[gnome-usage] Update British English translation



commit 1537b5266124da6634f203f3cda54663cfe41f9e
Author: Zander Brown <zbrown gnome org>
Date:   Tue Aug 27 17:11:04 2019 +0000

    Update British English translation

 po/en_GB.po | 292 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 145 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 44a99cc..7c429f4 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # British English translation for gnome-usage.
 # Copyright (C) 2018 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
-# Bruce Cowan <bruce bcowan eu>, 2018.
+# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2019.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2018-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-usage gnome-3-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-15 10:22+0100\n"
-"Language-Team: British English <en_GB li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-18 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:10+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
+"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB li org>\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:5
 msgid "GNOME Usage"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "A simple GNOME 3 application to monitor and analyse system resources such as "
 "processing, memory, and storage."
 
-#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:3 src/application.vala:91 src/window.vala:41
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:3 src/application.vala:79 src/window.vala:41
 msgid "Usage"
 msgstr "Usage"
 
@@ -46,11 +47,6 @@ msgstr ""
 "A nice way to view information about use of system resources, like memory "
 "and disk space"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Usage"
-msgstr "org.gnome.Usage"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Usage.desktop.in:13
 msgid ""
@@ -68,21 +64,17 @@ msgstr "A list of processes which we don’t want killed"
 msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
 msgstr "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
 
-#: data/ui/header-bar.ui:72 data/ui/quit-process-dialog.ui:16
-#: src/storage-actionbar.vala:90 src/storage-row.vala:393
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
 #: data/ui/memory-speedometer.ui:38
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/swap-speedometer.ui:51
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/storage-view.ui:46
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:51
 msgid "Used"
 msgstr "Used"
 
-#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/swap-speedometer.ui:75
-#: src/graph-block.vala:67 src/storage-item.vala:140
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/storage-view.ui:53
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:75
 msgid "Available"
 msgstr "Available"
 
@@ -94,6 +86,18 @@ msgstr "No results found"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Try a different search"
 
+#: data/ui/primary-menu.ui:14
+msgid "_About Usage"
+msgstr "_About Usage"
+
+#: data/ui/primary-menu.ui:29
+msgid "Group system processes"
+msgstr "Group system processes"
+
+#: data/ui/primary-menu.ui:37
+msgid "Show all processes"
+msgstr "Show all processes"
+
 #. Translators: This sentence is later suffixed with an application name. Example: “Force Quit Videos?”
 #: data/ui/quit-process-dialog.ui:9
 msgid "Force Quit %s?"
@@ -103,51 +107,31 @@ msgstr "Force Quit %s?"
 msgid "Unsaved work might be lost."
 msgstr "Unsaved work might be lost."
 
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:16
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
 #: data/ui/quit-process-dialog.ui:24
 msgid "Force Quit"
 msgstr "Force Quit"
 
-#: data/ui/storage-actionbar.ui:9 src/storage-row.vala:274
-msgid "Move to"
-msgstr "Move to"
-
-#: data/ui/storage-actionbar.ui:18 src/storage-row.vala:278
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: data/ui/storage-actionbar.ui:33
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Move to Wastebasket"
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:17
+msgid "Delete…"
+msgstr "Delete…"
 
-#: data/ui/storage-actionbar.ui:45
-msgid "Empty folder"
-msgstr "Empty folder"
-
-#: data/ui/storage-actionbar.ui:57 src/storage-row.vala:263
-msgid "Restore"
-msgstr "Restore"
-
-#: data/ui/storage-actionbar.ui:66 src/storage-row.vala:266
-msgid "Delete from Trash"
-msgstr "Delete from Wastebasket"
-
-#: data/ui/storage-view.ui:63
-msgid "No content here"
-msgstr "No content here"
+#: data/ui/storage-view.ui:37
+msgid "Home Partition"
+msgstr "Home Partition"
 
 #: data/ui/swap-speedometer.ui:36
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
-#: src/application.vala:56
-msgid "About"
-msgstr "About"
-
-#: src/application.vala:59
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+#: src/app-item.vala:71
+msgid "System"
+msgstr "System"
 
-#: src/application.vala:92
+#: src/application.vala:80
 msgid ""
 "A nice way to view information about use of system resources, like memory "
 "and disk space."
@@ -155,133 +139,147 @@ msgstr ""
 "A nice way to view information about use of system resources, like memory "
 "and disk space."
 
