
+msgid "All local folders"
+msgstr "Semua folder setempat"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:578
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Semua folder jauh yang aktif"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:579
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Semua folder setempat dan jauh yang aktif"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:580
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Folder khusus"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:618
+msgid "include subfolders"
+msgstr "termasuk subfolder"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
+msgid "Sender"
+msgstr "Pengirim"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
+msgid "starts with"
+msgstr "bermula dengan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
+msgid "does not start with"
+msgstr "tidak bermula dengan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
+msgid "ends with"
+msgstr "berakhir dengan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
+msgid "does not end with"
+msgstr "tidak berakhir dengan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
+msgid "sounds like"
+msgstr "seperti"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
+msgid "does not sound like"
+msgstr "tidak seperti"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
+msgid "Recipients"
+msgstr "Penerima"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
+msgid "CC"
+msgstr "Salinan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
+msgid "BCC"
+msgstr "Salinan Selindung"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "Pengirim atau Penerima"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
+msgid "has words"
+msgstr "ada perkataan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
+msgid "does not have words"
+msgstr "tiada perkataan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
+msgid "Specific header"
+msgstr "Pengepala khusus"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
+msgid "exists"
+msgstr "wujud"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
+msgid "does not exist"
+msgstr "tidak wujud"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
+msgid "Message Body"
+msgstr "Badan Mesej"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
+msgid "Expression"
+msgstr "Ungkapan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
+msgid "Free Form Expression"
+msgstr "Ungkapan Bebas"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
+msgid "Date sent"
+msgstr "Tarikh hantar"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
+msgid "is before"
+msgstr "adalah sebelum"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
+msgid "is after"
+msgstr "adalah selepas"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
+msgid "Date received"
+msgstr "Tarikh terima"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
+msgid "Score"
+msgstr "Skor"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Saiz (kB)"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "lebih besar daripada atau sama dengan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "kurang daripada atau sama dengan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
+msgid "Replied to"
+msgstr "Jawab kepada"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
+msgid "Important"
+msgstr "Penting"
+
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
+msgid "Read"
+msgstr "Baca"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
+msgid "Junk"
+msgstr "Sarap"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Susulan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
+msgid "is Flagged"
+msgstr "ditanda"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "tidak ditanda"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
+msgid "is Completed"
+msgstr "telah Lengkap"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
+msgid "is not Completed"
+msgstr "tidak Lengkap"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Senarai mel"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Padanan Ungkapan Nalar"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
+msgid "Message Header"
+msgstr "Pengepala Mesej"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54
+msgid "Source Account"
+msgstr "Akaun Sumber"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Paip ke Program"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56
+msgid "returns"
+msgstr "kembali"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57
+msgid "does not return"
+msgstr "tidak kembali"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58
+msgid "returns greater than"
+msgstr "kembali lebih besar daripada"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59
+msgid "returns less than"
+msgstr "kembali kurang daripada"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Ujian Sarap"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Mesej adalah Sarap"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Mesej bukan Sarap"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
+msgid "Message Location"
+msgstr "Lokasi Mesej"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
+msgid "Match All"
+msgstr "Padan Semua"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Henti Memproses"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
+msgid "Set Label"
+msgstr "Tetapkan Label"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Umpuk Warna"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
+msgid "Unset Color"
+msgstr "Nyatetap Warna"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Umpuk Skor"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Laras Skor"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
+msgid "Set Status"
+msgstr "Tetapkan Status"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dipadamkan"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Nyahtetap Status"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
+msgid "Beep"
+msgstr "Bip"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Main Bunyi"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
+msgid "Run Program"
+msgstr "Jalan Program"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
+msgid "Forward to"
+msgstr "Majukan kepada"
+
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:174
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Mengimport data Elm"
+
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:377
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Pengimport Elm Evolution"
+
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:378
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Import mel daripada Elm."
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_Folder destinasi:"
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537
+msgid "Select folder"
+msgstr "Pilih folder"
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Pilih folder untuk diimportkan"
+
+#. Translators: Column header for a message subject
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:510
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Tajuk"
+
+#. Translators: Column header for a message From address
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:515
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "Daripada"
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:166
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Peti Mel Berkeley (mbox}"
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:570
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "Folder format Peti Mel Pengimport Berkeley"
+
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261
+#, c-format
+msgid "%d Address"
+msgid_plural "%d Addresses"
+msgstr[0] "%d Alamat"
+
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352
+msgid "Evolution KMail importer"
+msgstr "Pengimport KMail Evolution"
+
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353
+msgid "Import mail and contacts from KMail."
+msgstr "Import mel dan hubungan dari KMail."
+
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
+msgid "Trash"
+msgstr "Tong Sampah"
+
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Mengimport peti mel"
+
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:61
+msgid "Importing mail and contacts from KMail"
+msgstr "Mengimport mel dan hubungan dari KMail"
+
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:190
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:315
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
+#, c-format
+msgid "Importing “%s”"
+msgstr "Mengimport \"%s\""
+
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:559
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Mengimbas %s"
+
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:248
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Mengimport data Pine"
+
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:478
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Pengimport Pine Evolution"
+
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:479
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Import mel dari Pine."
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:64
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Mel kepada %s"
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:268
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Mel daipada %s"
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:251
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Tajuk adalah %s"
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:291
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "Senarai mel %s"
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:401
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Tambah Peraturan Penapis"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:552
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:560
+msgid "Open Message Filters"
+msgstr "Buka Penapis Mesej"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Set custom junk header"
+msgstr "Tetapkan pengepala sarap suai"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:4
+msgid ""
+"All new emails with header that matches given content will be automatically "
+"filtered as junk"
+msgstr ""
+"Semua emel baharu dengan pengepala sepadan dengan kandungan diberi akan "
+"ditapis secara automatik sebagai sarap"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "Header name"
+msgstr "Nama pengepala"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:6
+msgid "Header content"
+msgstr "Kandungan pengepala"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Kelakuan Lalai"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:8
+msgid "For_mat messages in HTML"
+msgstr "For_mat mesej dengan HTML"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "Automatically insert _emoticons"
+msgstr "Sisip _emotikon secara automatik"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
+msgstr "Guna aksara Un_ikod untuk emotikon"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Sentiasa pohon untuk mem_baca resit"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:13
+msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
+msgstr "Enkodkan nama fail dengan cara _Outlook/Gmail"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14
+msgid "Send messages through Outbo_x folder"
+msgstr "Hantar mesej melalui folder Peti Ke_luar"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Number of characters for word w_rapping:"
+msgstr "Bilangan aksara untuk l_ilitan kata:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16
+msgid "Ch_aracter encoding:"
+msgstr "Pengekodan _aksara:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Jawab dan Pemajuan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_Gaya Jawab:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Ga_ya Pemajuan:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Bahasa:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Include si_gnature in new messages only"
+msgstr "Sertakan tanda tan_gan dalam mesej baharu sahaja"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr "A_baikan Jawab-Kepada: untuk senarai mel"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr "Jawab Berk_umpulan hanya ke senarai mel, jika boleh"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27
+msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
+msgstr ""
+"Tanda tangan mese_j secara digital bila mesej asal ditandatangani (PGP atau "
+"S/MIME)"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "_Wrap quoted text in replies"
+msgstr "_Lilit teks terpetik dalam jawapan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline"
+msgstr "Dalam Talian"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Ta_nda Tangan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Signatures"
+msgstr "Tanda Tangan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Bahasa"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Jadual Bahasa"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr "Senarai bahasa ini menunjukkan bahasa yang telah dipasangkan kamusnya."
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "Semak ejaan sambil saya _menaip"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr ""
+"Untuk menghindari kesilapan emel yang memalukan, tanya pengesahan sebelum "
+"ambil tindakan tanda berikut:"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "Menghantar satu mesej dengan baris tajuk k_osong"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr ""
+"Menghantar satu mesej hanya dengan penerima _Salinan Selindung yang "
+"ditakrifkan"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
+msgstr "Menghantar satu mesej kepada ramai penerima _Kepada dan Salinan"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:51
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "Menghantar satu jawapan _peribadi kepada mesej senarai mel"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "Hantar satu jawapan kepada bilangan penerima yang _ramai"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr ""
+"Benarkan satu senarai _mel yang menghala semula jawapan peribadi mengikut "
+"senarai"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Menghantar satu mesej dengan p_enerima tidak dimasukkan alamat melnya"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
+msgstr "Menghantar satu mesej menggunakan pemecut _kekunci (Ctrl+Enter)"
+
+#. Translators: 'changes' is a verb. This is whether to show a warning or not in that situation
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:61
+msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
+msgstr "Sebelum _format penggubah berubah dari HTML ke Teks Biasa"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Pengesahan"
+
+#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account 
overrides
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "Use for Folders"
+msgstr "Guna untuk Folder"
+
+#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account 
overrides
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:71
+msgid "Use for Recipients"
+msgstr "Guna untuk Penerima"
+
+#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:876
+msgid "Account"
+msgstr "Akaun"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "Send account overrides"
+msgstr "Hantar pembatal akaun"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
+msgid ""
+"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
+"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
+"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
+"parts are compared separately."
+msgstr ""
+"Umpuk akaun yang patut digunakan sebagai akaun hantar untuk folder atau "
+"penerima berkenaan, pembatal untuk pengesanan akaun hantar. Senarai penerima "
+"boleh mengandungi alamat atau nama separa. Bahagian nama dan alamat "
+"dibandingkan secara berasingan."
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76
+msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
+msgstr "Pembatal _folder melangkaui pembatal Penerima"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Send Account"
+msgstr "Hantar Akaun"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85
+msgid "Start up"
+msgstr "Permulaan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "Semak _mesej baharu ketika permulaan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "Semak mes_ej baharu dalam semua akaun aktif"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "Message Display"
+msgstr "Paparan Mesej"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Guna fon yang sama seperti aplikasi lain"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "Fon Pia_wai:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "Pilih fon lebar tetap HTML"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "Pilih fon lebar pemboleh ubah HTML"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "Fon Lebar T_etap:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "_Tanda mesej sebagai telah baca selepas"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Sorot _petikan dengan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Pilih satu warna"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "color"
+msgstr "warna"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "Peng_ekodan aksara lalai:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr "Laksana tetapan _lihat yang sama untuk semua folder"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "_Jatuh balik ke mesej berjalur mengikut tajuk"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "Padam Mel"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
+msgid "Empty _trash folders"
+msgstr "Kosongkan folder _tong sampah"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "Sahkan _bila menyingkir satu folder"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
+msgstr "Sahkan bila mengosongkan satu folder sa_rap"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
+msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
+msgstr "Pergi ke mesej ter_dahulu selepas pemadaman mesej"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
+msgid "Archive Mail"
+msgstr "Mel Arkib"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
+msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
+msgstr "Folder Arkib yang digunakan untuk mesej Pada Komputer Ini"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
+msgid "On This Computer A_rchive folder:"
+msgstr "Folder A_rkib Pada Komputer Ini:"
+
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "_Tunjuk imej beranimasi"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_Bisik bila menghantar mel HTML kepada hubungan yang tidak mahukannya"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Loading Remote Content"
+msgstr "Memuatkan Kandungan Jauh"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "_Never load remote content from the Internet"
+msgstr "_Jangan sesekali muatkan kandungan jauh daripada Internet"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
+msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
+msgstr "_Muat kandungan jauh hanya dalam mesej daripada kenalan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
+msgid "_Always load remote content from the Internet"
+msgstr "_Sentiasa muat kandungan jauh daripada Internet"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
+msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
+msgstr "Maklum berkenaan kandungan jauh _hilang dalam pratonton mesej"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Remove"
+msgstr "Buang"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Allow for sites:"
+msgstr "Benarkan untuk laman:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
+msgid "Allow for senders:"
+msgstr "Benarkan untuk pengirim:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Mesej HTML"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "Foto Pengirim"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Tunjuk foto pengirim dalam pratonton mesej"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
+msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
+msgstr "Gelintar gra_vatar.com untuk foto pengirim"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "Pengepala Mesej Dipaparkan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
+msgid "Show _full mail addresses in message preview"
+msgstr "Tunjuk alamat mel _penuh dalam pratonton mesej"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "Jadual Pengepala Mel"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
+msgid "Re_set"
+msgstr "T_etap Semula"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Format Tarikh/Waktu"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "Semak mesej masuk untuk sarap"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
+msgid "_Delete junk messages"
+msgstr "Pa_dam mesej sarap"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "Junk Test Options"
+msgstr "Pilihan Uji Sarap"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+"Jangan tan_da mesej sebagai sarap jika pengirim ada dalam senarai buku "
+"alamat saya"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Carian dalam buka setempat sahaja"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "Semak pengepala s_uai untuk sarap"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
+msgid "No encryption"
+msgstr "Tiada penyulitan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "Penyulitan TLS"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "Penyulitan SSL"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "Call"
+msgstr "Panggil"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Jangan Majukan"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Susulan"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Untuk Pengetahuan Anda"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Jawapan Tidak Perlu"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Jawab kepada Semua"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Review"
+msgstr "Tinjau"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the “Flag” menu."
+msgstr ""
+"Mesej yang anda pilih untuk susulan tersenarai di bawah.\n"
+"Sila pilih satu tindakan susulan melalui menu \"Bendera\"."
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:14
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Bendera:"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Luput Pada:"
+
+#. Translators: Flag Completed
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "Se_lesai"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Persetujuan Lesen"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "_No"
+msgstr "Ti_dak"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_Terima Lesen"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_Tanda ini untuk menerima perjanjian lesen"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid "Security Information"
+msgstr "Maklumat Keselamatan"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Tanda Tangan Digital"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "Encryption"
+msgstr "Penyulitan"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Pengesahihan tidak sah"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:2
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+"Pelayan ini tidak menyokong jenis pengesahihan ini dan mungkin tidak "
+"menyokong pengesahihan langsung."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
+msgstr ""
+"Daftar masuk anda ke pelayan \"{0}\" anda sebagai \"{0}\" mengalami "
+"kegagalan."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"Semak untuk pastikan kata laluan anda dieja dengan betul. Ingatlah, "
+"kebanyakan kata laluan adalah sensitif-kata; kekunci caps lock anda mungkin "
+"diaktifkan."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Anda pasti ingin menghantar mesej dalam format HTML?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"SIla pastikan penerima berikut sanggup dan dapat menerima emel HTML:\n"
+"{0}"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Anda pasti ingin menghantar mesej tanpa tajuk?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+"Penambahan baris Tajuk bermaklumat pada mesej anda akan memudahkan penerima "
+"ketahui isi kandungan mel anda."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:11
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr ""
+"Anda pasti ingin menghantar mesej dengan penerima Salinan Selindung sahaja?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+"Senarai hubungan yang anda hantar telah dikonfigur untuk menyembunyikan "
+"senarai penerima.\n"
+"\n"
+"Kebanyakan sistem emel menambah pengepala yang jelas ke dalam mesej yang "
+"hanya mempunyai penerima Salinan Selindung. Pengepala ini, jika ditambah, "
+"akan menambah semua penerima anda dalam mesej anda. untuk menghindari "
+"perkara ini, anda patut menambah sekurang-kurangnya satu penerima dalam "
+"medan Kepada: atau Salinan."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:15
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Kebanyakan sistem emel menambah pengepala dengan jelas ke dalam mesej yang "
+"hanya mempunyai penerima Salinan Selindung. Pengepala ini, jika ditambah, "
+"akan senaraikan semua penerima mesej anda jua. Untuk menghindari perkara "
+"ini, anda patut menambah sekurang-kurangnya satu penerima dalam medan "
+"Kepada: atau Salinan Selindung:."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "Anda pasti ingin menghantar mesej dengan alamat yang tidak sah?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:18
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Penerima berikut tidak dikenal pasti sebagai alamat mel yang sah:\n"
+"{0}"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "Anda pasti ingin menghantar mesej dengan alamat yang tidak sah?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:21
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Penerima berikut tidak dikenal pasti sebagai alamat mel yang sah:\n"
+"{0}"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "Hantar jawapan peribadi?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Anda sedang menjawab mesej yang tiba melalui senarai mel, tetapi senarai "
+"tersebut cuba mengubah hala jawapan anda kembali ke dalam senarai. Anda "
+"pasti mahu teruskannya?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "Jawab secara _Peribadi"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:27
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+"Anda menjawab satu mesej yang tiba melalui senarai mel, tetapi anda menjawab "
+"secara peribadi kepada pengirim; bukan mengikut senarai. Anda pasti mahu "
+"teruskannya?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "Hantar jawapan kepada semua penerima?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:30
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr ""
+"Anda menjawab satu mesej yang dihantar kepada ramai penerima. Anda pasti "
+"mahu menjawab KESEMUANYA?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:31
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr ""
+"Mesej ini tidak dapat dihantar kerana anda tidak menyatakan sebarang penerima"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:32
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"Sila masukkan alamat emel yang sah dalam medan Kepada:. Anda boleh gelintar "
+"alamat emel dengan mengklik pada butang Kepada: disebelah peti masukan."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Guna folder draf lalai?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:34
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?\n"
+"\n"
+"The reported error was “{0}”."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuka folder draf bagi akaun ini. Guna folder draf sistem "
+"sebagai ganti?\n"
+"\n"
+"Ralat yang dilaporkan adalah \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Use _Default"
+msgstr "Guna  _Lalai"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:38
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder “{0}”?"
+msgstr ""
+"Anda pasti ingin membuang semua mesej terpadam dalam semua folder secara "
+"kekal?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "Jika anda teruskan, anda tidak boleh memulihkan semua mesej ini."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Singkir"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"Anda pasti ingin membuang semua mesej terpadam dalam semua folder secara "
+"kekal?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Kosongkan Tong _Sampah"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr ""
+"Membuka terlalu banyak mesej pada masa yang sama akan mengambil masa yang "
+"lama."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Buka Mesej"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Anda mempunyai mesej belum hantar, anda pasti mahu keluar jua?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:46
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"Jika anda keluar, mesej ini tidak akan dihantar sehinggalah Evolution "
+"dimulakan kembali."
+
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Ralat ketika {0}."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Ralat ketika melakukan operasi."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Enter password."
+msgstr "Masukkan kata laluan."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Ralat memuatkan takrifan penapis."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Cannot save to directory “{0}”."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan direktori “{0}”."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Cannot save to file “{0}”."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan fail \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "Cannot create the save directory, because “{1}”"
+msgstr "Tidak dapat mencipta direktori, kerana “{1}”"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Tidak dapat mencipta direktori simpan sementara."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "Fail wujud tetapi tidak boleh ditulis-gantikannya."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "Fail wujud tetapi bukan fail biasa."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:60
+msgid "Cannot delete folder “{0}”."
+msgstr "Tidak dapat padam folder \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:61
+msgid "Cannot delete system folder “{0}”."
+msgstr "Tidak dapat padam folder sistem \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:62
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"Folder sistem diperlukan supaya Evolution dapat berfungsi dengan baik dan "
+"tidak boleh dinamakan semula, dialihkan, atau dibuang."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Failed to expunge folder “{0}”."
+msgstr "Gagal menyingkir folder \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "Failed to refresh folder “{0}”."
+msgstr "Gagal menyegar semula folder \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "Cannot rename or move system folder “{0}”."
+msgstr "Tidak dapat menamakan semula atau mengalih folder sistem \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:67
+msgid "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
+msgstr "Pasti mahu memadam folder \"{0}\" dan semua subfolder dalamnya?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:68
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Jika anda memadam folder, semua isi kandungannya dan kandungan subfoldernya "
+"akan dipadamkan secara kekal."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Really unsubscribe folder “{0}”?"
+msgstr "Pasti mahu menyahlangga folder \"{0}\"?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:71
+msgid ""
+"If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
+"while still being available on the server. You can re-subscribe in "
+"Folder→Subscriptions... menu."
+msgstr ""
+"Jika anda menyahlanggan folder, ia mungkin tidak kelihatan dalam Evolution, "
+"tetapi masih wujud dalam pelayan. Anda boleh melanggan-semula melalui menu "
+"Folder→Langganan..."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Do _Not Unsubscribe"
+msgstr "_Jangan Nyahlanggan"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:74
+msgid "Really delete folder “{0}”?"
+msgstr "Pasti mahu memadam folder “{0}”?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:75
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Jika anda memadam folder, semua isi kandungannya akan terpadam secara kekal."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "These messages are not copies."
+msgstr "Mesej ini bukan salinan."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:77
+msgid ""
+"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
+"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
+"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
+msgstr ""
+"Mesej yang ditunjukkan dalam Folder Gelintar bukan salinan. Memadamnya "
+"daripada Folder Gelintar akan memadam mesej sebenarnya dalam folder yang "
+"didudukinya. Anda pasti mahu memadam mesej ini?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
+msgstr "Tidak dapat menamakan semula “{0}” kepada “{1}”."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
+msgstr "Satu folder bernama \"{1}\" telah wujud. Sila gunakan nama lain."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
+msgstr "Tidak dapat mengalih folder “{0}” ke “{1}”."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:81
+msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
+msgstr "Tidak dapat membuka folder sumber. Ralat: {2}"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
+msgstr "Tidak dapat membuka folder sasaran. Ralat: {2}"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
+msgstr "Tidak dapat menyalin folder “{0}” ke “{1}”."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:84
+msgid "Cannot create folder “{0}”."
+msgstr "Tidak dapat mencipta folder \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
+msgstr "Tidak dapat membuka folder. Ralat: {1}"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan pada akaun.."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Anda tidak mengisi semua maklumat yang diperlukan."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Anda tidak boleh mewujudkan dua akaun dengan nama yang sama."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
+msgstr "Anda pasti mahu memadam akaun \"{0}\" ini ?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "Jika anda teruskan, maklumat akaun akan terpadam secara kekal."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "Anda pasti mahu memadam akaun ini dan semua proksinya?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:92
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Jika anda teruskan, maklumat akaun dan\n"
+"semua maklumat proksinya akan terpadam secara kekal."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:94
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "Anda pasti mahu melumpuhkan akaun ini dan memadam semua proksinya?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "Jika anda teruskan, semua akaun proksi akan terpadam secara kekal."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "_Jangan Lumpuhkan"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Lumpuhkan"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
+msgstr "Tidak dapat menyunting Folder Gelintar \"{0}\" kerana ia tidak wujud."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:99
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"Folder ini mungkin ditambah secara tersirat,\n"
+"pergi ke penyunting Folder Gelintar untuk menambahnya dengan baik, jika "
+"perlu."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "Cannot add Search Folder “{0}”."
+msgstr "Tidak dapat menambah Folder Gelintar \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:102
+msgid "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
+msgstr "Satu folder bernama \"{0}\" telah wujud. Sila gunakan nama yang lain."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "Folder Gelintar telah dikemasikinikan secara automatik."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "Penapis emel telah dikemasikinikan secara automatik."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Folder hilang."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Anda mesti menyatakan satu folder."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Anda mesti menamakan Folder Gelintar ini."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:109
+msgid "No folder selected."
+msgstr "Tiada folder terpilih."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:110
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+"Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya satu folder sebagai sumber.\n"
+"Sama ada dengan memilih folder secara individu, dan/atau memilih semua "
+"folder setempat, semua folder jauh, atau kedua-duanya."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:112
+msgid "Problem migrating old mail folder “{0}”."
+msgstr "Masalah ketika memindahkan folder mel lama \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+"Satu folder bukan-kosong pada \"{1}\" sudah wujud.\n"
+"\n"
+"Anda boleh memilih untuk abaikan folder ini, tulis-ganti atau tambah "
+"kandungannya, atau pun keluar."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Tulis-Ganti"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "_Append"
+msgstr "T_ambah"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "Evolution’s local mail format has changed."
+msgstr "Format mel setempat Evolution telah berubah."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:120
+msgid ""
+"Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+msgstr ""
+"Format mel setempat Evolution telah berubah dari mbox ke Maildir. Mel "
+"setempat anda mesti dipindahkan ke format baharu sebelum Evolution "
+"diteruskan. Anda pasti mahu pindah sekarang?\n"
+"\n"
+"Satu akaun mbox akan dicipta untuk mengekalkan folder mbox yang lama. Anda "
+"boleh memadam akaun setelah pasti data telah dipindah dengan selamat. Sila "
+"pastikan ruang cakera mencukupi jika anda mahu pindahkannya sekarang."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "_Keluar dari Evolution"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "Pi_ndah Sekarang"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:125
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Tidak boleh membaca fail lesen."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:126
+msgid ""
+"Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will "
+"not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca fail lesen \"{0}\", kerana ada masalah pemasangan. Anda "
+"tidak boleh menggunakan pembekal ini sehinggalah anda menerima lesennya."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Please wait."
+msgstr "Tunggu sebentar."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "Menanya pelayan untuk senarai mekanisme pengesahihan tersokong."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:129
+msgid ""
+"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "Gagal menanya pelayan untuk senarai mekanisme pengesahihan tersokong."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Failed to get server setup."
+msgstr "Gagal mendapatkan persediaan pelayan."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "Segerakkan folder secara setempat untuk kegunaan luar talian?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+"Anda  pasti mahu menyegerakkan secara setempat folder bertanda untuk "
+"kegunaan luar talian?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:133
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "_Jangan Segerak"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Segerak"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Adakah anda ingin menanda semua mesej sebagai telah baca?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:136
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr ""
+"Tindakan ini akan menanda semua mesej sebagai baca dalam folder terpilih."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:137
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Juga tandak mesej dalam sub-folder?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:138
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Anda pasti mahu menanda mesej sebagai telah baca dalam folder semasa sahaja, "
+"atau dalam folder semasa dan juga semua sub-foldernya?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Dalam Folder dan _Subfolder Semasa Sahaja"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "Dalam _Folder Semasa Sahaja"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "_Always In Current Folder Only"
+msgstr "_Sentiasa Dalam Folder Semasa Sahaja"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
+msgstr ""
+"Patutkah Evolution menutup tetingkap ini ketika menjawab atau memajukan?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "_Yes, Always"
+msgstr "_Ya, Sentiasa"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:144
+msgid "_No, Never"
+msgstr "_Tidak, Jangan Sesekali"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:145
+msgid "Copy folder in folder tree."
+msgstr "Salin folder dalam pepohon folder."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?"
+msgstr "Anda pasti mahu menyalin folder “{0}” ke folder “{1}”?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "Do _not copy"
+msgstr "_Jangan salin"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:149
+msgid "_Always copy"
+msgstr "_Sentiasa salin"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "N_ever copy"
+msgstr "_Tidak sesekali salin"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:151
+msgid "Move folder in folder tree."
+msgstr "Alih folder dalam pepohon folder."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
+msgid "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
+msgstr "Anda pasti mahu mengalih folder “{0}” ke folder “{1}”?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:154
+msgid "Do _not move"
+msgstr "Jan_gan alih"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:155
+msgid "_Always move"
+msgstr "Senti_asa alih"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:156
+msgid "N_ever move"
+msgstr "Ja_ngan sesekali alih"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:157
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+"Mesej ini tidak dapat dihantar kerana akaun yang anda pilih telah dilumpuhkan"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:158
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "Sila benarkan akaun atau hantar menerusi akaun lain."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
+msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
+msgstr "Mesej ini tidak dapat dihantar kerana tiada akaun dikonfigurkan"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:160
+msgid ""
+"There had not been found any active mail account to send the message. Create "
+"or enable one first, please."
+msgstr ""
+"Tiada akaun mel aktif ditemui untuk menghantar mesej ini. Cipta baharu atau "
+"benarkan jika ada."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:161
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Pemadaman Mel Mengalami Kegagalan"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:162
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan yang mencukupi untuk memadam mel ini."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:163
+msgid "“Check Junk” Failed"
+msgstr "\"Periksa Sarap\" Mengalami Kegagalan"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:164
+msgid "“Report Junk” Failed"
+msgstr "\"Lapor Sarap\" Mengalami Kegagalan"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:165
+msgid "“Report Not Junk” Failed"
+msgstr "\"Lapor Bukan Sarap\" Mengalami Kegagalan"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:166
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr "Buang mesej pendua?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:167
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Tiada mesej pendua ditemui."
+
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:169
+msgid "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message."
+msgstr "Folder “{0}” tidak mengandungi apa-apa mesej pendua."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:170
+msgid "Failed to connect account “{0}”."
+msgstr "Gagal menyambung akaun \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:171
+msgid "Failed to disconnect account “{0}”."
+msgstr "Gagal memutuskan akaun \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:172
+msgid "Failed to unsubscribe from folder “{0}”."
+msgstr "Gagal menyahlanggan daripada folder \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:173
+msgid "Unable to retrieve message."
+msgstr "Gagal mendapatkan mesej."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:174
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:175
+msgid "Message is not available in offline mode."
+msgstr "Mesej tidak tersedia dalam mod luar talian."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:176
+msgid ""
+"This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
+"account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
+"is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this "
+"folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
+"available in offline mode."
+msgstr ""
+"Ia disebabkan mesej belum dimuat turun. Folder, atau akaun, boleh ditandakan "
+"untuk penyegerakkan luar talian. Kemudian, sekiranya akaun berada dalam "
+"talian, guna Fail→Muat turun Mesej untuk Penggunaan Luar Talian, ketika "
+"folder ini dipilih, pastikan semua mesej dalam folder akan tersedia dalam "
+"mod luar talian."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:177
+msgid "Failed to open folder."
+msgstr "Gagal membuka folder."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:179
+msgid "Failed to find duplicate messages."
+msgstr "Gagal mencari mesej pendua."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:180
+msgid "Failed to retrieve messages."
+msgstr "Gagal memperoleh mesej."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:181
+msgid "Failed to mark messages as read."
+msgstr "Gagal menanda mesej sebagai telah baca."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:182
+msgid "Failed to remove attachments from messages."
+msgstr "Gagal membuang lampiran daripada mesej."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:183
+msgid "Failed to download messages for offline viewing for account “{0}”."
+msgstr "Gagal memuat turun mesej untuk paparan luar talian bagi akaun \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:184
+msgid "Failed to save messages to disk."
+msgstr "Gagal menyimpan mesej ke dalam cakera."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:185
+msgid "Hidden file is attached."
+msgstr "Fail tersembunyi telah dilampirkan."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:186
+msgid ""
+"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
+"Please review it before sending."
+msgstr ""
+"Lampiran bernama {0} adalah fail tersembunyi dan mungkin mengandungi data "
+"sensitif. Sila kaji semula ia sebelum menghantarnya."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:187
+msgid "Printing failed."
+msgstr "Percetakan mengalami kegagalan."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:188
+msgid "The printer replied “{0}”."
+msgstr "Pencetak menjawab \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:189
+msgid "Could not perform this operation on {0}."
+msgstr "Tidak dapat buat operasi ini pada {0}."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:190
+msgid "You must be working online to complete this operation."
+msgstr "Anda mesti berada dalam talian untuk selesaikan operasi ini."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:191
+msgid "Message from “{0}” account:"
+msgstr "Mesej daripada akaun \"{0}\":"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:192
+msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”"
+msgstr "Gagal menanda jalur untuk diabaikan dalam folder \"{0}\""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:193
+msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”"
+msgstr "Gagal menyahtanda jalur untuk diabaikan dalam folder \"{0}\""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:194
+msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”"
+msgstr "Gagal menanda sub-jalur untuk diabaikan dalam folder \"{0}\""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:195
+msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”"
+msgstr "Gagal menyahtanda sub-jalur untuk diabaikan dalam folder \"{0}\""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:196
+msgid "Remote content download had been blocked for this message."
+msgstr "Muat turun kandungan jauh telah disekat untuk mesej ini."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:197
+msgid ""
+"You can download remote content manually, or set to remember to download "
+"remote content for this sender or used sites."
+msgstr ""
+"Anda boleh muat turun kandungan jauh secara manual, atau tetapkan untuk "
+"ingat kandungan muat turun jauh untuk pengirim ini atau laman yang digunakan."
+
+#. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:199
+msgid "{0}, Completed on {1}"
+msgstr "{0}, Lengkap pada {1}"
+
+#. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:201
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr "{0} oleh {1}"
+
+#. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:203
+msgid "Overdue: {0} by {1}"
+msgstr "Luput: {0} oleh {1}"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:205
+msgid "This message note has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Nota mesej ini telah berubah, tetapi masih belum disimpan."
+
+#. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed.
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:208
+msgid "Failed to delete message note in folder “{0}”"
+msgstr "Gagal memadam nota mesej dalam folder \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed.
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:210
+msgid "Failed to store message note in folder “{0}”"
+msgstr "Gagal menyimpan nota mesej dalam folder \"{0}\""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
+msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
+msgstr "Ada masalah berlaku ketika memaparkan mesej"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
+"moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
+"Satu WebKitWebProcess mengalami kerosakan ketika memaparkan peristiwa. Anda "
+"boleh cuba lagi dengan mengalih kepada mesej lain dan kembali. Jika masalah "
+"berlaku, sila laporkan pepijat dalam Gitlab GNOME."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
+msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
+msgstr "Ada masalah berlaku ketika memaparkan tanda tangan"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
+"by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
+"a bug report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
+"Satu WebKitWebProcess mengalami kerosakan ketika memaparkan tanda tangan. "
+"Anda boleh cuba lagi dengan mengalih kepada tanda tangan lain dan kembali. "
+"Jika masalah berlaku, sila laporkan pepijat dalam Gitlab GNOME."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
+msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
+msgstr "Anda pasti mahu memadam semua mesej dalam folder sarap?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:216
+msgid ""
+"These messages will be shown in the Trash folder, where they can be "
+"permanently deleted later."
+msgstr ""
+"Mesej ini akan ditunjukkan dalam folder Tong Sampah, yang mana ia akan "
+"dipadamkan secara kekal kelak."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:217
+msgid "_Empty Junk"
+msgstr "_Kosongkan Sarap"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:218
+msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
+msgstr "Gagal mengosongkan folder Sarap \"{0}\""
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:193
+msgid "Canceling…"
+msgstr "Membatalkan..."
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:610
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Sunting Mesej"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:615
+msgid "Open Outbox Folder"
+msgstr "Buka Folder Peti Keluar"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:768
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "Hantar dan Terima Mel"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:782
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "Batal _Semua"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:1470
+msgid "Updating…"
+msgstr "Mengemaskini..."
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:952
+msgid "Waiting…"
+msgstr "Menunggu..."
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1436
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail at “%s”"
+msgstr "Memeriksa me baharu pada \"%s\""
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1663
+#, c-format
+msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
+msgstr "Memadam sarap dan menyingkirkan tong sampah pada \"%s\""
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1665
+#, c-format
+msgid "Deleting junk at “%s”"
+msgstr "Memadam sarap pada \"%s\""
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1667
+#, c-format
+msgid "Expunging trash at “%s”"
+msgstr "Menyingkirkan sampah pada \"%s\""
+
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:67
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Folder Gelintar"
+
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:147
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "Sunting Folder Gelintar"
+
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:268
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Folder Gelintar Baharu"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:312
+msgid "Unseen"
+msgstr "Tidak Kelihatan"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:313
+msgid "Seen"
+msgstr "Kelihatan"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:314
+msgid "Answered"
+msgstr "Dijawab"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:315
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Dimajukan"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:316
 msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Pelbagai Mesej yang Belum Dilihat"
+msgstr "Mesej Tidak Kelihatan Berbilang"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:317
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Mesej Berbilang"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:330
+msgid "Lowest"
+msgstr "Terendah"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:331
+msgid "Lower"
+msgstr "Lebih rendah"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:335
+msgid "Higher"
+msgstr "Lebih tinggi"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:336
+msgid "Highest"
+msgstr "Tertinggi"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:485
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Menjana senarai mesej"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/mail/message-list.c:2154
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Hari ini %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:2163
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Semalam %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:2175
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:2183
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:2185
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:3311
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Pilih semua mesej yang kelihatan"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:4076 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Messages"
+msgstr "Mesej"
+
+#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
+#: ../src/mail/message-list.c:5645
+msgid "Follow-up"
+msgstr "Susulan"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:6708
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
+"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
+"running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by "
+"changing the query above."
+msgstr ""
+"Tiada mesej yang menepati kriteria gelintar anda. Ubah kriteria gelintar "
+"dengan memilih satu Tunjuk penapis mesej dari senarai tarik-turun di atas "
+"atau dengan menjalankan satu gelintar baharu dengan mengosongkannya dalam "
+"item menu Gelintar→Kosongkan atau dengan mengubah pertanyaan di atas."
+
+#: ../src/mail/message-list.c:6716
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Tiada mesej dalam folder ini."
+
+#: ../src/mail/message-list.c:6792
+msgid "Generating message list…"
+msgstr "Menjana senarai mesej..."
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Flagged"
+msgstr "Dibendera"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Received"
+msgstr "Diterima"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Status Bendera"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Susulan Bendera"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Due By"
+msgstr "Luput Pada"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:18
+msgid "Messages To"
+msgstr "Mesej Kepada"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:20
+msgid "Subject — Trimmed"
+msgstr "Tajuk — Dikerat"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:21
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:22
+msgid "Sender Mail"
+msgstr "Mel Pengirim"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:23
+msgid "Recipients Mail"
+msgstr "Mel Penerima"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
+msgid "Any header"
+msgstr "Apa-apa pengepala"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "Tajuk atau Alamat yang dikandungi"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2111
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Penerima mengandungi"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2104
+msgid "Message contains"
+msgstr "Mesej mengandungi"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2125
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Tajuk mengandungi"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2118
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Pengirim mengandungi"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2090
+msgid "Body contains"
+msgstr "Badan mengandungi"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2097
+msgid "Free form expression"
+msgstr "Ungkapan bentuk bebas"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
+msgid "Edit Collection"
+msgstr "Sunting Koleksi"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312
+msgid "Use for"
+msgstr "Guna untuk"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Mel"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327
+msgid "C_alendar"
+msgstr "K_alendar"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:139
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Buku Alamat Baharu"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:284
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Senarai Memo Baharu"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:212
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Sifat Buku Alamat"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:285
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Sifat Kalendar"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:252
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Sifat Senarai Memo"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Sifat Senarai Tugas"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:229
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174
+msgid "_Back"
+msgstr "_Undur"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Layar"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197
+msgid ""
+"Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete "
+"address books, calendars, memo lists or task lists there"
+msgstr ""
+"Layar pelayan WebDAV (CalDAV atau CardDAV) kemudian cipta, sunting atau "
+"padam buku alamat, kalendar, senarai memo atau senarai tugas di sini"
+
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a 
date in message list
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1696
+msgid "_Table column:"
+msgstr "Lajur _jadual:"
+
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:130
+msgid "_Format address according to standard of its destination country"
+msgstr "_Format alamat berdasarkan piawaian negara destinasinya"
+
+#. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:143
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "Open _maps with"
+msgstr "Buka _peta dengan"
+
+#. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "OpenStreetMap"
+msgstr "OpenStreetMap"
+
+#. Translators: This is part of "Open maps with Google"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:169
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Auto-pelengkapan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:172
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Sentiasa _tunjuk alamat bagi hubungan auto-terlengkap"
+
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:98
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "vCards Berbilang"
+
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:106
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "vCard untuk %s"
+
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "Maklumat hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:146
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Maklumat hubungan untuk %s"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Cipta satu hubungan baharu"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "_Senarai Hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Cipta satu senarai hubungan baru"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_Buku Alamat"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1045
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Cipta satu buku alamat baharu"
+
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:607
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Simpan sebagai VCard"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015
+msgid "Co_py All Contacts To…"
+msgstr "Sa_lin Semua Hubungan Ke..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Salin hubungan daripada buku alamat terpilih ke dalam buku alamat lain"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "Pa_dam Buku Alamat"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "Padam buku alamat terpilih"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
+msgid "_Manage Address Book groups…"
+msgstr "_Urus kumpulan Buku Alamat..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
+msgid "Manage task list groups order and visibility"
+msgstr "Urus tertib dan ketampakan kumpulan senarai tugas"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036
+msgid "Mo_ve All Contacts To…"
+msgstr "_Alih Semua Hubungan Ke..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Alih hubungan dari buku alamat terpilih ke dalam buku alamat lain"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "Buku Alamat _Baharu"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Sifat _Buku Alamat"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Tunjuk sifat bagi buku alamat terpilih"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Sega_r Semula"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
+msgid "Refresh the selected address book"
+msgstr "Segar semula buku alamat terpilih"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
+msgid "Re_fresh list of account address books"
+msgstr "Se_gar semula senarai buku alamat akaun"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
+msgid "Address Book _Map"
+msgstr "_Peta Buku Alamat"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
+msgid "Show map with all contacts from selected address book"
+msgstr "Tunjuk peta dengan semua hubungan daripada buku alamat terpilih"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
+msgid "_Rename…"
+msgstr "Nama Semula..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Nama semula buku alamat terpilih"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Henti memuatkan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
+msgid "_Copy Contact To…"
+msgstr "S_alin Hubungan Ke..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Salin hubungan terpilih ke dalam buku alamat lain"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "Pa_dam Hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106
+msgid "_Find in Contact…"
+msgstr "_Cari dalam Hubungan..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "Gelintar untuk teks dalam hubungan yang dipaparkan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
+msgid "_Forward Contact…"
+msgstr "_Majukan Hubungan..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Hantar hubungan terpilih ke dalam individu lain"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
+msgid "_Move Contact To…"
+msgstr "A_lih Hubungan Ke..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Alih hubungan terpilih ke dalam buku alamat lain"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1127
+msgid "_New Contact…"
+msgstr "Hubungan Baharu..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1134
+msgid "New Contact _List…"
+msgstr "_Senarai Hubungan Baharu..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "_Buka Hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Lihat hubungan semasa"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148
+msgid "_Send Message to Contact…"
+msgstr "_Hantar Mesej kepada Hubungan..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Hantar satu mesej kepada kenalan terpilih"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Tindakan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Pratonton"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855
+msgid "_Manage groups…"
+msgstr "_Urus kumpulan..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193
+msgid "Address Book Map"
+msgstr "Peta Buka Alamat"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "_Pratonton Hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1227
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Tunjuk tetingkap pratonton hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1233
+msgid "Show _Maps"
+msgstr "Tunjuk _Peta"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
+msgid "Show maps in contact preview window"
+msgstr "Papar peta dalam tetingkap pratonton hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1992
+msgid "_Classic View"
+msgstr "Pandangan _Klasik"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1256
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "Tunjuk pratonton hubungan di bawah senarai hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1999
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "Pandangan Mene_gak"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "Tunjuk pratonton hubungan bersebelahan senarai hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Tidak sepadan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1008
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2083
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:639
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Gelintar Lanjutan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1321
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "Cetak semua hubungan yang ditunjukkan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1328
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "Pratonton hubungan yang akan dicetak"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1335
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Cetak hubungan terpilih"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1350
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "S_impan Buku Alamat sebagai vCard"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1352
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "Simpan hubugnan dari buku alamat terpilih sebagai satu vCard"
+
+#. Translators: This is an action label
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1358
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368
+msgid "_Save as vCard…"
+msgstr "_Simpan sebagai vCard..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1360
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "Simpan hubungan terpilih sebagai satu vCard"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_Majukan Hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_Majukan Hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:388
