[simple-scan] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 2 Dec 2019 10:47:42 +0000 (UTC)
commit bae56a71a0ffa1aa30d81b19f8b25095ce9e5415
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Dec 2 11:47:48 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 239 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 123 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6d394a0..a2d36fa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-28 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 12:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-01 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-02 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Retardo entre páginas, en milisegundos."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1303 src/app-window.vala:1557
+#: src/app-window.ui:490 src/app-window.vala:1317 src/app-window.vala:1571
msgid "Document Scanner"
msgstr "Escáner de documentos"
@@ -171,151 +171,156 @@ msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
msgstr "escanear;escáner;plano;adf;"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/app-window.ui:10
+#: src/app-window.ui:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar a la i_zquierda"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/app-window.ui:19
+#: src/app-window.ui:22
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar a la _derecha"
#. Label for page crop submenu
-#: src/app-window.ui:28
+#: src/app-window.ui:32
msgid "_Crop"
msgstr "_Recortar"
#. Radio button for no crop
-#: src/app-window.ui:36
+#: src/app-window.ui:42
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/app-window.ui:46
+#: src/app-window.ui:53
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/app-window.ui:56
+#: src/app-window.ui:64
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/app-window.ui:66
+#: src/app-window.ui:75
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/app-window.ui:76
+#: src/app-window.ui:86
msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/app-window.ui:86
+#: src/app-window.ui:97
msgid "Le_gal"
msgstr "_Oficio"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/app-window.ui:96
+#: src/app-window.ui:108
msgid "4×6"
msgstr "4 × 6"
#. Radio button for cropping page to A3
-#: src/app-window.ui:106
+#: src/app-window.ui:119
msgid "A_3"
msgstr "A_3"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/app-window.ui:116
+#: src/app-window.ui:130
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/app-window.ui:132
+#: src/app-window.ui:148
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Girar recorte"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/app-window.ui:144
+#: src/app-window.ui:161
msgid "Move Left"
msgstr "Mover a la izquierda"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/app-window.ui:152
+#: src/app-window.ui:170
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
-#: src/app-window.ui:272
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
-
-#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:274
-msgid "Stop the current scan"
-msgstr "Detiene el escaneado actual"
-
-#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:285
-msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
-
-#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:288
-msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Escanear una sola página desde el escáner"
-
-#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:352
-msgid "Save document to a file"
-msgstr "Guardar documento a un archivo"
-
-#: src/app-window.ui:405
+#: src/app-window.ui:244
msgid "_Single Page"
msgstr "_Una página"
-#: src/app-window.ui:436
+#: src/app-window.ui:295
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Todas las páginas del _alimentador"
-#: src/app-window.ui:467
+#: src/app-window.ui:346
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "_Varias páginas del alimentador"
-#: src/app-window.ui:498
+#: src/app-window.ui:397
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
-#: src/app-window.ui:529
+#: src/app-window.ui:448
msgid "_Image"
msgstr "_Imagen"
-#: src/app-window.vala:212 src/app-window.vala:1390
+#: src/app-window.ui:468
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Prefere_ncias"
+
+#. Tooltip for stop button
+#: src/app-window.ui:508
+msgid "Stop the current scan"
+msgstr "Detiene el escaneado actual"
+
+#: src/app-window.ui:532
+msgid "S_top"
+msgstr "De_tener"
+
+#. Tooltip for scan toolbar button
+#: src/app-window.ui:559
+msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgstr "Escanear una sola página desde el escáner"
+
+#: src/app-window.ui:584
+#| msgid "Scan"
+msgid "_Scan"
+msgstr "E_scanear"
+
+#. Tooltip for save toolbar button
+#: src/app-window.ui:684
+msgid "Save document to a file"
+msgstr "Guardar documento a un archivo"
+
+#: src/app-window.vala:214 src/app-window.vala:1404
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:221
+#: src/app-window.vala:223
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Usuario y contraseña necesarios para acceder a «%s»"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:237
+#: src/app-window.vala:239
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Buscando escáneres…"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:243
+#: src/app-window.vala:245
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Listo para escanear"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:252
msgid "Additional software needed"
msgstr "Se necesita software adicional"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:252
+#: src/app-window.vala:254
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
@@ -324,162 +329,161 @@ msgstr ""
"a> para el escáner."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:258
+#: src/app-window.vala:260
msgid "No scanners detected"
msgstr "No se detectó ningún escáner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:260
+#: src/app-window.vala:262
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Compruebe que su escáner está encendido y conectado"
#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
-#: src/app-window.vala:280
-#| msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+#: src/app-window.vala:282
msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
msgstr "Ya existe un libro guardado automáticamente. ¿Quiere abrirlo?"
