[gnome-books] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-books] Update Friulian translation
- Date: Wed, 28 Aug 2019 05:17:47 +0000 (UTC)
commit 5bf492019f3daa5a2799e3b6852c6c6ebc112bf7
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Aug 28 05:17:46 2019 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ca15f213..ba7b63bb 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-books/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-02 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-28 07:17+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:104 src/overview.js:1030
+#: src/application.js:104 src/overview.js:1038
msgid "Books"
msgstr "Libris"
@@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "Il progjet GNOME"
msgid "Access, manage and share books"
msgstr "Dopre, ministre e condivît libris"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Books.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Books"
-msgstr "org.gnome.Books"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Books.desktop.in:15
msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
@@ -119,16 +114,15 @@ msgstr "Modalitât gnot"
msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Indiche se la aplicazion e je in modalitât gnot."
-#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
-#: src/preview.js:452
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 src/preview.js:452
msgid "Night Mode"
msgstr "Modalitât gnot"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtis tastiere"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
@@ -136,10 +130,6 @@ msgstr "Jutori"
msgid "About Books"
msgstr "Informazions su Libris"
-#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
-msgid "About Documents"
-msgstr "Informazions su Documents"
-
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -255,11 +245,11 @@ msgid "Add"
msgstr "Zonte"
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1034 src/search.js:121
+#: src/overview.js:1042 src/search.js:121
msgid "Collections"
msgstr "Colezions"
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:591
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:598
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
@@ -346,7 +336,7 @@ msgstr "Date"
msgid "Name"
msgstr "Non"
-#: src/application.js:114
+#: src/application.js:113
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Mostre la version dal program"
@@ -381,11 +371,11 @@ msgstr "Impussibil cjariâ “%s”"
msgid "chapter %s of %s"
msgstr "cjapitul %s di %s"
-#: src/evinceview.js:524 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:521 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnelibris"
-#: src/evinceview.js:532
+#: src/evinceview.js:529
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Zonte pagjine tai segnelibris"
@@ -422,25 +412,25 @@ msgstr "Nissun indiç"
msgid "Contents"
msgstr "Indiç"
-#: src/lib/gd-utils.c:328
+#: src/lib/gd-utils.c:318
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: src/lib/gd-utils.c:329
+#: src/lib/gd-utils.c:319
msgid "An e-books manager application"
msgstr "Une aplicazion par ministrâ e-book"
-#: src/mainToolbar.js:101
+#: src/mainToolbar.js:95
msgctxt "menu button tooltip"
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/mainToolbar.js:111
+#: src/mainToolbar.js:106
msgctxt "toolbar button tooltip"
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#: src/mainToolbar.js:120
+#: src/mainToolbar.js:116
msgid "Back"
msgstr "Indaûr"
@@ -486,72 +476,78 @@ msgstr "Nissune colezion cjatade"
msgid "No books found"
msgstr "Nissun libri cjatât"
-#: src/overview.js:298
+#: src/overview.js:301
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
-#: src/overview.js:304
+#: src/overview.js:303
msgid "You can create collections from the Books view"
msgstr "Tu puedis creâ colezions da le videade Libris"
+#. translators: %s is the location of the Documents folder.
+#: src/overview.js:311
+#, javascript-format
+msgid "Books from your <a href=\"%s\">Documents</a> folder will appear here"
+msgstr "I libris de tô cartele <a href=\"%s\">Documents</a> a vignaran fûr chi"
+
#. Translators: this is the menu to change view settings
-#: src/overview.js:537
+#: src/overview.js:544
msgid "View Menu"
msgstr "Menù viodude"
-#: src/overview.js:565
+#: src/overview.js:572
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Fâs clic sui elements par selezionaju"
-#: src/overview.js:567
+#: src/overview.js:574
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selezionât"
msgstr[1] "%d selezionâts"
-#: src/overview.js:648
+#: src/overview.js:655
msgid "Select Items"
msgstr "Selezione Elements"
-#: src/overview.js:854
+#: src/overview.js:862
msgid "Yesterday"
msgstr "Îr"
-#: src/overview.js:856
+#: src/overview.js:864
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dì indaûr"
msgstr[1] "%d dîs indaûr"
-#: src/overview.js:860
+#: src/overview.js:868
msgid "Last week"
msgstr "Ultime setemane"
-#: src/overview.js:862
+#: src/overview.js:870
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d setemane indaûr"
msgstr[1] "%d setemanis indaûr"
-#: src/overview.js:866
+#: src/overview.js:874
msgid "Last month"
msgstr "Ultin mês"
-#: src/overview.js:868
+#: src/overview.js:876
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d mês indaûr"
msgstr[1] "%d mês indaûr"
-#: src/overview.js:872
+#: src/overview.js:880
msgid "Last year"
msgstr "Ultin an"
-#: src/overview.js:874
+#: src/overview.js:882
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -581,11 +577,11 @@ msgstr "Pass_word"
msgid "Open with %s"
msgstr "Vierç cun %s"
-#: src/preview.js:769
+#: src/preview.js:770
msgid "Find Previous"
msgstr "Cjate precedent"
-#: src/preview.js:775
+#: src/preview.js:776
msgid "Find Next"
msgstr "Cjate sucessîf"
@@ -702,6 +698,12 @@ msgstr "Colezions"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Impussibil recuperâ la liste dai documents"
+#~ msgid "org.gnome.Books"
+#~ msgstr "org.gnome.Books"
+
+#~ msgid "About Documents"
+#~ msgstr "Informazions su Documents"
+
#~ msgid "Print e-books"
#~ msgstr "Stampâ e-book"
@@ -832,13 +834,6 @@ msgstr "Impussibil recuperâ la liste dai documents"
#~ msgid "You can create collections from the Documents view"
#~ msgstr "Tu puedis creâ colezions da le videade Documents"
-#~ msgid ""
-#~ "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and "
-#~ "<a href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
-#~ msgstr ""
-#~ "I documents dai tiei <a href=\"system-settings\">Account Online</a> e de "
-#~ "<a href=\"file://%s\">cartele Documents</a> a vegnaran fûr chi."
-
#~ msgid "Running in presentation mode"
#~ msgstr "Esecuzion in modalitât presentazion"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]