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "_Hantar Mesej kepada Hubungan"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:390
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "_Hantar Mesej kepada Senarai"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:392
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "_Hantar Mesej kepada Hubungan"
+
+#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to launch command “%s”:"
+msgstr "Gagal melancarkan perintah \"%s\":"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162
+msgid ""
+"You can restore Evolution from a backup file.\n"
+"\n"
+"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
+msgstr ""
+"Anda boleh memulihkan Evolution menerusi satu fail sandar.\n"
+"\n"
+"Tindakan ini akan memulihkan semua data peribadi anda, tetapan penapis mel, "
+"dan lain-lain."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178
+msgid "_Restore from a backup file:"
+msgstr "_Pulih menerusi satu fail sandar:"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189
+msgid "Choose a backup file to restore"
+msgstr "Pilih satu fail sandar untuk dipulihkan"
+
+#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:292
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
+msgid "Restore from Backup"
+msgstr "Pulih melalui Sandar"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:306
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Pilih nama bagi fail sandar Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:351
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "_Memulakan semula Evolution selepas penyandaran"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:386
+msgid "Re_start Evolution after restore"
+msgstr "M_ula semula Evoution selepas dipulihkan"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:428
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "Pilih nama fail sandar Evolution untuk dipulihkan"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:437
+#, c-format
+msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait…"
+msgstr "Memeriksa kandungan fail sandar \"%s\", tunggu sebentar..."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458
+msgid "_Back up Evolution Data…"
+msgstr "_Sandar Data Evolution..."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:460
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Sandar data dan tetapan Evolution ke dalam fail arkib"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465
+msgid "R_estore Evolution Data…"
+msgstr "_Pulih Data Evolution..."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:467
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Pulihkan data dan tetapan Evolution daripada fail arkib"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "Sandar direktori Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Pulih direktori Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "Periksa Sandar Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "Mula Semula Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "Dengan Antaramuka Pengguna Bergrafik"
+
+#. FIXME Will the versioned setting always work?
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "Mematikan Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "Menyandar tetapan dan akaun Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr "Menyandar data Evolution (Mel, Hubungan, Kalendar, Tugas, Memo)"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336
+msgid "Back up complete"
+msgstr "Penyandaran selesai"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "Memulakan Semula Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "Sandar data Evolution semasa"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "Mengekstrak fail daripada sandar"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Memuatkan tetapan Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
+msgid "Removing temporary back up files"
+msgstr "Membuang fail sementara sandar"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690
+msgid "Reloading registry service"
+msgstr "Memuatkan semula perkhidmatan registry"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903
+msgid "Evolution Back Up"
+msgstr "Sandar Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904
+#, c-format
+msgid "Backing up to the file %s"
+msgstr "Menyandar fail %s"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Pemulihan Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909
+#, c-format
+msgid "Restoring from the file %s"
+msgstr "Pemulihan melalui fail %s"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Menyandar Data Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Tunggu sebentar ketika Evolution menyandar data anda."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Memulih Data Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Tunggu sebentar ketika Evolution memulih data anda."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+"Ia mungkin mengambil masa, bergantung kepada amaun data di dalam akaun anda."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "Fail sandar Evolution tidak sah"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+msgid "File “{0}” is not a valid Evolution backup file."
+msgstr "Fail sandar \"{0}\" bukanlah fail sandar Evolution yang sah."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Anda pasti mahu menutup Evolution?"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid ""
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
+"Untuk menyandar data dan tetapan anda, anda mesti menutup Evolution terlebih "
+"dahulu. Sila pastikan anda menyimpan sebarang data yang belum disimpan "
+"sebelum diteruskan."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Close and _Back up Evolution"
+msgstr "Tutup dan _Sandar Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr ""
+"Adakah anda pasti mahu memulihkan Evolution melalui fail sandar terpilih?"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid ""
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
+"backup."
+msgstr ""
+"Untuk memulih semula data dan tetapan anda, anda mesti tutup Evolution "
+"dahulu. Sila pastikan anda telah menyimpan mana-mana data yang belum "
+"disimpan sebelum teruskan. Tindakan ini akan memadam semua data dan tetapan "
+"semasa anda serta pulihkannya dari fail sandar anda."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "Close and _Restore Evolution"
+msgstr "Tutup dan _Pulih Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Keizinan Tidak Mencukupi"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Folder terpilih tidak boleh tulis."
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:158
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
+msgstr "Gagal membiakkan Bogofilter (%s): "
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:176
+msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgstr "Gagal strimkan kandungan mesej mel ke Bogofilter: "
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:225
+msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "Bogofilter sama ada rosak atau gagal memproses mesej mel"
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:370
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Pilihan Bogofilter"
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:379
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Tukar format teks mesej ke _Unikod"
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537
+#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Junk filter using Bogofilter"
+msgstr "Tapis sarap menggunakan Bogofilter"
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:93
+msgid "Choose an Address Book"
+msgstr "Pilih satu Buku Alamat"
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:264
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:277
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:313
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:334
+#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:147
+#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:168
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:288
+msgid "Find Address Books"
+msgstr "Cari Buku Alamat"
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:299
+msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "Hindari IfMatch (diperlukan dalam Apache < 2.2.8)"
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:352
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:453
+#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:233
+msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
+msgstr "URL bukanlah URL http:// atau https:// yang sah"
+
+#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479
+msgid "User name cannot be empty"
+msgstr "Nama pengguna tidak boleh kosong"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418
+msgid "Looking up server search bases, please wait…"
+msgstr "Mencari tapak gelintar pelayan, tunggu sebentar..."
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494
+msgid "Standard LDAP Port"
+msgstr "Port LDAP Piawai"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
+msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
+msgstr "LDAP melalui SSL/TLS (lapuk)"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506
+msgid "Microsoft Global Catalog"
+msgstr "Katalog Sejagat Microsoft"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512
+msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
+msgstr "Microsoft Global Catalog melalui SSL/TLS"
+
+#. Page 1
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623
+msgid "Connecting to LDAP"
+msgstr "Menyambung ke LDAP"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640
+msgid "Server Information"
+msgstr "Maklumat Pelayan"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202
+msgid "Port number is not valid"
+msgstr "Nombor port tidak sah"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
+msgid "StartTLS (recommended)"
+msgstr "StartTLS (disarankan)"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Penyulitan:"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267
+msgid "Authentication"
+msgstr "Pengesahihan"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Awanama"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
+msgid "Username can be left empty"
+msgstr "Nama pengguna tidak boleh dibiarkan kosong"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
+msgid "Using email address"
+msgstr "Menggunakan alamat emel"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756
+msgid "requires anonymous access to your LDAP server"
+msgstr "memerlukan capaian awanama ke pelayan LDAP anda"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Menggunakan nama berbeza (DN)"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
+msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com"
+msgstr "contohnya: uid=user,dc=example,dc=com"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771
+msgid "Method:"
+msgstr "Kaedah:"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you."
+msgstr "Ini adalah kaedah yang Evolution akan gunakan untuk mengesahkan anda."
+
+#. Page 2
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787
+msgid "Using LDAP"
+msgstr "Menggunakan LDAP"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:200
+msgid "Searching"
+msgstr "Menggelintar"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
+msgid "Search Base:"
+msgstr "Tapak Gelintar:"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
+msgid "Find Possible Search Bases"
+msgstr "Cari Tapak Gelintar yang Mungkin"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852
+msgid "One Level"
+msgstr "Satu Aras"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854
+msgid "Subtree"
+msgstr "Subpepohon"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "Skop Gelintar:"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree.  A search scope of “Subtree” will include all entries "
+"below your search base.  A search scope of “One Level” will only include the "
+"entries one level beneath your search base."
+msgstr ""
+"Skop gelintar mentakrifkan sejauh mana anda mahukan penggelintaran anda "
+"meliputi pepohon direktori.  Satu skop gelintar bagi \"Subpepohon\" akan "
+"merangkumi semua masukan di bawah tapak gelintar anda.  Satu skop gelintar "
+"bagi \"Satu Aras\" hanya akan merangkumi masukan satu arah di bawah tapak "
+"gelintar anda."
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870
+msgid "Search Filter:"
+msgstr "Penapis Gelintar:"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882
+msgid "Downloading"
+msgstr "Memuat turun"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903
+msgid "Limit:"
+msgstr "Had:"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914
+msgid "contacts"
+msgstr "hubungan"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919
+msgid "Browse until limit is reached"
+msgstr "Layar sehingga had dicapai"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461
+msgid "Server address cannot be empty"
+msgstr "Alamat pelayan tidak boleh kosong"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:112
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:226
+msgid "Choose a Calendar"
+msgstr "Pilih satu Kalendar"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:116
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:230
+msgid "Choose a Memo List"
+msgstr "Pilih satu Senarai Memo"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:120
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:234
+msgid "Choose a Task List"
+msgstr "Pilih satu Senarai Tugas"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:349
+msgid "Find Calendars"
+msgstr "Cari Kalendar"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:352
+msgid "Find Memo Lists"
+msgstr "Cari Senarai Memo"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:355
+msgid "Find Task Lists"
+msgstr "Cari Senarai Tugas"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:374
+msgid "Email:"
+msgstr "Emel:"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:380
+msgid "Server handles meeting invitations"
+msgstr "Pelayan mengendali jemputan pertemuan"
+
+#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
+msgid "Choose which address books to use."
+msgstr "Pilih buku alamat yang digunakan."
+
+#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204
+msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
+msgstr "Guna dalam kalendar Hari Lahir & Ulang Tahun"
+
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:101
+msgid "Enable Calendars to synchronize"
+msgstr "Benarkan Kalendar disegerakkan."
+
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:145
+msgid "Default User Calendar"
+msgstr "Kalendar Pengguna Lalai"
+
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
+msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
+msgstr "Guna satu fail iCalendar (ics) sedia ada"
+
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
+msgid "iCalendar File"
+msgstr "Fail iCalendar"
+
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
+msgid "Choose an iCalendar file"
+msgstr "Pilih satu fail iCalendar"
+
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
+msgid "File:"
+msgstr "Fail:"
+
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
+msgid "Allow Evolution to update the file"
+msgstr "Benarkan Evolution mengemaskini fail"
+
+#. Translators: Please indicate whether your locale uses the
+#. * metric or imperial measurement system by changing this to
+#. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
+#. *
+#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
+#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
+msgctxt "locale-metric"
+msgid "default:mm"
+msgstr "lalai:mm"
+
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "Fahrenhait (°F)"
+
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
+msgid "Centigrade (°C)"
+msgstr "Sentigred (°C)"
+
+#. Translators: This is the temperature in kelvin.
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
+msgid "Kelvin (K)"
+msgstr "Kelvin (K)"
+
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
+msgid "Units:"
+msgstr "Unit:"
+
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322
+msgid "Location cannot be empty"
+msgstr "Lokasi tidak boleh kosong"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mport"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:333
+msgid "Importing an event"
+msgstr "Mengimport satu peristiwa"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:337
+msgid "Importing a memo"
+msgstr "Mengimport satu memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Importing a task"
+msgstr "Mengimport satu tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:399
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Pilih satu Kalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406
+msgid "Select a Memo List"
+msgstr "Pilih satu Senarai Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:413
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Pilih satu Senarai Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "I_mport ke Kalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:427
+msgid "I_mport to Memo List"
+msgstr "I_mport ke Senarai Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:434
+msgid "I_mport to Task List"
+msgstr "I_mport ke Senarai Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:566
+#, c-format
+msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
+msgstr "Menyalin satu peristiwa ke dalam Kalendar \"%s\""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:567
+#, c-format
+msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
+msgstr "Mengalih satu peristiwa ke dalam Kalendar \"%s\""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:572
+#, c-format
+msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
+msgstr "Menyalin satu memo ke dalam senarai memo \"%s\""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:573
+#, c-format
+msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
+msgstr "Mengalih satu memo ke dalam senarai memo \"%s\""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:578
+#, c-format
+msgid "Copying a task into the task list “%s”"
+msgstr "Menyalin satu tugas ke dalam senarai tugas \"%s\""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579
+#, c-format
+msgid "Moving a task into the task list “%s”"
+msgstr "Mengalih satu tugas ke dalam senarai tugas \"%s\""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:694
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "Pemilih Kalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:700
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "Pemilih Senarai Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:705
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "Pemilih Senarai Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:521
+msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
+msgstr "Kalendar Terpilih untuk Pemberitahuan Peringatan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:528
+msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
+msgstr "Senarai Tugas Terpilih untuk Pemberitahuan Peringatan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:612
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr "Jemputan Pertemuan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:638
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "Pa_dam mesej selepas bertindak"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:645
+msgid "_Preserve existing reminder by default"
+msgstr "_Kekalkan peringatan sedia ada secara lalai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:659
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Gelintar Berkonflik"
+
+#. Source selector
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:674
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "Pilih kalendar untuk menggelintar pertemuan yang berkonflik"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1110
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "_Waktu dan tarikh:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1111
+msgid "_Date only:"
+msgstr "_Tarikh sahaja:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minit"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+msgid "Hours"
+msgstr "Jam"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "Days"
+msgstr "Hari"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minit"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minit"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minit"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minit"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minit"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "Zon ke_dua:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(Tunjuk dalam Pandangan Hari)"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Zon _waktu:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "Guna zon waktu s_istem"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Time format:"
+msgstr "Format waktu:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 jam (AM/PM)"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 jam"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637
+msgid "Work Week"
+msgstr "Minggu Kerja"
+
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "Mingg_u bermula pada:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Work days:"
+msgstr "Hari kerja:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Hari bermula:"
+
+#. Monday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
+msgid "_Mon"
+msgstr "_Isn"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "Monday"
+msgstr "Isnin"
+
+#. Tuesday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "_Tue"
+msgstr "_Sel"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Selasa"
+
+#. Wednesday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
+msgid "_Wed"
+msgstr "_Rab"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Rabu"
+
+#. Thursday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "T_hu"
+msgstr "K_ha"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Thursday"
+msgstr "Khamis"
+
+#. Friday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "_Fri"
+msgstr "_Jum"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "Friday"
+msgstr "Jumaat"
+
+#. Saturday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "_Sat"
+msgstr "_Sab"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabtu"
+
+#. Sunday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "S_un"
+msgstr "A_hd"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+msgid "Sunday"
+msgstr "Ahad"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Hari _berakhir:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
+msgstr "Cipta peristiwa, memo dan tugas sebagai _Persendirian secara lalai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+msgid "View Options"
+msgstr "Pilihan Pandangan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "_Pembahagian waktu:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "_Tunjuk masa akhir janji temu dalam pandangan minggu dan bulan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Show appointment _icons in the month view"
+msgstr "Tunjuk _ikon janji temu dalam pandangan bulan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "_Mampat hujung minggu dalam pandangan bulan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "Tunjuk _bilangan minggu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
+"Tunjuk peristiwa b_erulang dengan tulisan condong di bahagian bawah kiri "
+"kalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "T_atal Pandangan Bulan mengikut minggu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "Order days in Week View from _left to right"
+msgstr "Tertib hari dalam Pandangan Minggu dari arah k_iri ke kanan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+msgid "Allo_w direct edit of event Summary"
+msgstr "Be_narkan suntingan terus Ringkasan peristiwa"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "Hi_de cancelled events"
+msgstr "Se_mbunyi peristiwa dibatalkan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "Alerts"
+msgstr "Amaran"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_Tanya pengesahan ketika memadam item"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "Display"
+msgstr "Paparan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
+msgid "Highlight t_asks due today"
+msgstr "Sorot t_ugas yang luput hari ini"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "Highlight _overdue tasks"
+msgstr "Sorot tugas lampau temp_oh"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_Sembunyikan tugas yang siap selepas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+msgid "Hid_e cancelled tasks"
+msgstr "S_embunyi tugas dibatalkan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "To Do bar"
+msgstr "Palang Perlu Buat"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
+msgid "Show Tasks without _Due date"
+msgstr "Tunjuk Tugas tanpa tarikh _Luput"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "Display Reminders window with _notifications"
+msgstr "Papar tetingkap peringatan dengan pe_mberitahuan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+msgid "Keep reminder notification _window always on top"
+msgstr "Kekalkan _tetingkap pemberitahuan peringatan sentiasa di atas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+msgid "Display reminders for completed _tasks"
+msgstr "Papar peringatan untuk _tugas yang selesai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+msgid "Display reminders for _past events"
+msgstr "Papar peringatan untuk _peristiwa lepas"
+
+#. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new 
appointment"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
+msgid "Set _default reminder"
+msgstr "Tetapkan peringatan _lalai"
+
+#. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new 
appointment"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80
+msgid "before every new appointment"
+msgstr "sebelum setiap janji temu baharu"
+
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every 
anniversary/birthday"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Tunjuk satu pe_ringatan"
+
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every 
anniversary/birthday"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "sebelum setiap ulang tahun/hari lahir"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
+msgid "Select the sources for reminder notification:"
+msgstr "Pilih sumber untuk pemberitahuan peringatan:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "Pelayan Lapang/Sibuk Lalai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "%u dan %d akan diganti oleh pengguna dan domain melalui alamat emel."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92
+msgid ""
+"Specify login user name as part of the URL in case the server requires "
+"authentication, like: https://USER example com/"
+msgstr ""
+"Nyatakan nama pengguna daftar masuk sebagai sebahagian dari URL jika pelayan "
+"perlu pengesahihan, seperti https://USER example com/"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93
+msgid "Publishing Information"
+msgstr "Menyiarkan Maklumat"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:118
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "J_anji Temu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Cipta satu janji temu baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "Janji T_emu Sepanjang Hari"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Cipta satu janji temu baharu sepanjang-hari"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "P_ertemuan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Cipta satu permintaan pertemuan baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:142
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Kale_ndar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Cipta satu kalendar baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:261
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalendar dan Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:314
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Operasi ini akan memadam secara kekal semua peristiwa yang lebih lama "
+"berbanding amaun masa terpilih. Jika anda teruskan, anda tidak akan dapat "
+"memulihkan peristiwa-peristiwa ini."
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:331
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "Singkirkan peristiwa yang lebih lama dari"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:919
+msgid "Making an occurrence movable"
+msgstr "Menjadikan kemunculan boleh dialih"
+
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1112
+msgid "event"
+msgstr "peristiwa"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1114
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:629
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "Simpan sebagai iCalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1228
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
+msgid "_Copy…"
+msgstr "Sa_lin..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1235
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "P_adam Kalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "Padam kalendar terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
+msgid "Go Back"
+msgstr "Undur"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Maju"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
+msgid "Select today"
+msgstr "Pilih hari ini"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1263
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Pilih Tarik_h"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Pilih satu tarikh khusus"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1270
+msgid "_Manage Calendar groups…"
+msgstr "_Urus kumpulan Kalendar..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
+msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
+msgstr "Urus tertib dan ketampakan kumpulan Kalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "Kalendar _Baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
+msgid "Purg_e"
+msgstr "S_ingkir"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Singkit janji temu dan pertemuan lama"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "Segar semula kalendar terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
+msgid "Re_fresh list of account calendars"
+msgstr "S_egar semula senarai kalendar akaun"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "Namakan semula kalendar terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Cari _Berikutnya"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+msgid "Find next occurrence of the current search string"
+msgstr "Cari kejadian berikutnya bagi rentetan gelintar semasa"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Cari _Terdahulu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+msgid "Find previous occurrence of the current search string"
+msgstr "Cari kejadian terdahulu bagi rentetan gelintar semasa"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333
+msgid "Stop _Running Search"
+msgstr "Henti _Menjalankan Gelintar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+msgid "Stop currently running search"
+msgstr "Henti menjalankan gelintar semasa"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
+msgid "Sho_w All Calendars"
+msgstr "Tun_juk Semua Kalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "_Hanya Tunjuk Kalendar Ini"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
+msgid "Cop_y to Calendar…"
+msgstr "_Salin ke Kalendar..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
+msgid "_Delegate Meeting…"
+msgstr "_Menugaskan Mesyuarat..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "Pa_dam Janji Temu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "Padam janji temu terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "Padam Kejadian _Ini"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Padam kejadian ini"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "Padam Semua Ke_jadian"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Padam semua kejadian"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
+msgid "Edit as Ne_w…"
+msgstr "Sunting sebagai Ba_haru..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+msgid "Edit the current appointment as new"
+msgstr "Sunting janji temu semasa sebagai baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
+msgid "New All Day _Event…"
+msgstr "Peristi_wa Sepanjang Hari Baharu..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "Cipta satu peristiwa sepanjang hari baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
+msgid "_Forward as iCalendar…"
+msgstr "_Majukan sebagai iCalendar..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "Cipta satu pertemuan baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
+msgid "Mo_ve to Calendar…"
+msgstr "_Alih ke Kalendar..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "Jadikan Kejadian ini _Boleh alih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Buka Janji Temu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "Lihat janji temu semasa"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
+msgid "_Schedule Meeting…"
+msgstr "_Jadualkan Mesyuarat..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "Tukar janji temu menjadi pertemuan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
+msgid "Conv_ert to Appointment…"
+msgstr "Tu_kar ke Janji Temu..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "Tukar pertemuan menjadi janji temu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+msgid "Day"
+msgstr "Hari"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
+msgid "Show one day"
+msgstr "Tunjuk satu hari"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616
+msgid "List"
+msgstr "Senarai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
+msgid "Show as list"
+msgstr "Tunjuk sebagai senarai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623
+msgid "Month"
+msgstr "Bulan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
+msgid "Show one month"
+msgstr "Tunjuk satu bulan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630
+msgid "Week"
+msgstr "Minggu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+msgid "Show one week"
+msgstr "Tunjuk satu minggu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
+msgid "Show one work week"
+msgstr "Tunjuk satu minggu kerja"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Janji Temu Aktif"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1661
+msgid "Next 7 Days’ Appointments"
+msgstr "Janji Temu 7 Hari Berikutnya"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
+msgid "Occurs Less Than 5 Times"
+msgstr "Berlaku Kurang Dari 5 Kali"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
+msgid "Description contains"
+msgstr "Keterangan mengandungi"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Ringkasan mengandungi"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1039
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053
+msgid "Print…"
+msgstr "Cetak..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Cetak kalendar ini"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "Pratonton kalendar yang akan dicetak"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1070
+msgid "_Save as iCalendar…"
+msgstr "_Simpan sebagai iCalendar..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824
+msgid "Go To"
+msgstr "Pergi Ke"
+
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:202
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
+msgid "memo"
+msgstr "memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:245
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
+msgid "New _Memo"
+msgstr "_Memo Baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:247
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "Cipta satu memo baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_Buka Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "Lihat memo terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:675
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "Buka Laman Sesa_wang"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:847
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "Cetak memo terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019
+msgid "Searching next matching event"
+msgstr "Menggelintar peristiwa sepadan berikutnya"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1020
+msgid "Searching previous matching event"
+msgstr "Menggelintar peristiwa sepadan tardahulu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
+msgstr[0] "Tidak dapat mencari peristiwa sepadan dalam %d tahun berikutnya"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
+msgstr[0] "Tidak dapat nebcari peristiwa sepadan dalam %d tahun terdahulu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1068
+msgid "Cannot search with no active calendar"
+msgstr "Tidak dapat menggelintar tanpa kalendar aktif"
+
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:276
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
+msgid "task"
+msgstr "tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:311
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Umpuk Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:325
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_Tanda sebagai Selesai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Tanda tugas terpilih sebagai selesai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "Tanda sebagai _Tidak Selesai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "Tandakan tugas terpilih sebagai tidak selesai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+msgid "New _Task"
+msgstr "_Tugas Baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Cipta satu tugas baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Buka Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
+msgid "View the selected task"
+msgstr "Lihat tugas terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "Cetak tugas terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:77
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "Mem_o"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:84
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "Memo Ter_kongsi"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "Cipta memo terkongsi baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "Se_narai Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "Cipta satu senarai memo baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Cetak Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_Padam Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+msgid "_Find in Memo…"
+msgstr "_Cari dalam Memo..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "Gelintar teks dalam memo yang dipaparkan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "Pa_dam Senarai Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "Padam senarai memo terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+msgid "_Manage Memo List groups…"
+msgstr "_Urus kumpulan Senarai Memo..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
+msgstr "Urus tertib dan ketampakan kumpulan Senarai Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "Senarai Memo _Baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "Segar semula senarai memo terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+msgid "Re_fresh list of account memo lists"
+msgstr "Se_gar semula senarai memo akaun"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "Nama semula senarai memo terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "_Hanya Tunjuk Senarai Memo Ini"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+msgid "Sho_w All Memo Lists"
+msgstr "Tu_njuk Semua Senarai Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:745
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "_Pratonton Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "Tunjuk anak tetingkap pratonton memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "Tunjuk pratonton memo di bawah senarai memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "Tunjuk pratonton memo di sebelah senarai memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:833
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "Cetak senarai memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:840
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "Pratonton senarai memo yang akan dicetak"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "Padam Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Padam Memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:361
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d memo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:577
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:82
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Tugas _Terumpuk"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "Cipta satu tugas terumpuk baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "Senarai Tu_gas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "Cipta satu senarai tugas baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Cetak Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:571
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"Pengendalian ini akan memadamkan secara kekal semua tugas yang bertanda "
+"selesai. Jika anda teruskan, anda tidak akan dapat memulihkan tugas ini.\n"
+"\n"
+"Anda pasti ingin memadamkan tugas ini?"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:578
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Jangan tanya saya lagi"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "Pa_dam Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+msgid "_Find in Task…"
+msgstr "_Cari dalam Tugas..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "Gelintar teks dalam tugas yang dipaparkan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "Pa_dam Senarai Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "Padam senarai tugas terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+msgid "_Manage Task List groups…"
+msgstr "_Urus kumpulan Senarai Tugas..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
+msgid "_New Task List"
+msgstr "Senarai Tugas _Baharu"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "Segar semula senarai tugas terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
+msgid "Re_fresh list of account task lists"
+msgstr "Se_gar semula senarai tugas akaun"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "Nama semula senarai tugas terpilih"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
+msgid "Sho_w All Task Lists"
+msgstr "Tunju_k Semua Senarai Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "_Hanya Tunjuk Senarai Tugas Ini"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "Tan_da sebagai Tidak Selesai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Padam tugas selesai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "_Pratonton Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "Tunjuk anak tetingkap pratonton tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "Tunjuk pratonton tugas di bawah senarai tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "Tunjuk pratonton tugas di sebelah senarai tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Tugas Aktif"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
+msgid "Cancelled Tasks"
+msgstr "Tugas Dibatalkan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Tugas Selesai"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
+msgid "Next 7 Days’ Tasks"
+msgstr "Tugas 7 Hari Berikutnya"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Tugas Lampau Tempoh"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Tugas dengan Lampiran"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Cetak senarai tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "Pratonton senarai tugas yang akan dicetak"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:346
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Padam Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:348
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Padam Tugas"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d tugas"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:326
+msgid "Convert to M_eeting"
+msgstr "Tukar ke P_ertemuan"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:328
+msgid "Convert the message to a meeting request"
+msgstr "Tukar mesej ke permintaan pertemuan"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:365
+msgid "Convert to M_essage"
+msgstr "Tukar ke M_esej"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:367
+msgid "Convert to the mail message"
+msgstr "Tukar ke mesej mel"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67
+msgid "Look up configuration with e-mail domain"
+msgstr "Cari konfigurasi dengan domain emel"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
+msgid "Looking up IMAP server…"
+msgstr "Mencari pelayan IMAP..."
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
+msgid "Looking up POP3 server…"
+msgstr "Mencari pelayan POP3..."
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+msgid "Looking up SMTP server…"
+msgstr "Mencari pelayan SMTP..."
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
+msgid "CalDAV server"
+msgstr "Pelayan CalDAV"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+msgid "Looking up CalDAV server…"
+msgstr "Mencari pelayan CalDAV..."
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
+msgid "CardDAV server"
+msgstr "Pelayan CardDAV"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
+msgid "Looking up CardDAV server…"
+msgstr "Mencari pelayan CardDAV..."
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
+msgid "LDAP server"
+msgstr "Pelayan LDAP."
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
+msgid "Looking up LDAP server…"
+msgstr "Mencari pelayan LDAP..."
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:279
+msgid "Look up in SRV records"
+msgstr "Cari dalam rekod SRV"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:104
+#, c-format
+msgid "CalDAV: %s"
+msgstr "CalDAV: %s"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:111
+#, c-format
+msgid "CardDAV: %s"
+msgstr "CardDAV: %s"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:117
+msgid "CalDAV and CardDAV server"
+msgstr "Pelayan CalDAV dan CardDAV"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:209
+msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server"
+msgstr "Cari pelayan CalDAV/CardDAV"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:165
+msgid "ITIP"
+msgstr "ITIP"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:166
+msgid "Display part as an invitation"
+msgstr "Papar bahagian sebagai jemputan"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:278
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "Hari Ini %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:282
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "Hari Ini %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:291
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "Hari Ini %H:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:306
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "Esok %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:310
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "Esok %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:315
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "Esok %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:319
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "Esok %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:338
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:343
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:347
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:352
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:356
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. * without a year.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:365
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
+
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. * without a year and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:371
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:375
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:380
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:384
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:390
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:395
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:399
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:404
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:408
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:536
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:626
+msgid "An unknown person"
+msgstr "Individu tidak diketahui"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:630
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "Sila balas bagi pihak %s"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:543
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:632
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "Terima bagi pihak %s"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:458
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s melalui %s telah menyiarkan maklumat pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:460
+#, c-format
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s telah menyiarkan maklumat pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:465
+#, c-format
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "%s telah mewakili pertemuan berikut untuk anda:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:468
+#, c-format
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s melalui %s memohon kehadiran anda dalam pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:470
+#, c-format
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s memohon kehadiran anda dalam pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:476
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s melalui %s ingin menambah pertemuan sedia ada:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:478
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s ingin menambah pertemuan sedia ada:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr "%s melalui %s mahukan maklumat terkini bagi pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:484
+#, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "%s mahukan maklumat terkini bagi pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s melalui %s telah menghantar kembali respons pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:490
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s telah menghantar kembali respons pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:494
+#, c-format
+msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
+msgstr "%s melalui %s telah membatalkan pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:496
+#, c-format
+msgid "%s has cancelled the following meeting:"
+msgstr "%s telah membatalkan pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:500
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s melalui %s telah mencadangkan perubahan pertemuan berikut."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:502
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
+msgstr "%s telah mencadangkan perubahan pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:506
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s melalui %s telah menolak perubahan pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:508
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s telah menolak perubahan pertemuan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:548
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "%s melalui %s telah menyiarkan tugas berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:550
+#, c-format
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "%s telah menyiarkan tugas berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:555
+#, c-format
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "%s memohon tugasan %s dari tugas berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, c-format
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "%s melalui %s telah memberikan anda tugas:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:560
+#, c-format
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "%s telah berikan anda tugas:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:566
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s melalui %s ingin menambah ke tugas sedia ada:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:568
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s ingin menambah ke tugas sedia ada:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+"%s melalui %s mahukan maklumat terkini bagi tugas yang diberikan seperti "
+"berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:574
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "%s mahukan maklumat terkini bagi tugas yang diberikan seperti berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:578
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+"%s melalui %s telah menghantar kembali respons tugas yang diberikan seperti "
+"berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:580
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s telah menghantar kembali respons tugas yang diberikan:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:584
+#, c-format
+msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
+msgstr "%s melalui %s telah membatalkan tugas diberikan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:586
+#, c-format
+msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
+msgstr "%s telah membatalkan tugas diberikan berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:590
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s melalui %s telah mencadangkan perubahan tugasan tugas berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:592
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s telah mencadangkan perubahan tugasan tugas berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:596
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s melalui %s telah menolak tugas yang diberikan seperti berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:598
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s telah menolak tugas yang diberikan seperti berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:637
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "%s melalui %s telah menyiarkan memo berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:639
+#, c-format
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "%s telah menyiarkan memo berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:644
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s melalui %s ingin menambah ke memo sedia ada:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:646
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s ingin menambah ke memo sedia ada:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:650
+#, c-format
+msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
+msgstr "%s melalui %s telah membatalkan memo terkongsi berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:652
+#, c-format
+msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
+msgstr "%s telah membatalkan memo terkongsi berikut:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:943
+msgid "All day:"
+msgstr "Sepanjang Hari:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:949
+msgid "Start day:"
+msgstr "Hari mula:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:949
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1784
+msgid "Start time:"
+msgstr "Masa mula:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:958
+msgid "End day:"
+msgstr "Hari akhir:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:958
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1785
+msgid "End time:"
+msgstr "Masa akhir:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1311
+msgid "Ope_n Calendar"
+msgstr "B_uka Kalendar"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1314
+msgid "_Decline all"
+msgstr "T_olak semua"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1317
+msgid "_Decline"
+msgstr "T_olak"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1320
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "_Sementara semua"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1323
+msgid "_Tentative"
+msgstr "_Sementara"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1326
+msgid "Acce_pt all"
+msgstr "Te_rima semua"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1329
+msgid "Acce_pt"
+msgstr "T_erima"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1332
+msgid "Send _Information"
+msgstr "_Hantar Maklumat"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1335
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "_Kemas Kini Status Peserta"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1338
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661
+msgid "_Update"
+msgstr "_Kemas Kini"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1787
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1835
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1906
+msgid "Comment:"
+msgstr "Ulasan:"
+
+#. RSVP area
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1823
+msgid "Send reply to sender"
+msgstr "Hantar jawapan kepada pengirim"
+
+#. Updates
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1838
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "Hantar _kemas kini kepada peserta"
+
+#. The recurrence check button
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1841
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "_Laksana pada semua tika"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1842
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "Tunjuk masa sebagai _lapang"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1843
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "_Kekalkan peringatan saya"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1844
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "_Warisi peringatan"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2118
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Tugas:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2121
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Memo:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3221
+msgid "Sa_ve"
+msgstr "Si_mpan"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3782
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5535
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "Status peserta dikemaskinikan"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3992
+#, c-format
+msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
+msgstr ""
+"Satu janji temu \"%s\" di dalam kalendar \"%s\" telah berkonflik dengan "
+"pertemuan ini"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3999
+#, c-format
+msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task"
+msgstr ""
+"Satu tugas \"%s\" di dalam senarai tugas \"%s\" telah berkonflik dengan "
+"tugas ini"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4006
+#, c-format
+msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo"
+msgstr ""
+"Satu memo \"%s\" di dalam senarai memo \"%s\" telah berkonflik dengan tugas "
+"ini"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4017
+#, c-format
+msgid ""
+"The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
+msgid_plural ""
+"The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4026
+#, c-format
+msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task"
+msgid_plural ""
+"The task list “%s” contains %d tasks which conflict with this task"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4035
+#, c-format
+msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo"
+msgid_plural ""
+"The memo list “%s” contains %d memos which conflict with this memo"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4073
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
+msgstr "Temui janji temu dalam kalendar \"%s\""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4078
+#, c-format
+msgid "Found the task in the task list “%s”"
+msgstr "Temui tugas dalam senarai tugas \"%s\""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4083
+#, c-format
+msgid "Found the memo in the memo list “%s”"
+msgstr "Temui memo dalam senarai memo \"%s\""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4094
+msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
+msgstr "Jemputan pertemuan ini telah lapuk. Ia telah dikemaskinikan."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4236
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "Tidak boleh mencari mana-mana kalendar"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4244
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "Tidak boleh mencari pertemuan ini dalam mana-mana kalendar"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4249
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "Tidak boleh mencari tugas ini dalam mana-mana senarai tugas"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4254
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "Tidak boleh mencari memo ini dalam mana-mana senarai memo"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4548
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "Menggelintar versi janji temu yang ada"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4552
+msgid "Searching for an existing version of this task"
+msgstr "Menggelintar versi tugas yang ada"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4556
+msgid "Searching for an existing version of this memo"
+msgstr "Menggelintar versi memo yang ada"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4614
+msgid "Opening the calendar. Please wait…"
+msgstr "Membuka kalendar. Tunggu sebentar..."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5031
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
+msgstr "Tidak boleh menghantar item ke dalam kalendar \"%s\". %s"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5039
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s"
+msgstr "Tidak boleh menghantar item ke dalam senarai tugas \"%s\". %s"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5047
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s"
+msgstr "Tidak boleh menghantar item ke dalam senarai memo \"%s\". %s"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5067
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
+msgstr "Penghantaran ke kalendar \"%s\" sebagai diterima"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5072
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as accepted"
+msgstr "Penghantaran ke senarai tugas \"%s\" sebagai diterima"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5077
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as accepted"
+msgstr "Penghantaran ke senarai memo \"%s\" sebagai diterima"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5087
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
+msgstr "Penghantaran ke kalendar \"%s\" sebagai sementara"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5092
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as tentative"
+msgstr "Penghantaran ke senarai tugas \"%s\" sebagai sementara"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5097
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as tentative"
+msgstr "Penghantaran ke senarai memo \"%s\" sebagai sementara"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5107
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
+msgstr "Penghantaran ke kalendar \"%s\" sebagai ditolak"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5112
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as declined"
+msgstr "Penghantaran ke senarai tugas \"%s\" sebagai ditolak"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5117
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as declined"
+msgstr "Penghantaran ke senarai memo \"%s\" sebagai ditolak"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5127
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
+msgstr "Penghantaran ke kalendar \"%s\" sebagai dibatalkan"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5132
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as cancelled"
+msgstr "Penghantaran ke senarai tugas \"%s\" sebagai dibatalkan"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5137
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled"
+msgstr "Penghantaran ke senarai memo \"%s\" sebagai dibatalkan"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5155
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…"
+msgstr "Menyimpan perubahan ke dalam kalendar. Tunggu sebentar..."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5158
+msgid "Saving changes to the task list. Please wait…"
+msgstr "Menyimpan perubahan ke dalam senarai tugas. Tunggu sebentar..."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5161
+msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…"
+msgstr "Menyimpan perubahan ke dalam senarai memo. Tunggu sebentar..."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5252
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "Tidak boleh menghurai item"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5460
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr "Pengelola telah membuang wakil %s "
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5477
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Hantar satu notis pembatalan kepada wakil"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5481
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Tidak dapat menghantar notis pembatalan kepada wakil"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5527
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "Tidak boleh mengemaskini peserta. (%s)"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5560
+msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
+msgstr "Pertemuan adalah tidak sah dan tidak dapat dikemaskinikan"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5645
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr ""
+"Status peserta tidak dapat dikemaskinikan kerana status adalah tidak sah"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5720
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5758
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "Status peserta tidak dapat dikemaskinikan kerana item tidak lagi wujud"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5819
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "Maklumat pertemuan telah dihantar"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5824
+msgid "Task information sent"
+msgstr "Maklumat tugas telah dihantar"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5829
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "Maklumat memo telah dihantar"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5840
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "Tidak boleh menghantar maklumat pertemuan, pertemuan tidak wujud"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5845
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "Tidak boleh menghantar maklumat tugas, tugas tidak wujud"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5850
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "Tidak boleh menghantar maklumat memo, memo tidak wujud"
+
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5895
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "calendar.ics"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5900
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "Simpan Kalendar"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5948
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5961
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "Kalendar yang dilampir tidak sah"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5949
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5962
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
+msgstr ""
+"Mesej mengatakan ia mengandungi kalendar, tetapi kalendar bukanlah iCalendar "
+"yang sah."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6044
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6128
