[gnome-control-center] Update Turkish translation



commit af1a6792729d88b1072ea3f38ba8e7e42979833c
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Mon Dec 2 16:02:56 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 4004 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 2116 insertions(+), 1888 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f225c3a9e..7c1338966 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 #
 # Copyright (C) 2000-2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2012-2019 gnome-control-center'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
 #
 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun fide org>, 2001.
 # Fatih Demir <kabalak gtranslator org>, 2000.
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-27 13:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 00:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-29 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-02 18:57+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -32,35 +32,35 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
 msgid "System Bus"
 msgstr "Sistem Veriyolu"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
 msgid "Full access"
 msgstr "Tam erişim"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Oturum Veriyolu"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:273
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:569
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2469 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:103
+#: shell/cc-window.c:285
 msgid "Devices"
 msgstr "Aygıtlar"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:569
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "/dev konumuna tam erişim"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:573
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:241
+#: panels/network/network-mobile.ui:252
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
@@ -68,34 +68,34 @@ msgstr "Ağ"
 msgid "Has network access"
 msgstr "Ağ erişimi var"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:580
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:301
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:580
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:585
 msgid "Read-only"
 msgstr "Salt Okunur"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:585
 msgid "File System"
 msgstr "Dosya Sistemi"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
-#: shell/cc-window.c:975 shell/cc-window.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:589
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:289
+#: shell/cc-window.c:972 shell/cc-window.ui:125
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:589
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Ayarları değiştirebilir"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:596
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -104,70 +104,69 @@ msgstr ""
 "%s, aşağıdaki izinlere yerleşik olarak sahiptir. Bunlar değiştirilemez. Bu "
 "izinlerden kaygılıysanız bu uygulamayı kaldırmayı düşünün."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:738
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735
 msgid "Web Links"
 msgstr "Web Bağlantıları"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:748
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
 msgid "Git Links"
 msgstr "Git Bağlantıları"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "%s Bağlantıları"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:795
 msgid "Unset"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
 msgid "Links"
 msgstr "Bağlantılar"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "Hipermetin Dosyaları"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:875
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872
 msgid "Text Files"
 msgstr "Metin Dosyaları"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:889
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886
 msgid "Image Files"
 msgstr "Resim Dosyaları"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:905
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902
 msgid "Font Files"
 msgstr "Yazı Tipi Dosyaları"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:966
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963
 msgid "Archive Files"
 msgstr "Arşiv Dosyaları"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983
 msgid "Package Files"
 msgstr "Paket Dosyaları"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ses Dosyaları"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video Dosyaları"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031
 msgid "Other Files"
 msgstr "Diğer Dosyalar"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1376
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1369
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
@@ -193,7 +192,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:908 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
@@ -209,9 +208,8 @@ msgstr "Kamera"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
-#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
 msgid "Disabled"
@@ -219,13 +217,13 @@ msgstr "Devre dışı"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:941 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:850 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "Konum Hizmetleri"
 
@@ -257,7 +255,7 @@ msgstr "Bu uygulamanın kullandığı sistem özellikleri."
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:162
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:155
 msgid "Search"
 msgstr "Arama"
 
@@ -300,12 +298,12 @@ msgstr "Biriktirme"
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Yazılımlarʼda Aç"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:259
 msgid "No results found"
 msgstr "Sonuç bulunamadı"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:270
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Farklı bir arama deneyin"
 
@@ -346,26 +344,26 @@ msgstr "Türlü uygulama izinlerini ve ayarlarını denetle"
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "uygulama;flatpak;izin;ayar;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Resim seç"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:351
-#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
 #: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1260 panels/network/net-device-wifi.c:1340
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1561 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
+#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:624
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
@@ -377,9 +375,9 @@ msgstr "Resim seç"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
 msgid "_Open"
@@ -441,45 +439,45 @@ msgstr "Arka plan görüntünüzü duvar kağıdıyla veya fotoğrafla değişti
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "Duvar kağıdı;Ekran;Masaüstü;"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:309
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "Bluetooth Bulunamadı"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:310
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "Bluetooth özelliğini kullanmak için aygıt takmalısınız."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:313
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "Bluetooth Kapatıldı"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:314
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:80
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr "Aygıtlara bağlanmak ve dosya aktarımı yapmak için açın."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:317
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107
 msgid "Airplane Mode is on"
 msgstr "Uçak Kipi açık"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:318
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "Uçak kipi açıldığında Bluetooth devre dışı kalır."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:321
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124
+msgid "Turn Off Airplane Mode"
+msgstr "Uçak Kipini Kapat"
+
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154
 msgid "Hardware Airplane Mode is on"
 msgstr "Donanımsal Uçak Kipi açık"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:322
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:165
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "Bluetooth’u etkinleştirmek için Uçak kipini kapat."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:324
-msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr "Uçak Kipini Kapat"
-
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -492,6 +490,50 @@ msgstr "Bluetooth’u açıp kapatın ve aygıtlarınızı bağlayın"
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "paylaş;paylaşım;bluetooth;obex;"
 
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
+msgid "Camera is turned off"
+msgstr "Kamera kapatıldı"
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
+msgid "No applications can capture photos or video."
+msgstr "Hiçbir uygulama fotoğraf veya video yakalayamıyor."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77
+msgid ""
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
+"the camera may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"Kamera kullanımı uygulamaların fotoğraf ve video yakalamasını sağlar. "
+"Kamerayı devre dışı bırakmak bazı uygulamaların işlevini yerine "
+"getirememesine neden olabilir."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87
+msgid "Allow the applications below to use your camera."
+msgstr "Aşağıdaki uygulamaların kamerayı kullanmasına izin ver."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107
+msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
+msgstr "Hiçbir Uygulama Kamera Erişimi İsteği Yapmadı"
+
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your pictures"
+msgstr "Fotoğraflarınızı koruyun"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"ekran;kilit;tanılama;kırılma;bozulma;çökme;özel;son;geçici;tmp;endeks;isim;"
+"ad;ağ;kimlik;"
+
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
@@ -567,6 +609,25 @@ msgstr "Kalibrasyon aygıtını çıkartabilirsiniz."
 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
 msgstr "Kalibrasyon esnasında kalibrasyon aygıtıyla oynamayın"
 
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:7
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "Ekran Kalibrasyonu"
+
+#. This starts the calibration process
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40
+msgid "_Start"
+msgstr "_Başlat"
+
+#. This resumes the calibration process
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:54
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Sürdür"
+
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
+msgid "_Done"
+msgstr "_Bitti"
+
 #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
 #: panels/color/cc-color-common.c:41
 msgid "Laptop Screen"
@@ -657,7 +718,7 @@ msgstr "Desteklenen ICC profilleri"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: panels/color/cc-color-panel.c:260
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:309
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
@@ -697,7 +758,7 @@ msgid "Save Profile"
 msgstr "Profili Kaydet"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:895
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
@@ -866,7 +927,7 @@ msgid "_Import File…"
 msgstr "Dosyayı _İçe Aktar…"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
@@ -1094,25 +1155,6 @@ msgstr "Bu profille tam-ekran görüntü düzeltme olası değil"
 msgid "This profile may no longer be accurate"
 msgstr "Bu profil artık doğru olmayabilir"
 
-#: panels/color/color-calibrate.ui:7
-msgid "Display Calibration"
-msgstr "Ekran Kalibrasyonu"
-
-#. This starts the calibration process
-#: panels/color/color-calibrate.ui:40
-msgid "_Start"
-msgstr "_Başlat"
-
-#. This resumes the calibration process
-#: panels/color/color-calibrate.ui:54
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Sürdür"
-
-#. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
-msgid "_Done"
-msgstr "_Bitti"
-
 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
@@ -1132,12 +1174,12 @@ msgstr "Renk;ICC;Profil;Ayar;Yazıcı;Ekran;"
 msgid "Other…"
 msgstr "Diğer…"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:125
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:127
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178
 msgid "More…"
 msgstr "Daha çok…"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:142
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:144
 msgid "No languages found"
 msgstr "Dil bulunamadı"
 
@@ -1150,12 +1192,12 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Seç"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dün"
 
@@ -1169,6 +1211,43 @@ msgstr "%e %b"
 msgid "%b %e, %Y"
 msgstr "%e %b, %Y"
 
+#: panels/common/cc-util.c:165
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d saat"
+
+#: panels/common/cc-util.c:166
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d dakika"
+
+#: panels/common/cc-util.c:167
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d saniye"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:172
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:177
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 0 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:187
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 saniye"
+
 #. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
 #: panels/common/hostname-helper.c:177
 msgctxt "hotspot"
@@ -1372,9 +1451,86 @@ msgstr ""
 "Saat ya da tarih ayarlarını değiştirmek için kimliğinizi doğrulamanız "
 "gerekiyor."
 
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:31
+msgid "_Web"
+msgstr "_Web"
+
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:43
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Posta"
+
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:59
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Takvim"
+
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75
+msgid "M_usic"
+msgstr "M_üzik"
+
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:91
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotoğraflar"
+
+#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Öntanımlı Uygulamalar"
+
+#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Configure Default Applications"
+msgstr "Öntanımlı Uygulamaları Yapılandır"
+
+#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
+msgid "default;application;preferred;media;"
+msgstr "öntanımlı;uygulama;tercihen;yeğlenen;ortam;"
+
+#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
+"anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Teknik sorunları bildirmeniz %s’i geliştirmemize yaramaktadır. Bu "
+"bildirimler, anonim olarak gönderilir ve kişisel verilerden arındırılmıştır."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
+msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Raporlar anonim olarak gönderilir ve kişisel verilerden arındırılmıştır."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
+msgid "Problem Reporting"
+msgstr "Sorun Bildirimi"
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
+msgstr ""
+"Teknik sorunların raporlarınızı bildirmeniz bu işletim sistemini "
+"geliştirmemize yaramaktadır."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
+msgid "_Automatic Problem Reporting"
+msgstr "_Kendiliğinden Sorun Bildirimi"
+
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Tanılama"
+
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Report your problems"
+msgstr "Sorunları raporla"
+
+#. FIXME
 #: panels/display/cc-display-panel.c:961
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
-#: panels/network/network-wifi.ui:38
 msgid "_Apply"
 msgstr "Uygul_a"
 
@@ -1407,6 +1563,14 @@ msgstr "Aynala"
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Ekran Kipi"
 
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:222
+msgid "Contains top bar and Activities"
+msgstr "Üst çubuk ve Etkinlikleri içerir"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
+msgid "Primary Display"
+msgstr "Birincil Ekran"
+
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:245
 msgid ""
 "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
@@ -1419,6 +1583,10 @@ msgstr ""
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Ekran Düzeni"
 
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:387
+msgid "Active Display"
+msgstr "Etkin Ekran"
+
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:434
 msgid "Display Configuration"
 msgstr "Ekran Yapılandırması"
@@ -1567,37 +1735,11 @@ msgstr ""
 "Panel;Projektör;Gösterici;xrandr;Ekran;Çözünürlük;Tazele;Yenile;Monitör;Gece;"
 "Işık;Mavi;redshift;renk;gün doğumu;gün batımı;"
 
-#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31
-msgid "_Web"
-msgstr "_Web"
-
-#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:43
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Posta"
-
-#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:59
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Takvim"
-
-#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:75
-msgid "M_usic"
-msgstr "M_üzik"
-
-#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:91
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:162
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotoğraflar"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:405
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:420
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:478
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:508
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
@@ -1605,282 +1747,154 @@ msgstr "Bilinmeyen"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:440
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; İnşa Kimliği: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:455
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "Sürüm %s"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:664
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:668
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670
+msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:70
-msgid "Device name"
-msgstr "Aygıt adı"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54
+msgid "Device Name"
+msgstr "Aygıt Adı"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:86
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:76
 msgid "Memory"
 msgstr "Bellek"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:102
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:85
 msgid "Processor"
 msgstr "İşlemci"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:118
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:94
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#. To translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:133
-msgid "OS name"
-msgstr "İşletim sistemi adı"
-
-#. To translators: this field contains the distro type
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:149
-msgid "OS type"
-msgstr "İşletim sistemi türü"
-
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:165
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Sanallaştırma"
-
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:181
-msgid "Disk"
-msgstr "Disk"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103
+msgid "Disk Capacity"
+msgstr "Disk Kapasitesi"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:293
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Hesaplanıyor…"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:333
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Güncellemeleri denetle"
+#. translators: this field contains the distro name and version
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126
+msgid "OS Name"
+msgstr "İşletim Sistemi Adı"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:307
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "Yapılacak şeyi sor"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135
+msgid "OS Type"
+msgstr "İşletim Sistemi Türü"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:311
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Hiçbir şey yapma"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144
+msgid "GNOME Version"
+msgstr "GNOME Sürümü"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:315
-msgid "Open folder"
-msgstr "Klasör aç"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154
+msgid "Windowing System"
+msgstr "Pencere Sistemi"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:401
-msgid "Other Media"
-msgstr "Diğer Ortamlar"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Sanallaştırma"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:434
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "Ses CD’leri için bir uygulama seç"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Yazılım Güncellemeleri"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:435
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "Video DVD’leri için bir uygulama seç"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192
+msgid "Rename Device"
+msgstr "Aygıtı Yeniden Adlandır"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:436
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "Müzik çalar bağlandığında çalıştırılacak uygulamayı seçin"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
+msgid ""
+"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
+"network, or when pairing Bluetooth devices."
+msgstr ""
+"Aygıt adı, aygıt ağ üzerinden görüntülendiğinde veya Bluetooth aygıtları "
+"eşleştirirken tanımlamada kullanılır."
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:437
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "Kamera bağlandığında çalıştırılacak uygulamayı seçin"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
+msgid "_Rename"
+msgstr "Yeniden _Adlandır"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "Yazılım CD’leri için bir uygulama seç"
+#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
 
