[evolution-ews] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Swedish translation
- Date: Thu, 29 Aug 2019 13:39:40 +0000 (UTC)
commit a31557a466ff00ccd3e9efffb291a12f3388bb0d
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Aug 29 13:39:39 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3a972468..70e59fd8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-02 21:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-17 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,11 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:251
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:134
msgid "Exchange Web Services"
msgstr "Exchange Web Services"
@@ -32,56 +33,65 @@ msgstr "Exchange Web Services"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "För att nå Exchange-servrar som använder Web Services"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3452
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3477
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera GAL:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3613
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3639
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Kan inte spara kontaktlista, det stöds bara i EWS Server 2010 eller senare"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3706
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3732
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Misslyckades med att sätta kontaktbild:"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1700
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1776
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Tillgänglig"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1703
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1779
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1705
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1781
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Ej på kontoret"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1707
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1783
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Preliminärt"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3363
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2358
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2536
+msgid "Cannot determine EWS ItemId"
+msgstr "Kan inte avgöra EWS ItemId"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3522
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Kan inte hitta deltagare ”%s” i listan över deltagare"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:375
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2134
+msgid "Invalid occurrence ID"
+msgstr "Ogiltigt förekomst-ID"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:374
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Kunde inte öppna temporärfil för mime-innehåll!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:383
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:382
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Kunde inte generera tolk från mime-innehåll!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:392
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:391
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Kunde inte tolka mime-innehåll i sammanträdesbegäran!"
@@ -258,30 +268,30 @@ msgstr "Uppdaterar struktur för främmande mappar"
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Uppdaterar främmande mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2127
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2141
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2436
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2450
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Kan inte lista EWS-publika mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2509
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2523
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Kan inte hitta några EWS-publika mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2618
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2632
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”, mappen finns redan"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2633
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2647
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Föräldramappen %s existerar inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2643
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2657
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -289,91 +299,91 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för andra användares "
"mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2653
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2667
#, c-format
msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för publika mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2757
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2771
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Mappen finns inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2767
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2781
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för andra användares mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2778
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2792
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för publika mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2937
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2951
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Mappen %s finns inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2946
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2960
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Ingen ändringsnyckelpost för mapp %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2989
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3003
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Kan inte både byta namn på och flytta en mapp samtidigt"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3023
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3037
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Kan inte hitta mapp-ID för föräldramapp %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3075 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3089 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchange server %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3078
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3092
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange-tjänst för %s på %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3122
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3136
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Kunde inte hitta mappen Papperskorg"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3182
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3196
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Kunde inte hitta mappen Skräppost"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3373
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3387
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Kan inte prenumerera på EWS-mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3396
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3410
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, ingen publik mapp tillgänglig"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3406
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3420
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, mappen hittades inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3497
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3511
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Kan inte avsluta prenumeration på EWS-mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3614
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3628
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att slutföra denna åtgärd"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3658 ../src/camel/camel-ews-store.c:3695
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3672 ../src/camel/camel-ews-store.c:3709
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Stänger av status för ”Inte på kontoret”"
@@ -408,17 +418,17 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa avsändaradress"
msgid "Service not connected"
msgstr "Tjänst inte ansluten"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:522
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:533
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Global adresslista"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:961
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:980
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr "Kunde inte bestämma en lämplig mappklass för en ny mapp vid namn ”%s”"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1049
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1068
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Datakälla ”%s” representerar inte en Exchange Web Services-mapp"
@@ -918,11 +928,11 @@ msgstr "_Mappnamn:"
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Inkludera _undermappar"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:229
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:282
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Frågar autodetekteringstjänst"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:326
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:381
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Hämtnings-_URL"
@@ -968,11 +978,11 @@ msgstr "Hjälp…"
msgid "_Tenant:"
msgstr "_Tenant:"
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:353
-msgid "There is not set any default tenant"
-msgstr "Ingen standard-tenant har ställts in"
+msgid "Default tenant is “common“"
+msgstr "Standard-tenant är ”common”"
#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
@@ -1012,13 +1022,7 @@ msgstr "Värd-URL kan inte vara tom"
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Användarnamn kan inte vara tomt"
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world.
-#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:604
-msgid "Tenant cannot be empty"
-msgstr "Tenant kan inte vara tom"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:609
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:600
msgid "Application ID cannot be empty"
msgstr "Program-ID kan inte vara tomt"
@@ -1260,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att använda ett OAuth 2.0-åtkomstelement för att "
"ansluta till Office365.com-servern"
-#: ../src/server/e-ews-calendar-utils.c:1160
+#: ../src/server/e-ews-calendar-utils.c:1215
#, c-format
msgid ""
"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
@@ -1275,20 +1279,20 @@ msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
"Anrop till CreateItem misslyckades med att returnera ID för nytt meddelande"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:774
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:776
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operationen avbruten"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:906
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:946
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:928
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:968
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Inget svar: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:991
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1031
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1297,7 +1301,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d:%02d minuter)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:997
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1037
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1306,53 +1310,53 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d sekunder)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2983
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3075
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Misslyckades att tolka XML-svar från autodetektering"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2990
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3082
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Misslyckades med att hitta <Autodiscover>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3001
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Misslyckades med att hitta <Response>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3012
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3104
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Misslyckades med att hitta <Account>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3046
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3138
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
msgstr "Kunde inte hitta <ASUrl> i svar för autodetektering"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3138
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3231
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL kan inte vara NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3146
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3239
#, c-format
msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "URL ”%s” är inte giltig"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3237
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3336
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "E-postadress saknar en domändel"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3592
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3708
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Misslyckades med att tolka oab-XML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3600
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3716
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Misslyckades att hitta <OAB>-element\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4881
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4999
msgid "No items found"
msgstr "Inga objekt hittades"
@@ -1378,11 +1382,17 @@ msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Kan inte lägga till mapp, huvudkälla inte funnen"
#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/server/e-oauth2-service-office365.c:124
+#: ../src/server/e-oauth2-service-office365.c:109
msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Office365"
msgstr "Office365"
+#~ msgid "There is not set any default tenant"
+#~ msgstr "Ingen standard-tenant har ställts in"
+
+#~ msgid "Tenant cannot be empty"
+#~ msgstr "Tenant kan inte vara tom"
+
#~ msgid "Folder Sizes..."
#~ msgstr "Mappstorlekar…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]