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6232
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "Item didalam kalendar tidak sah"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6045
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6129
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6233
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+"Mesej ini mengandungi kalendar, tetapi kalendar tidak mengandungi maklumat "
+"peristiwa, tugas atau lapang/sibuk"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6138
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr "Kalendar yang dilampirkan mengandungi item berbilang"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6139
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+"Untuk memproses semua item ini, fail seharusnya disimpan dan kalendar "
+"diimportkan"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6726
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6744
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Diterima Buat Sementara"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"Respons ini bukan daripada peserta semasa. Tambah pengirim sebagai peserta?"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "Pertemuan ini telah diwakilkan"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
+msgstr "“{0}” telah mewakili pertemuan. Anda mahu tambah wakil “{1}”?"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301
+msgid "Google Features"
+msgstr "Fitur Google"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310
+msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
+msgstr "Tambah Ka_lendar Google ke dalam akaun ini"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:319
+msgid "Add Google Con_tacts to this account"
+msgstr "Tambah _Hubungan Google ke dalam akaun ini"
+
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:330
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "IMAP access"
+msgstr "Capaian IMAP"
+
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:333
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "Calendars to synchronize"
+msgstr "Kalendar untuk disegerakkan"
+
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:336
+#, c-format
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "You may need to enable %s and %s"
+msgstr "Anda perlu membenarkan %s dan %s"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
+msgid "Mail _Directory:"
+msgstr "_Direktori Mel:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
+msgid "Choose a MH mail directory"
+msgstr "Pilih satu direktori mel MH"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:271
+msgid "MH mail directory cannot be empty"
+msgstr "Direktori mel MH tidak boleh kosong"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
+msgid "Local Delivery _File:"
+msgstr "_Fail Penghantaran Setempat:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
+msgid "Choose a local delivery file"
+msgstr "Pilih satu fail penghantaran setempat"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:295
+msgid "Local delivery file cannot be empty"
+msgstr "Fail penghantaran setempat tidak boleh kosong"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:317
+msgid "Choose a Maildir mail directory"
+msgstr "Pilih satu direktori mel Maildir"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:319
+msgid "Maildir mail directory cannot be empty"
+msgstr "Direktori mel Maildir tidak boleh kosong"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340
+msgid "Spool _File:"
+msgstr "_Fail Spul:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:341
+msgid "Choose a mbox spool file"
+msgstr "Pilih satu fail spul mbox"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:343
+msgid "Mbox spool file cannot be empty"
+msgstr "Fail spul Mbox tidak boleh kosong"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364
+msgid "Spool _Directory:"
+msgstr "_Direktori Spul:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:365
+msgid "Choose a mbox spool directory"
+msgstr "Pilih satu direktori spul mbox"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:367
+msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
+msgstr "Direktori spul Mbox tidak boleh kosong"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1220
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#. do not reference
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nama_pengguna:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:328
+msgid "_Forget password"
+msgstr "_Lupa kata laluan"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:235
+msgid "Encryption _method:"
+msgstr "_Kaedah Penyulitan:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:250
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "STARTTLS selepas bersambung"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:254
+msgid "TLS on a dedicated port"
+msgstr "TLS pada port khusus"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:75
+msgid "_Use custom binary, instead of “sendmail”"
+msgstr "G_una binari suai, selain dari \"sendmail\""
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:79
+msgid "_Custom binary:"
+msgstr "Binari Sua_i:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:98
+msgid "U_se custom arguments"
+msgstr "_Guna argumen suai"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:102
+msgid "Cus_tom arguments:"
+msgstr "Argumen s_uai:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:120
+msgid ""
+"Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n"
+"   %F — stands for the From address\n"
+"   %R — stands for the recipient addresses"
+msgstr ""
+"Argumen lalai adalah “-i -f %F -- %R”, iaitu\n"
+"   %F — bermaksud alamat Daripada\n"
+"   %R — bermaksud alamat penerima"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:135
+msgid "Send mail also when in offline _mode"
+msgstr "Hantar mel juga bila berada dalam _mod luar talian"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:208
+msgid "Custom binary cannot be empty"
+msgstr "Binari suai tidak boleh kosong"
+
+#. do not reference
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:207
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Pe_layan memerlukan pengesahihan"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:296
+msgid "T_ype:"
+msgstr "_Jenis:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252
+msgid "Yahoo! Features"
+msgstr "Fitur Yahoo!"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261
+msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
+msgstr "Tambah Ka_lendar dan Tugas Yahoo! ke dalam akaun ini"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:644
+#, c-format
+msgid "%d attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "%d mesej dilampir"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "Mesej _Mel"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "Gubah mesej mel baharu"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409
+msgctxt "New"
+msgid "Mail Acco_unt"
+msgstr "Aka_un Mel"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411
+msgid "Create a new mail account"
+msgstr "Cipta satu akaun mel baharu"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "_Folder Mel"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "Cipta satu folder mel baharu"
+
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:782
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "base"
+msgstr "base"
+
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:785
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "netlink"
+msgstr "netlink"
+
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:788
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "networkmanager"
+msgstr "pengurus rangkaian"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:818
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Method to detect _online state:"
+msgstr "Kaedah untuk mengesan keadaan _dalam talian:"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:829
+#, c-format
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Default (%s)"
+msgstr "Lalai (%s)"
+
+#. Always as the first
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:833
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Default"
+msgstr "Lalai"
+
+#. Always as the last
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:850
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Always Online"
+msgstr "Sentiasa Dalam Talian"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:919
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Keutamaan Mel"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:928
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Keutamaan Penggubah"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:937
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Keutamaan Rangkaian"
+
+#. Translators: The first item in the list, to be
+#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1298
+msgctxt "label"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:853
+msgid "Marking messages as read…"
+msgstr "Menanda mesej sebagai dibaca..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+msgid "Go to Folder"
+msgstr "Pergi ke Folder"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
+msgid "_Select"
+msgstr "Pi_lih"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Lum_puhkan Akaun"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Lumpuhkan akaun ini"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "Buang secara kekal semua mesej yang terpadam dari semua folder"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
+msgid "Empty _Junk"
+msgstr "Kosongkan Sa_rap"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
+msgid "Delete all Junk messages from all folders"
+msgstr "Padam semua mesej sarap dari semua folder"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595
+msgid "Edit properties of this account"
+msgstr "Sunting sifat akaun ini"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
+msgid "Refresh list of folders of this account"
+msgstr "Segar semula senarai folder bagi akaun ini"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Muat Turun Mesej untuk Penggunaan Luar Talian"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr ""
+"Muat turun mesej bagi akaun dan folder bertanda untuk kegunaan luar talian"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "K_osongkan Peti Keluar"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
+msgid "_Copy Folder To…"
+msgstr "Sa_lin Folder Ke..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Salin folder terpilih ke dalam folder lain"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Buang folder ini secara kekal"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635
+msgid "Edit Sort _Order…"
+msgstr "Sunting _Tertib Isih..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
+msgid "Change sort order of the folders in the folder tree"
+msgstr "Ubah tertib isih folder dalam pepohon folder"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "B_uang"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Buang secara kekal semua mesej terpadam dari folder ini"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1649
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "Tan_da Semua Mesej sebagai Baca"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Tanda semua mesej dalam folder sebagai baca"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1656
+msgid "_Move Folder To…"
+msgstr "_Alih Folder Ke..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Alih folder terpilih ke dalam folder lain"
+
+#. Translators: An action caption to create a new mail folder
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
+msgid "_New…"
+msgstr "_Baharu..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "Cipta satu folder baharu untuk menyimpan mel"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Ubah sifat bagi folder ini"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Segar semula folder"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Ubah nama bagi folder ini"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "Pilih _Jalur Mesej"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Pilih semua mesej dalam jalur yang sama sebagai mesej terpilih"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Pilih _Sub-Jalur Mesej"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "Pilih semua jawapan ke dalam mesej terpilih semasa"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Kosongkan _Tong Sampah"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1715
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "Buang secara kekal semua mesej terpadam dari semua akaun"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1720
+msgid "Go to _Folder"
+msgstr "Pergi ke _Folder"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1722
+msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
+msgstr "Buka satu dialog untuk pilih folder yang dituju"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "_Urus Langganan"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1820
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Langgan atau nyahlanggan folder dalam pelayan jauh"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Hantar / _Terima"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Hantarkan item berbaris gilir dan dapatkan semula item baharu"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "T_erima Semua"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "Terima item baharu dari semua akaun"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
+msgid "_Send All"
+msgstr "_Hantar Semua"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "Hantar item berbaris gilir dalam semua akaun"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Batalkan operasi mel semasa"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Kuncup Semua _Jalur"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Kuncup semua jalur mesej"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "Ke_mbang Semua Jalur"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "Kembang semua jalur mesej"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1811
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "Penapis _Mesej"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1813
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Cipta atau sunting peraturan untuk menapis mel baharu"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
+msgid "_Subscriptions…"
+msgstr "_Langganan..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1827
+msgid "F_older"
+msgstr "F_older"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1844
+msgid "C_reate Search Folder From Search…"
+msgstr "C_ipta Folder Gelintar Dari Penggelintaran..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1851
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "Gelintar F_older"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "Cipta atau sunting takrifan folder gelintar"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1896
+msgid "_New Folder…"
+msgstr "_Folder Baharu..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "Tunjuk _Pratonton Mesej"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "Tunjuk anak tetingkap pratonton mesej"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Tunjuk Palang _Lampiran"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934
+msgid ""
+"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
+"attachments"
+msgstr ""
+"Tunjuk Palang Lampiran di bawah anak tetingkap pratonton mesej jika mesej "
+"mempunyai lampiran"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "Tunjuk Mesej Terpadam"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "Tunjuk mesej terpadam dengan satu garis memotongnya"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1948
+msgid "Show _Junk Messages"
+msgstr "Tunjuk Mesej _Sarap"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950
+msgid "Show junk messages with a red line through them"
+msgstr "Tunjuk mesej sarap dengan satu garisan merah memotongnya"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1956
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_Kumpul Mengikut Jalur"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Senarai mesej terjalur"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964
+msgid "Show To _Do Bar"
+msgstr "Tunjuk Palang Perlu _Buat"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966
+msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
+msgstr "Tunjuk palang Perlu Buat dengan janji temu dan tugasan"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972
+msgid "_Unmatched Folder Enabled"
+msgstr "Folder _Tidak Sepadan Dibenarkan"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974
+msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
+msgstr "Togol sama ada folder gelintar Tidak Sepadan dibenarkan"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1994
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "Tunjuk pratonton mesej di bawah senarai mesej"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2001
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "Tunjuk pratonton mesej di sebelah senarai mesej"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2009
+msgid "All Messages"
+msgstr "Semua Mesej"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Mesej Penting"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2023
+msgid "Last 5 Days’ Messages"
+msgstr "Mesej 5 Hari Terakhir"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2030
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Mesej Bukan Sarap"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2037
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Mesej dengan Lampiran"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2044
+msgid "Messages with Notes"
+msgstr "Mesej dengan Nota"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2051
+msgid "No Label"
+msgstr "Tiada Label"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2058
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Mesej Dibaca"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2065
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mesej Belum Baca"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2072
+msgid "Message Thread"
+msgstr "Jalur Mesej"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2132
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "Tajuk atau Alamat yang dikandunginya"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2142
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Semua Akaun"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2149
+msgid "Current Account"
+msgstr "Akaun Semasa"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2156
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Folder Semasa"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2163
+msgid "Current Folder and Subfolders"
+msgstr "Folder dan Subfolder Semasa"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:895
+msgid "Current Folder and Subfolders Search"
+msgstr "Folder dan Subfolder Gelintar Semasa"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1017
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Semua Gelintar Akaun"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1127
+msgid "Account Search"
+msgstr "Gelintar Akaun"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:926
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d terpilih, "
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:941
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:958
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d terpadam"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:978
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d sarap"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:985
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d draf"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:991
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d belum hantar"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d dihantar"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
+#, c-format
+msgid "%d unread"
+msgid_plural "%d unread"
+msgstr[0] "%d belum baca"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1532
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Hantar / Terima"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "Pilih Folder untuk Tambah"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:896
+msgid "Folder"
+msgstr "Folder"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:932
+msgid "Recipient"
+msgstr "Penerima"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223
+msgid "Keep in Outbox"
+msgstr "Kekalkan dalam Peti Keluar"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224
+msgid "Send immediately"
+msgstr "Hantar serta-merta"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1225
+msgid "Send after 5 minutes"
+msgstr "Hantar selepas 5 minit"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1310
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1340
+msgid "Same as user interface"
+msgstr "Sama seperti antaramuka pengguna"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "On exit, every time"
+msgstr "Bila keluar, setiap masa"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "Once per day"
+msgstr "Sekali sehari"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "Once per week"
+msgstr "Sekali seminggu"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Once per month"
+msgstr "Sekali sebulan"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Immediately, on folder leave"
+msgstr "Serta-merta, bila keluar folder"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:436
+msgid "Header"
+msgstr "Pengepala"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:440
+msgid "Contains Value"
+msgstr "Nilai Dikandungi"
+
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail 
message window/preview
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1698
+msgid "_Date header:"
+msgstr "Pengepala tar_ikh:"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "Tunjuk nilai pengepala _asal"
+
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:112
+msgid "Do _not change settings"
+msgstr "_Jangan ubah tetapan"
+
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:113
+msgid "_Set as default email client"
+msgstr "_Tetapkan sebagai klien emel lalai"
+
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "Anda ingin jadikan Evolution sebagai klien emel lalai anda?"
+
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:308
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about “%s” on %s has been read."
+msgstr "Mesej anda kepada %s berkenaan \"%s\" pada %s telah dibaca."
+
+#. Translators: %s is the subject of the email message.
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:374
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for “%s”"
+msgstr "Pemberitahuan Penghantaran untuk \"%s\""
+
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:540
+#, c-format
+msgid "Send a read receipt to “%s”"
+msgstr "Hantar satu resit telah baca kepada \"%s\""
+
+#. name doesn't matter
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:545
+msgid "_Notify Sender"
+msgstr "Ma_klum Pengirim"
+
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
+msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
+msgstr "Pengirim mahu dimaklumkan bila anda sudah baca mesej ini."
+
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
+msgid "Sender has been notified that you have read this message."
+msgstr "Pengirim telah maklumkan anda sudah baca mesej ini."
+
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Evolution buat masa ini di luar talian."
+
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+msgid "Click “Work Online” to return to online mode."
+msgstr "Klik \"Kembali Dalam Talian\" untuk kembali ke mod dalam talian."
+
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr "Evolution buat masa ini di luar talian kerana ketiadaan rangkaian."
+
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
+msgstr ""
+"Evolution akan kembali ke mod dalam talian bila sambungan rangkaian berjaya."
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:65
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Pengarang"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:303
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Pengurus Pemalam"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:318
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr ""
+"Perhatian: Beberapa perubahan tidak akan berkesan sehinggalah dimulakan "
+"semula"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:346
+msgid "Overview"
+msgstr "Selayang Pandang"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:415
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:498
+msgid "Plugin"
+msgstr "Pemalam"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:536
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Pemalam"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "Benarkan dan lumpuhkan pemalam"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:137
+msgid "Display plain text version"
+msgstr "Papar versi teks biasa"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
+msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
+msgstr "Papar versi teks biasa mesej berbilang bahagian/gantian"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:145
+msgid "Display HTML version"
+msgstr "Papar versi HTML"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
+msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
+msgstr "Papar veri HTML bagi mesej berbilang bahagian/gantian"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "Papar HTML jika hadir"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Biarkan Evolution memilih bahagian terbaik untuk ditunjukkan."
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "Tunjuk teks biasa jika hadir"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+"Tunjuk bahagian teks biasa, jika hadir, jika tidak biarkan Evolution memilih "
+"bahagian yang terbaik untuk ditunjukkan."
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
+msgid "Show plain text if present, or HTML source"
+msgstr "Tunjuk teks biasa jika hadir, atau sumber HTML"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
+msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
+msgstr ""
+"Tunjuk bahagian teks biasa, jika hadir, selain itu sumber bahagian HTML."
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr "Hanya tunjukkan teks biasa"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+"Sentiasa tunjuk bahagian teks biasa dan jadikan lampiran dari bahagian lain, "
+"jika dipinta."
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:101
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr "Tunjuk bahagian HTML ter_tindas sebagai lampiran"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:123
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "_Mode HTML"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "Mahu Teks Biasa"
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "Mod Teks Biasa"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+"Lihat mesej mel sebagai teks biasa, walaupun ia mengandungi kandungan HTML."
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
+msgstr "Gagal biakkan SpamAssassin (%s): "
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211
+msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
+msgstr "Gagal strimkan kandungan mesej mel ke SpamAssassin: "
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:230
+#, c-format
+msgid "Failed to write “%s” to SpamAssassin: "
+msgstr "Gagal menulis \"%s\" ke SpamAssassin:"
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:258
+msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
+msgstr "Gagal membaca output daripada SpamAssassin: "
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:313
+msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr ""
+"SpamAssassin sama ada mengalami kerosakanatau gagal memproses mesej mel"
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:536
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Pilihan SpamAssassin"
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:551
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "S_ertakan ujian jauh"
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:565
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
+msgstr "Tindakan ini menjadikan SpamAssassin lebih diharap, tetapi lambat."
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740
+#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Junk filter using SpamAssassin"
+msgstr "Tapis sarap menggunakan SpamAssassin"
+
+#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Mengimport Fail"
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257
+msgid "Import cancelled."
+msgstr "Import dibatalkan."
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274
+msgid "Import complete."
+msgstr "Import selesai."
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:186
+msgid ""
+"Welcome to Evolution.\n"
+"\n"
+"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
+"and to import files from other applications."
+msgstr ""
+"Selamat Datang ke Evolution.\n"
+"\n"
+"Beberapa skrin berikutnya akan membolehkan Evolution bersambung dengan akaun "
+"e-mel anda, dan mengimport fail dari aplikasi e-mel yang lain."
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:193
+msgid "Do not _show this wizard again"
+msgstr "Jangan tun_juk bestari ini lagi"
+
+#. Translators: This is part of "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." 
sentence from the same translation context.
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:206
+msgctxt "wizard-ca-note"
+msgid "create a collection account"
+msgstr "cipta satu akaun koleksi"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with "create a collection account" from the same translation context.
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:208
+#, c-format
+msgctxt "wizard-ca-note"
+msgid "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead."
+msgstr ""
+"Selain itu, anda boleh %s (emel, hubungan dan membuat kalendar) sebagai "
+"ganti."
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212
+msgid "Loading accounts…"
+msgstr "Memuatkan akaun..."
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:93
+msgid "_Format as…"
+msgstr "_Format sebagai..."
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:101
+msgid "_Other languages"
+msgstr "Bahasa _lain"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:493
+msgid "Text Highlight"
+msgstr "Sorotan Teks"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:494
+msgid "Syntax highlighting of mail parts"
+msgstr "Penyorotan sintaks bagi bahagian mel"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:29
+msgid "_Plain text"
+msgstr "Teks _biasa"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:35
+msgid "_Assembler"
+msgstr "Peng_himpun"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:40
+msgid "_Bash"
+msgstr "_Bash"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:51
+msgid "_C/C++"
+msgstr "_C/C++"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:60
+msgid "_C#"
+msgstr "_C#"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:65
+msgid "_Cascade Style Sheet"
+msgstr "Lembaran Gaya Lata (CSS)"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:78
+msgid "_Java"
+msgstr "_Java"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:84
+msgid "_JavaScript"
+msgstr "Skrip _Java"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:90
+msgid "_Patch/diff"
+msgstr "_Patch/diff"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96
+msgid "_Perl"
+msgstr "_Perl"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:107
+msgid "_PHP"
+msgstr "_PHP"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:120
+msgid "_Python"
+msgstr "_Python"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125
+msgid "_Ruby"
+msgstr "_Ruby"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:132
+msgid "_Tcl/Tk"
+msgstr "_Tcl/Tk"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:138
+msgid "_TeX/LaTeX"
+msgstr "_TeX/LaTeX"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:144
+msgid "_Vala"
+msgstr "_Vala"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149
+msgid "_Visual Basic"
+msgstr "_Visual Basic"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:156
+msgid "_XML"
+msgstr "_XML"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:174
+msgid "_ActionScript"
+msgstr "_ActionScript"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179
+msgid "_ADA95"
+msgstr "_ADA95"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:186
+msgid "_ALGOL 68"
+msgstr "_ALGOL 68"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191
+msgid "(_G)AWK"
+msgstr "(_G)AWK"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196
+msgid "_COBOL"
+msgstr "_COBOL"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201
+msgid "_DOS Batch"
+msgstr "_DOS Batch"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206
+msgid "_D"
+msgstr "_D"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211
+msgid "_Erlang"
+msgstr "_Erlang"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216
+msgid "_FORTRAN 77"
+msgstr "_FORTRAN 77"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:222
+msgid "_FORTRAN 90"
+msgstr "_FORTRAN 90"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227
+msgid "_F#"
+msgstr "_F#"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232
+msgid "_Go"
+msgstr "_Go"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237
+msgid "_Haskell"
+msgstr "_Haskell"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242
+msgid "_JSP"
+msgstr "_JSP"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247
+msgid "_Lisp"
+msgstr "_Lisp"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:255
+msgid "_Lotus"
+msgstr "_Lotus"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260
+msgid "_Lua"
+msgstr "_Lua"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265
+msgid "_Maple"
+msgstr "_Maple"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270
+msgid "_Matlab"
+msgstr "_Matlab"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275
+msgid "_Maya"
+msgstr "_Maya"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280
+msgid "_Oberon"
+msgstr "_Oberon"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285
+msgid "_Objective C"
+msgstr "_Objective C"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:291
+msgid "_OCaml"
+msgstr "_OCaml"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296
+msgid "_Octave"
+msgstr "_Octave"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301
+msgid "_Object Script"
+msgstr "_Object Script"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306
+msgid "_Pascal"
+msgstr "_Pascal"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311
+msgid "_POV-Ray"
+msgstr "_POV-Ray"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316
+msgid "_Prolog"
+msgstr "_Prolog"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326
+msgid "_RPM Spec"
+msgstr "_RPM Spec"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331
+msgid "_Scala"
+msgstr "_Scala"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336
+msgid "_Smalltalk"
+msgstr "_Smalltalk"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:342
+msgid "_TCSH"
+msgstr "_TCSH"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347
+msgid "_VHDL"
+msgstr "_VHDL"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:188
+msgid "Show F_ull vCard"
+msgstr "Tunjuk vCard Pen_uh"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:193
+msgid "Show Com_pact vCard"
+msgstr "Tunjuk vCard _Padat"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:163
+msgid "Save _To Addressbook"
+msgstr "Simpan _ke dalam Buku Alamat"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:187
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Terdapat satu hubungan lain."
+
+#. Translators: This will always be two or more.
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:192
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Terdapat %d hubungan lain."
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:218
+msgid "Addressbook Contact"
+msgstr "Hubungan Buku Alamat"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:219
+msgid "Display the part as an addressbook contact"
+msgstr "Papar bahagian sebagai hubungan buku alamat"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:169
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Jangan tunjuk mesej ini lagi."
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:571
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:489
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kata Kunci"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Mesej tidak mempunyai lampiran"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"Evolution telah menemui beberapa kata kunci yang mencadangkan mesej ini "
+"seharusnya mengandungi lampiran, tetapi tidak menemuinya."
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add Attachment..."
+msgstr "_Tambah Lampiran..."
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "S_unting Mesej"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Peringatan Lampiran"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "Ingatkan anda bila anda terlupa menambah lampiran ke dalam mesej mel."
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:756 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:879
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Hubungan Automatik"
+
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:771
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "Cipta masukan buku _alamat bila menghantar mel"
+
+#. File Under setting
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:782
+msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”"
+msgstr ""
+"Tetapkan Fail _di bawah sebagai \"Mula Akhir\", selain dari \"Akhir, Mula\""
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:793
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "Pilih buku Alamat untuk Hubungan Automatik"
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "Hubungan Pemesejan Segera"
+
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:828
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "_Segerak maklumat dan imej hubungan daripada senarai rakan Pidgin"
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "Pilih buku Alamat untuk senarai rakan Pidgin"
+
+#. Synchronize now button.
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:854
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "Segerak dengan senarai _rakan sekarang"
+
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+"Keluarkan gruntwork untuk mengurus buku alamat anda.\n"
+"\n"
+"Isi buku alamat anda secara automatik dengan nama dan alamat emel apabila "
+"anda menjawab mesej.  Juga isikan maklumat hubungan IM daripada senarai "
+"rakan anda."
+
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:274
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "Mengimport Data Outlook Express"
+
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Import DBX Outlook"
+
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Folder peribadi Outlook Express 5/6 (.dbx)"
+
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "Import mesej Outlook Express daripada fail DBX"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:292
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "Keselamatan:"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "Peribadi"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Tidak Terhad"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "Dilindungi"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Sulit"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "Rahsia"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "Rahsia besar"
+
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from 
Composer,
+#. * indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:361
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "Pengepala _Suai"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the 
format of the key values
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by “;”."
+msgstr ""
+"Format untuk menyatakan nilai kunci Pengepala Suai ialah:\n"
+"Nama bagi nilai kunci Pengepala Suai diasing dengan tanda \";\"."
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:862
+msgid "Key"
+msgstr "Kunci"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:498
+msgid "Values"
+msgstr "Nilai"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Pengepala Suai"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to 
specify what value for the message header would be added
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "Tambah pengepala suai untuk mesej mel keluar."
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Pengepala Suai Emel"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:111
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Perintah untuk dilakukan untuk melancarkan penyunting: "
+
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid ""
+"For XEmacs use “xemacs”\n"
+"For Vim use “gvim -f”"
+msgstr ""
+"Bagi XEmacs guna “xemacs”\n"
+"Bagi Vim guna “gvim -f”"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:122
+msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Lancar secara _automatik bila mel baharu disunting"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:453
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:455
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "Gubah dalam Penyunting Luar"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "Penyunting Luar"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "Guna penyunting luar untuk menggubah mesej mel teks-biasa."
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Penyunting tidak boleh dilancar"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Penyunting luar ditetapkan dalam keutamaan pemalam anda tidak boleh "
+"dilancarkan. Cuba tetapkan dengan penyunting lain."
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Tidak dapat cipta Fail Sementara"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Evolution tidak boleh mencipta fail sementara untuk menyimpan mel anda. Cuba "
+"lagi."
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid "External editor still running"
+msgstr "Penyunting luar masih berjalan"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"Penyunting luar masih lagi dijalankan. Tetingkap penggubah mel tidak dapat "
+"ditutup jika penyunting tersebut masih aktif."
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:295
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "Pilih satu Gambar Wajah"
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:301
+msgid "Image files"
+msgstr "Fail imej"
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:389
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr "_Sisip gambar Wajah secara lalai"
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:402
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr "Muatkan gambar _Wajah baharu"
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:446
+msgid "Change Face Image"
+msgstr "Ubah Imej Wajah"
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:534
+msgid "Include _Face"
+msgstr "Sertakan _Wajah"
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr "Lampirkan satu gambar kecil wajah anda ke mesej keluar."
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
+msgstr "Gagal Membaca"
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Fail  tidak dapat dibaca"
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "Saiz Imej Tidak Sah"
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t "
+"exceed 723 bytes."
+msgstr ""
+"Sila pilih satu imej PNG bersaiz 48 x 48 piksel, yang mana saiz fail tidak "
+"melebihi 723 bait."
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "Incorrect Face Image Byte Size"
+msgstr "Saiz Bait Imej Wajah Tidak Betul"
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
+"bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size "
+"doesn’t exceed 723 bytes."
+msgstr ""
+"Saiz imej Wajah adalah {0} bait, maka ia tidak boleh melebihi 723 bait. Sila "
+"pilih satu imej PNG bersaiz 48 x 48 piksel, yang mana saiz fail tidak "
+"melebihi 723 bait."
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
+msgid "Not an image"
+msgstr "Bukan sebuah imej"
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
+msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
+msgstr ""
+"Fail yang anda pilih tidak kelihatan seperti imej PNG yang sah. Ralat: {0}"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "Dapatkan Senarai _Arkib"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:419
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "Dapatkan arkib senarai bagi mesej ini dipunyai"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424
+msgid "Copy _Message Archive URL"
+msgstr "Salin URL Arkib _Mesej"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:426
+msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
+msgstr "Salin URL terus untuk mesej terpilih dalam arkibnya"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "Dapatkan Maklumat Senarai Pengg_unaan"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:433
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "Dapatkan maklumat mengenai penggunaan senarai mesej ini dipunyai"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "_Pemilik Senarai Hubungan"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Hubungi pemilik senarai mel bagi mesej ini dipunyai"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_Pos Mesej ke Senarai"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:447
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Poskan mesej ke senarai mel bagi mesej ini dipunyai"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "_Langgan ke Senarai"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:454
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Langgan dari senarai mel bagi mesej ini dipunyai"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "_Nyahlanggan dari Senarai"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:461
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Nyahlanggan dari senarai mel bagi mesej ini dipunyai"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:468
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Senara_i Mel"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Tindakan Senarai Mel"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr "Lakukan tindakan senarai mel biasa (langgan, nyahlanggan, dll)."
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "Tindakan tidak tersedia"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Mesej ini tidak mengandungi maklumat pengepala yang diperlukan untuk "
+"tindakan ini."
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "Hantaran tidak dibenarkan"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"Hantaran ke senarai mel ini tidak dibenarkan. Ini kerana, ia adalah senarai "
+"mel baca-sahaja. Hubungi pemilik senarai untuk perincian."
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "Hantar mesej mel ke senarai mel?"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
+msgstr ""
+"Satu mesej emel akan dihantar ke URL \"{0}\". Anda sama ada boleh menghantar "
+"mesej secara automatik, atau lihat dan ubah ia dahulu.\n"
+"\n"
+"Anda seharusnya dapat menerima satu balasan daripada senarai mel sebaik "
+"sahaja mesej telah dihantarkan."
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "_Send message"
+msgstr "_Hantar mesej"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid "_Edit message"
+msgstr "_Sunting mesej"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
+msgid "Malformed header"
+msgstr "Pengepala cacat"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+"Pengepala {0} mesej ini telah cacat dan tidak dapat diproses.\n"
+"\n"
+"Pengepala: {1}"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "Tiada tindakan emel"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+"Tindakan tidak dapat dilakukan. Pengepala tindakan ini tidak mengandungi "
+"sebarang tindakan yang boleh diproses.\n"
+"\n"
+"Pengepala: {0}"
+
+#. Translators: '%d' is the count of mails received.
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "Anda telah menerima %d mesej baharu."
+
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Daripada: %s"
+
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
+#, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "Tajuk: %s"
+
+#. Translators: %d is the count of mails received in addition
+#. * to the one displayed in this notification.
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
+#, c-format
+msgid "(and %d more)"
+msgid_plural "(and %d more)"
+msgstr[0] "(dan %d lagi)"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:513
+msgid "New email in Evolution"
+msgstr "Emel baharu dalam Evolution"
+
+#. Translators: The '%s' is a mail
+#. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:553
+#, c-format
+msgid "Show %s"
+msgstr "Tunjuk %s"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+msgid "_Play sound when a new message arrives"
+msgstr "_Main bunyi bila mesej baharu masuk"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:824
+msgid "_Beep"
+msgstr "_Bip"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr "Guna _tema bunyi"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
+msgid "Play _file:"
+msgstr "Main _fail:"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:865
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Pilih fail bunyi"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1014
+msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
+msgstr "Pilih _akaun yang membenarkan pemberitahuan:"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1176
+#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Pemberitahuan Mel"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1190
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "Maklumkan mesej baharu untuk _Peti Masuk sahaja."
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1206
+msgid "Show _notification when a new message arrives"
+msgstr "Tunjuk pe_mberitahuan bila mesej baharu masuk"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1224
+msgid "Accounts"
+msgstr "Akaun"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "Maklumkan anda bila mesej mel baharu masuk."
+
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:198
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr "Dicipta dari mel oleh %s"
+
+#. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:604
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_New"
+msgstr "_Baharu"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
+"Kalendar terpilih sudah mengandungi peristiwa \"%s\". Anda mahu menyunting "
+"peristiwa lama?"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"Senarai tugas terpilih sudah mengandungi tugas \"%s\". Anda mahu menyunting "
+"tugas lama?"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+"Senarai memo terpilih sudah mengandungi memo \"%s\". Anda mahu menyunting "
+"memo lama?"
+
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+"Anda telah pilih %d mel yang akan ditukarkan ke peristiwa. Anda pasti ingin "
+"menambahnya semua?"
+
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+"Anda telah pilih %d mel yang akan ditukarkan ke tugas. Anda pasti ingin "
+"menambahnya semua?"
+
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+"Anda telah pilih %d mel yang akan ditukarkan ke memo. Anda pasti ingin "
+"menambahnya semua?"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:683
+msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
+msgstr "Anda ingin meneruskan penukaran mel yang berbaki?"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:759
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[Tiada Ringkasan]"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:772
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "Objek tidak sah dikembalikan pelayan"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826
+#, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "Satu ralat berlaku ketika memproses: %s"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:864
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka kalendar. %s"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:868
+msgid ""
+"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"calendar, please."
+msgstr ""
+"Kalendar dipilih hanya baca sahaja, maka tidak dapat cipta peristiwa di "
+"sini. Sila pilih kalendar lain,"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:871
+msgid ""
+"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"task list, please."
+msgstr ""
+"Senarai tugas dipilih hanya baca sahaja, maka tidak dapat cipta tugas di "
+"sini. Sila pilih senarai tugas lain,"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:874
+msgid ""
+"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"memo list, please."
+msgstr ""
+"Senarai memo dipilih hanya baca sahaja, maka tidak dapat cipta memo di sini. "
+"Sila pilih senarai memo lain,"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1299
+msgid "Create an _Appointment"
+msgstr "Cipta satu J_anji Temu"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "Cipta peristiwa baharu dari mesej terpilih"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1306
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "Cipta satu Mem_o"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1308
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "Cipta satu memo baharu dari mesej terpilih"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1313
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "Cipta satu _Tugas"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1315
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "Cipta satu tugas baharu dari mesej terpilih"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1323
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Cipta satu _Pertemuan"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1325
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "Cipta satu pertemuan baharu dari mesej terpilih"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail-to-Task"
+msgstr "Mel-ke-Tugas"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "Tukar satu mesej mel menjadi tugas."
+
+#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Import PST Outlook"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "Import mesej Outlook dari fail PST"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Folder peribadi Outlook (.pst)"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:551
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Folder destinasi:"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:561
+msgid "_Address Book"
+msgstr "Buku _Alamat"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:566
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "Janji Te_mu"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:576
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "Masukan _jurnal"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:693
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Mengimport data Outlook"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Penerbitan Kalendar"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "Siarkan kalendar ke dalam sesawang."
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:483
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "Terdapat ralat ketika menyiarkan ke %s:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:241
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "Penerbitan ke %s berjaya diselesaikan"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:289
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "Lekap %s mengalami kegagalan:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "Anda pasti ingin membuang lokasi ini?"
+
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "Tidak dapat mencipta jalur terbitan."
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "S_iar  Maklumat Kalendar"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+msgid "Free/Busy with Details"
+msgstr "Lapang/Sibuk dengan Perincian"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "Daily"
+msgstr "Harian"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "Weekly"
+msgstr "Mingguan"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+msgid "Manual (via Actions menu)"
+msgstr "Manual (melalui menu Tindakan)"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+msgid "Secure FTP (SFTP)"
+msgstr "FTP Selamat (FTP)"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "Public FTP"
+msgstr "FTP Awam"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (dengan daftar masuk)"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "Windows share"
+msgstr "Perkongsian Windows"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "WebDAV Selamat (HTTPS)"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Lokasi Suai"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "_Siar sebagai:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "Keke_rapan Siaran:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "_Jangkamasa:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+msgid "Sources"
+msgstr "Sumber"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "Service _type:"
+msgstr "_Jenis perkhidmatan:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "_File:"
+msgstr "_Fail:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nama_pengguna:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "Lokasi Penerbitan"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:83
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
+#, c-format
+msgid "Invalid source UID “%s”"
+msgstr "UID sumber \"%s\" tidak sah"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
+msgid "New Location"
+msgstr "Lokasi Baharu"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Sunting Lokasi"
+
+#. Translators: the %F %T is the third argument for a
+#. * strftime function.  It lets you define the formatting
+#. * of the date in the csv-file.
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:154
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Description List"
+msgstr "Senarai Keterangan"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+msgid "Categories List"
+msgstr "Senarai Kategori"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+msgid "Comment List"
+msgstr "Senarai Ulasan"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Contact List"
+msgstr "Senarai Hubungan"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+msgid "Start"
+msgstr "Mula"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+msgid "End"
+msgstr "Tamat"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Due"
+msgstr "Luput"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "percent Done"
+msgstr "peratus Selesai"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+msgid "Attendees List"
+msgstr "Senarai Peserta"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Modified"
+msgstr "Diubah Suai"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "Pilihan lan_jutan untuk format CSV"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "Tambah satu pen_gepala"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:554
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "Pembatas _nilai:"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:565
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "Pembatas _rakam:"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:576
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "Kurungkan nilai dengan:"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+msgid "Comma separated values (.csv)"
+msgstr "Nilai dipisahkan oleh koma (.csv)"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/ical-format.c:181
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:172
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Simpan Terpilih"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "Simpan satu kalendar atau senarai tugas ke dalam cakera."
+
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:145
+msgid "%FT%T"
+msgstr "%FT%T"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:373
+msgid "RDF (.rdf)"
+msgstr "RDF (.rdf)"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:116
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:183
+msgid "Select destination file"
+msgstr "Pilih fail destinasi"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
+msgid "_Save As"
+msgstr "_Simpan Sebagai…"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:346
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "Simpan kalendar terpilih ke dalam cakera"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:385
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "Simpan senarai memo terpilih ke dalam cakera"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:424
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "Simpan senarai tugas terpilih ke dalam cakera"
+
+#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
+"$ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], $ORIG[quoted-body] or $ORIG[reply-"
+"credits], which will be replaced by values from an email you are replying to."
+msgstr ""
+"Draf berdasarkan pemalam templat. Anda boleh guna pembolehubah seperti "
+"$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], $ORIG[quoted-body] atau "
+"$ORIG[reply-credits], yang akan digantikan oleh nilai dari emel yang anda "
+"jawab."
+
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:878
+msgid "Saving message template"
+msgstr "Menyimpan templat mesej"
+
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:899
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Simpan sebagai _Templat"
+
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:901
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Simpan sebagai Templat"
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:379
+msgid "Preparing to go offline…"
+msgstr "Sedia beralih ke mod luar talian..."
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:408
+msgid "Preparing to go online…"
+msgstr "Sedia beralih ke mod dalam talian..."
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:519
+msgid "Preparing to quit"
+msgstr "Bersedia untuk keluar"
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:525
+msgid "Preparing to quit…"
+msgstr "Bersedia untuk keluar..."
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:1088
+msgid "Open _Settings"
+msgstr "_Buka Tetapan"
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:1297
+msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
+msgstr "Kelayakan diperlukan untuk sambung ke hos destinasi."
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:1464 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Tetingkap Baharu"
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:1475 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:821
+msgid "_About"
+msgstr "Perih_al"
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:1476 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:702 ../src/shell/e-shell-content.c:703
+msgid "Searches"
+msgstr "Gelintar"
+
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:746
+msgid "Save Search"
+msgstr "Simpan Gelintar"
+
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:925
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "T_unjuk:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:951
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "_Gelintar:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1019
+msgid "i_n"
+msgstr "_dalam"
+
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:169
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf)"
+
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:195
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Semua Fail (*)"
+
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:343
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"MIMOS OpenSource \n"
+"Hasbullah Bin Pit\n"
+"Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
+"Abuyop"
+
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:354
+msgid "Website"
+msgstr "Tapak Sesawang"
+
+#: ../src/shell/e-shell-view.c:295
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr "Menyimpan keadaan antaramuka pengguna"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:311
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Penyunting Kategori"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:614
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Bug Buddy tidak dipasang."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:615
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Bug Buddy tidak dapat dijalankan."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:811
+msgid "Collect_ion Account"
+msgstr "Akaun Ko_leksi"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:813
+msgid "Create a new collection account"
+msgstr "Cipta satu akaun koleksi baharu"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:823
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Tunjuk maklumat berkenaan Evolution"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:828
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Akaun"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:830
+msgid "Configure Evolution Accounts"
+msgstr "Konfigur Akaun Evolution"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:835
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:849
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Tutup Tetingkap"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:856
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Kandungan"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:858
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "Buka Panduan Pengguna Evolution"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884
+msgid "I_mport…"
+msgstr "I_mport..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:886
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Import data dari program lain"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:893
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "Cipta satu tetingkap baharu yang memaparkan pandangan ini"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
+msgid "Available Cate_gories"
+msgstr "Kate_gori Tersedia"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:907
+msgid "Manage available categories"
+msgstr "Urus kategori yang tersedia"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:921
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Keluar dari program"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926
+msgid "_Advanced Search…"
+msgstr "Gelintar _Lanjutan..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:928
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr "Bina gelintar yang lebih lanjut"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:935
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "Kosongkan parameter gelintar semasa"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
+msgid "_Edit Saved Searches…"
+msgstr "_Sunting Gelintar Tersimpan..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:942
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "Urus gelintar tersimpan anda"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:949
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Kilk di sini untuk mengubah jenis gelintar"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Cari Sekarang"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "Lakukan parameter gelintar semasa"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961
+msgid "_Save Search…"
+msgstr "_Simpan Gelintar..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:963
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "Simpan parameter gelintar semasa"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan _Kekunci"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:977
+msgid "Show keyboard shortcuts"
+msgstr "Tunjuk pintasan papan kekunci"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
+msgid "Submit _Bug Report…"
+msgstr "Serah Laporan _Pepijat..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Serahkan Laporan pepijat dengan menggunakan Bug Buddy"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Bekerja Luar Talian"
 
