[evolution-ews] Update Swedish translation



commit a31557a466ff00ccd3e9efffb291a12f3388bb0d
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Aug 29 13:39:39 2019 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3a972468..70e59fd8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-02 21:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-17 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:37+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,11 +19,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
 #: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:251
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:134
 msgid "Exchange Web Services"
 msgstr "Exchange Web Services"
 
@@ -32,56 +33,65 @@ msgstr "Exchange Web Services"
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "För att nå Exchange-servrar som använder Web Services"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3452
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3477
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera GAL:"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3613
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3639
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Kan inte spara kontaktlista, det stöds bara i EWS Server 2010 eller senare"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3706
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3732
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "Misslyckades med att sätta kontaktbild:"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1700
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1776
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Free"
 msgstr "Tillgänglig"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1703
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1779
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Busy"
 msgstr "Upptagen"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1705
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1781
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ej på kontoret"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1707
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1783
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Preliminärt"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3363
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2358
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2536
+msgid "Cannot determine EWS ItemId"
+msgstr "Kan inte avgöra EWS ItemId"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3522
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Kan inte hitta deltagare ”%s” i listan över deltagare"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:375
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2134
+msgid "Invalid occurrence ID"
+msgstr "Ogiltigt förekomst-ID"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:374
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
 msgstr "Kunde inte öppna temporärfil för mime-innehåll!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:383
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:382
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "Kunde inte generera tolk från mime-innehåll!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:392
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:391
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "Kunde inte tolka mime-innehåll i sammanträdesbegäran!"
@@ -258,30 +268,30 @@ msgstr "Uppdaterar struktur för främmande mappar"
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Uppdaterar främmande mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2127
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2141
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2436
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2450
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte lista EWS-publika mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2509
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2523
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Kan inte hitta några EWS-publika mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2618
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2632
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
 msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”, mappen finns redan"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2633
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2647
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Föräldramappen %s existerar inte"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2643
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2657
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -289,91 +299,91 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för andra användares "
 "mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2653
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2667
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr "Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för publika mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2757
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2771
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Mappen finns inte"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2767
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2781
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för andra användares mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2778
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2792
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr "Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för publika mappar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2937
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2951
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Mappen %s finns inte"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2946
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2960
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Ingen ändringsnyckelpost för mapp %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2989
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3003
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Kan inte både byta namn på och flytta en mapp samtidigt"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3023
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3037
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Kan inte hitta mapp-ID för föräldramapp %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3075 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3089 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange server %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3078
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3092
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Exchange-tjänst för %s på %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3122
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3136
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Kunde inte hitta mappen Papperskorg"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3182
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3196
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Kunde inte hitta mappen Skräppost"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3373
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3387
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte prenumerera på EWS-mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3396
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3410
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
 msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, ingen publik mapp tillgänglig"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3406
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3420
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
 msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, mappen hittades inte"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3497
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3511
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte avsluta prenumeration på EWS-mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3614
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3628
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Du måste vara ansluten för att slutföra denna åtgärd"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3658 ../src/camel/camel-ews-store.c:3695
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3672 ../src/camel/camel-ews-store.c:3709
 msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
 msgstr "Stänger av status för ”Inte på kontoret”"
 
@@ -408,17 +418,17 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa avsändaradress"
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Tjänst inte ansluten"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:522
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:533
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Global adresslista"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:961
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:980
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
 msgstr "Kunde inte bestämma en lämplig mappklass för en ny mapp vid namn ”%s”"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1049
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1068
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Datakälla ”%s” representerar inte en Exchange Web Services-mapp"
@@ -918,11 +928,11 @@ msgstr "_Mappnamn:"
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "Inkludera _undermappar"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:229
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:282
 msgid "Querying Autodiscover service"
 msgstr "Frågar autodetekteringstjänst"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:326
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:381
 msgid "Fetch _URL"
 msgstr "Hämtnings-_URL"
 
@@ -968,11 +978,11 @@ msgstr "Hjälp…"
 msgid "_Tenant:"
 msgstr "_Tenant:"
 
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world.
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:353
-msgid "There is not set any default tenant"
-msgstr "Ingen standard-tenant har ställts in"
+msgid "Default tenant is “common“"
+msgstr "Standard-tenant är ”common”"
 
 #. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
@@ -1012,13 +1022,7 @@ msgstr "Värd-URL kan inte vara tom"
 msgid "User name cannot be empty"
 msgstr "Användarnamn kan inte vara tomt"
 
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world.
-#. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:604
-msgid "Tenant cannot be empty"
-msgstr "Tenant kan inte vara tom"
-
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:609
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:600
 msgid "Application ID cannot be empty"
 msgstr "Program-ID kan inte vara tomt"
 
@@ -1260,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ kommer att använda ett OAuth 2.0-åtkomstelement för att "
 "ansluta till Office365.com-servern"
 
-#: ../src/server/e-ews-calendar-utils.c:1160
+#: ../src/server/e-ews-calendar-utils.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
@@ -1275,20 +1279,20 @@ msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr ""
 "Anrop till CreateItem misslyckades med att returnera ID för nytt meddelande"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:774
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:776
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Operationen avbruten"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:906
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:946
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:928
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:968
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Inget svar: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:991
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1031
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1297,7 +1301,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d:%02d minuter)"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:997
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1037
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1306,53 +1310,53 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d sekunder)"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2983
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3075
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Misslyckades att tolka XML-svar från autodetektering"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2990
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3082
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Misslyckades med att hitta <Autodiscover>-element"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3001
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Misslyckades med att hitta <Response>-element"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3012
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3104
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Misslyckades med att hitta <Account>-element"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3046
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3138
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
 msgstr "Kunde inte hitta <ASUrl> i svar för autodetektering"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3138
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3231
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "URL kan inte vara NULL"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3146
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3239
 #, c-format
 msgid "URL “%s” is not valid"
 msgstr "URL ”%s” är inte giltig"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3237
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3336
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "E-postadress saknar en domändel"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3592
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3708
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Misslyckades med att tolka oab-XML"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3600
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3716
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Misslyckades att hitta <OAB>-element\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4881
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4999
 msgid "No items found"
 msgstr "Inga objekt hittades"
 
@@ -1378,11 +1382,17 @@ msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, huvudkälla inte funnen"
 
 #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/server/e-oauth2-service-office365.c:124
+#: ../src/server/e-oauth2-service-office365.c:109
 msgctxt "OAuth2Service"
 msgid "Office365"
 msgstr "Office365"
 
+#~ msgid "There is not set any default tenant"
+#~ msgstr "Ingen standard-tenant har ställts in"
+
+#~ msgid "Tenant cannot be empty"
+#~ msgstr "Tenant kan inte vara tom"
+
 #~ msgid "Folder Sizes..."
 #~ msgstr "Mappstorlekar…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]