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
-msgid "audio DVD"
-msgstr "ses DVD’si"
+#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
+msgid "View information about your system"
+msgstr "Sisteminiz hakkında bilgi edinin"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "boş Blu-ray diski"
+#. Translators: Search terms to find the About panel.
+#. Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
+#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
+msgid ""
+"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
+"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"aygıt;sistem;bilgi;makineadı;anamakineadı;bellek;işlemci;sürüm;öntanımlı;"
+"uygulama;korumalı;tercihedilen;yeğlenen;cd;dvd;usb;ses;video;disk;"
+"çıkarılabilir;ortam;otomatikçalıştır;"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:452
-msgid "blank CD disc"
-msgstr "boş CD diski"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "Ses ve Ortam"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:453
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr "boş DVD diski"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
+msgid "Volume mute/unmute"
+msgstr "Ses kapat/aç"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:454
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "boş HD DVD diski"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
+msgid "Volume down"
+msgstr "Ses kıs"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:455
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "Blu-ray video diski"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8
+msgid "Volume up"
+msgstr "Ses Aç"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:456
-msgid "e-book reader"
-msgstr "e-kitap okuyucu"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
+msgid "Microphone mute/unmute"
+msgstr "Mikrofon kapat/aç"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:457
-msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "HD DVD video diski"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Ortam oynatıcısını çalıştır"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:458
-msgid "Picture CD"
-msgstr "Resim CD’si"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Oynat (ya da oynat/beklet)"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:459
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "Süper Video CD"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460
-msgid "Video CD"
-msgstr "Video CD"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461
-msgid "Windows software"
-msgstr "Windows yazılımı"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:44
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "Ortamın nasıl kullanılacağını seçin"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:75
-msgid "CD _audio"
-msgstr "CD _sesi"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:92
-msgid "_DVD video"
-msgstr "_DVD videosu"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:133
-msgid "_Music player"
-msgstr "_Müzik çalar"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:191
-msgid "_Software"
-msgstr "_Yazılım"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:229
-msgid "_Other Media…"
-msgstr "Diğer _Ortam…"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:287
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "_Ortam takıldığında asla program başlatma ve sorma"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:339
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "Diğer ortamların nasıl kullanılacağını seçin"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:378
-msgid "_Action:"
-msgstr "_Eylem:"
-
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:401
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tür:"
-
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Öntanımlı Uygulamalar"
-
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Configure Default Applications"
-msgstr "Öntanımlı Uygulamaları Yapılandır"
-
-#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
-msgid "default;application;preferred;media;"
-msgstr "öntanımlı;uygulama;tercihen;yeğlenen;ortam;"
-
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View information about your system"
-msgstr "Sisteminiz hakkında bilgi edinin"
-
-#. Translators: Search terms to find the About panel.
-#. Do NOT translate or localize the semicolons!
-#. The list MUST also end with a semicolon!
-#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr ""
-"aygıt;sistem;bilgi;bellek;işlemci;sürüm;öntanımlı;uygulama;korumalı;"
-"tercihedilen;yeğlenen;cd;dvd;usb;ses;video;disk;çıkarılabilir;ortam;"
-"otomatikçalıştır;"
-
-#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Removable Media"
-msgstr "Çıkarılabilir Ortam"
-
-#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Configure Removable Media settings"
-msgstr "Çıkarılabilir Ortam ayarlarını yapılandır"
-
-#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-"removable;media;autorun;"
-msgstr ""
-"aygıt;sistem;öntanımlı;uygulama;tercihedilen;yeğlenen;cd;dvd;usb;ses;video;"
-"disk;çıkarılabilir;ortam;otomatikçalıştır;"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "Ses ve Ortam"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-msgid "Volume mute/unmute"
-msgstr "Ses kapat/aç"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
-msgid "Volume down"
-msgstr "Ses kıs"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8
-msgid "Volume up"
-msgstr "Ses Aç"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
-msgid "Microphone mute/unmute"
-msgstr "Mikrofon kapat/aç"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Ortam oynatıcısını çalıştır"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Oynat (ya da oynat/beklet)"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Oynatmayı beklet"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Oynatmayı beklet"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
 msgid "Stop playback"
@@ -2021,6 +2035,43 @@ msgstr "Yazıyı küçült"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Yüksek karşıtlık açık ya da kapalı"
 
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
+msgid "Alternate Characters Key"
+msgstr "Karakterler Tuşunu Değiştir"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28
+msgid ""
+"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
+"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
+msgstr ""
+"Alternatif harfler tuşu, ek karakterler girmek için kullanılabilir. Bunlar "
+"bazen klavyenize üçüncü seçenek olarak basılmış olabilir."
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Sol Alt"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Sağ Alt"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
+msgid "Left Super"
+msgstr "Sol Süper"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
+msgid "Right Super"
+msgstr "Sağ Süper"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
+msgid "Menu key"
+msgstr "Menü tuşu"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Ctrl"
+
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809
@@ -2047,41 +2098,75 @@ msgstr "Birleştirme Tuşu"
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Sonraki kaynağa yalnızca değiştirgelerle geçiş"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Ctrl"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Menu Key"
+msgstr "Menü Tuşu"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Left Super"
+msgstr "Sol Süper"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Super"
+msgstr "Sağ Süper"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Sol Alt"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Sağ Alt"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "Tüm Kısayolları Sıfırla?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
 msgstr ""
 "Kısayolları sıfırlamak özel kısayollarınızı etkileyebilir. Bu geri alınamaz."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tümünü Sıfırla"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Kısayolu öntanımlı değerine sıfırla"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
+msgid "Hold down and type to enter different characters"
+msgstr "Basılı tutun ve farklı karakterler girmek için yazın"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
 msgid "Reset All…"
 msgstr "Tümünü Sıfırla…"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
 msgstr "Tüm kısayolları öntanımlı tuş bağlarına sıfırla"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Klavye kısayolu bulunamadı"
 
@@ -2112,226 +2197,424 @@ msgstr "Değiştirmek için yeni kısayol girin: <b>%s</b>."
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Özel Kısayol Ekle"
 
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:340
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klavye Kısayolları"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr ""
-"Klavye kısayollarını görün ve değiştirin ayrıca yazım tercihlerinizi "
-"belirleyin"
-
-#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
-msgstr ""
-"Kısayol;Çalışma alanı;Pencere;Yeniden boyutlandır;Yakınlaşma;Karşıtlık;Girdi;"
-"Kaynak;Kilit;Ses;"
-
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:318
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
 msgstr ""
 "İptal etmek için Esc’ye veya klavye kısayolunu devre dışı bırakmak için "
 "Backspace’e bas."
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:168
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:168
 msgid "Command"
 msgstr "Komut"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:180
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:180
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Kısayol"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:259
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:259
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "Kısayol Belirle…"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:593
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:303
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:303
 msgid "Enter the new shortcut"
 msgstr "Yeni kısayolu girin"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:357
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:357
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:367
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:367
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:382
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382
 msgid "Replace"
 msgstr "Yerine Koy"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:395
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:395
 msgid "Set"
 msgstr "Belirle"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:463
-msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "_Ayarlarınızı Sınayın"
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:327
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye Kısayolları"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "Fare ve Dokunmatik Yüzey"
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
+msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+msgstr ""
+"Klavye kısayollarını görün ve değiştirin ayrıca yazım tercihlerinizi "
+"belirleyin"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
+#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
-"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
 msgstr ""
-"Farenizin veya dokunmatik yüzeyin duyarlılığını değiştirin ve sağ veya sol "
-"elle kullanımı ayarlayın"
+"Kısayol;Çalışma alanı;Pencere;Yeniden boyutlandır;Yakınlaşma;Karşıtlık;Girdi;"
+"Kaynak;Kilit;Ses;"
 
-#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
-msgstr ""
-"Trackpad;İzleme Yüzeyi;İşaretçi;Tıklama;Vurma;Çift;Düğme;Trackball;Kaydırma;"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
+msgid "Location services turned off"
+msgstr "Konum hizmetleri kapalı"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
+msgid "No applications can obtain location information."
+msgstr "Hiçbir uygulama konum bilgisi toplayamıyor."
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88
-msgid "Primary Button"
-msgstr "Birincil Düğme"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:74
+msgid ""
+"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
+"mobile broadband increases accuracy."
+msgstr ""
+"Konum hizmetleri, uygulamaların konumunuzu bilmesine olanak tanır. Wi-Fi ve "
+"mobil genişbant kullanmak hassasiyeti artırır."
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:107
-msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:83
+msgid ""
+"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
+"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
 msgstr ""
-"Fare ve dokunmatik yüzeyler üzerindeki fiziksel tuşların sırasını ayarlar."
+"Mozilla Konum Hizmetiʼni Kullanır: <a href='https://location.services.";
+"mozilla.com/privacy'>Gizlilik Politikası</a>"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136
-#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:95
+msgid "Allow the applications below to determine your location."
+msgstr "Aşağıdaki uygulamaların konumunuzu saptamasına izin verin."
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:146
-#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:115
+msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
+msgstr "Hiçbir Uygulama Konum Erişimi İsteği Yapmadı"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:182
-msgid "Mouse"
-msgstr "Fare"
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your location information"
+msgstr "Konum bilginizi koruyun"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:221
-msgid "Mouse Speed"
-msgstr "Fare Hızı"
+#. FIXME
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
+"while you're away."
+msgstr ""
+"Ekranı kendiliğinden kilitlemek, siz uzaktayken bilgisayarınıza erişilmesini "
+"önler."
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:243
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:535
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "Çift tıklama zaman aşımı"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "Ekranı Karart Gecikmesi"
 