-#: ../mail/message-list.c:1000
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Pelbagai Mesej"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:991
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Biar Evolution berada dalam mod luar talian"
 
-#: ../mail/message-list.c:1004
-msgid "Lowest"
-msgstr "Paling rendah"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Bekerja Dalam Talian"
 
-#: ../mail/message-list.c:1005
-msgid "Lower"
-msgstr "Lebih rendah"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:998
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Biar Evolution berada dalam mod dalam talian"
 
-#: ../mail/message-list.c:1009
-msgid "Higher"
-msgstr "Lebih tinggi"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1026
+msgid "Lay_out"
+msgstr "_Bentangan"
 
-#: ../mail/message-list.c:1010
-msgid "Highest"
-msgstr " Paling tinggi"
+#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1034
+msgid "_New"
+msgstr "Ba_haru"
 
-#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1041
+msgid "_Search"
+msgstr "_Gelintar"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Hari ini %l:%M %p"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1048
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "Penu_kar Penampilan"
 
-#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Semalam %l:%M %p"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1062
+msgid "_Window"
+msgstr "_Tetingkap"
 
-#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1091
+msgid "Show _Menu Bar"
+msgstr "Tunjuk Palang _Menu"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1093
+msgid "Show the menu bar"
+msgstr "Tunjuk palang menu"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1099
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "Tunjuk _Palang Sisi"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1101
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "Tunjuk palang sisi"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1107
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Tunjuk _Butang"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Tunjuk butang penukar"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1115
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "Tunjuk palang _status"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1117
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "Tunjuk palang status"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1123
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "Tunjuk Palang _Alat"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1125
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "Tunjuk palang alat"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1147
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "_Ikon Sahaja"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "Papar butang tetingkap dengan ikon sahaja"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154
+msgid "_Text Only"
+msgstr "_Teks Sahaja"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "Papar butang tetingkap dengan teks sahaja"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1161
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Ikon _dan Teks"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1163
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "Papar butang tetingkap dengan ikon dan teks"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1168
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "Gaya _Palang Alat"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "Papar butang tetingkap menggunakan tetapan palang alat atas meja"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1178
+msgid "Delete Current View"
+msgstr "Padam Pandangan Semasa"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1185
+msgid "Save Custom View…"
+msgstr "Simpan Pandangan Suai..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1187
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "Simpan pandangan suai semasa"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "_Pandangan Semasa"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1204
+msgid "Custom View"
+msgstr "Pandangan Suai"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1206
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "Pandangan semasa adalah paparan tersuai"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1214
+msgid "Page Set_up…"
+msgstr "Pers_ediaan Halaman..."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1216
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "Ubah tetapan halaman untuk pencetak semasa anda"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Bertukar ke %s"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1709
+#, c-format
+msgid "Select view: %s"
+msgstr "Pilih pandangan: %s"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1726
+#, c-format
+msgid "Delete view: %s"
+msgstr "Padam pandangan: %s"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1830
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr "Lakukan parameter gelintar ini"
+
+#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
+#. runs one of the actions under File->New menu
+#: ../src/shell/e-shell-window.c:514
+msgctxt "toolbar-button"
+msgid "New"
+msgstr "Baharu"
+
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:787
+#, c-format
+msgid "%s — Evolution"
+msgstr "%s — Evolution"
+
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../src/shell/main.c:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them at\n"
+"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/.\n";
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Hai.  Terima kasih kerana meluangkan masa untuk memuat turun keluaran "
+"pratonton\n"
+"bagi suit perisian kumpulan Evolution ini.\n"
+"\n"
+"Versi Evolution ini masih belum lengkap. Ia hampir siap\n"
+"tetapi beberapa fiturnya sama ada belum selesai atau tidak dapat berfungsi "
+"dengan baik.\n"
+"\n"
+"Jika anda inginkan versi Evolution yang stabil, kami sarankan anda \n"
+"menyahpasang versi ini, dan sebaliknya memasang versi % sebagai ganti.\n"
+"\n"
+"Jika anda menemui pepijat, sila laporkannya\n"
+"di https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/.\n";
+"Produk ini tiada jaminan dan bukan untuk kegunaan\n"
+"orang yang panas baran.\n"
+"\n"
+"Kami harap anda menikmati hasil usaha gigih kami, dan kami\n"
+"tidak sabar menunggu sumbangan anda!\n"
+
+#: ../src/shell/main.c:217
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"Terima kasih\n"
+"Pasukan Evolution\n"
+
+#: ../src/shell/main.c:223
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "Jangan beritahu saya lagi"
+
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../src/shell/main.c:325
+msgid ""
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
+msgstr ""
+"Evolution bermula dengan menunjukkan komponen tertentu. Pilihan yang "
+"tersedia adalah “mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, dan “memos”"
+
+#: ../src/shell/main.c:329
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr "Laksanakan geometri yang diberi ke dalam tetingkap utama"
+
+#: ../src/shell/main.c:333
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Mula dengan mod dalam talian"
+
+#: ../src/shell/main.c:335
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr "Abai ketersediaan rangkaian"
+
+#: ../src/shell/main.c:338
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "Matikan Evolution secara paksa"
+
+#: ../src/shell/main.c:341
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr "Lumpuh pemuatan apa-apa pemalam."
+
+#: ../src/shell/main.c:343
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "Lumpuhkan anak tetingkap pratonton Mel, Kenalan dan Tugas."
+
+#: ../src/shell/main.c:347
+msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
+msgstr "Import URI atau nama fail yang diberi sebagai argumen."
+
+#: ../src/shell/main.c:349
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Pohon proses Evolution masih berjalan bila keluar"
+
+#: ../src/shell/main.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot start Evolution.  Another Evolution instance may be unresponsive. "
+"System error: %s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mulakan Evolution. Ada kejadian Evolution lain yang masih tidak "
+"bertindak balas. Ralat sistem: %s"
+
+#: ../src/shell/main.c:490 ../src/shell/main.c:495
+msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "— PIM dan Klien Emel Evolution"
+
+#: ../src/shell/main.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run “%s --help” for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersama-sama.\n"
+"  Jalankan %s --help untuk maklumat lanjut.\n"
+
+#: ../src/shell/main.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run “%s --help” for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersama-sama.\n"
+"  Jalankan %s --help untuk maklumat lanjut.\n"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Importing..."
+msgstr "Mengimport..."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "Penataran dari versi terdahulu mengalami kegagalan:"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:3
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"Jika anda memilih untuk teruskan, anda tidak akan mempunyai capaian kepada "
+"data lama anda.\n"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Teruskan Jua"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Quit Now"
+msgstr "Keluar Sekarang"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "Tidak dapat tatar secara langsung dari versi {0}"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
+"Evolution tidak lagi menyokong penataran terus dari versi {0}. "
+"Walaubagaimanapun, sebagai penyelesaian anda boleh cuba penataran ke "
+"Evolution 2, dan seterusnya ke Evolution 3."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:11
+msgid "Close Evolution with pending background operations?"
+msgstr "Tutup Evolution dengan operasi balik tabir yang masih tertangguh?"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:12
+msgid ""
+"Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
+"connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
+"close immediately, or keep waiting?"
+msgstr ""
+"Evolution mengambil masa yang lama untuk dimatikan, berkemungkinan "
+"disebabkan oleh masalah sambungan rangkaian. Anda mahu batalkan semua "
+"operasi tertangguh dan tutup serta-merta, atau teruskan menunggu?"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:13
+msgid "_Close Immediately"
+msgstr "T_utup Serta-Merta"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:14
+msgid "Keep _Waiting"
+msgstr "Terus _Menunggu"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:15
+msgid "Failed to get values from “{0}”"
+msgstr "Gagal mendapatkan nilai dari \"{0}\""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:16
+msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
+msgstr "Gagal memohon pengesahihan untuk \"{0}\""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:17
+msgid "Failed to connect “{0}”"
+msgstr "Gagal bersambung dengan \"{0}\""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:18
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "Sambung Se_mula"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:19
+msgid "Failed to connect address book “{0}”"
+msgstr "Gagal bersambung dengan buku alamat \"{0}\""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:20
+msgid "Failed to connect calendar “{0}”"
+msgstr "Gagal bersambung dengan kalendar \"{0}\""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:21
+msgid "Failed to connect mail account “{0}”"
+msgstr "Gagal bersambung dengan akaun mel \"{0}\""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:22
+msgid "Failed to connect memo list “{0}”"
+msgstr "Gagal bersambung dengan senarai memo \"{0}\""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:23
+msgid "Failed to connect task list “{0}”"
+msgstr "Gagal bersambung dengan senarai tugas \"{0}\""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:24
+msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
+msgstr "Gagal membisik kelayakan untuk \"{0}\""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:25
+msgid "Failed to finish trust prompt for “{0}”"
+msgstr "Gagal menyelesaikan bisikan kepercayaan untuk \"{0}\""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:26
+msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
+msgstr "Sijil SSL untuk \"{0}\" tidak dipercayai."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:27
+msgid "Reason: {1}"
+msgstr "Sebab: {1}"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:29
+msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
+msgstr "Sijil SSL untuk buku alamat \"{0}\" tidak dipercayai."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:30
+msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
+msgstr "Sijil SSL untuk kalendar \"{0}\" tidak dipercayai."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:31
+msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
+msgstr "Sijil SSL untuk akaun mel \"{0}\" tidak dipercayai."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:32
+msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
+msgstr "Sijil SSL untuk senarai memo \"{0}\" tidak dipercayai."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:33
+msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
+msgstr "Sijil SSL untuk senarai tugas \"{0}\" tidak dipercayai."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:34
+msgid "Menu Bar is hidden"
+msgstr "Palang Menu tersembunyi"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:35
+msgid "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again."
+msgstr "Tekan kekunci \"Alt\" untuk mencapai Palang Menu kembali."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:36
+msgid "_Show Menu Bar"
+msgstr "Tunjuk Palang _Menu"
+
+#: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+"Sijil '%s' adalah sijil CA.\n"
+"\n"
+"Sunting tetapan kepercayaan:"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "Nama Sijil"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
+msgid "Issued To Organization"
+msgstr "Dikeluarkan Untuk Organisasi"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
+msgid "Issued To Organizational Unit"
+msgstr "Dikeluarkan Untuk Unit Organisasi"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Nombor Siri"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
+msgid "Purposes"
+msgstr "Tujuan"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
+msgid "Issued By"
+msgstr "Dikeluarkan Oleh"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
+msgid "Issued By Organization"
+msgstr "Dikeluarkan Oleh Organisasi"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
+msgid "Issued By Organizational Unit"
+msgstr "Dikeluarkan Oleh Unit Organisasi"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
+msgid "Issued"
+msgstr "Dikeluarkan"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
+msgid "Expires"
+msgstr "Luput"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "Cap jari SHA1"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "Cap jari MD5"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
+msgid "Email Address"
+msgstr "Alamat Emel"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:648
+msgid "Select a file to backup your key and certificate…"
+msgstr "Pilih satu fail untuk sandar kunci dan sijil anda..."
+
+#. To Translators:
+#. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
+#. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
+#. * For example: gnomedev-backup.p12
+#.
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:658
+#, c-format
+msgid "%s-backup.p12"
+msgstr "%s-backup.p12"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721
+msgid "Backup Certificate"
+msgstr "Sandar Sijil"
+
+#. filename selection
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:736
+msgid "_File name:"
+msgstr "Nama _Fail:"
+
+#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741
+msgid "Please select a file…"
+msgstr "Sila pilih satu fail..."
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755
+msgid "_Include certificate chain in the backup"
+msgstr "S_ertakan rantaian sijil dalam sandar"
+
+#. To Translators: this text was copied from Firefox
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:761
+msgid ""
+"The certificate backup password you set here protects the backup file that "
+"you are about to create.\n"
+"You must set this password to proceed with the backup."
+msgstr ""
+"Kata laluan sandar sijil anda ditetapkan di sini untuk melindungi fail "
+"sandar yang anda ciptakan.\n"
+"Anda mesti tetapkan kata laluan ini untuk teruskan menyandar."
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780
+msgid "_Repeat Password:"
+msgstr "_Ulang Kata Laluan:"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Kata laluan tidak sepadan"
+
+#. To Translators: this text was copied from Firefox
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:807
+msgid ""
+"Important:\n"
+"If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
+"restore this backup later.\n"
+"Please record it in a safe location."
+msgstr ""
+"Penting:\n"
+"Jika anda terlupa kata laluan sandar sijil anda, anda tidak boleh memulihkan "
+"sandar ini nanti.\n"
+"Sila catat ia di tempat yang selamat."
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:852
+msgid "No file name provided"
+msgstr "Tiada nama fail disediakan"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:856
+msgid "Failed to backup key and certificate"
+msgstr "Gagal menyandar kunci dan sijil"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:948
+msgid "Select a certificate to import…"
+msgstr "Pilih satu sijil untuk diimportkan..."
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:997
+msgid "Failed to import certificate"
+msgstr "Gagal mengimport sijil"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Ask when used"
+msgstr "Tanya bila digunakan"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak sesekali"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Marginally"
+msgstr "Secara Marginal"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Fully"
+msgstr "Sepenuhnya"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Secara Muktamad"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1124
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Temporarily"
+msgstr "Buat Sementara"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330
+msgid "Change certificate trust"
+msgstr "Ubah kepercayaan sijil"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1342
+#, c-format
+msgid "Change trust for the host “%s”:"
+msgstr "Ubah kepercayaan bagi hos \"%s\":"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Ask when used"
+msgstr "T_anya bila digunakan"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Never trust this certificate"
+msgstr "_Jangan sesekali percaya sijil ini"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
+msgstr "Dipercayai buat seme_ntara (sesi ini sahaja)"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Marginally trusted"
+msgstr "Dipercayai secara _marginal"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1370
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Fully trusted"
+msgstr "Dipercayai se_penuhnya"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1371
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Ultimately trusted"
+msgstr "Dipercayai secara m_uktamad"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1375
+msgid ""
+"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
+"and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"Sebelum mempercayai tapak ini, anda patut memeriksa sijil, dasar dan "
+"prosedurnya (jika tersedia)."
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1390
+msgid "_Display certificate"
+msgstr "_Papar sijil"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1595
+msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
+msgstr "Anda mempunyai sijil pada fail yang telah kenal pasti pelayan mel ini:"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626
+msgid "Host name"
+msgstr "Nama hos"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628
+msgid "Issuer"
+msgstr "Pengeluar"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1629
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Cap jari"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1630
+msgid "Trust"
+msgstr "Percaya"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1651
+msgid "_Edit Trust"
+msgstr "_Sunting Kepercayaan"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2105
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "Semua fail PKCS12"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2122
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "Semua fail sijil emel"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2139
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "Semua fail sijil CA"
+
+#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"Oleh kerana anda mempercayai autoriti sijil yang mengeluarkan sijil ini, "
+"maka anda percayai kesahihan sijil ini melainkan yang dinyatakan di sini"
+
+#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"Oleh kerana anda tidak mempercayai autoriti sijil yang mengeluarkan sijil "
+"ini, maka anda tidak percayai kesahihan sijil ini melainkan yang dinyatakan "
+"di sini"
+
+#: ../src/smime/gui/component.c:53
+#, c-format
+msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”"
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk \"%s\", token \"%s\""
+
+#: ../src/smime/gui/component.c:55
+#, c-format
+msgid "Enter the password for “%s”"
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk \"%s\""
+
+#. we're setting the password initially
+#: ../src/smime/gui/component.c:83
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "Masukkan kata laluan baharu untuk pangkalan data sijil"
 
-#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
+#: ../src/smime/gui/component.c:86
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Masukkan kata laluan baharu"
 
-#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178
+msgid "Select certificate"
+msgstr "Pilih sijil"
 
-#: ../mail/message-list.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "Message List"
-msgstr "_Mesej"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr ""
+"Anda mempunyai sijil daripada organisasi ini yang telah mengenal pasti anda:"
 