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:297
+#: src/app-window.vala:299
msgid "Save As…"
msgstr "Guardar como…"
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:554
+#: src/app-window.vala:302 src/app-window.vala:556
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: src/app-window.vala:301 src/app-window.vala:469 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:303 src/app-window.vala:471 src/app-window.vala:555
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:308
+#: src/app-window.vala:310
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Documento escaneado.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:314
+#: src/app-window.vala:316
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imagen"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:324
+#: src/app-window.vala:326
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:333
+#: src/app-window.vala:335
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (documento multipágina)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:339
+#: src/app-window.vala:341
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimido)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:345
+#: src/app-window.vala:347
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sin pérdida)"
#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:352
+#: src/app-window.vala:354
msgid "WebP (compressed)"
msgstr "WebP (comprimido)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:362
+#: src/app-window.vala:364
msgid "File format:"
msgstr "Formato de archivo:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:374
+#: src/app-window.vala:376
msgid "Compression:"
msgstr "Compresión:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name
of the file.
-#: src/app-window.vala:468
+#: src/app-window.vala:470
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:471
+#: src/app-window.vala:473
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/app-window.vala:510
+#: src/app-window.vala:512
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:527
+#: src/app-window.vala:529
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falló al guardar el archivo"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:551
+#: src/app-window.vala:553
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:587
+#: src/app-window.vala:589
msgid "Save current document?"
msgstr "¿Guardar el documento actual?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:589
+#: src/app-window.vala:591
msgid "Discard Changes"
msgstr "Descartar cambios"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:621
+#: src/app-window.vala:623
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Contactando con el escáner…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:837
+#: src/app-window.vala:851
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "No se pudo guardar la imagen para previsualización"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:849
+#: src/app-window.vala:863
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "No se puede abrir la aplicación de previsualización de imágenes"
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1011
+#: src/app-window.vala:1025
msgctxt "dialog title"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordenar las páginas"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1034
+#: src/app-window.vala:1048
msgid "Combine sides"
msgstr "Combinar lados"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1044
+#: src/app-window.vala:1058
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Combinar lados (invertido)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1054
+#: src/app-window.vala:1068
msgid "Reverse"
msgstr "Invertir"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1064
+#: src/app-window.vala:1078
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Mantener sin cambios"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1278
+#: src/app-window.vala:1292
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1293
+#: src/app-window.vala:1307
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -510,16 +514,16 @@ msgstr ""
"vea <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1296 src/app-window.vala:1582
+#: src/app-window.vala:1310 src/app-window.vala:1596
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Acerca del escáner de documentos"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1299
+#: src/app-window.vala:1313
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Herramienta sencilla para escanear documentos"
-#: src/app-window.vala:1308
+#: src/app-window.vala:1322
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -550,22 +554,22 @@ msgstr ""
" hhlp https://launchpad.net/~hhlp-deactivatedaccount"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1324
+#: src/app-window.vala:1338
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "¿Guardar el documento antes de salir?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1326
+#: src/app-window.vala:1340
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Salir sin guardar"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1367
+#: src/app-window.vala:1381
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Parece que tiene un escáner Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1369
+#: src/app-window.vala:1383
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -574,12 +578,12 @@ msgstr ""
"encontrará controladores."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1373
+#: src/app-window.vala:1387
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Parece que tiene un escáner Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1375
+#: src/app-window.vala:1389
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -588,17 +592,17 @@ msgstr ""
"encontrará controladores."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1379
+#: src/app-window.vala:1393
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Parece que tiene un escáner HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1384
+#: src/app-window.vala:1398
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Parece que tiene un escáner Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1386
+#: src/app-window.vala:1400
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -607,95 +611,95 @@ msgstr ""
"encontrar controladores."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1390
+#: src/app-window.vala:1404
msgid "Install drivers"
msgstr "Instalación de controladores"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1423
+#: src/app-window.vala:1437
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "una vez instalado deberá reiniciar esta aplicación."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1436
+#: src/app-window.vala:1450
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Instalando los controladores…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1444
+#: src/app-window.vala:1458
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Los controladores se instalaron correctamente."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1454
+#: src/app-window.vala:1468
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Falló la instalación de los controladores (cód. de error: %d)"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1460
+#: src/app-window.vala:1474
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Falló la instalación de los controladores."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1467
+#: src/app-window.vala:1481
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Necesita instalar el paquete %s."
msgstr[1] "Necesita instalar los paquetes %s."
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1589
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
-#: src/app-window.vala:1576
+#: src/app-window.vala:1590
msgctxt "menu"
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Reordenar las páginas"
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1579 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1593 src/preferences-dialog.ui:52
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1594
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1595
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1590
+#: src/app-window.vala:1604
msgid "Start Again…"
msgstr "Empezar de nuevo…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1609
+#: src/app-window.vala:1623
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Girar la página a la izquierda (contrario a las agujas del reloj)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1618
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Girar la página a la derecha (sentido de las agujas del reloj)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1630
+#: src/app-window.vala:1644
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Recortar la página seleccionada"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1648
+#: src/app-window.vala:1662
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Eliminar la página seleccionada"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1807
+#: src/app-window.vala:1821
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1007,6 +1011,9 @@ msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de "
"órdenes disponibles."
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Detener"
+
#~ msgid "Simple Scan"
#~ msgstr "Simple Scan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]