-#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
-#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:280
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:443
-msgid "Natural Scrolling"
-msgstr "Doğal Kaydırma"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "Hareketsiz kalma süresi, ardından ekran karartılacak."
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:296
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:459
-msgid "Scrolling moves the content, not the view."
-msgstr "Kaydırma, görünümü değil içeriği hareket ettirir."
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "Kendiliğinden Ekran Ki_lidi"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:346
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:391
-msgid "Touchpad"
-msgstr "Dokunmatik Yüzey"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "Kendiliğinden _Ekran Kilidi Gecikmesi"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:514
-msgid "Touchpad Speed"
-msgstr "Dokunmatik Yüzey Hızı"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85
+msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr ""
+"Ekran kendiliğinden kilitlendikten sonra ekranın kararması için gereken süre."
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:573
-msgid "Tap to Click"
-msgstr "Tıklamak için Dokun"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "_Bildirimleri Kilit Ekranında Göster"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:625
-msgid "Two-finger Scrolling"
-msgstr "İki Parmak Kaydırma"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "Ekran Kapanınca"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:678
-msgid "Edge Scrolling"
-msgstr "Kenar Kaydırma"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 saniye"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:25
-msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
-msgstr "Tek tıklamayı, çift tıklamayı ve kaydırmayı deneyin"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 dakika"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137
-msgid "Five clicks, GEGL time!"
-msgstr "Beş tık, GEGL zamanı!"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 dakika"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
-msgid "Double click, primary button"
-msgstr "Çift tıklama, birincil düğme"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 dakika"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
-msgid "Single click, primary button"
-msgstr "Tek tıklama, birincil düğme"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 dakika"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
-msgid "Double click, middle button"
-msgstr "Çift tıklama, orta düğme"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 dakika"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
-msgid "Single click, middle button"
-msgstr "Tek tıklama, orta düğme"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 saat"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
-msgid "Double click, secondary button"
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 panels/power/cc-power-panel.ui:63
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 dakika"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 panels/power/cc-power-panel.ui:67
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 dakika"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 panels/power/cc-power-panel.ui:71
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 dakika"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 dakika"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 panels/power/cc-power-panel.ui:79
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 dakika"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 panels/power/cc-power-panel.ui:83
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 dakika"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 panels/power/cc-power-panel.ui:87
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 dakika"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 panels/power/cc-power-panel.ui:91
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 dakika"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 panels/power/cc-power-panel.ui:95
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 dakika"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 panels/power/cc-power-panel.ui:99
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
+
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Ekran Kilidi"
+
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Lock your screen"
+msgstr "Ekranını kilitle"
+
+#. FIXME
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+msgid "Microphone is turned off"
+msgstr "Mikrofon kapalı"
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
+msgid "No applications can record sound."
+msgstr "Hiçbir uygulama ses kaydedemiyor."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
+msgid ""
+"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
+"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
+"properly."
+msgstr ""
+"Mikrofon kullanımı uygulamaların sesleri kaydetmesini sağlar. Mikrofonu "
+"devre dışı bırakmak bazı uygulamaların düzgün çalışmamasına neden olabilir."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87
+msgid "Allow the applications below to use your microphone."
+msgstr "Aşağıdaki uygulamaların mikrofonu kullanmasına izin ver."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107
+msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
+msgstr "Hiçbir Uygulama Mikrofon Erişimi İsteği Yapmadı"
+
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your conversations"
+msgstr "Konuşmalarınızı koruyun"
+
+#. FIXME
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75
+msgid "Primary Button"
+msgstr "Birincil Düğme"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94
+msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
+msgstr ""
+"Fare ve dokunmatik yüzeyler üzerindeki fiziksel tuşların sırasını ayarlar."
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:169
+msgid "Mouse"
+msgstr "Fare"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208
+msgid "Mouse Speed"
+msgstr "Fare Hızı"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:522
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "Çift tıklama zaman aşımı"
+
+#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
+#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:430
+msgid "Natural Scrolling"
+msgstr "Doğal Kaydırma"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:446
+msgid "Scrolling moves the content, not the view."
+msgstr "Kaydırma, görünümü değil içeriği hareket ettirir."
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:333 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:378
+msgid "Touchpad"
+msgstr "Dokunmatik Yüzey"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501
+msgid "Touchpad Speed"
+msgstr "Dokunmatik Yüzey Hızı"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560
+msgid "Tap to Click"
+msgstr "Tıklamak için Dokun"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:612
+msgid "Two-finger Scrolling"
+msgstr "İki Parmak Kaydırma"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:665
+msgid "Edge Scrolling"
+msgstr "Kenar Kaydırma"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:438
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "_Ayarlarınızı Sınayın"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr "Tek tıklamayı, çift tıklamayı ve kaydırmayı deneyin"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137
+msgid "Five clicks, GEGL time!"
+msgstr "Beş tık, GEGL zamanı!"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr "Çift tıklama, birincil düğme"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr "Tek tıklama, birincil düğme"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr "Çift tıklama, orta düğme"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr "Tek tıklama, orta düğme"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148
+msgid "Double click, secondary button"
 msgstr "Çift tıklama, ikincil düğme"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148
 msgid "Single click, secondary button"
 msgstr "Tek tıklama, ikincil düğme"
 
-#. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:590
-msgid "Network proxy"
-msgstr "Ağ Vekili"
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Mouse & Touchpad"
+msgstr "Fare ve Dokunmatik Yüzey"
 
-#. Translators: this is the title of the connection details
-#. * window for vpn connections, it is also used to display
-#. * vpn connections in the device list.
-#.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
-#: panels/network/net-vpn.c:295
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Farenizin veya dokunmatik yüzeyin duyarlılığını değiştirin ve sağ veya sol "
+"elle kullanımı ayarlayın"
+
+#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
+msgstr ""
+"Trackpad;İzleme Yüzeyi;İşaretçi;Tıklama;Vurma;Çift;Düğme;Trackball;Kaydırma;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
+#: panels/network/cc-network-panel.c:647 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Aahh, birşeyler ters gitti. Lütfen yazılım sağlayıcınıza başvurun."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:795
+#: panels/network/cc-network-panel.c:653
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager’in çalışıyor olması gerekir."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:102
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:68
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Diğer Aygıtlar"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:109
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:195
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:153
 msgid "Not set up"
 msgstr "Ayarlanmamış"
 
@@ -2342,16 +2625,86 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249
+msgid "Insecure network (WEP)"
+msgstr "Güvensiz ağ (WEP)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254
+msgid "Secure network (WPA)"
+msgstr "Güvenli ağ (WPA)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259
+msgid "Secure network (WPA2)"
+msgstr "Güvenli ağ (WPA2)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264
+msgid "Secure network"
+msgstr "Güvenli ağ"
+
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:359
-#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
-#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:318
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
+#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
+#: panels/network/network-vpn.ui:78
 msgid "Options…"
 msgstr "Seçenekler…"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:284
+#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Turning on the hotspot will disconnect from <b>%s</b>, and it will not be "
+"possible to access the internet through Wi-Fi."
+msgstr ""
+"Erişim noktasını açmak <b>%s</b> bağlantısını kesecek ve İnternet’e Wi-Fi "
+"üzerinden erişilemeyecek."
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:246
+msgid "Must have a minimum of 8 characters"
+msgstr "En az 8 karakter içermelidir"
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:456
+msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
+msgstr "Kablosuz Erişim Noktasını Aç?"
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19
+msgid ""
+"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a "
+"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an "
+"internet connection through a source other than Wi-Fi."
+msgstr ""
+"Wi-Fi erişim noktası, bağlanabilecekleri bir Wi-Fi ağı oluşturarak "
+"başkalarının internet bağlantınızı paylaşmasına izin verir. Bunun için Wi-Fi "
+"dışındaki bir kaynaktan internet bağlantınızın olması gerekir."
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
+#: panels/network/network-wifi.ui:105
+msgid "Network Name"
+msgstr "Ağ Adı"
+
+#. Translators: This is a password needed for printing.
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
+msgid "Generate Random Password"
+msgstr "Rastgele Parola Oluştur"
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
+msgid "Autogenerate Password"
+msgstr "Kendiliğinden Parola Oluştur"
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130
+msgid "_Turn On"
+msgstr "_Aç"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:277
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1738
+#: panels/network/network-wifi.ui:233
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Kablosuz"
 
@@ -2387,57 +2740,33 @@ msgstr "Görünür Ağlar"
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "NetworkManager’in çalışıyor olması gerekir"
 
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "802.1x _Güvenliği"
 
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72
-msgid "page 1"
-msgstr "sayfa 1"
-
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:224
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:223
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:50
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:31
-msgid "Anony_mous identity"
-msgstr "Anoni_m kimlik"
-
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:238
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:237
-msgid "Inner _authentication"
-msgstr "Dahili _kimlik denetimi"
-
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280
-msgid "page 2"
-msgstr "sayfa 2"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:445
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:86
-#: panels/network/network-wifi.ui:239
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
 msgid "Security"
 msgstr "Güvenlik"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234
 msgid "Preserve"
 msgstr "Koru"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:397
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235
 msgid "Permanent"
 msgstr "Kalıcı"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:398
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236
 msgid "Random"
 msgstr "Rastgele"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237
 msgid "Stable"
 msgstr "Kararlı"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:403
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
 msgid ""
 "The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
 "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -2447,300 +2776,269 @@ msgstr ""
 "adresi olarak kullanılacak. Bu özellik MAC klonlama veya hilekarlığı olarak "
 "bilinir. Örnek: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538
-msgid "automatic"
-msgstr "kendiliğinden"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:578
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
 #, c-format
 msgid "Profile %d"
 msgstr "Profil %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:134 panels/network/net-device-wifi.c:314
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
+#: panels/network/net-device-wifi.c:235
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:138 panels/network/net-device-wifi.c:319
-#: panels/network/network-wifi.ui:592
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/net-device-wifi.c:240
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:142
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Kurumsal"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:152 panels/network/net-device-wifi.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
+#: panels/network/net-device-wifi.c:225
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:137
-#: panels/network/net-device-wifi.c:413
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "%i gün önce"
 
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
+msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
+
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:536
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/sn"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249
-#: panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
+msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+msgid "2.4 GHz"
+msgstr "2.4 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+msgid "5 GHz"
+msgstr "5 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:567
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Zayıf"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:569
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "İyi"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:571
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "İyi"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:573
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Mükemmel"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
+#: panels/network/net-device-mobile.c:431
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 Adresi"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 Adresi"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-mobile.c:435
+#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresi"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Bağlantıyı Unut"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Bağlantı Profilini Kaldır"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "VPN’yi Kaldır"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
-#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:269
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
+#: shell/cc-panel-list.ui:161 shell/cc-window.c:281
 msgid "Details"
 msgstr "Ayrıntılar"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:177
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:196
-#: panels/network/network-wifi.ui:1437
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71
+msgid "automatic"
+msgstr "kendiliğinden"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
 msgid "Identity"
 msgstr "Kimlik"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Adresi Sil"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Rotayı Sil"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
-#: panels/network/network-wifi.ui:1441
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828
-#: panels/network/network-wifi.ui:1445
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Anahtar (Onaltılık veya ASCII)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Parola"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA ve WPA2 Kişisel"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA ve WPA2 Kurumsal"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
-#: panels/network/network-wifi.ui:174
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Sinyal Gücü"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:52
-#: panels/network/network-wifi.ui:207
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54
 msgid "Link speed"
 msgstr "Hat hızı"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:104
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 panels/network/network-wifi.ui:256
-#: panels/network/panel-common.c:644
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 Adresi"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:122
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
-#: panels/network/network-mobile.ui:189 panels/network/network-wifi.ui:273
-#: panels/network/panel-common.c:645
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 Adresi"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:140
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:178 panels/network/network-wifi.ui:290
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Donanım Adresi"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:182
-#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-wifi.ui:307
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
+msgid "Supported Frequencies"
+msgstr "Desteklenen Frekanslar"
+
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
+#: panels/network/network-mobile.ui:217
 msgid "Default Route"
 msgstr "Öntanımlı Geçit"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:177
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:184
-#: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325
-#: panels/network/network-wifi.ui:831 panels/network/network-wifi.ui:1108
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:195
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
 msgid "Last Used"
 msgstr "Son Kullanım"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:324
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "_Kendiliğinden bağlan"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:343
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Diğer k_ullanıcılar için de kullanılabilir kıl"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
-msgid "Restrict background data usage"
-msgstr "Arka plan veri kullanımını kısıtla"
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
+msgid "Restrict _background data usage"
+msgstr "Arka plan _veri kullanımını kısıtla"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
 msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
 msgstr "Veri ücreti veya sınırı olan bağlantılar için uygundur."
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:16
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:39
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:209
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:277
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
-#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
-msgid "Automatic"
-msgstr "Kendiliğinden"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:19
-msgid "Twisted Pair (TP)"
-msgstr "Bükülü Tel Çifti (TP)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:22
-msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
-msgstr "Eklenti Birimi Arayüzü (AUI)"
-
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
-msgid "BNC"
-msgstr "BNC"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:28
-msgid "Media Independent Interface (MII)"
-msgstr "Ortam Bağımsız Arayüz (MII)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
-msgid "10 Mb/s"
-msgstr "%d Mb/sn"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:45
-msgid "100 Mb/s"
-msgstr "%d Mb/sn"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:48
-msgid "1 Gb/s"
-msgstr "1 Gb/s"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:51
-msgid "10 Gb/s"
-msgstr "10 Gb/s"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:71
 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
 msgid "_Name"
 msgstr "_Ad"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54
 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
-#: panels/network/network-wifi.ui:1260
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "_MAC Adresi"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105
 msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "_Klonlanmış Adres"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137
 msgid "bytes"
 msgstr "bayt"
 
@@ -2749,7 +3047,6 @@ msgid "IPv_4 Method"
 msgstr "IPv_4 Yöntemi"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
-#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Kendiliğinden (DHCP)"
 
@@ -2760,9 +3057,7 @@ msgstr "Yalnızca Yerel Bağlantı"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
-#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
+#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116
 msgid "Manual"
 msgstr "Elle"
 