-#: ../mail/message-list.c:3387
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Menjana senarai mesej"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "Jadual Sijil"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Genap Tempoh Pada"
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+msgid "_Backup"
+msgstr "San_dar"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Status Bendera"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Sandar _Semua"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Ditandai"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Sijil Anda"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Susulan Bendera"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "Anda mempunyai sijil pada fail yang telah mengenal pasti individu ini:"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "Lokasi Asal"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Sijil Hubungan"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Diterima"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
+"Anda mempunyai sijil pada fail yang telah mengenal pasti autoriti sijil ini:"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Authorities"
+msgstr "Autoriti"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:74
-msgid "Call"
-msgstr "Panggil"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "Kepercayaan Authoriti Siji"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Jangan Sampaikan"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+msgid "Trust this CA to identify _websites."
+msgstr "Percayai CA ini untuk kenal pasti sesa_wang."
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Susulan"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+msgid "Trust this CA to identify _email users."
+msgstr "Percayai CA ini untuk kenal pasti pengguna _emel."
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Untuk Pengetahuan Anda"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "Trust this CA to identify _software developers."
+msgstr "Percayai CA ini untuk kenal pasti pembangun pe_risian."
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "Majukan"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"Sebelum mempercayai CA ini untuk apa jua tujuan, anda patut memeriksa sijil, "
+"dasar dan prosedurnya (jika disertakan)."
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Maklum Balas Tidak Perlu"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "Tetapan Kepercayaan Sijil Emel"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Reply"
-msgstr "Balas"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr "_Sunting Kepercayaan CA"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Balas kepada Semua"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Percaya kesahihan sijil ini"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83
-msgid "Review"
-msgstr "Reviu"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Jangan percaya kesahihan sijil ini"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Badan mengandungi"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+msgid "C_ertificate:"
+msgstr "S_ijil:"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Message contains"
-msgstr "Mesej mengandungi"
+#. x509 certificate usage types
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:402
+msgid "Sign"
+msgstr "Tanda Tangan"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Penerima mengandungi"
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Sulitkan"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Penghantar mengandungi"
+#: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Sijil sudah wujud"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Tajuk mengandungi"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:200
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr "Kata Laluan Fail PKCS12"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Tajuk mengandungi"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:201
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr "Masukkan kata laluan untuk fail PKCS12:"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
-msgstr ""
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:327
+#, c-format
+msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
+msgstr "Tidak boleh cipta konteks eksport, err_code: %i"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr ""
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
+msgstr "Tidak boleh pasang integriti kata laluan, err_code: %i"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
-msgid "Select name of Evolution archive"
-msgstr ""
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:344
+#, c-format
+msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
+msgstr "Tidak boleh cipta beg selamat, err_code: %i"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr ""
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:362
+#, c-format
+msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
+msgstr "Tidak boleh tambah kunci/sijil ke dalam stor, err_code: %i"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
-msgid "Select Evolution archive to restore"
-msgstr ""
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380
+#, c-format
+msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
+msgstr "Tidak boleh tulis simpan ke dalam cakera, err_code: %i"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr ""
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "Sijil Terimport"
+
+#~ msgid "Gnome Calendar"
+#~ msgstr "Kalendar Gnome"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Ralat Evolution"
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "Kalendar dan Tugas Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Ralat Evolution"
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "Edit"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
+#
 #, fuzzy
-msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "Sut perisian kumpulan Evolution"
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "B_uang"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Tidak dapat memulakan Evolution"
+#~ msgid "Combo Button"
+#~ msgstr "Zon masa "
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "Piawai"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error loading addressbook."
+#~ msgstr "Ralat ketika memuatkan buku alamat."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Backup Settings..."
-msgstr "_Tetapan..."
+#~ msgid "Server Version"
+#~ msgstr "Vermont"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Ubah seting Evolution"
+#  addressbook:generic-error secondary
+#  mail-composer:no-attach secondary
+#  mail:no-save-path secondary
+#~ msgid "{1}"
+#~ msgstr "{1}"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Restore Settings..."
-msgstr "Tetapan Pilot..."
+#~ msgid "Default Sync Address:"
+#~ msgstr "Alamat Segerak Default:"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Kenalan Penting"
+#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
+#~ msgstr "Tidak dapat membaca blok aplikasi Alamat pilot"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opsyen</span>"
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "_Kenalan"
 
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure autocomplete here"
+#~ msgstr "Konfigurasikan auto-penyempurnaan di sini"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Mesej Dihantar dan Draf</span>"
+#~ msgid "Evolution Addressbook"
+#~ msgstr "Buku Alamat Evolution"
 
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
-"messenger"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+#~ msgstr "Pop-up alamat Buku Alamat Evolution"
 
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+#~ msgstr "Pelihat alamat Buku Alamat Evolution"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Automatic contacts"
-msgstr "Tiada kenalan"
+#~ msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+#~ msgstr "Pelihat kad Buku Alamat Evolution"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution Addressbook component"
+#~ msgstr "Komponen Buku Alamat Evolution"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+#~ msgstr "Kawalan Pengurusan Sijil S/Mime Evolution"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Memuatkan Kalendar"
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "Kawalan konfigurasi tetapan folder Evolution"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr ""
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "Urus sijil S/MIME anda di sini"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
+#~ msgstr "Gagal menaiktarafkan tetapan atau folder buku alamat."
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "Kalendar"
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "Asas"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_Jenis:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Migrating..."
+#~ msgstr "Memigrasikan..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr ""
+#~ msgid "Migrating `%s':"
+#~ msgstr "Memigrasikan '%s':"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Autocompletion Settings"
+#~ msgstr "Tetapan Auto-penyempurnaan"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokasi dan hiraki bagi folder kenalan Evolution telah berubahsejak "
+#~ "Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sila bersabar sementara memigrasikan folder anda..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Format bagi kenalan kelompok emel telah berubah.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sila bersabar sementara Evolution memigrasikan folder anda..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cara Evolution menyimpan nombor telefon telah berubah.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sila bersabar sementara Evolution memigrasikan folder anda..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fail changelog dan pemetaan  Palm Evolution telah berubah.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sila bersabar sementara Evolution memigrasikan data penyegerakan Pilot "
+#~ "anda..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Select a location"
-msgstr "Pilih Aksi"
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Ciri-ciri..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
 #, fuzzy
-msgid "_Units:"
-msgstr "Unit"
+#~ msgid "Contact Source Selector"
+#~ msgstr "Tiada sumber dipilih."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#~ msgstr "Mengakses Pelayan LDAP secara anonymous"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "%sMasukkan kata laluan bagi %s (pengguna %s)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+#~ msgstr "xml EFolderList bagi senarai uri penyempurnaan"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "Kalendar"
+#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+#~ msgstr "xml EFolderList bagi senarai uri penyempurnaan"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "3268"
+#~ msgstr "3268"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Alamat _e-mel:"
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "389"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "636"
+#~ msgstr "636"
+
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>Autentikasi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Downloading</b>"
+#~ msgstr "<b>Pemuatturunan</b>"
+
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>Pencarian</b>"
+
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Maklumat Pelayan</b>"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Asas"
+
+#~ msgid "Distinguished name"
+#~ msgstr "Nama berbeza"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Alamat emel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution akan menggunakan alamat emel ini untuk mengesahkan anda dengan "
+#~ "pelayan."
+
+#~ msgid "Lo_gin:"
+#~ msgstr "Log _masuk:"
+
+#~ msgid "One"
+#~ msgstr "Satu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+#~ "server if your LDAP server supports SSL or TLS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Memilih opsyen ini bermakna Evolution hanya akan disambungkan ke pelayan "
+#~ "LDAP anda jikapelayan LDAP anda menyokong SSL atau TLS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
+#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
+#~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use "
+#~ "SSL/TLS because your connection is already secure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Memilih opsyen ini bermakna Evolution hanya akan cuba menggunakan SSL/TLS "
+#~ "jika anda berada dalam persekitaran yang tidak selamat. Contohnya, jika "
+#~ "anda dan pelayan LDAP anda berada di belakang dinding apidi tempat kerja, "
+#~ "maka Evolution tidak perlu menggunakan SSL/TLS kerana sambungan anda "
+#~ "sudahselamat."
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Copy tool"
-msgstr "Salin ke Folder"
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
+#~ "or TLS.  This means that your connection will be insecure, and that you "
+#~ "will be vulnerable to security exploits. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Memilih opsyen ini bermakna pelayan anda tidak menyokong sama ada SSL "
+#~ "atau TLS.  Ini bermakna sambungan anda tidak akan selamat, dan anda akan "
+#~ "mudah terdedah kepada eksploitasi keselamatan. "
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sub"
+#~ msgstr "Sub"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Supported Search Bases"
+#~ msgstr "Tapak Carian Disokong"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The search base is the distinguished name (DN)  of the entry where your "
+#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
+#~ "the root of the directory tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tapak carian ialah nama berbeza (NB)  bagi entri di mana carian anda akan "
+#~ "bermula. Jika anda membiarkannya kosong, carian akan bermula pada akar "
+#~ "pepohon direktori."
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Default Mail Client "
-msgstr "_Gaya Balasan:"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
+#~ "com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini nama penuh pelayan ldap anda. Contohnya, \"ldap.syarikatsaya.com\"."
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+#~ "be too large will slow down your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini bilangan maksimum entri untuk dimuatturun. Menetapkan nombor ini "
+#~ "sehingga terlalu besar akan melambatkan buku alamat anda."
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Membuka folder tugas piawai"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+#~ "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini kaedah yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengesahkan anda.  "
+#~ "Ambil perhatian bahawa mengesetkannya kepada \"Alamat E-mel\" memerlukan "
+#~ "capaian tanpa nama kepada pelayan ldap anda."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Folder _mesej Dihantar:"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
+#~ "folder list. It is for display purposes only. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini nama bagi pelayan ini yang akan tertera pada senarai folder Evolution "
+#~ "anda.Ia untuk tujuan paparan sahaja. "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Account:"
-msgstr "Nama _Akaun:"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
+#~ "to. A list of standard ports has been provided. Ask your system "
+#~ "administrator what port you should specify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini liang pada pelayan LDAP yang cuba Evolution cuba sambungkan. Satu "
+#~ "senarai liang piawai telah diberikan. Tanya pentadbir sistem andaapakah "
+#~ "liang yang patut anda nyatakan."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Nama _folder:"
+#~ msgid "Whenever Possible"
+#~ msgstr "Apabila Boleh"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_User:"
-msgstr "Nama_pengguna:"
+#~ msgid "_Add Address Book"
+#~ msgstr "_Tambah Buku Alamat"
 
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan"
+#~ msgid "_Download limit:"
+#~ msgstr "_Had muatturun:"
 
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Opsyen ini akan disambungkan ke pelayan dengan menggunakan pengesahan "
-"Kerberos 5."
+#~ msgid "_Find Possible Search Bases"
+#~ msgstr "_Cari Tapak Carian yang Boleh"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan"
+#~ msgid "_Timeout:"
+#~ msgstr "_Hadmasa:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Opsyen ini akan disambungkan ke pelayan IMAP dengan menggunakan kata laluan "
-"teks biasa."
+#~ msgid "cards"
+#~ msgstr "kad"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "Di Luar Pejabat"
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>Emel</b>"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"<small>Mesej yang ditetapkan di bawah akan dihantar secara automatik kepada "
-"setiap orang yang menghantar\n"
-"mel kepada anda semasa anda berada di luar pejabat.</small>"
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>Lain-lain</b>"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
-#, fuzzy
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Saya sekarang berada di luar pejabat"
+#~ msgid "<b>Other</b>"
+#~ msgstr "<b>Lain</b> "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
-#, fuzzy
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Saya sekarang berada di pejabat"
+#~ msgid "<b>Telephone</b>"
+#~ msgstr "<b>Telefon</b> "
 
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Masukkan kata laluan bagi %s"
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "Pemesejan MSN"
+
+#~ msgid "Novell Groupwise"
+#~ msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Change Password"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan"
+#~ msgid "_Notes:"
+#~ msgstr "Nota:"
 
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr ""
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "Amerika Syarikat"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Delegation Assitant"
-msgstr "Pembantu Tetapan Evolution"
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "Afghanistan"
 
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "<b>Lain-lain</b>"
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "Albania"
 
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
-#, fuzzy
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "dengan semua folder setempat"
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "Algeria"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Folder"
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "Samoa Amerika"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Seting"
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601
-msgid "_OWA Url:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "Angola"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626
-#, fuzzy
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "Autentikasi Gagal"
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "Anguilla"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Type"
-msgstr "Autentikasi Gagal"
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "Antartika"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828
-#, fuzzy
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "_Semak Jenis Sokongan "
+#~ msgid "Antigua And Barbuda"
+#~ msgstr "Antigua Dan Barbuda"
 
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "Argentina"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr ""
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "Armenia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan"
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "Aruba"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan"
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Australia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "New Password:"
-msgstr "_Kata laluan:"
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "Austria"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr ""
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "Azerbaijan"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Paparan Biasa"
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "Bahamas"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "Keizinan dinafikan"
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "Bahrain"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Delegate To"
-msgstr "Ditugaskan Kepada:"
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "Barbados"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
-#, fuzzy
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mewujudkan direktori %s:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "Belarus"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
-#, fuzzy
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "Tidak dapat membuka direktori cache: %s"
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Belgium"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "Tidak dapat membuka direktori cache: %s"
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "Belize"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "Tidak dapat menulis data: %s"
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "Benin"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "Tidak dapat mengemas kini objek"
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "Bermuda"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "Tidak dapat menghantar mesej: %s"
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutan"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
-#, fuzzy
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "Ralat ketika menambahkan senarai"
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "Bolivia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
+#~ msgstr "Bosnia Herzegowina"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Kalendar:"
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "Botswana"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Kenalan: "
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "Pulau Bouvet"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "Ditugaskan"
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazil"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delegates"
-msgstr "Ditugaskan"
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "Wilayah Lautan India British"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Permissions for"
-msgstr "Keizinan dinafikan"
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Khidmat boleh digunakan"
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "Burundi"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "Cipta item ujian baru"
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "Kemboja"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "Kotak masuk"
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "Cameroon"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Tugas"
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Permissions..."
-msgstr "Keizinan dinafikan"
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "Cape Verde"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Nama _folder:"
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Cayman"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Folder Size"
-msgstr "Folder"
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "Republik Afrika Tengah"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Penapis Mel"
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "Chad"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "_Langgan Folder..."
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "Chile"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "Tidak boleh mewujudkan folder: %s: %s"
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "China"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "Tidak boleh mewujudkan folder: %s: %s"
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "Pulau Christmas"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
-#, fuzzy
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "Keizinan dinafikan"
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
-msgid "Add User:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "Colombia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Add User"
-msgstr "_Tambah URL"
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "Comoros"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>Opsyen</b>"
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "Kongo"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Masukkan Ditugaskan"
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+#~ msgstr "Republik Demokratik Kongo"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Editor Kenalan"
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Cook"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create items"
-msgstr "Cipta folder"
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "Cipta folder"
+#~ msgid "Cote d'Ivoire"
+#~ msgstr "Cote d'Ivoire"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "Ditugaskan"
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "Croatia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "Ditugaskan"
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "Cuba"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "Edit Temu Janji"
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "Cyprus"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr ""
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "Republik Czech"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Folder contact"
-msgstr "%d kenalan"
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Denmark"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Folder owner"
-msgstr "VFolder bagi Pen_ghantar"
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "Djibouti"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Folder visible"
-msgstr "Folder"
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "Dominica"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Read items"
-msgstr "Penerimaan Baca"
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "Republik Dominican"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Role: "
-msgstr "Peranan"
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "Ecuador"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Select User"
-msgstr "Pilih Folder"
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "Mesir"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Buku Alamat"
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "El Salvador"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Equatorial Guinea"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "Eritrea"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr ""
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "Estonia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "Tidak boleh mewujudkan folder: %s: %s"
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Ethiopia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
-"restart Evolution."
-msgstr ""
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Falkland"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "Gagal disahkan pada pelayan POP %s: %s"
+#~ msgid "Faroe Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Faroe"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Could not change password."
-msgstr "Anda tidak memasukkan kata laluan."
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "Fiji"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finland"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "Tidak dapat disambungkan ke pelayan POP %s"
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "French Guiana"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "Tidak boleh peroleh maklumat bagi pelayan LDAP."
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "French Polynesia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr ""
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "Wilayah Selatan Perancis"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "Tidak dapat mencipta mesej."
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "Gabon"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "Gambia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Tidak dapat menamakan semula folder: %s"
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Georgia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Tidak dapat menamakan semula folder: %s"
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Jerman"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Tidak dapat mencipta mesej."
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan folder: %s"
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Tidak dapat mengemas kini objek"
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "Greece"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr ""
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "Greenland"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Exchange Connector access error."
-msgstr ""
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "Grenada"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked.  (This is usually \n"
-"unintentional.)  Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Ximian Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328.";
-"html\n"
-"  "
-msgstr ""
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "Gagal mengenkod data"
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "Guam"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Folder telah wujud"
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "Guatemala"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Folder `%s' tidak wujud."
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Guernsey"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Folder offline"
-msgstr "Bekerja Luar Talian"
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-#: ../shell/e-shell.c:1265
-msgid "Generic error"
-msgstr "Ralat generik"
+#~ msgid "Guinea-bissau"
+#~ msgstr "Guinea-bissau"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "Guyana"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "Haiti"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Heard Dan McDonald"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Holy See"
+#~ msgstr "Holy See"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "Honduras"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Hungary"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "Folder tersebut tidak ada%s"
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "Iceland"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr ""
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "India"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Please restart Evolution"
-msgstr "Tidak dapat memulakan Evolution"
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "Indonesia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Sila pilih pelayan."
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Iran"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr ""
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "Iraq"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Ireland"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr ""
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "Isle of Man"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr ""
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Palestin yang dikuasai Israel"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid ""
-"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "Jamaica"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Jepun"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "Jersey"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "Tidak dapat memproses folder spul"
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "Jordan"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "Tidak dapat mengesah betul tandatangan dedaun"
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "Kazakhstan"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "Ralat tak diketahui"
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribati"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ralat tak diketahui"
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+#~ msgstr "Republik Rakyat Demokratik Korea"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Tak diketahui"
+#~ msgid "Korea, Republic Of"
+#~ msgstr "Republik Korea"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Operasi dibatalkan oleh pengguna."
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "Kuwait"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-#, fuzzy
-msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
-msgstr "Untuk membaca dan menyimpan mel dalam pelayan IMAP."
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "Kyrgyzstan"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "Latvia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "Lubnan"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mails."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "Lesotho"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or "
-"recieve mails now."
-msgstr ""
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "Liberia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid ""
-"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you "
-"clear up some space by deleting some mails."
-msgstr ""
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "Libya"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid "Your password has expired."
-msgstr ""
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "Lithuania"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "Luxembourg"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "Macau"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgstr "Macedonia"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "Menyemak ketekalan folder"
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "Madagascar"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "Malawi"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Tidak boleh mewujudkan folder: %s: %s"
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "Malaysia"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldives"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "_Langgan Folder..."
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
-msgid "Checklist"
-msgstr "Senarai semak"
+#~ msgid "Malta"
+#~ msgstr "Malta"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Groupwise Account Setup"
-msgstr "Sut Groupware"
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Marshall"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Junk Settings"
-msgstr "Seting"
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "Martinique"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
-#, fuzzy
-msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
-msgstr "<b>Opsyen Senarai Tugas</b>"
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "Mauritania"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Seting Rin_tis..."
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "Mauritius"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Junk List :</b>"
-msgstr "<b>Senarai Tugas</b>"
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "Mayotte"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "Emel"
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "Mexico"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Seting"
+#~ msgid "Micronesia"
+#~ msgstr "Micronesia"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-#, fuzzy
-msgid "_Disable"
-msgstr "Dimatikan"
+#~ msgid "Moldova, Republic Of"
+#~ msgstr "Republik Moldova"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Bolehkan"
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "Monaco"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Junk List"
-msgstr "Jun"
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "Mongolia"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "Montserrat"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Send Options"
-msgstr "Opsyen"
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "Morocco"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "Mozambique"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Groupwise Features"
-msgstr "Sut Groupware"
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Myanmar"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "Sementara"
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "Namibia"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Users :</b>"
-msgstr "<b>Amaran</b> "
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Nauru"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-msgid "Message"
-msgstr "Mesej"
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "Nepal"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr ""
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Netherlands"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "Netherlands Antilles"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "Kenalan..."
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "New Caledonia"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Cutomize notification message"
-msgstr "Tidak dapat mencipta mesej."
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "New Zealand"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "Tidak Dimulakan"
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
-msgid "_Shared With ..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "Niger"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Sharing"
-msgstr "Pelorekan"
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigeria"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Rumah</b>"
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "Niue"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
-msgid "Access Rights"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "Pulau Norfolk"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "Edit"
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Mariana Utara"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "Kenalan"
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norway"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "Oman"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "Pakistan"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "_Ingatkan Daku Kelak"
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "Palau"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "_Langgan"
+#~ msgid "Palestinian Territory"
+#~ msgstr "Wilayah Palestin"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "_Langgan"
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "Panama"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-#, fuzzy
-msgid "_Read"
-msgstr "Baca"
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "Papua New Guinea"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Write"
-msgstr "_Cetak"
+#~ msgid "Peru"
+#~ msgstr "Peru"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Prioriti"
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "Filipina"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "Nama akaun"
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Poland"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Proxy Login"
-msgstr "Log masuk"
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugal"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sMasukkan kata laluan bagi %s (pengguna %s)"
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "_Cetak..."
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "Qatar"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "Reunion"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "Namapengguna:"
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "Romania"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "Persekutuan Rusia"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338
-#, fuzzy
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "_Folder Baru..."
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "Rwanda"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453
-#, fuzzy
-msgid "Sharing"
-msgstr "Pelorekan"
+#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
+#~ msgstr "Saint Kitts Dan Nevis"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Simpan Mesej..."
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "Saint Lucia"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
 #, fuzzy
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Tidak dapat menghuraikan kandungan mesej"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr "Tak dapat membuka kalendar '%s'."
+#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+#~ msgstr "Saint Vincent Dan Grena-dines"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "Samoa"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr ""
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "San Marino"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sao Tome And Principe"
+#~ msgstr "Sao Tome Dan Principe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "Arab Saudi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
-#, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr ""
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
-msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Serbia And Montenegro"
+#~ msgstr "Serbia Dan Montenegro"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
-msgstr "Adakah anda ingin mengirim notis pembatalan bagi kemasukan jurnal ini?"
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "Seychelles"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Status peserta tidak dapat dikemaskinikan kerana status tak sah!\n"
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Tak dapat memigrasikan kalendar '%s'"
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "Singapura"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "Status peserta dikemaskinikan\n"
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Slovakia"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr ""
-"Data kenalan tak sah:\n"
-"\n"
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "Slovenia"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Solomon"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "Somalia"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "Afrika Selatan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr ""
+#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Georgia Selatan Dan Sandwich Selatan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Sepanyol"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
-#, fuzzy
-msgid "Meetings and Tasks"
-msgstr "Kalendar dan Tugas"
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr ""
+#~ msgid "St. Helena"
+#~ msgstr "St. Helena"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Sekuriti</span>"
+#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
+#~ msgstr "St. Pierre Dan Miquelon"
 
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "Sudan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
-msgid "Conflict Search Table"
-msgstr ""
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "Suriname"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
-msgid "Today"
-msgstr "Hari ini"
+#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Svalbard Dan Jan Mayen"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Hari ini %l:%M %p"
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "Swaziland"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Hari ini %l:%M %p"
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Sweden"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Hari ini %l:%M %p"
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "Switzerland"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Comoros"
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Syria"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "Taiwan"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "Tajikistan"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Hari ini %l:%M %p"
+#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
+#~ msgstr "Republik Bersatu Tanzania"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Hari ini %l:%M %p"
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "Timor-Leste"
 
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "Togo"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
-#, fuzzy
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "Tokelau"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
-#, fuzzy
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "Tonga"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
-#, fuzzy
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#~ msgid "Trinidad And Tobago"
+#~ msgstr "Trinidad Dan Tobago"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
-#, fuzzy
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "Tunisia"
 
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#~ msgid "Turkey"
+#~ msgstr "Turki"
 
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Turkmenistan"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Turks Dan Caicos"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "Uganda"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "Ukraine"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "Emiriyah Arab Bersatu"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "United Kingdom"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "oleh %B %d, %Y, %l:%M %P"
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "Pulau Kecil yang Jauh dari Amerika Syarikat"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "oleh %B %d, %Y, %l:%M %P"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> telah menyiarkan maklumat mesyuarat."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> telah menyiarkan maklumat mesyuarat."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan agar mesyuarat diadakan."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> meminta kehadiran anda di mesyuarat."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> meminta kehadiran anda di mesyuarat."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ingin menambahkan pada mesyuarat yang sedia ada."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ingin menambahkan pada mesyuarat yang sedia ada."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ingin menerima maklumat tugas terkini."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> telah menghantar mesej yang tidak dapat difahami."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan mesyuarat."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan mesyuarat."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan agar mesyuarat diadakan."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan agar mesyuarat diadakan."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan agar mesyuarat diadakan."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> telah menyiarkan maklumat tugas."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> telah menyiarkan maklumat tugas."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> meminta kehadiran %s di mesyuarat."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan tugas."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan tugas."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> ingin menambahkan pada tugas yang sedia ada."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> ingin menambahkan pada tugas yang sedia ada."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ingin menerima maklumat tugas terkini."
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "Uruguay"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> telah menghantar mesej yang tidak dapat difahami."
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "Uzbekistan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan tugas."
+#~ msgid "Vanuatu"
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan tugas."
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "Venezuela"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan terhadap umpukan tugas."
+#~ msgid "Viet Nam"
+#~ msgstr "Vietnam"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "Kepulauan Virgin, British"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan terhadap umpukan tugas."
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "Kepulauan Virgin, Amerika Syarikat"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Start time:"
-msgstr "_Masa mula:"
+#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Wallis Dan Futuna"
 
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
-#, fuzzy
-msgid "End time:"
-msgstr "_Masa akhir:"
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "Sahara Barat"
 
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Arahan:"
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "Yaman"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
-msgid "Send u_pdates to attendees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "Zambia"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
-#, fuzzy
-msgid "A_pply to all instances"
-msgstr "Semua Instans"
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "Paparkan mesej penting seterusnya"
+#~ msgid "AOL Instant Messenger"
+#~ msgstr "Pemesejan Segera AOL"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Pengimport"
+#~ msgid "Yahoo Messenger"
+#~ msgstr "Pemesejan Yahoo!"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot; ?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servis"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Peristiwa ini telah dihapuskan."
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Namapengguna:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr ""
-"Maklum balas ini bukannya daripada peserta semasa.  Tambahkan sebagai "
-"peserta?"
+#~ msgid "Source Book"
+#~ msgstr "Buku Sumber"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Is New Contact"
+#~ msgstr "Merupakan Kenalan Baru"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "Akaun Mel"
+#~ msgid "Writable Fields"
+#~ msgstr "Medan Boleh Tulis"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Disable Account"
-msgstr "Akaun Mel"
+#~ msgid "Required Fields"
+#~ msgstr "Orang yang di_perlukan"
 
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error: %s"
-msgstr "Ralat pengesahan: %s"
+#~ msgid "E-_mail:"
+#~ msgstr "E-mel:"
 
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Camel error: %s"
-msgstr "Ralat pengesahan: %s"
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "Alamat _2:"
 
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
-msgid "Account cannot send e-mail"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "Ba_ndar:"
 
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
-#, fuzzy
-msgid "No store available"
-msgstr "Tidak ada huraian."
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "Negar_a:"
 
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
-msgstr ""
+#~ msgid "Full Address"
+#~ msgstr "Alamat Penuh"
 
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Mail Remote"
-msgstr "Penapis Mel"
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "_Poskod:"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add IM Account"
+#~ msgstr "Tambah Akaun IM"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "Batalkan Mesy_uarat"
+#~ msgid "_Account name:"
+#~ msgstr "Nama _Akaun:"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "Mel ke %s"
+#~ msgid "_IM Service:"
+#~ msgstr "Servis _IM:"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr ""
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr ""
+#~ msgid "Book"
+#~ msgstr "Buku"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Mail to task"
-msgstr "Mel ke %s"
+#~ msgid "Is New List"
+#~ msgstr "Ialah Senarai Baru"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "Editor Senarai Kenalan"
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get list _archive"
-msgstr ""
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "Model"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "Maklumat Mesyuarat"
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Nama bermula dengan"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "Senarai mel"
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Lanjutan..."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "Senarai mel"
+#~ msgid "New Contact..."
+#~ msgstr "Kenalan Baru..."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
-"unsubscribe, ...)."
-msgstr ""
+#~ msgid "New Contact List..."
+#~ msgstr "Senarai Kenalan Baru..."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "Hantar _mesej ke senarai..."
+#~ msgid "Copy to Address Book..."
+#~ msgstr "Salin ke Buku Alamat..."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "_Langgan"
+#~ msgid "Move to Address Book..."
+#~ msgstr "Alih ke Buku Alamat..."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "_Batalkan langganan"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Potong"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Action not available"
-msgstr "TLS tidak Ada"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Salin"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Tampal"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Malformed header"
-msgstr "Tandatangan cacat"
+#~ msgid "Print cards"
+#~ msgstr "Cetak Tugas"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Melaksanakan tindakan"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Tinggi"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Pengeposan gagal: %s"
+#~ msgid "Has Focus"
+#~ msgstr "Mempunyai Fokus"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
+#~ msgid "Field Name"
+#~ msgstr "Nama Medan"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Hantar _mesej ke senarai..."
+#~ msgid "Max field name length"
+#~ msgstr "Panjang maksimum nama medan"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "Penyesuai"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Dipilih"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr ""
+#~ msgid "Has Cursor"
+#~ msgstr "Mempunyai Kursor"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Edit message"
-msgstr "Menghantar mesej"
+#~ msgid "(map)"
+#~ msgstr "(peta)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Send message"
-msgstr "Menghantar mesej"
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "peta"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "E-mel"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Conferencing"
+#~ msgstr "Sidang Video"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
+#~ msgid "work"
+#~ msgstr "kerja"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Gubah balasan kepada senarai mel mesej yang dipilih"
+#~ msgid "WWW"
+#~ msgstr "WWW"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Gubah balasan kepada senarai mel mesej yang dipilih"
+#~ msgid "personal"
+#~ msgstr "peribadi"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Gubah balasan kepada senarai mel mesej yang dipilih"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Berjaya"
 
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark calendar offline"
-msgstr ""
+#~ msgid "Backend busy"
+#~ msgstr "Bahagian belakang sibuk"
 
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-msgstr "Tandakan mesej yang dipilih untuk dipadam"
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "Repositori luar talian"
 
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
-msgid "_Do not make this available offline"
-msgstr ""
+#~ msgid "Address Book does not exist"
+#~ msgstr "Buku Alamat tidak wujud"
 
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-msgid "_Mark Calendar for offline use"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Self Contact defined"
+#~ msgstr "Tiada Kenalan Sendiri ditakrifkan"
 
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr ""
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Keizinan dinafikan"
 
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "Alihkan ke Folder"
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "Kenalan tidak dijumpai"
 
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr "_Bunyi bip apabila mel baru tiba"
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "ID Kenalan telah wujud"
 
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Pemberitahuan Mel Baru"
+#~ msgid "Protocol not supported"
+#~ msgstr "Protokol tidak disokong"
 
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "New mail notify"
-msgstr "Pemberitahuan Mel Baru"
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "Tidak dapat membatal"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "Autentikasi Diperlukan"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
+#~ msgid "TLS not Available"
+#~ msgstr "TLS tidak Ada"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr ""
+#~ msgid "No such source"
+#~ msgstr "TIada sumber sebegitu"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "Menyingkir"
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "Ralat lain"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Author(s)"
-msgstr "jam"
+#~ msgid "Invalid server version"
+#~ msgstr "Vermont"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Id"
-msgstr "I"
+#~ msgid ""
+#~ "We were unable to open this addressbook.  This either means you have "
+#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kami tidak dapat membuka buku alamat ini.  Ini bermaknasama ada anda "
+#~ "telah memasukkan URI yang salah, atau pelayan LDAPtidak dapat dijangkau."
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "_Laluan:"
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Tulis ganti"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(tiada)"
 
-#. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pengurus"
+#~ msgid "Select an Action"
+#~ msgstr "Pilih Aksi"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a new contact \"%s\""
+#~ msgstr "Cipta kenalan baru \"%s\""
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Menyingkir"
+#~ msgid "Querying Address Book..."
+#~ msgstr "Mengkueri Buku Alamat..."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML mails.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Merge E-Mail Address"
+#~ msgstr "Cantumkan Alamat E-mel"
+
+#~ msgid "GTK Tree View"
+#~ msgstr "Paparan Ppepohon GTK"
 
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "Model Teks"
+#~ msgid "Importing ..."
+#~ msgstr "Sedang mengimport..."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print envelope"
+#~ msgstr "Cetak sampul surat"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print contact"
+#~ msgstr "Cetak kenalan"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr ""
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "10 poin Tahoma"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
-msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr ""
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "8 poin Tahoma"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-#, fuzzy
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "_Mel HTML"
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "Borang kosong di hujung:"
 
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print mail from composer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Badan"
 
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pralihat Ce_takan"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensi:"
 
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Cetak mesej ini"
+#~ msgid "F_ont..."
+#~ msgstr "F_on..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fon"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Sa junk-plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "Kekaki:"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "learns junk messages using spamd."
-msgstr ""
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "Pengepala/Kekaki"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr ""
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "Pengepala bagi setiap surat"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Save attachments"
-msgstr "Menyimpan lampiran"
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Landskap"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachments ..."
-msgstr "_Lampiran..."
+#~ msgid "Letter tabs on side"
+#~ msgstr "Tab huruf di sebelah"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "Menyimpan lampiran"
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "Bilangan lajur:"
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Select save base name"
-msgstr "Pilih Zon Masa"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientasi"
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Jenis MIME:"
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "Sumber kertas:"
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Potret"
 
-#.
-#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
-msgid "%F %T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "Cetak menggunakan pelorekan kelabu"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
-msgid "Uid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "Songsangkan pada halaman yang sama"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Description List"
-msgstr "Huraian"
+#~ msgid "Sections:"
+#~ msgstr "Keratan:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Categories List"
-msgstr "Kategori: %s"
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "Mulakan pada halaman baru"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Comment List"
-msgstr "_Senarai Kenalan"
+#~ msgid "_Font..."
+#~ msgstr "_Fon..."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Created"
-msgstr "Cipta"
+#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
+#~ msgstr "Ujian Editor Gaya Cetakan Kenalan"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Contact List"
-msgstr "_Senarai Kenalan"
+#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Hakcipta (C) 2000, Ximian, Inc."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Mula"
+#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
+#~ msgstr "Ini sepatutnya menguji widget editor gaya cetakan kenalan"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Tamat"
+#~ msgid "This should test the contact print code"
+#~ msgstr "Ini sepatutnya menguji kod cetakan kenalan"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
-msgid "percent Done"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify the output file instead of standard output"
+#~ msgstr "Menentukan fail output bukannya output piawai"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
-msgid "Url"
-msgstr ""
+#~ msgid "OUTPUTFILE"
+#~ msgstr "FAILOUTPUT"
+
+#~ msgid "Show cards as vcard or csv file"
+#~ msgstr "Papar kad sebagai vcard atau fail csv"
+
+#~ msgid "[vcard|csv]"
+#~ msgstr "[vcard][csv]"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
 #, fuzzy
-msgid "Attendees List"
-msgstr "Peserta"
+#~ msgid "Export in asynchronous mode"
+#~ msgstr "Eksport dalam mod segerak "
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
 #, fuzzy
-msgid "Modified"
-msgstr "Model"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size "
+#~ "100."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilangan kad dalam satu fail output dalam mod segerak, saiz piawai 100."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr ""
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "NOMBOR"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
-msgid "Prepend a header"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ralat hujah baris arahan, sila gunakan opsyen --help untuk lihat "
+#~ "kegunaannya."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Only support csv or vcard format."
+#~ msgstr "Hanya menyokong format csv atau vcard."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr ""
+#~ msgid "In async mode, output must be file."
+#~ msgstr "Dalam mod segerak, output mesti fail."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr ""
+#~ msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
+#~ msgstr "Dalam mod normal, opsyen saiz sepatutnya tidak perlu."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unhandled error"
+#~ msgstr "Ralat tak diketahui"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "Fail iCalendar (.ics)"
+#~ msgid ""
+#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
+#~ "restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semua maklumat berkenaan jurnal ini akan dipadam dan tak dapat dipulihkan."
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Tiada yang Dipilih"
+#~ msgid ""
+#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
+#~ "restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semua maklumat berkenaan jurnal ini akan dipadam dan tak dapat dipulihkan."
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Save to _Disk"
-msgstr "Simpan Tugas"
+#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
+#~ msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam kemasukan jurnal {0} ini?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "Simpan kenalan yang dipilih sebagai VCard."
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
+#~ msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam kemasukan jurnal ini?"
 