@@ -2771,61 +3066,74 @@ msgstr "Elle"
 msgid "Disable"
 msgstr "Devre Dışı Bırak"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:111
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:125
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
+msgid "Shared to other computers"
+msgstr "Diğer bilgisayarlara paylaşılmış"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresler"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:129
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
-#: panels/printers/details-dialog.ui:89
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
 msgid "Netmask"
 msgstr "Ağ maskesi"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
 msgid "Gateway"
 msgstr "Geçit"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:220
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305
+#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
+msgid "Automatic"
+msgstr "Kendiliğinden"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "Kendiliğinden DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
 msgid "Separate IP addresses with commas"
 msgstr "IP adreslerini virgüllerle ayırın"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
-#: panels/network/network-wifi.ui:876 panels/network/network-wifi.ui:1153
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
 msgid "Routes"
 msgstr "Rotalar"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:288
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "Kendiliğinden Rota"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:354
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:368
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
-#: panels/network/network-wifi.ui:932 panels/network/network-wifi.ui:1209
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "Bu bağlantıyı _yalnızca kendi ağı üzerindeki kaynaklar için kullan"
 
@@ -2837,37 +3145,36 @@ msgstr "IPv_6 Yöntemi"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Kendiliğinden, yalnızca DHCP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
 msgid "Prefix"
 msgstr "Ön ek"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:261
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Bağlantı düzenleyicisi açılamadı"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:279
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307
 msgid "New Profile"
 msgstr "Yeni Profil"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:727
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Dosyadan içe aktar…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:759
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772
 msgid "Add VPN"
 msgstr "VPN Ekle"
 
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:26
-#: panels/network/network-wifi.ui:529
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "Güv_enlik"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "VPN bağlantısı içe aktarılamıyor"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:143
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2879,31 +3186,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hata: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:178
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173
 msgid "Select file to import"
 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
 msgstr "“%s” adında bir dosya zaten var."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 msgid "_Replace"
 msgstr "Değişti_r"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:234
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr ""
 "%s bağlantısını kaydetmek istediğiniz VPN bağlantısıyla değiştirmek istiyor "
 "musunuz?"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:270
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "VPN bağlantısı dışa aktarılamıyor"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:272
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@@ -2914,7 +3221,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hata: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:307
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
 msgid "Export VPN connection"
 msgstr "VPN bağlantısını dışa aktar"
 
@@ -2923,12 +3230,10 @@ msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
 msgstr "(Hata: VPN bağlantı düzenleyicisi yüklenemedi)"
 
 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20
-#: panels/network/network-wifi.ui:497
 msgid "_SSID"
 msgstr "_SSID"
 
 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36
-#: panels/network/network-wifi.ui:513
 msgid "_BSSID"
 msgstr "_BSSID"
 
@@ -2952,28 +3257,19 @@ msgstr ""
 "Ağ;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;Genişbant;DNS;Hotspot;Bağlantı "
 "Noktası;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
-#: panels/network/net-device-wifi.c:399
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
 msgid "never"
 msgstr "asla"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
-#: panels/network/net-device-wifi.c:409
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
 msgid "today"
 msgstr "bugün"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
-#: panels/network/net-device-wifi.c:411
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
 msgid "yesterday"
 msgstr "dün"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
-#: panels/network/network-mobile.ui:172 panels/network/panel-common.c:647
-#: panels/network/panel-common.c:649
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adresi"
-
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:189 panels/network/network-wifi.ui:342
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
 msgid "Last used"
 msgstr "Son kullanım"
 
@@ -2982,61 +3278,24 @@ msgstr "Son kullanım"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:291
-#: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:252
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "Kablolu"
 
-#: panels/network/net-device-mobile.c:236
+#: panels/network/net-device-mobile.c:208
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Yeni bağlantı ekle"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
-#, c-format
-msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
-msgstr "Kablosuz erişim noktası açmak sizi <b>%s</b> bağlantısından koparacak."
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
-msgid ""
-"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
-"hotspot is active."
-msgstr ""
-"Kablosuz aygıtınız erişim noktası olarak etkinken internete erişmek mümkün "
-"olmaz."
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1228
-msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
-msgstr "Kablosuz Erişim Noktasını Aç?"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1250
-msgid ""
-"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
-"over Wi-Fi."
-msgstr ""
-"Kablosuz erişim noktaları çoğunlukla ek İnternet bağlantısını kablosuz ağ "
-"üzerinden paylaşmakta kullanılır."
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1261
-msgid "_Turn On"
-msgstr "_Aç"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1338
+#: panels/network/net-device-wifi.c:798
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Erişim noktası durdurulup tüm kullanıcıların bağlantısı kesilsin mi?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1341
+#: panels/network/net-device-wifi.c:801
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "Erişim Noktasını _Durdur"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1397
-msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr "Sistem ilkeleri Erişim Noktası olarak kullanmayı yasaklıyor"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1400
-msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
-msgstr "Kablosuz aygıt Erişim Noktası kipini desteklememektedir"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1558
+#: panels/network/net-device-wifi.c:905
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -3044,24 +3303,31 @@ msgstr ""
 "Seçilen ağlar için ağ ayrıntıları, parolalar ve her türlü özel "
 "yapılandırmalar kaybolacak."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1562 panels/network/network-wifi.ui:1350
+#: panels/network/net-device-wifi.c:909
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Unut"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1725 panels/network/net-device-wifi.c:1732
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Bilinen Wi-Fi Ağları"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1769
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1107
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Unut"
 
-#: panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1268
+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
+msgstr "Sistem ilkeleri Erişim Noktası olarak kullanmayı yasaklıyor"
+
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
+msgstr "Kablosuz aygıt Erişim Noktası kipini desteklememektedir"
+
+#: panels/network/net-proxy.c:70
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2066 panels/power/cc-power-panel.c:2077
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -3079,7 +3345,7 @@ msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: panels/network/net-proxy.c:102
+#: panels/network/net-proxy.c:113
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -3090,667 +3356,565 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: panels/network/net-proxy.c:110
+#: panels/network/net-proxy.c:121
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Bu güvenli olmayan açık ağlarda önerilmez."
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:30
+#. update title
+#. Translators: this is the title of the connection details
+#. * window for vpn connections, it is also used to display
+#. * vpn connections in the device list.
+#.
+#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:163
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
+
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:50
+msgid "Turn device off"
+msgstr "Aygıtı kapat"
+
+#: panels/network/network-mobile.ui:29
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:48
+#: panels/network/network-mobile.ui:47
 msgid "Provider"
 msgstr "Sağlayıcı"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:92
+#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:95
 msgid "Network Proxy"
 msgstr "Ağ Vekili"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:173
+#: panels/network/network-proxy.ui:176
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_HTTP Vekili"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:192
+#: panels/network/network-proxy.ui:195
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "H_TTPS Vekili"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:211
+#: panels/network/network-proxy.ui:214
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP Vekili"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:230
+#: panels/network/network-proxy.ui:233
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_Socks Makinesi"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:249
+#: panels/network/network-proxy.ui:252
 msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "Ana Bilgisayarları _Yok Say"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:287
+#: panels/network/network-proxy.ui:290
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP vekil portu"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:364
+#: panels/network/network-proxy.ui:367
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "HTTPS vekil portu"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:385
+#: panels/network/network-proxy.ui:388
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "FTP vekil portu"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:406
+#: panels/network/network-proxy.ui:409
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "Socks vekil portu"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:435
+#: panels/network/network-proxy.ui:438
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "_Yapılandırma URL’si"
 
-#: panels/network/network-simple.ui:50
-msgid "Turn device off"
-msgstr "Aygıtı kapat"
-
-#: panels/network/network-vpn.ui:56
+#: panels/network/network-vpn.ui:55
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "VPN bağlantısını kapat"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:127
-msgid "Automatic _Connect"
-msgstr "Kendiliğinden _Bağlan"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:474
-msgid "details"
-msgstr "ayrıntılar"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:545
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
-msgid "_Password"
-msgstr "_Parola"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:621
-msgid "Show P_assword"
-msgstr "P_arolayı Göster"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:651
-msgid "Make available to other users"
-msgstr "Diğer kullanıcılar için de kullanılabilir kıl"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:679
-msgid "identity"
-msgstr "kimlik"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:713
-msgid "IPv_4"
-msgstr "IPv_4"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:754 panels/network/network-wifi.ui:1031
-msgid "_Addresses"
-msgstr "_Adresler"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
-msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr "Yalnızca kendiliğinden (DHCP) adresler"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
-msgid "Link-local only"
-msgstr "Yalnızca yerel bağlantı"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
-msgid "Shared with other computers"
-msgstr "Diğer bilgisayarlarla paylaşılmış"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:916 panels/network/network-wifi.ui:1193
-msgid "_Ignore automatically obtained routes"
-msgstr "Kendiliğinden eklenenleri _yok say"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:959
-msgid "ipv4"
-msgstr "ipv4"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:990
-msgid "IPv_6"
-msgstr "IPv_6"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1236
-msgid "ipv6"
-msgstr "ipv6"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1276
-msgid "_Cloned MAC Address"
-msgstr "Klonlanmış MA_C Adresi"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1334
-msgid "_Reset"
-msgstr "Sıfı_rla"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1370
-msgid ""
-"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
-"preferred connection."
-msgstr ""
-"Bağlantıyı öntanımlı ayarlara sıfırlayın, ancak bunun yeğlenen bir bağlantı "
-"olduğunu unutmayın."
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1387
-msgid ""
-"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-"connect to it."
-msgstr ""
-"Bu ağ ile ilgili tüm ayrıntıları sil ve kendiliğinden bağlanmayı deneme."
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1449
-msgid "Hardware"
-msgstr "Donanım"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1453
-msgctxt "tab"
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1505
+#: panels/network/network-wifi.ui:37
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1523
+#: panels/network/network-wifi.ui:55
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "Kablosuz ağa bağlanmak için kapat"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1572
-msgid "Network Name"
-msgstr "Ağ Adı"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1590
-msgid "Connected Devices"
-msgstr "Bağlı Aygıtlar"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1608
+#: panels/network/network-wifi.ui:123
 msgid "Security type"
 msgstr "Güvenlik türü"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1671
+#: panels/network/network-wifi.ui:175
 msgctxt "Wi-Fi passkey"
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1768
+#: panels/network/network-wifi.ui:264
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Kablosuzu Kapat"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1800
+#: panels/network/network-wifi.ui:296
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "Gizli Ağa _Bağlan…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1810
+#: panels/network/network-wifi.ui:307
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "Kablosuz Erişim Nok_tasını Aç…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1820
+#: panels/network/network-wifi.ui:318
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "_Bilinen Wi-Fi Ağları"
 
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: panels/network/panel-common.c:127
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: panels/network/panel-common.c:131
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Altyapı"
-
 #. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: panels/network/panel-common.c:147 panels/network/panel-common.c:201
+#: panels/network/panel-common.c:37
 msgid "Status unknown"
 msgstr "Durum bilinmiyor"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:151
+#: panels/network/panel-common.c:41
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Yönetilmeyen"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:155
+#: panels/network/panel-common.c:45
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Kullanılamıyor"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: panels/network/panel-common.c:165 panels/network/panel-common.c:207
+#: panels/network/panel-common.c:55
 msgid "Connecting"
 msgstr "Bağlanıyor"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: panels/network/panel-common.c:169 panels/network/panel-common.c:211
+#: panels/network/panel-common.c:59
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Kimlik doğrulası gerekli"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: panels/network/panel-common.c:173 panels/network/panel-common.c:215
+#: panels/network/panel-common.c:63
 msgid "Connected"
 msgstr "Bağlı"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:177
+#: panels/network/panel-common.c:67
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Bağlantı kesiliyor"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: panels/network/panel-common.c:181 panels/network/panel-common.c:219
+#: panels/network/panel-common.c:71
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Bağlantı başarısız"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: panels/network/panel-common.c:185 panels/network/panel-common.c:227
+#: panels/network/panel-common.c:75
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "Durum bilinmiyor (kayıp)"
 
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: panels/network/panel-common.c:223
-msgid "Not connected"
-msgstr "Bağlı değil"
-
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:248
+#: panels/network/panel-common.c:96
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Yapılandırma başarısız"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:252
+#: panels/network/panel-common.c:100
 msgid "IP configuration failed"
 msgstr "IP yapılandırması başarısız"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:256
+#: panels/network/panel-common.c:104
 msgid "IP configuration expired"
 msgstr "IP yapılandırmasının süresi dolmuş"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:260
+#: panels/network/panel-common.c:108
 msgid "Secrets were required, but not provided"
 msgstr "Özel bilgiler gerekli, fakat size sunulmamış"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:264
+#: panels/network/panel-common.c:112
 msgid "802.1x supplicant disconnected"
 msgstr "802.1x istekçisinin bağlantısı kesildi"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:268
+#: panels/network/panel-common.c:116
 msgid "802.1x supplicant configuration failed"
 msgstr "802.1x istekçi yapılandırması başarısız oldu"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:272
+#: panels/network/panel-common.c:120
 msgid "802.1x supplicant failed"
 msgstr "802.1x istekçisi başarısız oldu"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:276
+#: panels/network/panel-common.c:124
 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
 msgstr "802.1x istekçisinin kimlik doğrulaması çok uzun sürdü"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:280
+#: panels/network/panel-common.c:128
 msgid "PPP service failed to start"
 msgstr "PPP hizmeti başlatılamadı"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:284
+#: panels/network/panel-common.c:132
 msgid "PPP service disconnected"
 msgstr "PPP hizmetinin bağlantısı kesildi"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:288
+#: panels/network/panel-common.c:136
 msgid "PPP failed"
 msgstr "PPP başarısız"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:292
+#: panels/network/panel-common.c:140
 msgid "DHCP client failed to start"
 msgstr "DHCP istemci başlatılamadı"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:296
+#: panels/network/panel-common.c:144
 msgid "DHCP client error"
 msgstr "DHCP istemci hatası"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:300
+#: panels/network/panel-common.c:148
 msgid "DHCP client failed"
 msgstr "DHCP istemcisi başarısız"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:304
+#: panels/network/panel-common.c:152
 msgid "Shared connection service failed to start"
 msgstr "Paylaşımlı bağlantı hizmeti başlatılamadı"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:308
+#: panels/network/panel-common.c:156
 msgid "Shared connection service failed"
 msgstr "Paylaşılmış bağlantı hizmeti başarısız oldu"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:312
+#: panels/network/panel-common.c:160
 msgid "AutoIP service failed to start"
 msgstr "AutoIP hizmeti başlatılamadı"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:316
+#: panels/network/panel-common.c:164
 msgid "AutoIP service error"
 msgstr "AutoIP hizmet hatası"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:320
+#: panels/network/panel-common.c:168
 msgid "AutoIP service failed"
 msgstr "AutoIP hizmeti başarısız oldu"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:324
+#: panels/network/panel-common.c:172
 msgid "Line busy"
 msgstr "Hat meşgul"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:328
+#: panels/network/panel-common.c:176
 msgid "No dial tone"
 msgstr "Çevir sesi yok"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:332
+#: panels/network/panel-common.c:180
 msgid "No carrier could be established"
 msgstr "Hiçbir taşıyıcı (carrier) elde edilemedi"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:336
+#: panels/network/panel-common.c:184
 msgid "Dialing request timed out"
 msgstr "Çevirme isteği zaman aşımına uğradı"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:340
+#: panels/network/panel-common.c:188
 msgid "Dialing attempt failed"
 msgstr "Çevirme denemesi başarısız"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:344
+#: panels/network/panel-common.c:192
 msgid "Modem initialization failed"
 msgstr "Modem başlatma başarısız oldu"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:348
+#: panels/network/panel-common.c:196
 msgid "Failed to select the specified APN"
 msgstr "Belirtilen APN seçilemedi"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:352
+#: panels/network/panel-common.c:200
 msgid "Not searching for networks"
 msgstr "Ağlar için arama yapılmıyor"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:356
+#: panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Network registration denied"
 msgstr "Ağ kaydı reddedildi"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:360
+#: panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Network registration timed out"
 msgstr "Ağ kaydı zaman aşımına uğradı"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:364
+#: panels/network/panel-common.c:212
 msgid "Failed to register with the requested network"
 msgstr "İstenilen ağa kaydolunamadı"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:368
+#: panels/network/panel-common.c:216
 msgid "PIN check failed"
 msgstr "PIN doğrulanamadı"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:372
+#: panels/network/panel-common.c:220
 msgid "Firmware for the device may be missing"
 msgstr "Aygıt için bellenim dosyası (firmware) eksik olabilir"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:376
+#: panels/network/panel-common.c:224
 msgid "Connection disappeared"
 msgstr "Bağlantı kayboldu"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:380
+#: panels/network/panel-common.c:228
 msgid "Existing connection was assumed"
 msgstr "Var olan bağlantı olduğu varsayıldı"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:384
+#: panels/network/panel-common.c:232
 msgid "Modem not found"
 msgstr "Modem bulunamadı"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:388
+#: panels/network/panel-common.c:236
 msgid "Bluetooth connection failed"
 msgstr "Bluetooth bağlantı başarısız"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:392
+#: panels/network/panel-common.c:240
 msgid "SIM Card not inserted"
 msgstr "SIM Kart takılı değil"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:396
+#: panels/network/panel-common.c:244
 msgid "SIM Pin required"
 msgstr "SIM Pin gerekli"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:400
+#: panels/network/panel-common.c:248
 msgid "SIM Puk required"
 msgstr "SIM Puk gerekli"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:404
+#: panels/network/panel-common.c:252
 msgid "SIM wrong"
 msgstr "Yanlış SIM"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:408
+#: panels/network/panel-common.c:256
 msgid "Connection dependency failed"
 msgstr "Bağlantı bağımlılığı başarısız"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:433
+#: panels/network/panel-common.c:351
 msgid "Firmware missing"
 msgstr "Firmware eksik"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:437
+#: panels/network/panel-common.c:355
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Kablo takılı değil"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:92
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "802.1X güvenliğinde (wpa-eap) tanımlanmamış hata"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:153
 msgid "no file selected"
 msgstr "hiçbir dosya seçilmedi"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:180
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "eap-method dosyası doğrulamada belirtilmemiş hata"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:355
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "DER, PEM, veya PKCS#12 özel anahtarları (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:358
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER veya PEM sertifikaları (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:90
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC dosyası eksik"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:361
-msgid "GTC"
-msgstr "GTC"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:299
-msgid "MSCHAPv2"
-msgstr "MSCHAPv2"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:300
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC dosyası seçin"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:305
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC dosyaları (*.pac)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:22
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:37
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:29
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:32
 msgid "Authenticated"
 msgstr "Kimlik doğrulama başarılı"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:28
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:35
 msgid "Both"
 msgstr "İkisi birden"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "Anoni_m kimlik"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75
 msgid "PAC _file"
 msgstr "PAC _dosyası"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "Dahil_i kimlik denetimi"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Kendiliğinden PAC ön _hazırlığına izin ver"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:69
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAP kullanıcı adı eksik"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:78
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAP parolası eksik"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:26
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
 msgid "_Username"
 msgstr "K_ullanıcı adı"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:164
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parola"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "Parolayı g_öster"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:90
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
 msgstr "geçersiz EAP-PEAP CA sertifikası: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:99
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "geçersiz EAP-PEAP CA sertifikası: sertifika belirtilmedi"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:346
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:440
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:281
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:496
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Sertifika Yetkilisi (CA) sertifikası seçin"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:36
 msgid "Version 0"
 msgstr "Sürüm 0"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:28
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:39
 msgid "Version 1"
 msgstr "Sürüm 1"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "C_A sertifikası"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125
 msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "CA sertifikası ge_rekli değildir"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:114
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118
 msgid "PEAP _version"
 msgstr "PEAP _sürümü"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:80
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "eksik EAP kullanıcı adı"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:93
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "eksik EAP parolası"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:81
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "eksik EAP-TLS kimliği"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:77
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "geçersiz EAP-TLS CA sertifikası: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "geçersiz EAP-TLS CA sertifikası: sertifika belirtilmedi"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "geçersiz EAP-TLS gizli-anahtarı: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:110
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:123
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "geçersiz EAP-TLS kullanıcı-sertifikası: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:307
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Şifrelenmemiş özel anahtarlar güvensizdir"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:310
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -3763,111 +3927,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(OpenSSL ile özel anahtarınızı şifreleyebilirsiniz)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:486
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:489
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Kişisel sertifikanızı seçin"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:498
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:503
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "Özel anahtarınızı seçin"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:24
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17
 msgid "I_dentity"
 msgstr "K_imlik"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43
 msgid "_User certificate"
 msgstr "K_ullanıcı sertifikası"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
 msgid "Private _key"
 msgstr "Özel _anahtar"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:140
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133
 msgid "_Private key password"
 msgstr "Özel anahtar _parolası"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:101
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
 msgstr "geçersiz EAP-TTLS CA sertifikası: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:109
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "geçersiz EAP-TTLS CA sertifikası: sertifika belirtilmedi"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:269
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:13
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:284
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:17
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:315
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (EAP yok)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:331
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:29
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Etki Alanı"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:107
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "802.1X güvenliğini doğrulamada bilinmeyen hata"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30
 msgid "PWD"
 msgstr "PWD"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35
 msgid "FAST"
 msgstr "FAST"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "Tünellenmiş TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Korumalı EAP (PEAP)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:39
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Kimlik dene_timi"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:84
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-kullanıcı adı eksik"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:93
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "leap-parolası eksik"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:117
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-anahtarı eksik"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:126
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "geçersiz wep-anahtarı: %zu uzunluğundaki bir anahtar yalnızca onaltılı (hex) "
 "rakamlardan oluşmalı"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -3875,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 "geçersiz wep-anahtarı: %zu uzunluğundaki bir anahtar yalnızca ascii "
 "karakterler içermelidir"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -3884,11 +4053,11 @@ msgstr ""
 "geçersiz wep-anahtarı: geçersiz anahtar uzunluğu %zu. Bir anahtar ya 5/13 "
 "(ascii) ya da 10/26 (onaltılık) uzunluğunda olmalıdır"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:147
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "geçersiz wep-anahtarı: parola boş olmamalıdır"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:149
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "geçersiz wep-anahtarı: parola 64 karakterden kısa olmalıdır"
 
@@ -3904,19 +4073,19 @@ msgstr "Açık Sistem"
 msgid "Shared Key"
 msgstr "Paylaşımlı Anahtar"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48
 msgid "_Key"
 msgstr "_Anahtar"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:94
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "Anahtarı g_öster"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:152
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ende_ksi"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -3925,11 +4094,11 @@ msgstr ""
 "geçersiz wpa-psk: geçersiz anahtar uzunluğu %zu. [8,63] bayt ya da 64 "
 "onaltılık rakam olmalıdır"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:98
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "geçersiz wpa-psk: 64 baytlık anahtar onaltılık olarak yorumlanamıyor"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:50
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tür"
 
@@ -3975,8 +4144,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Kilit Ekranında İleti İ_çeriğini Göster"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 panels/power/cc-power-panel.c:2079
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -4009,19 +4177,19 @@ msgstr "Diğer"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s Hesabı"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Hesap silinirken hata oluştu"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> kaldırıldı"
@@ -4069,17 +4237,17 @@ msgstr "Hesap ekle"
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Hesabı Kaldır"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:327
+#: panels/power/cc-power-panel.c:334
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Bilinmeyen süre"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:333
+#: panels/power/cc-power-panel.c:340
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i dakika"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:345
+#: panels/power/cc-power-panel.c:352
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -4087,292 +4255,255 @@ msgstr[0] "%i saat"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:353
+#: panels/power/cc-power-panel.c:360
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:354
+#: panels/power/cc-power-panel.c:361
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "saat"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:355
+#: panels/power/cc-power-panel.c:362
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "dakika"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:373
+#: panels/power/cc-power-panel.c:380
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "Tümüyle dolana dek %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:387
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Dikkat: %s kaldı"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:385
+#: panels/power/cc-power-panel.c:392
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s kaldı"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:397 panels/power/cc-power-panel.c:427
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Tümüyle dolu"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
+#: panels/power/cc-power-panel.c:401 panels/power/cc-power-panel.c:431
 msgid "Not charging"
 msgstr "Şarj olmuyor"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
+#: panels/power/cc-power-panel.c:405 panels/power/cc-power-panel.c:435
 msgid "Empty"
 msgstr "Boş"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:411
+#: panels/power/cc-power-panel.c:418
 msgid "Charging"
 msgstr "Şarj oluyor"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:416
+#: panels/power/cc-power-panel.c:423
 msgid "Discharging"
 msgstr "Boşalıyor"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:549
+#: panels/power/cc-power-panel.c:556
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Birincil"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: panels/power/cc-power-panel.c:558
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Ek"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:626
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Kablosuz fare"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:629
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Kablosuz klavye"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:632
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Kesintisiz güç kaynağı"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:635
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Kişisel sayısal yardımcı (PDA)"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:638
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Cep telefonu"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:641
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648
 msgid "Media player"
 msgstr "Ortam oynatıcısı"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:647
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
 msgid "Computer"
 msgstr "Bilgisayar"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:650
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "Oyun girdi aygıtı"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2430
+#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2422
 msgid "Battery"
 msgstr "Pil"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:714
+#: panels/power/cc-power-panel.c:721
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Doluyor"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:728
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Dikkat"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:726
+#: panels/power/cc-power-panel.c:733
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:731
+#: panels/power/cc-power-panel.c:738
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "İyi"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:736
+#: panels/power/cc-power-panel.c:743
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Tümüyle dolu"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:740
+#: panels/power/cc-power-panel.c:747
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Boş"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:909
+#: panels/power/cc-power-panel.c:940
 msgid "Batteries"
 msgstr "Piller"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1274
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d saat"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1276
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d dakika"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1279
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d saniye"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1284
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1293
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 saniye"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1390
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1381
 msgid "When _idle"
 msgstr "Bo_şta olduğunda"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1827
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Güç Tasarrufu"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "_Ekran Parlaklığı"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "Kendiliğinden Parlaklık"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1895
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "_Klavye Parlaklığı"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1906
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "Etkin Olunmadığında Ekranı _Karart"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1924
 msgid "_Blank Screen"
-msgstr "_Boş Ekran"
+msgstr "_Ekranı Karart"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1955
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1947
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1956
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1948
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Kablosuz Ağ, güç tasarrufu için kapatılabilir."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1964
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "_Mobil Genişbant"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1973
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1965
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr "Mobil genişbant (LTE, 4G, 3G, vb.), güç tasarrufu için kapatılabilir."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2023
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2015
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2024
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2016
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Bluetooth, güç tasarrufu için kapatılabilir."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2068
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Pille çalışırken"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Fişe takıldığında"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2172
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
 msgid "Suspend"
 msgstr "Askıya al"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2173
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2165
 msgid "Power Off"
 msgstr "Kapat"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2174
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Derin uyku"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2175
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
 msgid "Nothing"
 msgstr "Hiçbir şey"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2275
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2267
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Askıya Alma ve Güç Düğmesi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "_Kendiliğinden Askıya Al"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2317
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2309
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Kendiliğinden askıya al"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2366
 msgid "Po_wer Button Action"
 msgstr "_Güç Düğmesi Eylemi"
 