-#.
-#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
-#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
-msgid "%FT%T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Discard Changes"
+#~ msgstr "Buang Perubahan"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not "
+#~ "know the journal has been deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika anda tak mengirim notis pembatalan, peserta lain mungkin tak tahu "
+#~ "jurnal ini telah dipadam."
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Select destination file"
-msgstr "Pilih destinasi"
+#~ msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+#~ msgstr "Tugan Evolution telah keluar tanpa diduga."
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
-"chosen filename. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
+#~ msgstr "Pisahkan Peristiwa Berbilang Hari:"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Select one source"
-msgstr "Model Pilihan"
+#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
+#~ msgstr "Tidak dapat memulakan pevolution-data-server"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+#~ msgstr "Tidak dapat membaca blok aplikasi Kalendar pilot"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Show only this Calendar"
-msgstr "Cetak kalendar ini"
+#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "Tidak dapat membaca blok aplikasi ToDo pilot"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "_Show only this Task List"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr ""
+#~ "Buat konfigurasi zon waktu, Kalendar dan Senarai Tugas anda di sini "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Startup wizard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Kalendar dan Tugas Evolution"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Pembantu Tetapan Evolution"
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "Kawalan konfigurasi Kalendar Evolution"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
-msgid "Welcome"
-msgstr "Selamat Datang"
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr "Pelihat mesej penjadualan Kalendar Evolution"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Selamat Datang ke Evolution. Beberapa skrin seterusnya akan membolehkan\n"
-"Evolution disambungkan ke akaun emel anda, dan mengimport\n"
-"fail daripada aplikasi lain. \n"
-"\n"
-"Sila klik butang \"Maju\" untuk meneruskan pengendalian. "
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "Editor Kalendar/Tugas Evolution"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
-#: ../shell/e-shell-importer.c:145
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Sila pilih maklumat yang ingin anda import:"
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_Kalendar"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
-#: ../shell/e-shell-importer.c:398
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Daripada %s:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "minit"
+#~ msgstr[1] "minit"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:509
 #, fuzzy
-msgid "Importing data."
-msgstr "Mengimport Fail"
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "_Masa mula:"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snooze _time:"
+#~ msgstr "_Masa tidur sekejap (minit):"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Subject Threading"
-msgstr "Pilih _Bebenang"
+#~ msgid "_Snooze"
+#~ msgstr "Tidur sekejap"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "Senarai Mesej Berbebenang"
+#~ msgid "description of appointment"
+#~ msgstr "temu janji bermula"
 
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "location of appointment"
+#~ msgstr "temu janji bermula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No summary available."
+#~ msgstr "Tidak ada huraian."
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Shell Evolution"
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "Tidak ada huraian."
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Shell Evolution"
+#~ msgid "No location information available."
+#~ msgstr "Tidak ada huraian."
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Ujian Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "Alarm on %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Starting at %s\n"
+#~ "Ending at %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bunyi amaran pada %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Bermula pada %s\n"
+#~ "Berakhir pada %s"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Komponen Ujian Evolution"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Amaran"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
+#~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
+#~ "configured to send an email.  Evolution will display\n"
+#~ "a normal reminder dialog box instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution belum menyokong peringatan kalendar dengan\n"
+#~ "pemberitahuan e-mel tetapi peringatan ini\n"
+#~ "dikonfigurasikan untuk menghantar e-mel. Evolution sebaliknya akan\n"
+#~ "memaparkan kotak dialog peringatan yang normal."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Versi konfigurasi  Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+#~ "configured to run the following program:\n"
+#~ "\n"
+#~ "        %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure you want to run this program?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan Kalendar Evolution akan menghasilkan cetusan. Peringatan ini "
+#~ "dikonfigurasikan untuk menjalankan atur cara berikut:\n"
+#~ "\n"
+#~ "        %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Adakah anda pasti ingin menjalankan atur cara ini?"
+
+#~ msgid "Do not ask me about this program again."
+#~ msgstr "Jangan tanya saya lagi tentang atur cara ini."
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "Tidak dapat memulakan Bonobo"
+
+#~ msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+#~ msgstr "Tidak dapat mewujudkan penggera, maklumkan kilang khidmat"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Lebar tetingkap default"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-msgid "Default window height"
-msgstr "Tinggi tetingkap default"
+#~ msgid "Alarm programs"
+#~ msgstr "Jalankan atur cara"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-msgid "Default window width"
-msgstr "Lebar tetingkap default"
+#~ msgid "Calendars to run alarms for"
+#~ msgstr "Kalendar untuk penggera dilaksana"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
 #, fuzzy
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "Tandakan lampiran yang akan ditunjukkan dalam talian secara piawai."
+#~ msgid "Free/busy server urls"
+#~ msgstr "Permintaan Bebas/Sibuk"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "Antara muka konfigurasi Mel Evolution"
+#~ msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+#~ msgstr "Program yang dilaksanakan sebagai sebahagian penggera"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Week start"
+#~ msgstr "M_inggu bermula:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Tetapan Pilot..."
+#~ msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+#~ msgstr "Samada menggunakan dulang pemakluman bagi memapar penggera"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Work days"
+#~ msgstr "Hari bekerja"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Mulakan dalam mod luar talian"
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "Ulasan mengandungi"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
-msgstr ""
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "Lokasi mengandungi"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "Tajuk piawai bagi mesej."
+#~ msgid "On The Web"
+#~ msgstr "Pada Web"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
 #, fuzzy
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Toggle sama ada ingin menunjukkan bar folder atau tidak"
+#~ msgid "Weather"
+#~ msgstr "Lain"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Lebar default bagi jendela bar folder"
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "Gagal meningkatupaya kalendar."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Gagal membuka kalendar '%s' untuk mencipta acara dan mensyuarat"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Tiada kalendar untuk mencipta acara dan mensyuarat"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "New appointment"
+#~ msgstr "Temu janji baru"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "Mesyuarat baru"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr ""
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "Temu Janji baru sepanjang hari"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
+#~ msgid "New calendar"
+#~ msgstr "Kalendar baru"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "Ralat ketika membuka kalendar"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
-msgid "Window button style"
-msgstr ""
+#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#~ msgstr "Kaedah tidak disokong semasa membuka kalendar"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
+#~ msgstr "Kebenaran dinafikan untuk membuka kalendar"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "Sambungan Aktif"
+#~ msgid "<b>Alarm</b>"
+#~ msgstr "<b>Penggera</b>\t"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Sambungan Aktif"
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opsyen</b>"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Klik OK untuk menutup sambungan ini dan pergi ke luar talian"
+#~ msgid "<b>Repeat</b>"
+#~ msgstr "<b>Ulang</b>"
 
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Tak Berjudul)"
+#~ msgid "Add Alarm"
+#~ msgstr "Tambah Penggera"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:133
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Pilih jenis pengimport yang akan dijalankan:"
+#~ msgid "Mes_sage:"
+#~ msgstr "_Mesej:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:136
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Pilih fail yang ingin anda import ke dalam Evolution, dan pilih apakah jenis "
-"fail tersebut daripada senarai.\n"
-"\n"
-"Anda boleh pilih \"Automatik\" jika anda tidak tahu, dan Evolution akan cuba "
-"menyelesaikannya."
+#~ msgid "_Sound:"
+#~ msgstr "_Bunyi:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Batalkan mesyuarat bagi item ini"
+#~ msgid "end of appointment"
+#~ msgstr "temu janji berakhir"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"Evolution ditanda bagi seting untuk mengimportnya daripada\n"
-"aplikasi berikut: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Tiada seting\n"
-"yang dapat diimport apabila dijumpai. Jika anda mahu mencuba\n"
-"lagi, sila klik butang \"Kembali\".\n"
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Penggera"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:283
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "Nama fa_il:"
+#~ msgid "%.0fK"
+#~ msgstr "%.0fK"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pilih fail"
+#~ msgid "%.0fM"
+#~ msgstr "%.0fM"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
-msgid "File _type:"
-msgstr "_Jenis fail:"
+#~ msgid "%.0fG"
+#~ msgstr "%.0fG"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:336
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Import data dan seting daripada program _lama"
+#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat melampirkan fail %s: %s"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:339
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Import fail _tunggal"
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "Jenis MIME:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
-msgid "_Import"
-msgstr "_Import"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Hidupkan"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Seting Evolution"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Publishing</b>"
+#~ msgstr "<b>Kekerapan Penerbitan</b>"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nama folder tidak ditetapkan."
+#~ msgid "<b>Task List</b>"
+#~ msgstr "<b>Senarai Tugas</b>"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Nama folder tidak boleh mengandungi aksara Kembali."
+#~ msgid "<b>Work Week</b>"
+#~ msgstr "<b>Minggu Bekerja</b>"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Nama folder tidak boleh mengandungi aksara \"/\"."
+#~ msgid "E_nable"
+#~ msgstr "Bo_lehkan"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Nama folder tidak boleh mengandungi aksara \"#\"."
+#~ msgid "_Add URL"
+#~ msgstr "_Tambah URL"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' dan '..' ialah nama folder simpanan."
+#~ msgid "Add Calendar"
+#~ msgstr "Tambah Kalendar"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Alat GNOME Pilot tidak dipasang dalam sistem ini."
+#~ msgid "_Add Calendar"
+#~ msgstr "_Tambah Kalendar"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Ralat ketika melaksanakan %s."
+#~ msgid "This event has been deleted."
+#~ msgstr "Peristiwa ini telah dihapuskan."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Kawan pepijat tidak dipasang."
+#~ msgid "This task has been deleted."
+#~ msgstr "Tugas ini telah dihapuskan."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Kawan pepijat tidak dapat dijalankan."
+#~ msgid "This journal entry has been deleted."
+#~ msgstr "Entri jurnal ini telah dihapuskan"
 
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per language credits for translation, displayed in the
-#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"MIMOS OpenSource \n"
-"Hasbullah Bin Pit"
+#~ msgid ""
+#~ "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s  Anda telah membuat perubahan. Abaikan perubahan tersebut dan tutup "
+#~ "editor?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Sut Groupware"
+#~ msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+#~ msgstr "%s  Anda tidak membuat sebarang perubahan, tutup editor?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_Bekerja Dalam Talian"
+#~ msgid "This event has been changed."
+#~ msgstr "Peristiwa ini telah diubah."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Bekerja Luar Talian"
+#~ msgid "This task has been changed."
+#~ msgstr "Tugas ini telah diubah."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Bekerja Luar Talian"
+#~ msgid "This journal entry has been changed."
+#~ msgstr "Entri jurnal ini telah diubah."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:343
-msgid "Evolution is currently online.  Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution dalam talian sekarang.  Klik butang ini untuk bekerja luar talian."
+#~ msgid ""
+#~ "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s  Anda telah membuat perubahan. Abaikan perubahan tersebut dan kemas "
+#~ "kini editor?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:351
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution adalah dalam proses menjadi luar talian."
+#~ msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+#~ msgstr "%s  Anda tidak membuat sebarang perubahan, kemas kini editor?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:358
-msgid "Evolution is currently offline.  Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution luar talian sekarang.  Klik butang ini untuk bekerja dalam talian."
+#~ msgid "Validation error: %s"
+#~ msgstr "Ralat pengesahan: %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:724
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Bertukar ke %s"
+#~ msgid "Attached message - %s"
+#~ msgstr "Mesej dilampirkan - %s"
 
-#: ../shell/e-shell.c:623
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Ralat sistem tak diketahui."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr "Batalkan Tugas"
 
-#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld %KB"
+#~ msgid "Could not update object"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengemas kini objek"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+#~ msgstr[0] "lampiran %s"
+#~ msgstr[1] "lampiran %s"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1259
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Hujah tak sah"
+#~ msgid "Edit Appointment"
+#~ msgstr "Edit Temu Janji"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1261
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Tidak dapat mendaftarkan dalam OAF"
+#~ msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perubahan yang dibuat pada item ini boleh dibuang jika kemas kini "
+#~ "dilakukan"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1263
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Pangkalan Data Konfigurasi tidak dijumpai"
+#~ msgid "Unable to use current version!"
+#~ msgstr "Tidak dapat menggunakan versi semasa!"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
+#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Peristiwa tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh ralat corba"
 
-#: ../shell/evolution-test-component.c:140
-msgid "New Test"
-msgstr "Ujian Baru"
+#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Tugas tidak boleh dihapuskan disebabkan oleh ralat corba"
 
-#: ../shell/evolution-test-component.c:141
-msgid "_Test"
-msgstr "_Uji"
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Entri jurnal tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh ralat corba"
 
-#: ../shell/evolution-test-component.c:142
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Cipta item ujian baru"
+#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Item tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh ralat corba"
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Klik \"Import\" untuk mula mengimport fail ke dalam Evolution. "
+#~ msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+#~ msgstr "Peristiwa tidak dapat dihapuskan kerana kebenaran dinafikan"
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Pembantu Import Evolution"
+#~ msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+#~ msgstr "Tugas tidak dapat dihapuskan kerana kebenaran dinafikan"
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Import Fail"
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
+#~ msgstr "Entri jurnal tidak dapat dihapuskan kerana kebenaran dinafikan"
 
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Lokasi Import"
+#~ msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+#~ msgstr "Item tidak dapat dihapuskan kerana kebenaran dinafikan"
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Jenis Pengimport"
+#~ msgid "The event could not be deleted due to an error"
+#~ msgstr "Peristiwa tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh satu ralat"
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Pilih Pengimport"
+#~ msgid "The task could not be deleted due to an error"
+#~ msgstr "Tugas tidak boleh dihapuskan disebabkan oleh satu ralat"
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Pilih satu Fail"
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
+#~ msgstr "Entri jurnal tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh satu ralat"
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Selamat datang ke Pembantu Import Evolution.\n"
-"Dengan pembantu ini anda akan dibawa melalui proses\n"
-"pengimportan fail luaran ke dalam Evolution."
+#~ msgid "The item could not be deleted due to an error"
+#~ msgstr "Item tidak dapat dihapuskan disebabkan oleh satu ralat"
 
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hai.  Terima kasih kerana meluangkan masa untuk memuatturunkan keluaran "
-"prebiu\n"
-"set perisian kumpulan Evolution.\n"
-"\n"
-"Versi Ximian Evolution ini masih belum lengkap. Ia hampir siap\n"
-"tetapi beberapa cirinya masih belum siap atau tidak dapat berfungsi dengan "
-"baik.\n"
-"\n"
-"Jika anda inginkan versi Evolution yang mantap, kami sarankan supaya anda \n"
-"membuang versi ini, dan sebaliknya memasang versi %.\n"
-"\n"
-"Jika anda menjumpai pepijat, sila laporkan kepada kami di bugzilla.ximian."
-"com.\n"
-"Produk ini tiada waranti dan bukan untuk\n"
-"orang yang cepat marah.\n"
-"\n"
-"Kami harap anda memperoleh hasil daripada usaha gigih kami, dan kami\n"
-"tidak sabar menunggu sumbangan anda!\n"
+#~ msgid "Contacts..."
+#~ msgstr "Kenalan..."
 
-#: ../shell/main.c:254
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Terima kasih\n"
-"Pasukan Evolution\n"
+#~ msgid "Delegate To:"
+#~ msgstr "Ditugaskan Kepada:"
 
-#: ../shell/main.c:261
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Jangan beritahu saya lagi"
+#~ msgid "Enter Delegate"
+#~ msgstr "Masukkan Ditugaskan"
 
-#: ../shell/main.c:466
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Mulakan Evolution mengaktifkan komponen dinyatakan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delegatees"
+#~ msgstr "Ditugaskan"
 
-#: ../shell/main.c:470
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Mulakan dalam mod dalam talian"
+#~ msgid "Invitations"
+#~ msgstr "Jemputan"
 
-#: ../shell/main.c:473
-#, fuzzy
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "Tamatkan semua komponen Evolution secara paksa"
+#~ msgid "Event with no start date"
+#~ msgstr "Acara tanpa tarikh mula"
 
-#: ../shell/main.c:477
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Peningkatan paksa fail daripada Evolution 1.4"
+#~ msgid "Event with no end date"
+#~ msgstr "Acara tanpa tarikh akhir"
 
-#: ../shell/main.c:480
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Hantarkan output penyahpijatan bagi semua komponen ke fail."
+#~ msgid "End date is wrong"
+#~ msgstr "Tarikh akhir adalah salah"
 
-#: ../shell/main.c:482
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr ""
+#~ msgid "End time is wrong"
+#~ msgstr "Masa akhir adalah salah"
 
-#: ../shell/main.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersama.\n"
-"  Gunakan %s --help untuk maklumat lanjut.\n"
+#~ msgid "%d day before appointment"
+#~ msgid_plural "%d days before appointment"
+#~ msgstr[0] "%d hari sebelum temu janji"
+#~ msgstr[1] "%d hari sebelum setiap temu janji"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam tugas {0} ini ?"
+#~ msgid "%d hour before appointment"
+#~ msgid_plural "%d hours before appointment"
+#~ msgstr[0] "%d jam sebelum temu janji"
+#~ msgstr[1] "%d jam sebelum temu janji"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Continue"
-msgstr "Teruskan"
+#~ msgid "%d minute before appointement"
+#~ msgid_plural "%d minutes before appointment"
+#~ msgstr[0] "%d minit sebelum temu janji"
+#~ msgstr[1] "%d minit sebelum temu janji"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "Padam data lama drpd versi {0}?"
+#~ msgid "1 day before appointment"
+#~ msgstr "1 hari sebelum temu janji"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution tak dapat dimulakan."
+#~ msgid "1 hour before appointment"
+#~ msgstr "1 jam sebelum temu janji"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed. "
-msgstr "Lupa kata laluan, anda akan digesa untuknya sekali lagi"
+#~ msgid "15 minutes before appointment"
+#~ msgstr "15 minit sebelum temu janji"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Tak cukup ruang cakera untuk naiktaraf."
+#~ msgid "<b>Date and Time</b>"
+#~ msgstr "<b>Tarikh dan Masa</b>"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Benar-benar memadam data lama?"
+#~ msgid "C_ustomize..."
+#~ msgstr "_Personalisasi..."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory is about to be be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cale_ndar:"
+#~ msgstr "Kale_ndar:"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently.  If you choose to "
-"keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
-msgstr ""
-"Versi terdahulu evolution menyimpan datanya pada lokasi lain.\n"
-"\n"
-"Jika anda memilih untuk membuang data ini, keseluruhan kandungan direktori "
-"\"evolution\" akan dibuang secara kekal. JIka anda memilih untuk menyimpan "
-"data ini,anda boleh membuang kandungan \"evolution\" mengikut kehendak "
-"anda .\n"
+#~ msgid "Event Description"
+#~ msgstr "Huraian:"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr ""
-"Naiktaraf drpd versi terdahulu gagal:\n"
-"{0}"
+#~ msgid "Locat_ion:"
+#~ msgstr "Lokas_i:"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Penaiktarafan data dan tetapan anda memerlukan sehingga {0} ruang cakera, "
-"tetapi anda hanya ada {1} .\n"
-"\n"
-"Anda perlu menyediakan lebih ruang pada direktori rumah anda sebelum anda "
-"meneruskan."
+#~ msgid "Su_mmary:"
+#~ msgstr "Ri_ngkasan:"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"Konfigurasi sistem anda tak sepadan dengan konfigurasi Evolution anda.\n"
-"\n"
-"Klik bantuan untuk maklumat lanjut"
+#~ msgid "This appointment has customized alarms"
+#~ msgstr "temujanji ini mempunyai penggera tersendiri"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"Konfigurasi sistem anda tak sepadan dengan konfigurasi Evolution anda.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Klik bantuan untuk maklumat lanjut"
+#~ msgid "_Alarm"
+#~ msgstr "_Penggera"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
 #, fuzzy
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Liang:"
+#~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_Kekalkan Data"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "_Ingatkan Daku Kelak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>From:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rumah</b>"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"Jika anda memilih untuk teruskan, anda tak mempunyai akses kepada data lama "
-"anda.\n"
+#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
+#~ msgstr "Penyusun yang dipilih tidak lagi mempunyai akaun."
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"Sijil '%s' adalah sijil CA.\n"
-"\n"
-"Edit tetapan kepercayaan:"
+#~ msgid "_Delegate To..."
+#~ msgstr "_Ditugaskan Kepada..."
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
+#~ msgstr "<b>Pe_serta</b> "
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
+#~ msgid "C_hange Organizer"
+#~ msgstr "_Ubah Penyusun"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Pilih pengimport"
+#~ msgid "Con_tacts..."
+#~ msgstr "_Kenalan..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Nama Sijil"
+#~ msgid "<b>Calendar options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opsyen kalendar</b>"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492
-msgid "Purposes"
-msgstr "Tujuan"
+#~ msgid "Add New Calendar"
+#~ msgstr "Tambah Kalendar Baru"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:569
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Nombor Siri"
+#~ msgid "<b>Task List Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opsyen Senarai Tugas</b>"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291
-msgid "Expires"
-msgstr "Tamat tempoh"
+#~ msgid "Add New Task List"
+#~ msgstr "Tambah Senarai Tugas Baru"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Alamat E-mel"
+#~ msgid ""
+#~ "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to "
+#~ "modify?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda sedang mengubah suai entri jurnal yang berulang, apakah yang ingin "
+#~ "anda ubah suai?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr ""
-"Sijil tamat tempoh: %s\n"
-"Pengeluar: %s"
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>Prebiu</b>"
 
-#: ../smime/gui/component.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan bagi %s"
+#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
+#~ msgstr "<b>Perulangan</b>"
 
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan bagi %s"
+#~ msgid "Web Page"
+#~ msgstr "Laman Web:"
 
-#: ../smime/gui/component.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Lain-lain\t</span>"
 
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assignment"
+#~ msgstr "Tugasan"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Sijil Pelanggan SSL"
+#~ msgid "Due date is wrong"
+#~ msgstr "Tarikh genap tempoh adalah salah"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Not Part of Certificate>"
+#~ msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka tugas pada '%s'"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Medan Sijil</b>"
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "_Huraian:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Hirarki Sijil</b>"
+#~ msgid "_Group:"
+#~ msgstr "_Kumpulan:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Nilai Medan</b>"
+#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
+#~ msgstr "<b>Kalendar _Bebas/Sibuk</b>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Cap jari</b>"
+#~ msgid "%d week"
+#~ msgid_plural "%d weeks"
+#~ msgstr[0] "%d minggu"
+#~ msgstr[1] "%d minggu"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Dikeluarkan Oleh</b> "
+#~ msgid "%s at the start of the appointment"
+#~ msgstr "%s semasa temu janji bermula"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Dikeluarkan Kepada</b> "
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Sijil ini telah disahkan untuk kegunaan berikut:</b>"
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Kesahihan</b>"
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "Kebenaran"
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "Sandaran"
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Sandar Semua"
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sijil"
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Sijil tak dipercayai"
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Sijil"
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "Nama Sijil"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Nama Biasa (CN)"
+#~ msgid "Deleting selected objects"
+#~ msgstr "Memadam objek yang dipilih"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Sijil Kenalan"
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Simpan sebagai..."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "_Simpan Sebagai..."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Cetak..."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "_Tandakan Tugas yang Dipilih sebagai Siap"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Kuasa Sijil Tak Sah (CA)"
+#~ msgid "New _Appointment..."
+#~ msgstr "Temu janji Ba_ru..."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "E-mel Sijil Penerima"
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "_PIlih Tarikh..."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "E-mel Sijil Penandatangan"
+#~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
+#~ msgstr "_Terbitkan Maklumat Bebas/Sibuk"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "Expires On"
-msgstr "Tamat Tempoh Pada"
+#~ msgid "_Forward as iCalendar..."
+#~ msgstr "_Majukan sebagai iCalendar..."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#~ msgid "Delete _All Occurrences"
+#~ msgstr "Padam _Semua Kejadian"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "Issued On"
-msgstr "Dikeluarkan Pada"
+#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+#~ msgstr "Ya. (Perulangan Rumit)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Cap jari MD5"
+#~ msgid "Every week"
+#~ msgid_plural "Every %d weeks"
+#~ msgstr[0] "Setiap minggu"
+#~ msgstr[1] "Setiap %d minggu"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisasi (O)"
+#~ msgid "Every week on "
+#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
+#~ msgstr[0] "Setiap minggu pada "
+#~ msgstr[1] "Setiap %d minggu pada"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Unit Organisasi (OU)"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " dan "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Cap jari SHA1"
+#~ msgid "The %s day of "
+#~ msgstr "%s hari dalam "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "Sijil Pelanggan SSL"
+#~ msgid "Every year"
+#~ msgid_plural "Every %d years"
+#~ msgstr[0] "Setiap tahun"
+#~ msgstr[1] "Setiap %d tahun"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "Sijil Pelayan SSL"
+#~ msgid "a total of %d time"
+#~ msgid_plural " a total of %d times"
+#~ msgstr[0] "semuanya %d kali"
+#~ msgstr[1] "semuanya %d kali"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+#~ msgid ", ending on "
+#~ msgstr ", berakhir pada "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr ""
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "Mula"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "Tamat"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr ""
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "Ralat iCalendar"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "View"
-msgstr "Lihat"
+#~ msgid ""
+#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
+#~ "from the menu below."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br>Sila kaji semula maklumat berikut, dan kemudian pilih tindakan "
+#~ "daripada menu di bawah."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Anda mempunyai sijil daripada organisasi ini yang mengecam anda:"
+#~ msgid ""
+#~ "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
+#~ "calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mesyuarat telah dibatalkan, walaubagaimanapun ia tak dijumpai pada "
+#~ "kalendar anda"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "Anda mempunyai sijil pada fail yang mengecam kesahihan sijil ini:"
+#~ msgid ""
+#~ "The task has been cancelled, however it could not be found in your task "
+#~ "lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tugas telah dibatalkan, walaubagaimanapun ia tak dijumpai pada kalendar "
+#~ "anda"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Anda mempunyai sijil pada fail yang mengecam orang-orang ini:"
+#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> telah menyiarkan maklumat mesyuarat."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Sijil Anda"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> meminta kehadiran %s di mesyuarat."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> meminta kehadiran anda di mesyuarat."
 
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651
-#, fuzzy
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "ID Kenalan telah wujud"
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "Cadangan Mesyuarat"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
-#, fuzzy
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ingin menambahkan pada mesyuarat yang sedia ada."
 
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "Stauning"
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ingin menerima maklumat mesyuarat terkini."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Penyulitan PGP"
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan agar mesyuarat diadakan."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Vermont"
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "Jawapan Mesyuarat"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Version 1"
-msgstr "Vermillion"
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan mesyuarat."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Version 2"
-msgstr "Vermillion"
+#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "<b>%s</b> telah menghantar mesej yang tidak dapat difahami."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Version 3"
-msgstr "Vermillion"
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "Mesej Mesyuarat Salah"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> telah menyiarkan maklumat tugas."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Maklumat Tugas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> meminta %s untuk menjalankan tugas."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
-#, fuzzy
-msgid "C"
-msgstr " C"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> meminta anda menjalankan tugas."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
-#, fuzzy
-msgid "CN"
-msgstr "N"
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "Cadangan Tugas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ingin menambahkan pada tugas yang sedia ada."
+
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Pengemaskinian Tugas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:651
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ingin menerima maklumat tugas terkini."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "Permintaan Pengemaskinian Tugas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:657
-#, fuzzy
-msgid "DN"
-msgstr "N"
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan terhadap umpukan tugas."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "Jawapan Tugas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
-#, fuzzy
-msgid "ST"
-msgstr "SMTP"
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan tugas."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr ""
+#~ msgid "Task Cancellation"
+#~ msgstr "Pembatalan Tugas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Nama Sijil"
+#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> telah menyiarkan maklumat bebas/sibuk."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Nama Sijil"
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Maklumat Bebas/Sibuk"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Sijil tak dipercayai"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> meminta maklumat bebas/sibuk anda."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
-#, fuzzy
-msgid "UID"
-msgstr "ID"
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Permintaan Bebas/Sibuk"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "T"
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> telah memberikan jawapan terhadap permintaan bebas/sibuk."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:687
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "Jawapan Bebas/Sibuk"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:738
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "Mesej Bebas/Sibuk Salah"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:746
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr ""
+#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#~ msgstr "Mesej tidak terbentuk dengan sempurna"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:768
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr ""
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "Mesej mengandungi permintaan yang tidak disokong sahaja."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:773
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr ""
+#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+#~ msgstr "Lampiran mempunyai item kalendar yang tidak dapat dilihat"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:788
-#, fuzzy
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Tajuk adalah %s "
+#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maklum balas ini bukannya daripada peserta semasa.  Tambahkan sebagai "
+#~ "peserta?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Tidak dapat memproses folder spul"
+#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+#~ msgstr "Status peserta tidak dapat dikemaskinikan kerana status tak sah!\n"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
-msgid "Object Signer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Attendee status updated\n"
+#~ msgstr "Status peserta dikemaskinikan\n"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:834
-#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "Kuasa Sijil Tak Sah (CA)"
+#~ msgid "Removal Complete"
+#~ msgstr "Pengeluaran Selesai"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Kuasa Sijil Tak Sah (CA)"
+#~ msgid "Item sent!\n"
+#~ msgstr "Item dihantar!\n"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Signing"
-msgstr "Stauning"
+#~ msgid "Tentatively accept"
+#~ msgstr "Terima sementara"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
-#, fuzzy
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Tiada Maklumat"
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Hantar Maklumat Bebas/Sibuk"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
+#~ msgid "%P %%"
+#~ msgstr "%P %%"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:878
-#, fuzzy
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "lampiran"
+#~ msgid "--to--"
+#~ msgstr "--kepada--"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:882
-msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Calendar Message"
+#~ msgstr "Mesej Kalendar"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Nama Sijil"
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Tarikh:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:890
-msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loading calendar..."
+#~ msgstr "Memuatkan kalendar..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Critical"
-msgstr "Curitiba"
+#~ msgid "date-end"
+#~ msgstr "tarikh akhir"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Carolina Utara"
+#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
+#~ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:964
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Ungkapan"
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s semasa %s"
+#~ msgid "%m/%d/%Y"
+#~ msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Kegagalan tandatangan sijil"
+#~ msgid ""
+#~ "Error on %s:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ralat dalam %s:\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "Issuer"
-msgstr "Dikeluarkan Pada"
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "Menyiapkan tugas..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "ID Unik"
+#~ msgid "Deleting selected objects..."
+#~ msgstr "Memadam objek yang dipilih..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
-#, fuzzy
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "ID Unik"
+#~ msgid "Expunging"
+#~ msgstr "Sedang Buang"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
 #, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Kegagalan tandatangan sijil"
+#~ msgid "Timezone Button"
+#~ msgstr "Zon masa "
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
+#~ msgid "Define Views..."
+#~ msgstr "Takrif Paparan..."
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Masukkan Kata Laluan bagi %s"
+#~ msgid "Loading appointments at %s"
+#~ msgstr "Memuatkan temu janji pada %s"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Sijil Anda"
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "Memuatkan tugas pada %s"
 
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Lampiran yang akan ditambahkan."
+#~ msgid "Opening %s"
+#~ msgstr "Membuka %s"
 
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Jenis kandungan lampiran."
+#~ msgid "_Select Today"
+#~ msgstr "_Pilih Hari ini"
 
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Nama fail yang akan dipaparkan dalam mel."
+#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+#~ msgstr "Tak dapat memigrasikan tetapan lama drpd evolution/config.xmldb"
 
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Huraian lampiran."
+#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+#~ msgstr "Tak dapat memigrasikan tugas '%s'"
 
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Tandakan lampiran yang akan ditunjukkan dalam talian secara piawai."
+#~ msgid "1st"
+#~ msgstr "1"
 
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Tajuk piawai bagi mesej."
+#~ msgid "2nd"
+#~ msgstr "2"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Tidak dapat melaksanakan '%s': %s\n"
+#~ msgid "4th"
+#~ msgstr "4"
 