@@ -4436,66 +4567,6 @@ msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 saat"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "4 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:79
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:83
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "8 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:87
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:91
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "12 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:99
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "Asla"
-
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:147
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Kendiliğinden Askıya Al"
@@ -4541,13 +4612,6 @@ msgstr "Kimlik doğrulama"
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı Adı"
 
-#. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337
 msgid "Authentication Required"
@@ -4570,32 +4634,6 @@ msgstr "Yeni yazıcı eklenemedi."
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Arayüz yüklenemedi: %s"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:64 panels/printers/printer-entry.ui:223
-msgid "Location"
-msgstr "Konum"
-
-#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/details-dialog.ui:114
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
-msgid "Driver"
-msgstr "Sürücü"
-
-#: panels/printers/details-dialog.ui:152
-msgid "Searching for preferred drivers…"
-msgstr "Yeğlenen sürücüler aranıyor…"
-
-#: panels/printers/details-dialog.ui:174
-msgid "Search for Drivers"
-msgstr "Sürücüler İçin Ara"
-
-#: panels/printers/details-dialog.ui:182
-msgid "Select from Database…"
-msgstr "Veri Tabanından Seç…"
-
-#: panels/printers/details-dialog.ui:190
-msgid "Install PPD File…"
-msgstr "PPD Dosyası Kur…"
-
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Printers"
 msgstr "Yazıcılar"
@@ -4666,28 +4704,22 @@ msgstr ""
 "Yazıcı Sunucusu üzerindeki yazıcıları görmek için kullanıcı adı ve parola "
 "gir."
 
-#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:907
-msgid "Test Page"
-msgstr "Sınama Sayfası"
-
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:133
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:417
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:370
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "%s Ayrıntıları"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:180
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:122
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Uygun sürücü bulunamadı"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:310
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:249
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "PPD Dosyası Seç"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:319
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:258
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -4695,26 +4727,52 @@ msgstr ""
 "PostScript Yazıcı Tanımlama dosyaları (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
-msgid "Select Printer Driver"
-msgstr "Yazıcı Sürücüsü Seçin"
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
 
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
+msgid "Driver"
+msgstr "Sürücü"
 
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:162
+msgid "Searching for preferred drivers…"
+msgstr "Yeğlenen sürücüler aranıyor…"
+
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183
+msgid "Search for Drivers"
+msgstr "Sürücüler İçin Ara"
+
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:192
+msgid "Select from Database…"
+msgstr "Veri Tabanından Seç…"
+
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:201
+msgid "Install PPD File…"
+msgstr "PPD Dosyası Kur…"
+
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr "Yazıcı Sürücüsü Seçin"
+
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73
 msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "Sürücü veritabanı yükleniyor…"
 
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: panels/printers/pp-host.c:472
+#: panels/printers/pp-host.c:479
 msgid "JetDirect Printer"
 msgstr "JetDirect Yazıcı"
 
 #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: panels/printers/pp-host.c:707
+#: panels/printers/pp-host.c:714
 msgid "LPD Printer"
 msgstr "LPD Yazıcı"
 
@@ -4845,127 +4903,134 @@ msgid "Searching for Printers"
 msgstr "Yazıcılar Aranıyor"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1680
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1685
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Seri Bağlantı Noktası"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1692
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Paralel Bağlantı Noktası"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1734
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Konum: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Adres: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1766
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Sunucu kimlik doğrulaması gerektiriyor"
 
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Çift Taraflı"
 
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Kağıt Türü"
 
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Kağıt Kaynağı"
 
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Çıktı Tepsisi"
 
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:96
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript ön-süzgeçleme"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
 msgid "Pages per side"
 msgstr "GhostScript ön-süzgeçleme"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
 msgid "Two-sided"
 msgstr "Çift taraflı"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:572
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
 msgid "Orientation"
 msgstr "Yönelim"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sayfa Ayarları"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Kurulabilir Seçenekler"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "Görev"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:681
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Görüntü Niteliği"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:684
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:687
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "Rötuş"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:690
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:920
+#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:869
+#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18
+msgid "Test Page"
+msgstr "Sınama Sayfası"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:882
 msgid "Test page"
 msgstr "Sınama sayfası"
 
@@ -5011,123 +5076,123 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Üretici"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:606 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Etkin Görev Yok"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:611
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
 msgstr[0] "%u İş"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Toner düşük düzeyde"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Toner tükendi"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Film banyo kimyasalı az"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Film banyo kimyasalı tükendi"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Renk kartuşu az"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Renk kartuşu tükendi"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
 msgid "Open cover"
 msgstr "Kapak açık"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
 msgid "Open door"
 msgstr "Kapı açık"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Kağıt az"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Kağıt tükendi"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Kapalı"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:918
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Durduruldu"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Atık kutusu neredeyse dolu"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Atık kutusu dolu"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Baskı silindiri ömrünü doldurmak üzere"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Baskı silindiri artık çalışmıyor"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:904
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Hazır"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Görev kabul etmiyor"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:914
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "İşleniyor"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:938
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Yazdırma başlıklarını temizle"
 
@@ -5194,389 +5259,6 @@ msgstr ""
 "Üzgünüm! Sistem yazdırma hizmeti\n"
 "kullanılamıyor."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:423 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Ekran Kilidi"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
-msgid "In use"
-msgstr "Kullanımda"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:472
-msgctxt "Location services status"
-msgid "On"
-msgstr "Açık"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:473
-msgctxt "Location services status"
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:895
-msgctxt "Camera status"
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897
-msgctxt "Camera status"
-msgid "On"
-msgstr "Açık"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:928
-msgctxt "Microphone status"
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:930
-msgctxt "Microphone status"
-msgid "On"
-msgstr "Açık"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1036
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
-msgid "Usage & History"
-msgstr "Kullanım ve Geçmiş"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157
-msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "Çöpteki tüm ögeler boşaltılsın mı?"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1158
-msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "Çöpteki tüm ögeler kalıcı olarak silinecek."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1159
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Çöpü _Boşalt"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1180
-msgid "Delete all the temporary files?"
-msgstr "Tüm geçici dosyalar silinsin mi?"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181
-msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
-msgstr "Tüm geçici dosyalar kalıcı olarak silinecek."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1182
-msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "Geçici Dosyaları _Temizle"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1204
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
-msgid "Purge Trash & Temporary Files"
-msgstr "Çöpü ve Geçici Dosyaları Temizle"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1237
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
-msgid "Software Usage"
-msgstr "Yazılım Kullanımı"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1276
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
-msgid "Problem Reporting"
-msgstr "Sorun Bildirimi"
-
-#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr ""
-"Teknik sorunları bize bildirmeniz, %s’i geliştirmemize yardımcı olmaktadır. "
-"Bu bildirimler, anonim olarak gönderilir ve kişisel verilerden "
-"arındırılmıştır."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1300
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
-msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Gizlilik İlkesi"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "Ekran Kapanınca"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 saniye"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 dakika"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 saat"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 saat"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 gün"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
-msgctxt "purge_files"
-msgid "2 days"
-msgstr "2 gün"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
-msgctxt "purge_files"
-msgid "3 days"
-msgstr "3 gün"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
-msgctxt "purge_files"
-msgid "4 days"
-msgstr "4 gün"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
-msgctxt "purge_files"
-msgid "5 days"
-msgstr "5 gün"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
-msgctxt "purge_files"
-msgid "6 days"
-msgstr "6 gün"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
-msgctxt "purge_files"
-msgid "7 days"
-msgstr "7 gün"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
-msgctxt "purge_files"
-msgid "14 days"
-msgstr "14 gün"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
-msgctxt "purge_files"
-msgid "30 days"
-msgstr "30 gün"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
-msgctxt "retain_history"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 gün"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
-msgctxt "retain_history"
-msgid "7 days"
-msgstr "7 gün"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
-msgctxt "retain_history"
-msgid "30 days"
-msgstr "30 gün"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
-msgctxt "retain_history"
-msgid "Forever"
-msgstr "Daima"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148
-msgid ""
-"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
-"never shared over the network."
-msgstr ""
-"Unutmayın ki geçmişiniz yeniden arayacaklarınızı kolay bulmanızı sağlar. Bu "
-"içerikler hiçbir zaman ağ üzerinde paylaşılmamaktadır."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176
-msgid "_Recently Used"
-msgstr "Son Kullanılanla_r"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207
-msgid "Retain _History"
-msgstr "_Geçmişi Tut"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247
-msgid "Cl_ear Recent History"
-msgstr "Son Kullanılanları T_emizle"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301
-msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
-msgstr "Ekran Kilidi, siz uzaktayken gizliliğinizi korur."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "Kendiliğinden Ekran Ki_lidi"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
-msgid "Lock screen _after blank for"
-msgstr "Şu süre geçince ekr_anı kilitle"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
-msgid "Lock Screen _Notifications"
-msgstr "Kilit Ekranı _Bildirimleri"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
-msgid ""
-"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
-"free of unnecessary sensitive information."
-msgstr ""
-"Çöp ve geçici dosyaların kendiliğinden temizlenmesi bilgisayarınızın "
-"gereksiz hassas bilgilerden arınmasına yardımcı olur."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483
-msgid "Automatically empty _Trash"
-msgstr "Çöpü kendiliğinden _boşalt"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515
-msgid "Automatically purge Temporary _Files"
-msgstr "Geçici _Dosyaları kendiliğinden temizle"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546
-msgid "Purge _After"
-msgstr "Şundan _Sonra Temizle"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590
-msgid "_Empty Trash…"
-msgstr "Çöpü _Boşalt…"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606
-msgid "_Purge Temporary Files…"
-msgstr "Geçici Dosyaları _Temizle…"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654
-msgid ""
-"Sending us information about which software you use helps us provide you "
-"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
-"software.\n"
-"\n"
-"All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
-"your data with third parties."
-msgstr ""
-"Hangi yazılımları kullandığınızla ilgili bilgileri bize göndermek, size daha "
-"isabetli tavsiyelerde bulunmamızda bize yardımcı olur. Ayrıca yazılımımızı "
-"geliştirmemize de yardım eder.\n"
-"\n"
-"Topladığımız tüm bilgiler anonim hale getirilmektedir ve verilerinizi asla "
-"üçüncü kişilerle paylaşmayacağız."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681
-msgid "_Send software usage statistics"
-msgstr "Yazılım kullanım istatistiklerini _gönder"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
-msgid ""
-"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
-"the camera may cause some applications to not function properly."
-msgstr ""
-"Kamera kullanımı uygulamaların fotoğraf ve video yakalamasını sağlar. "
-"Kamerayı devre dışı bırakmak bazı uygulamaların işlevini yerine "
-"getirememesine neden olabilir."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
-msgid "_Camera"
-msgstr "_Kamera"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869
-msgid ""
-"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
-"microphone may cause some applications to not function properly."
-msgstr ""
-"Mikrofon kullanımı uygulamaların sesleri yakalamasını sağlar. Mikrofonu "
-"devre dışı bırakmak bazı uygulamaların işlevini yerine getirememesine neden "
-"olabilir."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
-msgid "_Microphone"
-msgstr "_Mikrofon"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974
-msgid ""
-"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-"mobile broadband increases accuracy."
-msgstr ""
-"Konum hizmetleri, uygulamaların konumunuzu bilmesine olanak tanır. Wi-Fi ve "
-"mobil genişbant kullanmak hassasiyeti artırır."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
-msgid ""
-"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
-"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
-msgstr ""
-"Mozilla Konum Hizmetiʼni Kullanır: <a href='https://location.services.";
-"mozilla.com/privacy'>Gizlilik Politikası</a>"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038
-msgid "_Location Services"
-msgstr "_Konum Hizmetleri"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236
-msgid "_Automatic Problem Reporting"
-msgstr "_Kendiliğinden Sorun Bildirimi"
-
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Privacy"
-msgstr "Gizlilik"
-
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr ""
-"Kişisel bilgilerinizi koruyun ve başkalarının ne görebileceğini denetleyin"
-
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
-msgstr ""
-"ekran;kilit;tanılama;kırılma;bozulma;çökme;özel;son;geçici;tmp;endeks;isim;"
-"ad;ağ;kimlik;"
-
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:133
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
@@ -5726,14 +5408,187 @@ msgstr ""
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
 msgstr "Dil;Yerleşim;Düzen;Klavye;Girdi;"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Yapılacak şeyi sor"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Hiçbir şey yapma"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275
+msgid "Open folder"
+msgstr "Klasör aç"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341
+msgid "Other Media"
+msgstr "Diğer Ortamlar"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "Ses CD’leri için bir uygulama seç"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "Video DVD’leri için bir uygulama seç"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "Müzik çalar bağlandığında çalıştırılacak uygulamayı seçin"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "Kamera bağlandığında çalıştırılacak uygulamayı seçin"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "Yazılım CD’leri için bir uygulama seç"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ses DVD’si"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "boş Blu-ray diski"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "boş CD diski"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "boş DVD diski"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "boş HD DVD diski"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "Blu-ray video diski"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384
+msgid "e-book reader"
+msgstr "e-kitap okuyucu"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD video diski"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386
+msgid "Picture CD"
+msgstr "Resim CD’si"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "Süper Video CD"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388
+msgid "Video CD"
+msgstr "Video CD"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389
+msgid "Windows software"
+msgstr "Windows yazılımı"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "Ortamın nasıl kullanılacağını seçin"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD _sesi"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:92
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD videosu"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133
+msgid "_Music player"
+msgstr "_Müzik çalar"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:191
+msgid "_Software"
+msgstr "_Yazılım"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:229
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "Diğer _Ortam…"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "_Ortam takıldığında asla program başlatma ve sorma"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "Diğer ortamların nasıl kullanılacağını seçin"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Eylem:"
+
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tür:"
+
+#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Çıkarılabilir Ortam"
+
+#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Configure Removable Media settings"
+msgstr "Çıkarılabilir Ortam ayarlarını yapılandır"
+
+#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
+msgid ""
+"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+"removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"aygıt;sistem;öntanımlı;uygulama;tercihedilen;yeğlenen;cd;dvd;usb;ses;video;"
+"disk;çıkarılabilir;ortam;otomatikçalıştır;"
+
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:621
 msgid "Select Location"
 msgstr "Konum Seç"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:625
 msgid "_OK"
 msgstr "_Tamam"
 