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Menamatkan %s (%s)\n"
+#~ msgid "5th"
+#~ msgstr "5"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "Salin Kenalan ke Folder Lain..."
+#~ msgid "6th"
+#~ msgstr "6"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Salin pemilihan"
+#~ msgid "7th"
+#~ msgstr "7"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Salin ke Folder..."
+#~ msgid "8th"
+#~ msgstr "8"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Potong pemilihan"
+#~ msgid "9th"
+#~ msgstr "9"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Padam kenalan yang dipilih"
+#~ msgid "10th"
+#~ msgstr "10"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "Alihkan Kenalan ke Folder Lain..."
+#~ msgid "11th"
+#~ msgstr "11"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Alihkan ke Folder..."
+#~ msgid "12th"
+#~ msgstr "12"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Tampalkan papan keratan"
+#~ msgid "13th"
+#~ msgstr "13"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Pralihat kenalan yang akan dicetak"
+#~ msgid "14th"
+#~ msgstr "14"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Cetak kenalan yang dipilih"
+#~ msgid "15th"
+#~ msgstr "15"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Simpan kenalan yang dipilih sebagai VCard."
+#~ msgid "16th"
+#~ msgstr "16"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684
-msgid "Select All"
-msgstr "Pilih Semua"
+#~ msgid "17th"
+#~ msgstr "17"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Pilih semua kenalan"
+#~ msgid "18th"
+#~ msgstr "18"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Hantarkan mesej kepada kenalan yang dipilih."
+#~ msgid "19th"
+#~ msgstr "19"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Hantarkan mesej kepada kenalan"
+#~ msgid "20th"
+#~ msgstr "20"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Hantarkan kenalan yang dipilih kepada orang lain."
+#~ msgid "21st"
+#~ msgstr "21"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Tunjukkan tetingkap pralihat mesej"
+#~ msgid "22nd"
+#~ msgstr "22"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Berhenti"
+#~ msgid "23rd"
+#~ msgstr "23"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Berhenti Memuatkan"
+#~ msgid "24th"
+#~ msgstr "24"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Lihat kenalan semasa"
+#~ msgid "25th"
+#~ msgstr "25"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Tindakan"
+#~ msgid "26th"
+#~ msgstr "26"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Sampaikan kepada Kenalan..."
+#~ msgid "27th"
+#~ msgstr "27"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Pralihat Anak Tetingkap"
+#~ msgid "28th"
+#~ msgstr "28"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "_Simpan sebagai VCard"
+#~ msgid "29th"
+#~ msgstr "29"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Pilih Semua"
+#~ msgid "30th"
+#~ msgstr "30"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Hantarkan Mesej kepada Kenalan..."
+#~ msgid "31st"
+#~ msgstr "31"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Hari"
+#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
+#~ msgstr "Hari yang dipilih (%a %b %d %Y)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Padam Semua Kejadian"
+#~ msgid "%a %b %d"
+#~ msgstr "%a %b %d"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Padam temujanji"
+#~ msgid "%a %d %Y"
+#~ msgstr "%a %d %Y"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Padam Kejadian ini"
+#~ msgid "%a %b %d %Y"
+#~ msgstr "%a %b %d %Y"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Padam kejadian ini"
+#~ msgid "Selected week (%s - %s)"
+#~ msgstr "Minggu yang dipilih (%s - %s)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "Pergi Ke"
+#~ msgid "Selected month (%b %Y)"
+#~ msgstr "Bulan yang dipilih (%b %Y)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Pergi balik"
+#~ msgid "Selected year (%Y)"
+#~ msgstr "Tahun yang dipilih (%Y)"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "Pergi ke depan"
+#~ msgid "Print Preview"
+#~ msgstr "Prebiu Cetakan"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "List"
-msgstr "Senarai"
+#~ msgid "Failed upgrading tasks."
+#~ msgstr "Gagal meningkatupaya tugas."
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Month"
-msgstr "Bulan"
+#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat membuka senarai tugas '%s' untuk mencipta acara dan mesyuarat"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next"
-msgstr "Seterusnya"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#~ msgstr "Tiada kalendar untuk mencipta tugas"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Pralihat kalendar yang akan dicetak"
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "Tugas baru"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Previous"
-msgstr "Sebelumnya"
+#~ msgid "Task l_ist"
+#~ msgstr "_Senarai Tugas"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Cetak kalendar ini"
+#~ msgid "SMTWTFS"
+#~ msgstr "SMTWTFS"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Siarkan maklumat Bebas/Sibuk bagi kalendar ini"
+#~ msgid "Post To:"
+#~ msgstr "Kirimkan Kepada:"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Buan_g"
+#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
+#~ msgstr "Tidak boleh mendapatkan semula mesej daripada editor"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Buang temu janji dan mesyuarat lama"
+#~ msgid "Untitled Message"
+#~ msgstr "Mesej Tak Berjudul"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Pilih Nama"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Buka fail"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Pergi ke tarikh yang ditetapkan"
+#~ msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+#~ msgstr "Kerana \"{1}\"."
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select today"
-msgstr "Pilih folder"
+#~ msgid "Could not create composer window."
+#~ msgstr "Tidak dapat mencipta tetingkap penggubah."
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Tunjukkan sebagai senarai"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
+#~ "libgtkhtml installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengaktifkan komponen editor HTML.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sila pastikan versi gtkhtml dan libgtkhtml yang betul dipasang."
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Tunjukkan satu hari"
+#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
+#~ msgstr "Tidak dapat mengaktifkan kawalan pemilih alamat."
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Tunjukkan satu bulan"
+#~ msgid "Warning: Modified Message"
+#~ msgstr "Amaran: Mesej yang Diubah Suai"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Tunjukkan satu minggu"
+#~ msgid "address card"
+#~ msgstr "kad alamat"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Tunjukkan minggu bekerja"
+#~ msgid "calendar information"
+#~ msgstr "maklumat kalendar"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Lihat kenalan semasa"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Status anda sekarang adalah \"Luar Pejabat\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Adakah anda ingin mengubah status anda kepada \"Dalam Pejabat\"? "
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Minggu"
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Luar Dari Mesej Pejabat:</b>"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "Minggu Bekerja"
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Temu janji"
+#~ msgid ""
+#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
+#~ "person who sends\n"
+#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Mesej yang ditetapkan di bawah akan dihantar secara automatik "
+#~ "kepada setiap orang yang menghantar\n"
+#~ "mel kepada anda semasa anda berada di luar pejabat.</small>"
 
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Salin teks yang dipilih ke papan keratan"
+#~ msgid "I am currently in the office"
+#~ msgstr "Saya sekarang berada di pejabat"
 
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Po_tong"
+#~ msgid "I am currently out of the office"
+#~ msgstr "Saya sekarang berada di luar pejabat"
 
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Potong teks yang dipilih ke papan keratan"
+#~ msgid "No, Don't Change Status"
+#~ msgstr "Tidak, Jangan Ubah Status"
 
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Tampal teks dari papan keratan"
+#~ msgid "Out of Office Assistant"
+#~ msgstr "Pembantu Luar Pejabat"
 
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pilih _Semua"
+#~ msgid "Yes, Change Status"
+#~ msgstr "Ya, Ubah Status"
 
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "Pilih semua teks"
+#~ msgid "      "
+#~ msgstr "      "
 
-#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Suaikan Evolution Saya"
+#~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
+#~ msgstr "<b>Menerima E-mel</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Batalkan pengendalian mel semasa"
+#~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
+#~ msgstr "<b>Menghantar E-mel</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "Salin mesej yang dipilih ke folder yang lain"
+#~ msgid ""
+#~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
+#~ "read receipt when a message you\n"
+#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
+#~ "requests a receipt from you.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Halaman ini membolehkan anda memilih sekiranya anda ingin "
+#~ "dimaklumkan melalui isyarat penerimaan apabila mesej yang anda\n"
+#~ "hantar dibaca, dan untuk menetapkan apakah yang patut dibuat oleh "
+#~ "Evolution apabila orang lain meminta isyarat penerimaan daripada anda.</"
+#~ "small>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "Cipta folder maya bagi senarai mel ini"
+#~ msgid "Always send back a read receipt"
+#~ msgstr "Sentiasa hantar balik isyarat penerimaan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "Cipta atau edit takrif folder maya"
+#~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tanya saya sekiranya saya ingin menghantar balik penerimaan telah dibaca"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Cipta atau edit peraturan untuk menapis mel baru"
+#~ msgid "Never send back a read receipt"
+#~ msgstr "Jangan hantar balik penerimaan telah dibaca"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Kosongkan _Sampah"
+#~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
+#~ msgstr "Meminta penerimaan telah dibaca bagi semua mesej yang saya hantar"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "F_older"
+#~ msgid ""
+#~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
+#~ msgstr ""
+#~ "Melainkan mesej dihantar kepada senarai mel, dan bukan kepada saya sendiri"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Message F_ilters"
-msgstr "Penapis Mel"
+#~ msgid ""
+#~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
+#~ "Evolution do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apabila anda menerima e-mel dengan permintaan penerimaan telah dibaca, "
+#~ "apakah yang patut dibuat oleh Evolution?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Message _Preview"
-msgstr "Pengepala Mesej"
+#~ msgid ""
+#~ "A file by that name already exists.\n"
+#~ "Overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fail dengan nama itu telah wujud.\n"
+#~ "Tulis gantinya?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "Alihkan mesej yang dipilih ke folder lain"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Tulis ganti fail?"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Buang secara kekal semua mesej yang dipadam drpd semua folder"
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "Ralat Evolution"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "Pilih Folder"
+#~ msgid "Evolution Warning"
+#~ msgstr "Amaran Evolution"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Papar tetingkap prebiu mesej"
+#~ msgid "Evolution Information"
+#~ msgstr "Maklumat Evolution"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Langgan atau batalkan langganan folder dalam pelayan jauh"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Ralat dalaman, ralat tak diketahui '%s' dipinta</"
+#~ "span>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
 #, fuzzy
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "_Salin ke Folder..."
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail \"{0}\"."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
 #, fuzzy
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "_Alihkan ke Folder..."
+#~ msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Fail wujud \"{0}\"."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_New..."
-msgstr "Ba_ru"
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+#~ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Subscriptions"
-msgstr "Langganan Folder"
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+#~ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Ubah ciri-ciri bagi folder ini"
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+#~ msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Ubah ciri-ciri bagi folder ini"
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+#~ msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Salin mesej yang dipilih ke papan keratan"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Potong mesej yang dipilih ke papan keratan"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#~ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "B_uang"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+#~ msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Group By _Threads"
-msgstr "Dikumpulkan Mengikut Medan Ini"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+#~ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Sembunyikan _Mesej yang Dipadam"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+#~ msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Sembunyikan _Mesej yang Dipadam"
+#~ msgid "%m/%d/%Y %H"
+#~ msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Sembunyikan _Mesej yang Telah Dibaca"
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Sembunyikan mesej yang dipadam bukan memaparkannya dengan garis mencoretnya"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "_Tandakan mesej sebagai telah dibaca selepas"
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Tampal mesej daripada papan keratan"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Keluarkan secara kekal semua mesej yang dipadam daripada folder ini"
+#~ msgid "%I %p"
+#~ msgstr "%I %p"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Keluarkan secara kekal semua mesej yang dipadam daripada folder ini"
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Huraian lampiran."
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Sembunyikan M_esej yang Dipilih"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Ujian"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "Pilih semua mesej yang dapat dilihat"
+#~ msgid "If"
+#~ msgstr "I"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Pilih semua dan hanya mesej yang belum dipilih sekarang"
+#~ msgid "if all criteria are met"
+#~ msgstr "sekiranya semua kriteria dipenuhi"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Pilih semua mesej dalam bebenang yang sama seperti mesej yang dipilih"
+#~ msgid "if any criteria are met"
+#~ msgstr "sekiranya sebarang kriteria dipenuhi"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Pilih semua mesej yang dapat dilihat"
+#~ msgid "Execute actions"
+#~ msgstr "Melaksanakan tindakan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Per_aturan Penapis</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buat konfigurasi keutamaan mel, termasuk keselamatan dan paparan mesej, "
+#~ "di sini"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "_Papar Mesej Tersembunyi"
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buat konfigurasi semakan ejaan, tandatangan dan penggubah mesej di sini"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Papar mesej yang telah disembunyikan secara sementara"
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "Kawalan konfigurasi akaun Mel Evolution"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Sembunyikan secara sementara semua mesej yang telah pun dibaca"
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "Penggubah Mel Evolution"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Sembunyikan secara sementara mesej yang dipilih"
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "Kawalan konfigurasi penggubah Mel Evolution"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Senarai Mesej Berbebenang"
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[Default]"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokol"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
 #, fuzzy
-msgid "_Message"
-msgstr "_Mesej"
+#~ msgid "Mail Accounts Table"
+#~ msgstr "Akaun Mel"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "Tam_bahkan Penghantar ke Buku Alamat"
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "Tandatangan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "G_unakan Penapis"
+#~ msgid "<b>Then</b>"
+#~ msgstr "<b>Kemudian</b> "
 
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Tambahkan Penghantar ke Buku Alamat"
+#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
+#~ msgstr "Mengimbas folder dalam \"%s\""
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Pengepala Mesej"
+#~ msgid "_Copy..."
+#~ msgstr "_Salin..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Gunakan peraturan penapis bagi mesej yang dipilih"
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "_Alihkan..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Menyemak mel baru"
+#~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
+#~ msgstr "Menyalin mesej ke %s"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Gubah _Mesej Baru"
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "Namakan semula folder \"%s\" kepada:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Gubah balasan kepada semua penerima mesej yang dipilih"
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "Namakan semula Folder"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Gubah balasan kepada senarai mel mesej yang dipilih"
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "Batalkan hapus"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Gubah balasan kepada penghantar mesej yang dipilih"
+#~ msgid "_Move to Folder..."
+#~ msgstr "_Alihkan ke Folder..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Salin mesej yang dipilih ke folder yang lain"
+#~ msgid "_Copy to Folder..."
+#~ msgstr "_Salin ke Folder..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "Cipta folder"
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "Wujud_kan Peraturan Daripada Mesej"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "Cipta folder maya bagi penerima ini"
+#~ msgid "Search Folder from _Subject"
+#~ msgstr "VFolder bagi _Tajuk"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "Cipta folder maya bagi senarai mel ini"
+#~ msgid "Search Folder from Se_nder"
+#~ msgstr "VFolder bagi Pen_ghantar"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "Cipta folder maya bagi penghantar ini"
+#~ msgid "Search Folder from _Recipients"
+#~ msgstr "VFolder bagi _Penerima"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "Cipta folder maya bagi tajuk ini"
+#~ msgid "Filter on Sub_ject"
+#~ msgstr "Penapis bagi Ta_juk"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Cipta peraturan untuk menapis mesej daripada penghantar ini"
+#~ msgid "Filter on Sen_der"
+#~ msgstr "Penapis bagi Peng_hantar"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Cipta peraturan untuk menapis mesej kepada penerima ini"
+#~ msgid "Filter on _Mailing List"
+#~ msgstr "Penapis bagi _Senarai Mel"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Cipta peraturan untuk menapis mesej kepada senarai mel ini"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "oleh %B %d, %Y, %l:%M %P"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Cipta peraturan untuk menapis mesej dengan tajuk ini"
+#~ msgid "Overdue:"
+#~ msgstr "Terlewat"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Kurangkan saiz teks"
+#, fuzzy
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "oleh %B %d, %Y, %l:%M %P"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Paparkan mesej penting seterusnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "Lebar Klip"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Paparkan mesej seterusnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attachment Button"
+#~ msgstr "Lampiran"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Paparkan mesej yang belum dibaca seterusnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select folder to save all attachments..."
+#~ msgstr "Menyimpan lampiran"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Paparkan bebenang yang belum dibaca seterusnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Selected..."
+#~ msgstr "Tiada yang Dipilih"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Paparkan mesej penting sebelumnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d attachment"
+#~ msgid_plural "%d attachments"
+#~ msgstr[0] "lampiran %s"
+#~ msgstr[1] "lampiran %s"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Paparkan mesej sebelumnya"
+#~ msgid "Retrieving `%s'"
+#~ msgstr "Mendapatkan semula %s"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Paparkan mesej yang belum dibaca sebelumnya"
+#~ msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+#~ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Tapis pada  Kelompok _Mel..."
+#~ msgid "<I> (%R %Z)</I>"
+#~ msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Tapis pada Peng_hantar..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error verifying signature"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengesah betul tandatangan dedaun"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Tapis pada _Penerima.."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin penghurai fail: %s\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Tapis pada _Tajuk..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan fail senarai kumpulan untuk %s: %s"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
 #, fuzzy
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Tandakan mesej yang dipilih sebagai tidak penting"
+#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "Gagal disahkan pada pelayan POP %s: %s"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Tandakan mesej yang dipilih untuk susulan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+#~ msgstr "Gagal mewujudkan saluran bagi '%s': %s"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Susu_lan..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mewujudkan fail output: %s\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Paksa imej dalam mel HTML yang akan dimuatkan"
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Simpan Sebagai..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Sampaikan mesej yang dipilih dalam badan mesej baru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "Mesej Tak Berjudul"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Sampaikan mesej yang dipilih yang disebut seperti balasan"
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "Buka dalam %s..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Sampaikan mesej yang dipilih kepada seseorang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+#~ msgstr "Stor ini tidak menyokong langganan, atau ia tidak diaktifkan."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Sampaikan mesej yang dipilih kepada seseorang sebagai lampiran"
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Dilanggan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Besarkan saiz teks"
+#~ msgid "Please select a server."
+#~ msgstr "Sila pilih pelayan."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "Tanda_kan sebagai Telah Dibaca"
+#~ msgid "No server has been selected"
+#~ msgstr "Pelayan tidak dipilih"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Tandakan mesej yang dipilih sebagai telah dibaca"
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Penapis"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Tandakan mesej yang dipilih sebagai penting"
+#~ msgid "Save Message..."
+#~ msgstr "Simpan Mesej..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
 #, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Tandakan mesej yang dipilih sebagai tidak penting"
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "Alamat"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
 #, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Tandakan mesej yang dipilih sebagai belum dibaca"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Tandakan mesej yang dipilih sebagai belum dibaca"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Tandakan mesej yang dipilih sebagai tidak penting"
+#~ msgid "Automatic smiley recognition"
+#~ msgstr "_Kesan pautan secara automatik"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Tandakan mesej yang dipilih untuk dipadam"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default height of the Composer Window"
+#~ msgstr "Tajuk piawai bagi mesej."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
 #, fuzzy
-msgid "Message Source"
-msgstr "Storan mesej"
+#~ msgid "Default height of the Message Window"
+#~ msgstr "Tajuk piawai bagi mesej."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Move"
-msgstr "Alihkan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default height of the Subscribe dialog"
+#~ msgstr "Tajuk piawai bagi mesej."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Alihkan mesej yang dipilih ke folder lain"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default width of the Composer Window"
+#~ msgstr "Toggle sama ada ingin menunjukkan bar folder atau tidak"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Mesej _Penting Berikutnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default width of the Message Window"
+#~ msgstr "Toggle sama ada ingin menunjukkan bar folder atau tidak"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Bebenang _Berikutnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default width of the Subscribe dialog"
+#~ msgstr "Toggle sama ada ingin menunjukkan bar folder atau tidak"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Mesej _Belum Dibaca Berikutnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "Keutamaan Piawai:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
 #, fuzzy
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Tidak dijumpai"
+#~ msgid "New Mail Notify sound file"
+#~ msgstr "Pemberitahuan Mel Baru"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Buka tetingkap untuk menggubah mesej mel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mail Notify type"
+#~ msgstr "Pemberitahuan Mel Baru"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Buka mesej yang dipilih dalam tetingkap baru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe dialog default height"
+#~ msgstr "Keutamaan Piawai:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Buka mesej yang dipilih dalam penggubah untuk diedit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread the message list."
+#~ msgstr "Senarai Mesej yang Disambungkan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Mesej Belum Dibaca Terdahulu"
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Sila tunggu"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "Kirimkan Mesej Ba_ru"
+#~ msgid "Priority Filter \"%s\""
+#~ msgstr "Penapis Keutamaan \"%s\""
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Kirimkan Balas_an"
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
+#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
+#~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
+#~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
+#~ "accordingly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
+#~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
+#~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
+#~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
+#~ "everything still works as intended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beberapa penapis e-mel Netscape anda berasaskan\n"
+#~ "keutamaan e-mel yang tidak digunakan dalam Evolution.\n"
+#~ "Sebaliknya, Evolution memberikan skor dalam julat\n"
+#~ "-3 hingga 3 yang boleh diumpukkan ke e-mel dan ditapis\n"
+#~ "sewajarnya.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sebagai garis kerja, satu set penapis yang disebut sebagai \"Penapis "
+#~ "Keutamaan\"\n"
+#~ "ditambahkan yang menukar keutamaan e-mel Netscape kepada\n"
+#~ "skor Evolution dan penapis yang terlibat menggunakan skor bukan\n"
+#~ "keutamaan. Semak penapis yang diimport untuk memastikan\n"
+#~ "segalanya berfungsi seperti yang diinginkan."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Kirimkan mesej kepada Folder Awam"
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your Netscape email filters use\n"
+#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
+#~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
+#~ "These filters will be dropped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beberapa penapis e-mel Netscape anda menggunakan\n"
+#~ "ciri \"Abaikan Bebenang\" atau \"Lihat Bebenang\"\n"
+#~ "yang tidak disokong dalam Evolution.\n"
+#~ "Penapis ini akan digugurkan."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Kirimkan balasan bagi mesej dalam Folder Awam"
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
+#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
+#~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
+#~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
+#~ "contained in the message body."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beberapa penapis e-mel Netscape anda menguji\n"
+#~ "badan e-mel bagi ke(tak)samaan dalam rentetan yang diberikan\n"
+#~ "yang tidak disokong oleh Evolution. Penapis tersebut\n"
+#~ "diubah suai untuk menguji sama ada rentetan itu terkandung\n"
+#~ "dalam badan mesej atau tidak."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Mesej Penting _Terdahulu"
+#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
+#~ msgstr "Evolution sedang mengimport data Netscape lama anda"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Prebiu mesej yang akan dicetak"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Seting"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Print this message"
-msgstr "Cetak mesej ini"
+#~ msgid "Mail Filters"
+#~ msgstr "Penapis Mel"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Re_direct"
-msgstr "_Lencong"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
+#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution telah menjumpai fail mel Netscape.\n"
+#~ "Adakah anda ingin mengimportnya ke dalam Evolution?"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Lencongkan (lantun) mesej yang dipilih kepada seseorang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "Mesej Mel Baru"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Set semula teks kepada saiznya yang asal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "VFolder Baru"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Simpan mesej sebagai fail teks"
+#, fuzzy
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "      "
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "VFolder bagi Senarai _Mel..."
+#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "_Semak jenis sokongan "
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
 #, fuzzy
-msgid "Search Folder from Recipients..."
-msgstr "VFolder bagi _Penerima..."
+#~ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+#~ msgstr "(SSL tidak disokong dalam binaan Evolution ini)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
 #, fuzzy
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "VFolder bagi _Tajuk..."
+#~ msgid "<b>S_ignatures</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
 #, fuzzy
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "VFolder bagi Pe_nghantar..."
+#~ msgid "<b>_Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Cari teks dalam badan mesej yang dipaparkan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+#~ msgstr "Mesej untuk Dipaparkan:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "Pilih semua teks"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+#~ msgstr "Mesej untuk Dipaparkan:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "Pilih semua mesej yang dapat dilihat"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
+#~ msgstr "Pemberitahuan Mel Baru"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Tetapkan halaman bagi pencetak semasa anda"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opsyen</span>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Papar kursor berkelip-kelip dalam badan mesej yang dipaparkan"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Papar mesej dalam gaya normal"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Font Cetakan</span>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Papar mesej dengan semua pengepala e-mel"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Maklumat Diperlukan</span>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Papar sumber emel mentah bagi mesej"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">MIME Selamat (S/MIME)</span>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Nyah padam mesej yang dipilih"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Sekuriti</span>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "Penting"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Mesej Dihantar dan Draf</span>"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurasi Pelayan</span>"
+
+#~ msgid "Account Management"
+#~ msgstr "Pengurusan Akaun"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
 #, fuzzy
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "_Mod Tanda ^"
+#~ msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Juga enkripsikan kepada saya sendiri semasa menghantar mel yang "
+#~ "dienkripsikan"
+
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "Lampirkan mesej asal"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltik (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltik (ISO-8859-4)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "Sembunyikan _Mesej yang Dipadam"
+#~ msgid "Beep w_hen new mail arrives"
+#~ msgstr "_Bunyi bip apabila mel baru tiba"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#, fuzzy
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "Cari dalam Mesej"
+#~ msgid "C_haracter set:"
+#~ msgstr "S_et aksara:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Pergi Ke"
+#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "_Semak Jenis Sokongan "
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
 #, fuzzy
-msgid "_Important"
-msgstr "Penting"
+#~ msgid "Cle_ar"
+#~ msgstr "_Kosongkan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
 #, fuzzy
-msgid "_Junk"
-msgstr "Jun"
+#~ msgid "Clea_r"
+#~ msgstr "_Kosongkan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
 #, fuzzy
-msgid "_Load Images"
-msgstr "Muatkan _Imej"
+#~ msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
+#~ msgstr "_Tandatangan digital mesej keluaran (secara default)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Mesej Berikutnya"
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "Akaun E-mel"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
 #, fuzzy
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Normal"
+#~ msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+#~ msgstr "_Tandatangan digital mesej keluaran (secara default)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-#, fuzzy
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "Tidak dijumpai"
+#~ msgid "Execute Command..."
+#~ msgstr "Laksanakan Arahan..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-#, fuzzy
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap _Baru"
+#~ msgid "Mailbox location"
+#~ msgstr "Lokasi peti mel"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Mesej Terdahulu"
+#~ msgid "Message Composer"
+#~ msgstr "Penggubah Mesej"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+#~ "first time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: anda tidak akan digesa untuk memberikan kata laluan sehinggalah "
+#~ "anda disambungkan buat pertama kali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sila masukkan maklumat tentang cara anda menghantar mel. Jika anda tidak "
+#~ "pasti, tanya pentadbir sistem anda atau Penyedia Khidmat Internet."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
 #, fuzzy
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "Simpan Mesej..."
+#~ msgid "Re_member password"
+#~ msgstr "Ingat kata laluan ini"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
 #, fuzzy
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_Mesej Berikutnya"
+#~ msgid "Remember _password"
+#~ msgstr "Ingat kata laluan ini"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
 #, fuzzy
-msgid "_Unread"
-msgstr "Tandakan sebagai _Belum Dibaca"
+#~ msgid "Se_lect..."
+#~ msgstr "Pilih..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Zoom In"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+#~ msgstr "Pilih fon lebar tetap HTML untuk pencetakan"
 
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Tutup"
+#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
+#~ msgstr "Pilih fon lebar pemboleh ubah HTML untuk pencetakan"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tutup tetingkap ini"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Signat_ure:"
+#~ msgstr "Tandatangan:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Bar alatan utama"
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "Tetapkan _nama fail:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_erminal Font:"
+#~ msgstr "_Fon Terminal:"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_File"
-msgstr "_Fail"
+#~ msgid "V_ariable-width:"
+#~ msgstr "L_ebar Pemboleh ubah:"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Lampirkan"
+#~ msgid "_Make this my default account"
+#~ msgstr "_Jadikan ini akaun piawai saya"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Lampirkan fail"
+#~ msgid "_Path:"
+#~ msgstr "_Laluan:"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Use Secure Connection:"
+#~ msgstr "_Gunakan Sambungan Selamat:"
 
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Tutup fail semasa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Sumber vFolder</b>"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Padam semua kecuali tandatangan"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tandatangan Digital</span>"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Enkripsikan mesej ini dengan PGP"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Pengenkripsian</span>"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Enkripsikan mesej ini dengan Sijil Pengenkripsian S/MIME anda"
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "Cari:"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_mat"
+#~ msgid "None Selected"
+#~ msgstr "Tiada yang Dipilih"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "P_elayan:"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Open a file"
-msgstr "Buka fail"
+#~ msgid "Pinging %s"
+#~ msgstr "Mengping %s"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Pengenkripsian PGP"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create output file: %s\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mewujudkan fail output: %s\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Tandatangan PGP"
+#~ msgid ""
+#~ "Error saving messages to: %s:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ralat ketika menyimpan mesej ke: %s:\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Request read receipt"
-msgstr "Penerimaan Baca"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create output file: %s:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mewujudkan fail output: %s:\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Pengenkripsian S/MIME"
+#~ msgid "Could not write data: %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat menulis data: %s"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Tandatangan S/MIME"
+#~ msgid "Checking Service"
+#~ msgstr "Menyemak Khidmat"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save As"
-msgstr "Simpan Sebagai"
+#~ msgid "Server: %s, Type: %s"
+#~ msgstr "Pelayan: %s, Jenis: %s"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Simpan _Draf"
+#~ msgid "Path: %s, Type: %s"
+#~ msgstr "Laluan: %s, Jenis: %s"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Simpan _Sebagai..."
+#~ msgid "Enter Password for %s"
+#~ msgstr "Masukkan Kata Laluan bagi %s"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Simpan _Draf"
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Masukkan Kata Laluan"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Simpan _Draf"
+#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+#~ msgstr "Mengemaskinikan vfolder bagi '%s'"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Simpan dalam folder..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adakah anda pasti ingin membuka semua %d mesej dalam tetingkap yang "
+#~ "berasingan?"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Simpan fail semasa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Because &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Kerana \"{0}\"."
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Simpan fail semasa dengan menggunakan nama yang berbeza"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Because &quot;{2}&quot;."
+#~ msgstr "Kerana \"{2}\"."
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Simpan mesej dalam fail yang ditetapkan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka sumber \"{1}\""
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Hantarkan mel dalam format HTML"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#~ msgstr "Tidak dapat menukarnama  \"{0}\" kepada \"{1}\"."
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send this message"
-msgstr "Hantarkan mesej ini"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Tak dapat menetapkan skrip tandatangan \"{0}\"."
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Tandatangani mesej ini dengan kunci PGP anda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Padam \"{0}\"?"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Tandatangani mesej ini dengan Sijil Tandatangan S/MIME anda"
+#~ msgid "Delete account?"
+#~ msgstr "Padam Akaun?"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Toggle untuk melihat sama ada medan BCC dipaparkan atau tidak"
+#~ msgid "Discard changed?"
+#~ msgstr "Buang perubahan?"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Toggle untuk melihat sama ada medan CC dipaparkan atau tidak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read receipt requested."
+#~ msgstr "Penerimaan Baca"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Togol untuk melihat sama ada pemilih Daripada dipaparkan atau tidak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Receipt"
+#~ msgstr "Penerimaan Baca"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Togol untuk melihat sama ada medan Hantar-Kepada dipaparkan atau tidak"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following Search Folder(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    &quot;{1}&quot;\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "VFolder berikut:\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Menggunakan folder yang dibuang:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "Dan telah dikemaskinikan."
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Toggle untuk melihat sama ada medan Balas-Kepada dipaparkan atau tidak"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following filter rule(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    &quot;{1}&quot;\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aturan penapis berikut:\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "sMenggunakan folder yang dibuang:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "Dan telah dikemaskinikan."
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Togol untuk melihat sama ada medan Kepada dipaparkan atau tidak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat menyambung ke pelayan\n"
+#~ "GroupWise."
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Lampiran..."
+#~ msgid "Original Location"
+#~ msgstr "Lokasi Asal"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Medan _Bcc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backup Settings..."
+#~ msgstr "_Tetapan..."
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Medan _cc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opsyen</span>"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Padam semua"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Mesej Dihantar dan Draf</span>"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Dari Medan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP Calendars"
+#~ msgstr "Kalendar"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Selit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a location"
+#~ msgstr "Pilih Aksi"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Buka..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy tool"
+#~ msgstr "Salin ke Folder"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Medan _Hantar-Kepada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Other User's Folder"
+#~ msgstr "Folder _mesej Dihantar:"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Medan _Balas-Kepada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "Nama _folder:"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Security"
-msgstr "_Keselamatan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secure Password"
+#~ msgstr "Masukkan Kata Laluan"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Ke Medan"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
+#~ "(NTLM) authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsyen ini akan disambungkan ke pelayan dengan menggunakan pengesahan "
+#~ "Kerberos 5."
 
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "T_utup"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plaintext Password"
+#~ msgstr "Masukkan Kata Laluan"
 
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+#~ "password authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsyen ini akan disambungkan ke pelayan IMAP dengan menggunakan kata "
+#~ "laluan teks biasa."
 
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Simpan dan Tutup"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out Of Office"
+#~ msgstr "Di Luar Pejabat"
 
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Simpan dan _Tutup"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
+#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Mesej yang ditetapkan di bawah akan dihantar secara automatik "
+#~ "kepada setiap orang yang menghantar\n"
+#~ "mel kepada anda semasa anda berada di luar pejabat.</small>"
 
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Simpan fail semasa dan tutup tetingkap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "I am out of the office"
+#~ msgstr "Saya sekarang berada di luar pejabat"
 
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Tambahkan folder ke senarai folder yang anda langgan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the password for Exchange account"
+#~ msgstr "Masukkan kata laluan bagi %s"
 
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Muatkan semula Senarai"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Masukkan Kata Laluan"
 
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Muatkan semula Senarai Folder"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delegation Assitant"
+#~ msgstr "Pembantu Tetapan Evolution"
 
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Keluarkan folder dari senarai folder yang anda langgan "
+#, fuzzy
+#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
+#~ msgstr "dengan semua folder setempat"
 
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Langgan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "Folder"
 
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Batalkan langganan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "Autentikasi Gagal"
 
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Songsangkan Pemilihan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Masukkan Kata Laluan"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Salin tugas yang dipilih"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Password:"
+#~ msgstr "Masukkan Kata Laluan"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Potong tugas yang dipilih"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Password:"
+#~ msgstr "_Kata laluan:"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Padam tugas yang siap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Permissions for %s"
+#~ msgstr "Keizinan dinafikan"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Padam tugas yang dipilih"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access Active Directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mewujudkan direktori %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Tanda_kan sebagai Siap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka direktori cache: %s"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Tandakan tugas yang dipilih sebagai siap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka direktori cache: %s"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Tampal tugas dari papan keratan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not update list of delegates."
+#~ msgstr "Tidak dapat mengemas kini objek"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Prrebiu senarai tugas yang akan dicetak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading delegates list."
+#~ msgstr "Ralat ketika menambahkan senarai"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Cetak senarai tugas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Permissions for"
+#~ msgstr "Keizinan dinafikan"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Lihat tugas yang dipilih"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reviewer (read-only)"
+#~ msgstr "Khidmat boleh digunakan"
 
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Buka Tugas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Delegate can see private items"
+#~ msgstr "Cipta item ujian baru"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Perihal Evolution..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Inbox:"
+#~ msgstr "Kotak masuk"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Ubah seting Evolution"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Permissions..."
+#~ msgstr "Keizinan dinafikan"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Ubah ketampakan bagi toolbar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exchange Folder Tree"
+#~ msgstr "Penapis Mel"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Cipta tetingkap baru yang memaparkan folder ini"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
+#~ msgstr "_Langgan Folder..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Permission denied.)"
+#~ msgstr "Keizinan dinafikan"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Permissions</b>"
+#~ msgstr "<b>Opsyen</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot Edit"
+#~ msgstr "Editor Kenalan"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Any Items"
+#~ msgstr "Edit Temu Janji"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Keluar dari atur cara"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder contact"
+#~ msgstr "%d kenalan"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Lupa _Kata Laluan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read items"
+#~ msgstr "Penerimaan Baca"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Lupa kata laluan, anda akan digesa untuknya sekali lagi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Role: "
+#~ msgstr "Peranan"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "Pilih Folder"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Icons _and text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Addressbook..."
+#~ msgstr "Buku Alamat"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Import data dari atur cara lain"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot display folders."
+#~ msgstr "Tidak boleh mewujudkan folder: %s: %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
 #, fuzzy
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Cari Sekarang"
+#~ msgid "Could not authenticate to server."
+#~ msgstr "Gagal disahkan pada pelayan POP %s: %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Keutamaan Mel"
+#~ msgid "Could not change password."
+#~ msgstr "Anda tidak memasukkan kata laluan."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Hantar / Terima"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to server {0}."
+#~ msgstr "Tidak dapat disambungkan ke pelayan POP %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Hantarkan item berbaris gilir dan dapatkan semula item baru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not locate server {0}."
+#~ msgstr "Tidak dapat mencipta mesej."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Menetapkan konfigurasi Pilot"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read folder permissions"
+#~ msgstr "Tidak dapat menamakan semula folder: %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Papar maklumat perihal Evolution"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read folder permissions."
+#~ msgstr "Tidak dapat menamakan semula folder: %s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Serahkan Laporan Pepijat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read out-of-office state"
+#~ msgstr "Tidak dapat mencipta mesej."
 
-#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
-#. _label="Evolution _FAQ"/>
-#.
-#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Serahkan _Laporan Pepijat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not update out-of-office state"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengemas kini objek"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Serahkan Laporan pepijat dengan menggunakan Bug Buddy"
+#~ msgid "Folder already exists"
+#~ msgstr "Folder telah wujud"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Togol sama ada kami bekerja luar talian atau tidak."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder does not exist"
+#~ msgstr "Folder `%s' tidak wujud."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "Bar alatan utama"
+#~ msgid "Folder offline"
+#~ msgstr "Bekerja Luar Talian"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Ralat generik"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Tool_bar style"
-msgstr "Bar alatan utama"
+#~ msgid "No such user {0}"
+#~ msgstr "Folder tersebut tidak ada%s"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Perihal Evolution..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to edit delegates."
+#~ msgstr "Tidak dapat mengesah betul tandatangan dedaun"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
 #, fuzzy
-msgid "_Close Window"
-msgstr "Tutup tetingkap ini"
+#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
+#~ msgstr "Ralat tak diketahui"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error."
+#~ msgstr "Ralat tak diketahui"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Hide buttons"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "Tak diketahui"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Icons only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported operation"
+#~ msgstr "Operasi dibatalkan oleh pengguna."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Import..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
+#~ msgstr "Untuk membaca dan menyimpan mel dalam pelayan IMAP."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_New"
-msgstr "Ba_ru"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Senarai semak"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "Rujukan _Cepat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groupwise Account Setup"
+#~ msgstr "Sut Groupware"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
 #, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Potong"
+#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Opsyen Senarai Tugas</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Hantar / Terima"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Junk Mail Settings..."
+#~ msgstr "Seting Rin_tis..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Junk List :</b>"
+#~ msgstr "<b>Senarai Tugas</b>"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Junk Mail Settings"
+#~ msgstr "Seting"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "_Bolehkan"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
 #, fuzzy
-msgid "_Text only"
-msgstr "Model Teks"
+#~ msgid "_Junk List"
+#~ msgstr "Jun"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_Window"
-msgstr "_Tetingkap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Users :</b>"
+#~ msgstr "<b>Amaran</b> "
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Mengikut _Syarikat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Contacts..."
+#~ msgstr "Kenalan..."
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Kad Alamat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cutomize notification message"
+#~ msgstr "Tidak dapat mencipta mesej."
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "_Senarai Telefon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Sharing"
+#~ msgstr "Pelorekan"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "Paparan _Mingguan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Rumah</b>"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "Paparan _Harian"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Edit"
+#~ msgstr "Edit"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "Paparan _Senarai"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con_tacts"
+#~ msgstr "Kenalan"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "_Paparan Bulanan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reminder Notes"
+#~ msgstr "_Ingatkan Daku Kelak"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Paparan Minggu _Bekerja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to my _alarms"
+#~ msgstr "_Langgan"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Sebagai Folder _Dihantar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
+#~ msgstr "_Langgan"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Mengikut S_tatus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "_Cetak"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Mengikut Pe_nghantar"
+#~ msgid "dialog1"
+#~ msgstr "dialog1"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Mengikut Ta_juk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy Login"
+#~ msgstr "Log masuk"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Mengikut Tanda _Susulan"
+#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "%sMasukkan kata laluan bagi %s (pengguna %s)"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Mesej"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy Login..."
+#~ msgstr "_Cetak..."
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "_Tarikh Genap Tempoh:"
+#~ msgid "New _Shared Folder..."
+#~ msgstr "_Folder Baru..."
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "Sengan _Status"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharing"
+#~ msgstr "Pelorekan"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Message Status..."
+#~ msgstr "Simpan Mesej..."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>Zon Masa</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Sekuriti</span>"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>Pe_milihan</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+#~ msgstr "Paparkan mesej penting seterusnya"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Pilih Zon Masa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Itip Formatter"
+#~ msgstr "Pengimport"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
 #, fuzzy
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Zon masa "
+#~ msgid "Allows disabling of accounts."
+#~ msgstr "Akaun Mel"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Gunakan butang kiri tetikus untuk zum ke dalam kawasan pada peta dan memilih "
-"zon masa.\n"
-"Gunakan butang kanan tetikus untuk zum ke luar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "System error: %s"
+#~ msgstr "Ralat pengesahan: %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
 #, fuzzy
-msgid "Collection"
-msgstr "Lokasi"
+#~ msgid "Camel error: %s"
+#~ msgstr "Ralat pengesahan: %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "Takrif Paparan..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Remote"
+#~ msgstr "Penapis Mel"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
 #, fuzzy
-msgid "Define Views"
-msgstr "Takrif Paparan..."
+#~ msgid "Mail to meeting"
+#~ msgstr "Mel ke %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "Takrif Paparan..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "_Batalkan langganan"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Edit"
+#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
+#~ msgstr "Tandakan mesej yang dipilih untuk dipadam"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
-msgid "Table"
-msgstr "Jadual"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "Alihkan ke Folder"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Instance"
-msgstr "Semua Instans"
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "I"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
 #, fuzzy
-msgid "Save Current View"
-msgstr "Paparan Semasa"
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "_Laluan:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "_Create new view"
-msgstr "Cipta item ujian baru"
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "Cetak mesej ini"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Attachments ..."
+#~ msgstr "_Lampiran..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Paparan Semasa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select save base name"
+#~ msgstr "Pilih Zon Masa"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Simpan Paparan Tersendiri..."
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Simpan"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
-msgid "Factory"
-msgstr "Kilang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
+#~ msgstr "Fail iCalendar (.ics)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Define New View"
-msgstr "Tafrik Paparan"
+#~ msgid "Save to _Disk"
+#~ msgstr "Simpan Tugas"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
-msgid "Name of new view:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select one source"
+#~ msgstr "Model Pilihan"
+
+#~ msgid "Evolution Setup Assistant"
+#~ msgstr "Pembantu Tetapan Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "Shell Evolution"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Type of View"
-msgstr "Paparan Hari"
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "Shell Evolution"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
-msgid "Type of view:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration version"
+#~ msgstr "Versi konfigurasi  Evolution"
 
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "ISRKJSA"
+#~ msgid "Default window height"
+#~ msgstr "Tinggi tetingkap default"
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "Default window width"
+#~ msgstr "Lebar tetingkap default"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Previous Button"
-msgstr "Sebelumnya"
+#~ msgid "The default height for the main window, in pixels."
+#~ msgstr "Tajuk piawai bagi mesej."
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Memuatkan Kalendar"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540
-#: ../widgets/text/e-text.c:3541
-msgid "Fill color"
-msgstr "Warna isian"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "Warna isian GDK"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
-#: ../widgets/text/e-text.c:3563
-#, fuzzy
-msgid "Fill stipple"
-msgstr "ungu suram"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#, fuzzy
-msgid "X1"
-msgstr "1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
-msgid "X2"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Y1"
-msgstr "1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
-msgid "Y2"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Lebar minimum"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Lebar Minimum"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
-msgid "Spacing"
-msgstr "Ruangjarak"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
-msgid "Now"
-msgstr "Sekarang"
+#~ msgid "The default width for the main window, in pixels."
+#~ msgstr "Toggle sama ada ingin menunjukkan bar folder atau tidak"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Masa mestilah dalam format: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "Sambungan Aktif"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Nilai peratus mestilah di antara 0 dengan 100, termasuk"
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "Sambungan Aktif"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltik"
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr "Klik OK untuk menutup sambungan ini dan pergi ke luar talian"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Central European"
-msgstr "Eropah Tengah"
+#~ msgid "(Untitled)"
+#~ msgstr "(Tak Berjudul)"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Chinese"
-msgstr "Cina"
+#~ msgid "Evolution Settings"
+#~ msgstr "Seting Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Siril"
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "Nama folder tidak ditetapkan."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "Nama folder tidak boleh mengandungi aksara Kembali."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ibrani"
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "Nama folder tidak boleh mengandungi aksara \"/\"."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Japanese"
-msgstr "Jepun"
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "Nama folder tidak boleh mengandungi aksara \"#\"."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "'.' dan '..' ialah nama folder simpanan."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turki"
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr "Alat GNOME Pilot tidak dipasang dalam sistem ini."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#~ msgid "Error executing %s."
+#~ msgstr "Ralat ketika melaksanakan %s."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
-msgid "Western European"
-msgstr "Eropah Barat"
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "Bekerja Luar Talian"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Eropah Barat, Baru"
+#~ msgid "Uknown system error."
+#~ msgstr "Ralat sistem tak diketahui."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradisional"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%ld KB"
+#~ msgstr "%ld %KB"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "Dimudahkan"
+#~ msgid "Cannot register on OAF"
+#~ msgstr "Tidak dapat mendaftarkan dalam OAF"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukranian"
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "Pangkalan Data Konfigurasi tidak dijumpai"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
-msgid "Visual"
-msgstr "Tampak"
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "Ujian Baru"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Set aksara tak diketahui: %s"
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "_Uji"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Pengenkodan Aksara"
+#~ msgid "Select Importers"
+#~ msgstr "Pilih Pengimport"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Masukkan set aksara yang akan digunakan"
+#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
+#~ msgstr "Mulakan Evolution mengaktifkan komponen dinyatakan"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
-msgid "Other..."
-msgstr "Lain..."
+#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+#~ msgstr "Peningkatan paksa fail daripada Evolution 1.4"
 
-#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+#~ msgstr "Hantarkan output penyahpijatan bagi semua komponen ke fail."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
 #, fuzzy
-msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "<b>Tarikh dan Masa</b>"
+#~ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+#~ msgstr "Adakah anda pasti ingin memadam tugas {0} ini ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "Evolution tak dapat dimulakan."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336
-msgid "Text Date Entry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will "
+#~ "be reprompted next time they are needed. "
+#~ msgstr "Lupa kata laluan, anda akan digesa untuknya sekali lagi"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+#~ msgstr "Tak cukup ruang cakera untuk naiktaraf."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354
 #, fuzzy
-msgid "Date Button"
-msgstr "Lukis butang"
+#~ msgid ""
+#~ "The previous version of evolution stored its data in a different "
+#~ "location.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently.  If you choose to "
+#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versi terdahulu evolution menyimpan datanya pada lokasi lain.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jika anda memilih untuk membuang data ini, keseluruhan kandungan "
+#~ "direktori \"evolution\" akan dibuang secara kekal. JIka anda memilih "
+#~ "untuk menyimpan data ini,anda boleh membuang kandungan \"evolution\" "
+#~ "mengikut kehendak anda .\n"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
+#~ "you only have {1} available.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
+#~ "you can continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Penaiktarafan data dan tetapan anda memerlukan sehingga {0} ruang cakera, "
+#~ "tetapi anda hanya ada {1} .\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda perlu menyediakan lebih ruang pada direktori rumah anda sebelum anda "
+#~ "meneruskan."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375
-msgid "Time Combo Box"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurasi sistem anda tak sepadan dengan konfigurasi Evolution anda.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klik bantuan untuk maklumat lanjut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurasi sistem anda tak sepadan dengan konfigurasi Evolution anda.\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klik bantuan untuk maklumat lanjut"
 
-#
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
 #, fuzzy
-msgid "Expanded"
-msgstr "B_uang"
+#~ msgid "_Forget"
+#~ msgstr "_Liang:"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Samada pengembang dikembangkan"
+#~ msgid "_Remind Me Later"
+#~ msgstr "_Ingatkan Daku Kelak"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Teks bagi label pengembang"
+#~ msgid "E-Mail Address"
+#~ msgstr "Alamat E-mel"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
-msgid "Use underline"
-msgstr "Guna garisbawah"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate Viewer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sijil tamat tempoh: %s\n"
+#~ "Pengeluar: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the password for `%s'"
+#~ msgstr "Masukkan Kata Laluan bagi %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Ruang diantara label dan anaknya"
+#~ msgid "<Not Part of Certificate>"
+#~ msgstr "<Not Part of Certificate>"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr "Wiget Label"
+#~ msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+#~ msgstr "<b>Medan Sijil</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Wiget untuk memapar pada label pengembang biasa"
+#~ msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+#~ msgstr "<b>Hirarki Sijil</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Saiz Pengembang"
+#~ msgid "<b>Field Value</b>"
+#~ msgstr "<b>Nilai Medan</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Saiz bagi panah pengembang"
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Cap jari</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Ruangjarak Penunjuk"
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>Dikeluarkan Oleh</b> "
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Ruang sekeliling panah pengembang"
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Dikeluarkan Kepada</b> "
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Cari"
+#~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sijil ini telah disahkan untuk kegunaan berikut:</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Editor Carian"
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>Kesahihan</b>"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
-msgid "Save Search"
-msgstr "Simpan Carian"
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "Nama Biasa (CN)"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Simpan Carian..."
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edit"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Edit Carian yang Disimpan..."
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "E-mel Sijil Penerima"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "Carian Lanjutan"
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "E-mel Sijil Penandatangan"
 
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Pilih Imej"
+#~ msgid "Expires On"
+#~ msgstr "Tamat Tempoh Pada"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:647
-msgid "World Map"
-msgstr ""
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "Organisasi (O)"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:649
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr ""
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "Sijil Pelanggan SSL"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync with:"
-msgstr "Segerak dengan:"
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "Sijil Pelayan SSL"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Menyegerakkan Rekod Peribadi:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d/%m/%Y"
+#~ msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Menyegerakkan Kategori:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Vermont"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
 #, fuzzy
-msgid "Empty message"
-msgstr "Mesej bantuan"
+#~ msgid "Version 1"
+#~ msgstr "Vermillion"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460
 #, fuzzy
-msgid "Reflow model"
-msgstr "Ujian Aliran Semula"
+#~ msgid "Version 2"
+#~ msgstr "Vermillion"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467
 #, fuzzy
-msgid "Column width"
-msgstr "Lebar Lajur"
+#~ msgid "Version 3"
+#~ msgstr "Vermillion"
 
-#. To translators: This is the accessibility name of
-#. the search bar's text entry widget
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345
 #, fuzzy
-msgid "Search Text Entry"
-msgstr "Editor Carian"
+#~ msgid "CN"
+#~ msgstr "N"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cari"
+#, fuzzy
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "OK"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Cari Sekarang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DN"
+#~ msgstr "N"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Kosongkan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ST"
+#~ msgstr "SMTP"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647
 #, fuzzy
-msgid "Search Type"
-msgstr "Skop _Carian:"
+#~ msgid "Certificate Key Usage"
+#~ msgstr "Nama Sijil"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851
-msgid "Item ID"
-msgstr "ID Item"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Netscape Certificate Type"
+#~ msgstr "Nama Sijil"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "ID Subitem"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+#~ msgstr "Sijil tak dipercayai"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462
-#: ../widgets/text/e-text.c:3463
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "T"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Cari _Sekarang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject's Public Key"
+#~ msgstr "Tajuk adalah %s "
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
-msgid "Cursor Row"
-msgstr "Baris Kursor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: Unable to process extension"
+#~ msgstr "Tidak dapat memproses folder spul"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
-msgid "Cursor Column"
-msgstr "Kursor Kolum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSL Certificate Authority"
+#~ msgstr "Kuasa Sijil Tak Sah (CA)"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214
-msgid "Sorter"
-msgstr "Pengisih"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Signing"
+#~ msgstr "Stauning"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Model Pilihan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Non-repudiation"
+#~ msgstr "Tiada Maklumat"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr "Mod Kursor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data Encipherment"
+#~ msgstr "lampiran"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
 #, fuzzy
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "Dihapuskan"
+#~ msgid "Certificate Signer"
+#~ msgstr "Nama Sijil"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>Opsyen</b>"
+#~ msgid "Not Critical"
+#~ msgstr "Carolina Utara"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Ulang</b>"
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Ungkapan"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>Autentikasi</b>"
+#~ msgid "%s = %s"
+#~ msgstr "%s semasa %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>Pencarian</b>"
+#~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
+#~ msgstr "Kegagalan tandatangan sijil"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "Padam item ini"
+#~ msgid "Issuer Unique ID"
+#~ msgstr "ID Unik"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 #, fuzzy
-msgid "C_lassification"
-msgstr "Peng_kelasan:"
+#~ msgid "Subject Unique ID"
+#~ msgstr "ID Unik"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Dapatkan maklumat terkini tugas"
+#~ msgid "Certificate Signature Value"
+#~ msgstr "Kegagalan tandatangan sijil"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr ""
+#~ msgid "Description of the attachment."
+#~ msgstr "Huraian lampiran."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "Umum"
+#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
+#~ msgstr "Tandakan lampiran yang akan ditunjukkan dalam talian secara piawai."
+
+#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat melaksanakan '%s': %s\n"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
 #, fuzzy
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr "Penerimaan Baca"
+#~ msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
+#~ msgstr "Salin Kenalan ke Folder Lain..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
-msgid ""
-"Public\n"
-"Private\n"
-"Confidential\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "Salin ke Folder..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16
 #, fuzzy
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "_Gaya Balasan:"
+#~ msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
+#~ msgstr "Alihkan Kenalan ke Folder Lain..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "Alihkan ke Folder..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send message to contact"
+#~ msgstr "Hantarkan mesej kepada kenalan"
+
+#~ msgid "_Forward Contact..."
+#~ msgstr "_Sampaikan kepada Kenalan..."
+
+#~ msgid "_Preview Pane"
+#~ msgstr "_Pralihat Anak Tetingkap"
+
+#~ msgid "_Send Message to Contact..."
+#~ msgstr "_Hantarkan Mesej kepada Kenalan..."
+
+#~ msgid "Delete this Occurrence"
+#~ msgstr "Padam Kejadian ini"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Pergi balik"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "Tunjukkan minggu bekerja"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
 #, fuzzy
-msgid "W_ithin"
-msgstr "Menunggu"
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "Ba_ru"
+
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Potong mesej yang dipilih ke papan keratan"
+
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "Tampal mesej daripada papan keratan"
+
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr "Pilih semua dan hanya mesej yang belum dipilih sekarang"
+
+#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+#~ msgstr "Papar mesej yang telah disembunyikan secara sementara"
+
+#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+#~ msgstr "Sembunyikan secara sementara semua mesej yang telah pun dibaca"
+
+#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
+#~ msgstr "Sembunyikan secara sementara mesej yang dipilih"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
 #, fuzzy
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "Diterima"
+#~ msgid "Create R_ule"
+#~ msgstr "Cipta folder"
+
+#~ msgid "Filter on Mailing _List..."
+#~ msgstr "Tapis pada  Kelompok _Mel..."
+
+#~ msgid "Filter on Se_nder..."
+#~ msgstr "Tapis pada Peng_hantar..."
+
+#~ msgid "Filter on _Recipients..."
+#~ msgstr "Tapis pada _Penerima.."
+
+#~ msgid "Filter on _Subject..."
+#~ msgstr "Tapis pada _Tajuk..."
+
+#~ msgid "Follow _Up..."
+#~ msgstr "Susu_lan..."
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Alihkan"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
 #, fuzzy
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "_Tarikh selesai:"
+#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
+#~ msgstr "Kirimkan Mesej Ba_ru"
+
+#~ msgid "Post a Repl_y"
+#~ msgstr "Kirimkan Balas_an"
+
+#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+#~ msgstr "Kirimkan balasan bagi mesej dalam Folder Awam"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Ditolak"
+#~ msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+#~ msgstr "VFolder bagi Senarai _Mel..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
 #, fuzzy
-msgid "_After:"
-msgstr "selepas"
+#~ msgid "Search Folder from Recipients..."
+#~ msgstr "VFolder bagi _Penerima..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
 #, fuzzy
-msgid "_All information"
-msgstr "Maklumat tugas"
+#~ msgid "Search Folder from S_ubject..."
+#~ msgstr "VFolder bagi _Tajuk..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
 #, fuzzy
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "Tinggalkan mesej dalam pelayan"
+#~ msgid "Search Folder from Sen_der..."
+#~ msgstr "VFolder bagi Pe_nghantar..."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
 #, fuzzy
-msgid "_Delivered"
-msgstr "Pa_dam"
+#~ msgid "Select _All Text"
+#~ msgstr "Pilih semua teks"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show message in the normal style"
+#~ msgstr "Papar mesej dalam gaya normal"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
 #, fuzzy
-msgid "_Until:"
-msgstr "sehingga"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-msgid "_When convenient"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Find in Message..."
+#~ msgstr "Cari dalam Mesej"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
 #, fuzzy
-msgid "_When opened:"
-msgstr "_Tarikh selesai:"
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "Simpan Mesej..."
 
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "Bar alatan utama"
 
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% siap)"
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "Padam semua kecuali tandatangan"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
-#, fuzzy
-msgid "click here to go to url"
-msgstr "<klik di sini untuk memilih folder>"
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "HT_ML"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Simpan _Sebagai..."
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Kenalan ini tergolong dalam kategori ini:"
+#~ msgid "Save _Draft"
+#~ msgstr "Simpan _Draf"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Kategori"
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Simpan dalam folder..."
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "categories"
-msgstr "Kategori"
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Simpan mesej dalam fail yang ditetapkan"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
-msgid "popup list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Togol untuk melihat sama ada medan Hantar-Kepada dipaparkan atau tidak"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#~ msgid "_Attachment..."
+#~ msgstr "_Lampiran..."
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
-msgid "Selected Column"
-msgstr "Kolum Pilihan"
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Buka..."
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404
-msgid "Focused Column"
-msgstr "Kolum Difokus"
+#~ msgid "_Post-To Field"
+#~ msgstr "Medan _Hantar-Kepada"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "Kolum Dinyahpilih"
+#~ msgid "_Security"
+#~ msgstr "_Keselamatan"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr "Corettembus Kolum"
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "T_utup"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747
-msgid "Underline Column"
-msgstr "Garisbawah Kolum"
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "H_TML"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754
-msgid "Bold Column"
-msgstr "Bold Kolum"
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "Simpan dan _Tutup"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761
-msgid "Color Column"
-msgstr "Warna Kolum"
+#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Tambahkan folder ke senarai folder yang anda langgan"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775
-msgid "BG Color Column"
-msgstr "Warna BG Kolum"
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Keluarkan folder dari senarai folder yang anda langgan "
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "_Buang"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Batalkan langganan"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "Medan Boleh Tulis"
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "_Songsangkan Pemilihan"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-msgid "Ascending"
-msgstr "Menaik"
+#~ msgid "Copy selected task"
+#~ msgstr "Salin tugas yang dipilih"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Clear All"
-msgstr "Ko_songkan Bendera"
+#~ msgid "Cut selected task"
+#~ msgstr "Potong tugas yang dipilih"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-msgid "Descending"
-msgstr "Menurun"
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "Perihal Evolution..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Group Items By"
-msgstr "Di_Himpunkan mengIkut... "
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "Ubah ketampakan bagi toolbar"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+#~ msgstr "Lupa kata laluan, anda akan digesa untuknya sekali lagi"
+
+#~ msgid "Set up Pilot configuration"
+#~ msgstr "Menetapkan konfigurasi Pilot"
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "Serahkan Laporan Pepijat"
+
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "Togol sama ada kami bekerja luar talian atau tidak."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Alihkan"
+#~ msgid "Tool_bar"
+#~ msgstr "Bar alatan utama"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
-msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About Evolution..."
+#~ msgstr "_Perihal Evolution..."
+
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "_Import..."
+
+#~ msgid "_Quick Reference"
+#~ msgstr "Rujukan _Cepat"
+
+#~ msgid "_Send / Receive"
+#~ msgstr "_Hantar / Terima"
+
+#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
+#~ msgstr "<b>Zon Masa</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>Pe_milihan</b>"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:563
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Show Fields"
-msgstr "_Ke Medan"
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "Zon masa "
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show field in View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define Views for %s"
+#~ msgstr "Takrif Paparan..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Pengisih"
+#~ msgid "Define Views"
+#~ msgstr "Takrif Paparan..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "Isih"
+#~ msgid "Define Views for \"%s\""
+#~ msgstr "Takrif Paparan..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
-msgid "Then By"
-msgstr "Kemuadia MengIkut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "_Edit"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
 #, fuzzy
-msgid "_Add ->"
-msgstr "_Tambah"
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Semua Instans"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Current View"
+#~ msgstr "_Paparan Semasa"
+
+#~ msgid "Save Custom View..."
+#~ msgstr "Simpan Paparan Tersendiri..."
+
+#~ msgid "Factory"
+#~ msgstr "Kilang"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
 #, fuzzy
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Import..."
+#~ msgid "Define New View"
+#~ msgstr "Tafrik Paparan"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
-msgid "State"
-msgstr "Keadaan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of View"
+#~ msgstr "Paparan Hari"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(Menaik)"
+#~ msgid "MTWTFSS"
+#~ msgstr "ISRKJSA"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(Menurun)"
+#~ msgid "Fill color"
+#~ msgstr "Warna isian"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:314
-msgid "Not sorted"
-msgstr "Tidak diisih"
+#~ msgid "GDK fill color"
+#~ msgstr "Warna isian GDK"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:355
-msgid "No grouping"
-msgstr "Tiada pengumpulan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill stipple"
+#~ msgstr "ungu suram"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
 #, fuzzy
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Medan Boleh Tulis"
+#~ msgid "X1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
 #, fuzzy
-msgid "_Group By..."
-msgstr "Di_Himpunkan mengIkut... "
+#~ msgid "Y1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum width"
+#~ msgstr "Lebar minimum"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810
-msgid "DnD code"
-msgstr "Kod DnD"
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "Lebar Minimum"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824
-msgid "Full Header"
-msgstr "Pengepala Penuh"
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "Set aksara tak diketahui: %s"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
-msgid "Add a column..."
-msgstr "Tambah Kolum..."
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Lain..."
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Nama Medan"
+#~ msgid "Date Button"
+#~ msgstr "Lukis butang"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text of the expander's label"
+#~ msgstr "Teks bagi label pengembang"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Space to put between the label and the child"
+#~ msgstr "Ruang diantara label dan anaknya"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d items)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Label widget"
+#~ msgstr "Wiget Label"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgstr "%s (%d%% siap)"
+#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+#~ msgstr "Wiget untuk memapar pada label pengembang biasa"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d items)"
-msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid "Size of the expander arrow"
+#~ msgstr "Saiz bagi panah pengembang"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "Warna Baris berselang"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "Grid Lukisan Mengufuk"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "Grid Lukisan Menegak"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
-msgid "Draw focus"
-msgstr "Fokus Lukisan"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "Mod kursor"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
-msgid "Selection model"
-msgstr "Model Pilihan"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
-msgid "Length Threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
-msgid "Uniform row height"
-msgstr "Tinggi baris seragam"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
-msgid "Frozen"
-msgstr "Beku"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "Personalisasi Paparan Semasa"
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "Ruangjarak Penunjuk"
+
+#~ msgid "Spacing around expander arrow"
+#~ msgstr "Ruang sekeliling panah pengembang"
+
+#~ msgid "_Save Search..."
+#~ msgstr "_Simpan Carian..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Isih Menaik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Advanced Search..."
+#~ msgstr "Carian Lanjutan"
+
+#~ msgid "Sync with:"
+#~ msgstr "Segerak dengan:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Isih Menurun"
+#~ msgid "Sync Private Records:"
+#~ msgstr "Menyegerakkan Rekod Peribadi:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494
-msgid "Unsort"
-msgstr "Tidak Diisih"
+#~ msgid "Sync Categories:"
+#~ msgstr "Menyegerakkan Kategori:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496
-msgid "Group By This Field"
-msgstr "Dikumpulkan Mengikut Medan Ini"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "Mesej bantuan"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497
-msgid "Group By Box"
-msgstr "Dikumpulkan mengikut Kotak"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reflow model"
+#~ msgstr "Ujian Aliran Semula"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499
-msgid "Remove This Column"
-msgstr "Buang Kolum ini"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "Lebar Lajur"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500
-msgid "Add a Column..."
-msgstr "Tambah Satu Kolum..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Text Entry"
+#~ msgstr "Editor Carian"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
-msgid "Alignment"
-msgstr "Jajaran"
+#~ msgid "Item ID"
+#~ msgstr "ID Item"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503
-msgid "Best Fit"
-msgstr "Sesuai muat"
+#~ msgid "Subitem ID"
+#~ msgstr "ID Subitem"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
-msgid "Format Columns..."
-msgstr "Format Kolum..."
+#~ msgid "Cursor Row"
+#~ msgstr "Baris Kursor"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506
-msgid "Customize Current View..."
-msgstr "Personalisasi Paparan Semasa..."
+#~ msgid "Cursor Column"
+#~ msgstr "Kursor Kolum"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
-msgid "Fontset"
-msgstr "Fontset"
+#~ msgid "Sorter"
+#~ msgstr "Pengisih"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
-msgid "Sort Info"
-msgstr "Isih Maklumat"
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "Model Pilihan"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
-msgid "Tree"
-msgstr "Pepohon"
+#~ msgid "Cursor Mode"
+#~ msgstr "Mod Kursor"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
 #, fuzzy
-msgid "Table header"
-msgstr "Pengepala Mesej"
+#~ msgid "<b>Replies</b>"
+#~ msgstr "<b>Ulang</b>"
+
+#~ msgid "%s (...)"
+#~ msgstr "%s (...)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
 #, fuzzy
-msgid "Table model"
-msgstr "Model Teks"
+#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#~ msgstr "Kenalan ini tergolong dalam kategori ini:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
 #, fuzzy
-msgid "Cursor row"
-msgstr "Baris Kursor"
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "Kategori"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330
-msgid "Always Search"
-msgstr "Sentiasa Cari"
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
-msgid "Use click to add"
-msgstr "Guna klik untuk tambah"
+#~ msgid "Focused Column"
+#~ msgstr "Kolum Difokus"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Strikeout Column"
+#~ msgstr "Corettembus Kolum"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305
-#, fuzzy
-msgid "Always search"
-msgstr "Sentiasa Cari"
+#~ msgid "Underline Column"
+#~ msgstr "Garisbawah Kolum"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3311
-msgid "Retro Look"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color Column"
+#~ msgstr "Warna Kolum"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3312
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr ""
+#~ msgid "BG Color Column"
+#~ msgstr "Warna BG Kolum"
 
-#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
-msgid "Minicard Test"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<- _Remove"
+#~ msgstr "_Buang"
 
-#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Hakcipta (C) 2000, Ximian, Inc."
+#~ msgid "Move _Up"
+#~ msgstr "Alihkan"
 
-#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
 #, fuzzy
-msgid "This should test the minicard canvas item"
-msgstr "Ini sepatutnya menguji item kanvas aliran semula"
+#~ msgid "_Add ->"
+#~ msgstr "_Tambah"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
-#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
-msgid "Event Processor"
-msgstr "Pemproses Acara"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Keadaan"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
 #, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Fon"
+#~ msgid "Available Fields"
+#~ msgstr "Medan Boleh Tulis"
+
+#~ msgid "DnD code"
+#~ msgstr "Kod DnD"
+
+#~ msgid "Full Header"
+#~ msgstr "Pengepala Penuh"
+
+#~ msgid "Add a column..."
+#~ msgstr "Tambah Kolum..."
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271
 #, fuzzy
-msgid "GDKFont"
-msgstr "Fon"
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "Nama Medan"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
-msgid "Justification"
-msgstr "Justifikasi"
+#~ msgid "Alternating Row Colors"
+#~ msgstr "Warna Baris berselang"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "Guna ellipsis"
+#~ msgid "Draw focus"
+#~ msgstr "Fokus Lukisan"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Ellipsis"
+#~ msgid "Cursor mode"
+#~ msgstr "Mod kursor"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Pembalutan baris"
+#~ msgid "Selection model"
+#~ msgstr "Model Pilihan"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
-#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
-msgid "Break characters"
-msgstr "Aksara hentian"
+#~ msgid "Uniform row height"
+#~ msgstr "Tinggi baris seragam"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
-#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
-msgid "Max lines"
-msgstr "Maksimum baris"
+#~ msgid "Frozen"
+#~ msgstr "Beku"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
-#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "Izinkan barisbaru"
+#~ msgid "Unsort"
+#~ msgstr "Tidak Diisih"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
-#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
-msgid "Draw borders"
-msgstr "Lukis sempadan"
+#~ msgid "Customize Current View..."
+#~ msgstr "Personalisasi Paparan Semasa..."
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
-#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656
-msgid "Draw background"
-msgstr "Lukis latarbelakang"
+#~ msgid "Fontset"
+#~ msgstr "Fontset"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
-#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
-msgid "Draw button"
-msgstr "Lukis butang"
+#~ msgid "Sort Info"
+#~ msgstr "Isih Maklumat"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
-#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
-msgid "Cursor position"
-msgstr " Posisi kursor"
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "Pepohon"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390
-msgid "Emulate label resize"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cursor row"
+#~ msgstr "Baris Kursor"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2696
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Kaedah Input"
+#~ msgid "Use click to add"
+#~ msgstr "Guna klik untuk tambah"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
-msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
+#~ msgstr "Hakcipta (C) 2000, Ximian, Inc."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This should test the minicard canvas item"
+#~ msgstr "Ini sepatutnya menguji item kanvas aliran semula"
+
+#~ msgid "Event Processor"
+#~ msgstr "Pemproses Acara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDKFont"
+#~ msgstr "Fon"
+
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Justifikasi"
+
+#~ msgid "Use ellipsis"
+#~ msgstr "Guna ellipsis"
+
+#~ msgid "Ellipsis"
+#~ msgstr "Ellipsis"
+
+#~ msgid "Line wrap"
+#~ msgstr "Pembalutan baris"
+
+#~ msgid "Break characters"
+#~ msgstr "Aksara hentian"
+
+#~ msgid "Draw borders"
+#~ msgstr "Lukis sempadan"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Corettembus"
+#~ msgid "Draw background"
+#~ msgstr "Lukis latarbelakang"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
-msgid "Anchor"
-msgstr "Sauh"
+#~ msgid "Draw button"
+#~ msgstr "Lukis butang"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
-msgid "Clip Width"
-msgstr "Lebar Klip"
+#~ msgid "Cursor position"
+#~ msgstr " Posisi kursor"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
-msgid "Clip Height"
-msgstr "Tinggi Klip"
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "Sauh"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513
-msgid "Clip"
-msgstr "Klip"
+#~ msgid "Clip Width"
+#~ msgstr "Lebar Klip"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "Isi segiempat klip"
+#~ msgid "Clip Height"
+#~ msgstr "Tinggi Klip"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
-msgid "X Offset"
-msgstr "Offset X"
+#~ msgid "Clip"
+#~ msgstr "Klip"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Offset Y"
+#~ msgid "Fill clip rectangle"
+#~ msgstr "Isi segiempat klip"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
-msgid "Text width"
-msgstr "Lebar teks"
+#~ msgid "X Offset"
+#~ msgstr "Offset X"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
-msgid "Text height"
-msgstr "Tinggi teks"
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Offset Y"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
-msgid "IM Context"
-msgstr "Konteks IM"
+#~ msgid "Text width"
+#~ msgstr "Lebar teks"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "Kendalian Popup"
+#~ msgid "Handle Popup"
+#~ msgstr "Kendalian Popup"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]