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:61
+msgid "Search Locations"
+msgstr "Arama Konumları"
+
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107
+msgid ""
+"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
+"Videos."
+msgstr ""
+"Dosyalar, Fotoğraflar ve Videolar gibi sistem uygulamaları tarafından aranan "
+"klasörler."
+
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
+msgid "Places"
+msgstr "Yerler"
+
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:91
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Yer İmleri"
+
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:156
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
+
 #: panels/search/cc-search-panel.c:153
 msgid "No applications found"
 msgstr "Uygulama bulunamadı"
@@ -5746,7 +5601,7 @@ msgstr "Yukarı Taşı"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Aşağı Taşı"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:32
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:33
 msgid ""
 "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
 "of search results can also be changed by moving rows in the list."
@@ -5755,50 +5610,27 @@ msgstr ""
 "denetleyin. Arama sonuçlarının sırası, listedeki satırlar taşınarak "
 "değiştirilebilir."
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:60
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
-msgid "Search Locations"
-msgstr "Arama Konumları"
-
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Control which applications show search results in the Activities Overview"
 msgstr ""
 "Hangi uygulamaların arama sonuçlarını Etkinlikler Genel Görünümünde "
-"göstereceğini belirleyin"
-
-#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr "Ara;Bul;Endeks;Gizle;Gizlilik;Sonuçlar;"
-
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:32
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:69
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:107
-msgid ""
-"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
-"Videos."
-msgstr ""
-"Dosyalar, Fotoğraflar ve Videolar gibi sistem uygulamaları tarafından aranan "
-"klasörler."
-
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52
-msgid "Places"
-msgstr "Yerler"
-
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:91
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Yer İmleri"
+"göstereceğini belirleyin"
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:156
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
+msgstr "Ara;Bul;Endeks;Gizle;Gizlilik;Sonuçlar;"
 
 #. Label
 #: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "Paylaşımı için ağ seçilmedi"
 
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:19
+msgid "Networks"
+msgstr "Ağlar"
+
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
@@ -5823,7 +5655,7 @@ msgstr "Etkin"
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Klasör Seç"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5832,7 +5664,7 @@ msgstr ""
 "Dosya Paylaşımı, Genel dizininizi ağınızdaki diğer kişilerle şu adresi "
 "kullanarak paylaşmanızı sağlar: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5843,7 +5675,7 @@ msgstr ""
 "(Secure Shell) komutunu kullanarak bağlanabilirler:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5852,11 +5684,11 @@ msgstr ""
 "Ekran paylaşımı, uzak kullanıcıların <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a> "
 "adresine bağlanarak ekranınızı izlemesini veya denetlemesini sağlar"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Paylaşım"
@@ -5954,10 +5786,6 @@ msgstr ""
 "paylaş;paylaşım;ssh;makine;host;isim;ad;uzak;masaüstü;ortam;ses;video;"
 "görüntü;resimler;fotoğraflar;filmler;sunucu;renderer;yorumlayıcı;"
 
-#: panels/sharing/networks.ui:19
-msgid "Networks"
-msgstr "Ağlar"
-
 #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
 msgid "Enable or disable remote login"
 msgstr "Uzaktan bağlanmayı aç"
@@ -6056,7 +5884,7 @@ msgstr "Ses"
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Uyarı Sesi"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "%100"
@@ -6791,6 +6619,181 @@ msgstr "Renk Etkileri:"
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Renk Etkileri"
 
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Çöpteki tüm ögeler boşaltılsın mı?"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "Çöpteki tüm ögeler kalıcı olarak silinecek."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Çöpü _Boşalt"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+msgid "Delete all the temporary files?"
+msgstr "Tüm geçici dosyalar silinsin mi?"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
+msgstr "Tüm geçici dosyalar kalıcı olarak silinecek."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "Geçici Dosyaları _Temizle"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
+msgid "File History"
+msgstr "Dosya Geçmişi"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43
+msgid ""
+"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
+"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
+"might want to use."
+msgstr ""
+"Dosya geçmişi, kullandığınız dosyaların kaydını tutar. Bu bilgiler "
+"uygulamalar arasında paylaşılır ve kullanmak isteyebileceğiniz dosyaları "
+"bulmayı kolaylaştırır."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
+msgid "File H_istory"
+msgstr "Dosya _Geçmişi"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80
+msgid "File _History Duration"
+msgstr "Dosya _Geçmişi Süresi"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
+msgid "_Clear History…"
+msgstr "_Geçmişi Temizle…"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
+msgid "Trash & Temporary Files"
+msgstr "Çöp Kutusu ve Geçici Dosyalar"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
+msgid ""
+"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
+"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
+msgstr ""
+"Çöp kutusu ve geçici dosyalar kişisel veya hassas bilgiler içerebilir. "
+"Bunları kendiliğinden silmek gizliliğin korunmasına yardımcı olabilir."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
+msgid "Automatically Delete _Trash Content"
+msgstr "_Çöpü Kendiliğinden Sil"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
+msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
+msgstr "Geçici _Dosyaları Kendiliğinden Sil"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
+msgid "Automatically Delete _Period"
+msgstr "Kendiliğinden _Silme Sıklığı"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240
+msgid "_Empty Trash…"
+msgstr "Çöpü _Boşalt…"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
+msgid "_Delete Temporary Files…"
+msgstr "Geçici Dosyaları _Sil…"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 saat"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 gün"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288
+msgctxt "purge_files"
+msgid "2 days"
+msgstr "2 gün"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292
+msgctxt "purge_files"
+msgid "3 days"
+msgstr "3 gün"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296
+msgctxt "purge_files"
+msgid "4 days"
+msgstr "4 gün"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300
+msgctxt "purge_files"
+msgid "5 days"
+msgstr "5 gün"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304
+msgctxt "purge_files"
+msgid "6 days"
+msgstr "6 gün"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
+msgctxt "purge_files"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 gün"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
+msgctxt "purge_files"
+msgid "14 days"
+msgstr "14 gün"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
+msgctxt "purge_files"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 gün"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331
+msgctxt "retain_history"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 gün"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335
+msgctxt "retain_history"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 gün"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339
+msgctxt "retain_history"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 gün"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343
+msgctxt "retain_history"
+msgid "Forever"
+msgstr "Daima"
+
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
+msgid "File History & Trash"
+msgstr "Dosya Geçmişi ve Çöp"
+
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Don't leave traces"
+msgstr "İz bırakma"
+
+#. FIXME
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "Hesap sağlayıcınızın web adresi ile aynı olmalıdır."
@@ -7422,80 +7425,55 @@ msgstr ""
 "Daha çok harf, sayı ve noktalama işareti kullanmak parolanızı daha güçlü "
 "yapacaktır."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Yeni parola çok kısa"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "Yeni parola çok basit"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "Eski ve yeni parolalar birbirine çok benziyor"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "Yeni parola yakın zamanda zaten kullanılmış."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "Yeni parola rakam ya da özel karakterler içermeli"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "Eski ve yeni parolalar birbirinin aynısı"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "Parolanız önceki kimlik doğrulamasından sonra değiştirildi!"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "Yeni parola yeterli sayıda farklı karakterler içermiyor"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:427
-#| msgid ""
-#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-"
-#| "z, digits and the following characters: . - _"
-msgid ""
-"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: - _"
-msgstr ""
-"Kullanıcı adı yalnızca a’dan z’ye küçük ya da büyük harfler, rakamlar ve şu "
-"karakterlerin herhangi birinden oluşmalıdır: . - _"
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:431
-msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı adı uygun değil. Lütfen başka bir tane deneyin."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:476
-msgid "The username is too long."
-msgstr "Kullanıcı adı fazlasıyla uzun."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:526
-msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
-msgstr ""
-"Başlangıç klasörünüzün adlandırılmasında kullanılacaktır ve sonradan "
-"değiştirilemez."
-
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -7580,11 +7558,33 @@ msgstr "Parmak seçiliyor"
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "Parmak izleri kaydediliyor"
 
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
+msgid ""
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: - _"
+msgstr ""
+"Kullanıcı adı yalnızca a’dan z’ye küçük ya da büyük harfler, rakamlar ve şu "
+"karakterlerin herhangi birinden oluşmalıdır: . - _"
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr "Üzgünüm, bu kullanıcı adı uygun değil. Lütfen başka bir tane deneyin."
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
+msgid "The username is too long."
+msgstr "Kullanıcı adı fazlasıyla uzun."
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr ""
+"Başlangıç klasörünüzün adlandırılmasında kullanılacaktır ve sonradan "
+"değiştirilemez."
+
 #: panels/wacom/button-mapping.ui:9
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Düğmeleri Eşleştir"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
 msgstr "Yanlış tıklama saptandı, yeniden başlatılıyor…"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:253
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:249
 #, c-format
 msgid "Button %d"
 msgstr "%d düğmesi"
@@ -7639,17 +7639,17 @@ msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "Ekran Yardımını Görüntüle"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:256
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249
 msgid "Output:"
 msgstr "Çıktı:"
 
 #. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261
 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
 msgstr "En boy oranını koru (sinemaskop):"
 
 #. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:279
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
 msgid "Map to single monitor"
 msgstr "Tek monitörle eşle"
 
@@ -7658,15 +7658,15 @@ msgstr "Tek monitörle eşle"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Eşlemeyi Göster"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:845 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:812 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "Tablet Kalemi (Stylus)"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360
 msgid "Button"
 msgstr "Düğme"
 
@@ -7722,6 +7722,7 @@ msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "Sol Elle Kullanım Yerleşimi"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401
 msgid "Map to Monitor…"
 msgstr "Monitörle Eşle…"
 
@@ -7741,6 +7742,10 @@ msgstr "Fare ayarları"
 msgid "Adjust display resolution"
 msgstr "Görüntü çözünürlüğünü ayarla"
 
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
+msgid "Decouple Display"
+msgstr "Ekranı Ayır"
+
 #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "Yeni kısayol…"
@@ -7757,7 +7762,7 @@ msgstr "Orta Fare Düğmesi Tıklaması"
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "Sağ Fare Düğmesi Tıklaması"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:232
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
@@ -7778,27 +7783,27 @@ msgstr ""
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "Silgi Basınç Hissi"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:340
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:341
 msgid "Soft"
 msgstr "Yumuşak"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:210 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:370
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:211 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:372
 msgid "Firm"
 msgstr "Sıkı"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:233
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:234
 msgid "Top Button"
 msgstr "Üst Düğme"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:262
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:263
 msgid "Lower Button"
 msgstr "Aşağı Tuşu"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:291
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
 msgid "Lowest Button"
 msgstr "En Aşağı Düğme"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:320
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:321
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Parmak Ucu Basınç Hissi"
 
@@ -7842,23 +7847,27 @@ msgstr "Gösterilecek panel"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [BAĞIMSIZ DEĞİŞKEN…]"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:279
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:277
+msgid "Privacy"
+msgstr "Gizlilik"
+
+#: shell/cc-panel-loader.c:292
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Kullanılabilir Paneller:"
 
-#: shell/cc-window.ui:147
+#: shell/cc-window.ui:140
 msgid "All Settings"
 msgstr "Tüm Ayarlar"
 
-#: shell/cc-window.ui:185
+#: shell/cc-window.ui:178
 msgid "Primary Menu"
 msgstr "Birincil Menü"
 
-#: shell/cc-window.ui:332
+#: shell/cc-window.ui:319
 msgid "Warning: Development Version"
 msgstr "Uyarı: Geliştirme Sürümü"
 
-#: shell/cc-window.ui:333
+#: shell/cc-window.ui:320
 msgid ""
 "This version of Settings should only be used for development purposes. You "
 "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -7868,7 +7877,7 @@ msgstr ""
 "Doğru olmayan sistem davranışları, veri kaybı ve diğer beklenmeyen "
 "sorunlarla karşılaşabilirsiniz. "
 
-#: shell/cc-window.ui:344
+#: shell/cc-window.ui:331
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
@@ -7948,6 +7957,249 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistem Sesleri"
 
+#~ msgid "Version %s"
+#~ msgstr "Sürüm %s"
+
+#~ msgid "OS name"
+#~ msgstr "İşletim sistemi adı"
+
+#~ msgid "OS type"
+#~ msgstr "İşletim sistemi türü"
+
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "Güncellemeleri denetle"
+
+#~ msgid "Network proxy"
+#~ msgstr "Ağ Vekili"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "sayfa 1"
+
+#~ msgid "Inner _authentication"
+#~ msgstr "Dahili _kimlik denetimi"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "sayfa 2"
+
+#~ msgid "Twisted Pair (TP)"
+#~ msgstr "Bükülü Tel Çifti (TP)"
+
+#~ msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+#~ msgstr "Eklenti Birimi Arayüzü (AUI)"
+
+#~ msgid "BNC"
+#~ msgstr "BNC"
+
+#~ msgid "Media Independent Interface (MII)"
+#~ msgstr "Ortam Bağımsız Arayüz (MII)"
+
+#~ msgid "10 Mb/s"
+#~ msgstr "%d Mb/sn"
+
+#~ msgid "100 Mb/s"
+#~ msgstr "%d Mb/sn"
+
+#~ msgid "1 Gb/s"
+#~ msgstr "1 Gb/s"
+
+#~ msgid "10 Gb/s"
+#~ msgstr "10 Gb/s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kablosuz erişim noktası açmak sizi <b>%s</b> bağlantısından koparacak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
+#~ "hotspot is active."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kablosuz aygıtınız erişim noktası olarak etkinken internete erişmek "
+#~ "mümkün olmaz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet "
+#~ "connection over Wi-Fi."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kablosuz erişim noktaları çoğunlukla ek İnternet bağlantısını kablosuz ağ "
+#~ "üzerinden paylaşmakta kullanılır."
+
+#~ msgid "Automatic _Connect"
+#~ msgstr "Kendiliğinden _Bağlan"
+
+#~ msgid "details"
+#~ msgstr "ayrıntılar"
+
+#~ msgid "Show P_assword"
+#~ msgstr "P_arolayı Göster"
+
+#~ msgid "Make available to other users"
+#~ msgstr "Diğer kullanıcılar için de kullanılabilir kıl"
+
+#~ msgid "identity"
+#~ msgstr "kimlik"
+
+#~ msgid "IPv_4"
+#~ msgstr "IPv_4"
+
+#~ msgid "_Addresses"
+#~ msgstr "_Adresler"
+
+#~ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+#~ msgstr "Yalnızca kendiliğinden (DHCP) adresler"
+
+#~ msgid "Link-local only"
+#~ msgstr "Yalnızca yerel bağlantı"
+
+#~ msgid "_Ignore automatically obtained routes"
+#~ msgstr "Kendiliğinden eklenenleri _yok say"
+
+#~ msgid "ipv4"
+#~ msgstr "ipv4"
+
+#~ msgid "IPv_6"
+#~ msgstr "IPv_6"
+
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
+
+#~ msgid "_Cloned MAC Address"
+#~ msgstr "Klonlanmış MA_C Adresi"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "Sıfı_rla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as "
+#~ "a preferred connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bağlantıyı öntanımlı ayarlara sıfırlayın, ancak bunun yeğlenen bir "
+#~ "bağlantı olduğunu unutmayın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
+#~ "automatically connect to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu ağ ile ilgili tüm ayrıntıları sil ve kendiliğinden bağlanmayı deneme."
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Donanım"
+
+#~ msgctxt "tab"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Sıfırla"
+
+#~ msgid "Connected Devices"
+#~ msgstr "Bağlı Aygıtlar"
+
+#~ msgid "Ad-hoc"
+#~ msgstr "Ad-hoc"
+
+#~ msgid "Infrastructure"
+#~ msgstr "Altyapı"
+
+#~ msgid "Not connected"
+#~ msgstr "Bağlı değil"
+
+#~ msgid "In use"
+#~ msgstr "Kullanımda"
+
+#~ msgctxt "Location services status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Açık"
+
+#~ msgctxt "Location services status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Kapalı"
+
+#~ msgctxt "Camera status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Kapalı"
+
+#~ msgctxt "Camera status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Açık"
+
+#~ msgctxt "Microphone status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Kapalı"
+
+#~ msgctxt "Microphone status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Açık"
+
+#~ msgid "Usage & History"
+#~ msgstr "Kullanım ve Geçmiş"
+
+#~ msgid "Privacy Policy"
+#~ msgstr "Gizlilik İlkesi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items "
+#~ "are never shared over the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unutmayın ki geçmişiniz yeniden arayacaklarınızı kolay bulmanızı sağlar. "
+#~ "Bu içerikler hiçbir zaman ağ üzerinde paylaşılmamaktadır."
+
+#~ msgid "_Recently Used"
+#~ msgstr "Son Kullanılanla_r"
+
+#~ msgid "Retain _History"
+#~ msgstr "_Geçmişi Tut"
+
+#~ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+#~ msgstr "Ekran Kilidi, siz uzaktayken gizliliğinizi korur."
+
+#~ msgid "Lock screen _after blank for"
+#~ msgstr "Şu süre geçince ekr_anı kilitle"
+
+#~ msgid "Lock Screen _Notifications"
+#~ msgstr "Kilit Ekranı _Bildirimleri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your "
+#~ "computer free of unnecessary sensitive information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çöp ve geçici dosyaların kendiliğinden temizlenmesi bilgisayarınızın "
+#~ "gereksiz hassas bilgilerden arınmasına yardımcı olur."
+
+#~ msgid "Purge _After"
+#~ msgstr "Şundan _Sonra Temizle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sending us information about which software you use helps us provide you "
+#~ "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
+#~ "software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
+#~ "your data with third parties."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hangi yazılımları kullandığınızla ilgili bilgileri bize göndermek, size "
+#~ "daha isabetli tavsiyelerde bulunmamızda bize yardımcı olur. Ayrıca "
+#~ "yazılımımızı geliştirmemize de yardım eder.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Topladığımız tüm bilgiler anonim hale getirilmektedir ve verilerinizi "
+#~ "asla üçüncü kişilerle paylaşmayacağız."
+
+#~ msgid "_Send software usage statistics"
+#~ msgstr "Yazılım kullanım istatistiklerini _gönder"
+
+#~ msgid "_Camera"
+#~ msgstr "_Kamera"
+
+#~ msgid "_Microphone"
+#~ msgstr "_Mikrofon"
+
+#~ msgid "_Location Services"
+#~ msgstr "_Konum Hizmetleri"
+
+#~ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kişisel bilgilerinizi koruyun ve başkalarının ne görebileceğini denetleyin"
+
 #~ msgid "The username cannot start with a “-”."
 #~ msgstr "Kullanıcı adı “-” ile başlayamaz."
 
@@ -8064,9 +8316,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 #~ msgid "printer"
 #~ msgstr "printer"
 
-#~ msgid "Show _Notifications"
-#~ msgstr "_Bildirimleri Göster"
-
 #~ msgid "preferences-system-privacy"
 #~ msgstr "preferences-system-privacy"
 
@@ -8104,9 +8353,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 #~ msgid "Drag displays to match your setup."
 #~ msgstr "Ekranları kurulumunuza uydurmak için sürükleyin."
 
-#~ msgid "Primary Display"
-#~ msgstr "Birincil Ekran"
-
 #~ msgid "_Night Light"
 #~ msgstr "_Gece Işığı"
 
@@ -8184,9 +8430,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 #~ msgid "Sound Effects"
 #~ msgstr "Ses Etkileri"
 
-#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
-#~ msgstr "Herhangi bir uygulama ses kaydı ya da yürütmesi yapmıyor."
-
 #~ msgid "Built-in"
 #~ msgstr "Dahili"
 
@@ -8428,15 +8671,9 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 #~ msgid "_Method"
 #~ msgstr "Yönte_m"
 
-#~ msgid "VPN Type"
-#~ msgstr "VPN Türü"
-
 #~ msgid "Group Name"
 #~ msgstr "Grup Adı"
 
-#~ msgid "Group Password"
-#~ msgstr "Grup Parolası"
-
 #~ msgid "_Use as Hotspot…"
 #~ msgstr "Erişim noktası olarak k_ullan…"
 
@@ -8490,9 +8727,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 #~ "Eğer kablosuzdan başka bir İnternet bağlantısına sahipseniz, kablosuz "
 #~ "erişim noktası kurarak bağlantınızı diğerleriyle paylaşabilirsiniz."
 
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Geçmiş"
-
 #~ msgid "2"
 #~ msgstr "2"
 
@@ -8700,9 +8934,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 #~ msgid "Scroll Right"
 #~ msgstr "Sağa Kaydır"
 
-#~ msgid "Wayland"
-#~ msgstr "Wayland"
-
 #~ msgid "Add a New Printer"
 #~ msgstr "Yeni Yazıcı Ekle"
 
@@ -9003,9 +9234,6 @@ msgstr "Sistem Sesleri"
 #~ msgid "Bluetooth is disabled"
 #~ msgstr "Bluetooth devre dışı"
 
-#~ msgid "Security key"
-#~ msgstr "Güvenlik anahtarı"
-
 #~ msgid "Wireless devices require extra power"
 #~ msgstr "Kablosuz aygıtlar ek güç gerektirir"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]