-#: src/application.vala:95
+#: src/application.vala:83
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>"
+msgstr ""
+"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
+"Zander Brown <zbrown gnome org>"
 
-#: src/application.vala:97
+#: src/application.vala:85
 msgid "Websites"
 msgstr "Websites"
 
-#: src/cpu-sub-view.vala:32 src/graph-stack-switcher.vala:40
+#: src/cpu-sub-view.vala:32 src/graph-stack-switcher.vala:45
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/graph-block.vala:65
-msgid "Others"
-msgstr "Others"
-
-#: src/graph-stack-switcher.vala:41
+#: src/graph-stack-switcher.vala:46 src/memory-sub-view.vala:32
 msgid "Memory"
 msgstr "Memory"
 
-#: src/header-bar.vala:143
+#: src/performance-view.vala:48
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:40
 #, c-format
-msgid "%u selected"
-msgid_plural "%u selected"
-msgstr[0] "%u selected"
-msgstr[1] "%u selected"
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s selected"
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:45
+msgid "Are you sure you want to permanently delete selected items?"
+msgstr "Are you sure you want to permanently delete selected items?"
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:49
+msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
+msgstr "If you delete these items, they will be permanently lost."
 
-#: src/header-bar.vala:145
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Click on items to select them"
+#: src/storage/storage-row-popover.vala:32
+msgid ""
+"Operating system files are an essential part of your system and cannot be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Operating system files are an essential part of your system and cannot be "
+"removed."
 
-#: src/header-bar.vala:209
-msgid "Select all"
-msgstr "Select all"
+#: src/storage/storage-view.vala:78
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"
 
-#: src/header-bar.vala:213
-msgid "Select None"
-msgstr "Select None"
+#: src/storage/storage-view.vala:245
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operating System"
 
-#: src/performance-view.vala:45
-msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+#: src/storage/storage-view.vala:271
+msgid "Scanning directories"
+msgstr "Scanning directories"
 
-#: src/storage-actionbar.vala:89 src/storage-row.vala:392
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Select destination folder"
+#~ msgid "org.gnome.Usage"
+#~ msgstr "org.gnome.Usage"
 
-#: src/storage-actionbar.vala:92 src/storage-row.vala:395
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+#~ msgid "Move to"
+#~ msgstr "Move to"
 
-#: src/storage-actionbar.vala:143
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
-msgstr "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Move to Wastebasket"
 
-#: src/storage-actionbar.vala:144
-msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
-msgstr "If you delete these items, they will be permanently lost."
+#~ msgid "Empty folder"
+#~ msgstr "Empty folder"
 
-#: src/storage-actionbar.vala:197 src/storage-row.vala:342
-msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "Empty all items from Wastebasket?"
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Restore"
 
-#: src/storage-actionbar.vala:198 src/storage-row.vala:343
-msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "All items in the Wastebasket will be permanently deleted."
+#~ msgid "Delete from Trash"
+#~ msgstr "Delete from Wastebasket"
 
-#: src/storage-actionbar.vala:219 src/storage-row.vala:322
-#, c-format
-msgid "Empty all items from %s?"
-msgstr "Empty all items from %s?"
+#~ msgid "No content here"
+#~ msgstr "No content here"
 
-#: src/storage-actionbar.vala:220 src/storage-row.vala:323
-#, c-format
-msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
-msgstr "All items in the %s will be moved to the Wastebasket."
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "About"
 
-#: src/storage-analyzer.vala:94
-msgid "Storage 1"
-msgstr "Storage 1"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quit"
 
-#: src/storage-analyzer.vala:98
-msgid "Storage 2"
-msgstr "Storage 2"
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Others"
 
-#: src/storage-analyzer.vala:105
-msgid "Capacity"
-msgstr "Capacity"
+#~ msgid "Click on items to select them"
+#~ msgstr "Click on items to select them"
 
-#: src/storage-analyzer.vala:647
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Select all"
 
-#: src/storage-item.vala:104
-msgid "Trash"
-msgstr "Wastebasket"
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Select None"
 
-#: src/storage-item.vala:128
-msgid "Operating System"
-msgstr "Operating System"
+#~ msgid "Select destination folder"
+#~ msgstr "Select destination folder"
 
-#: src/storage-row.vala:248
-msgid "Empty"
-msgstr "Empty"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Select"
 
-#: src/storage-row.vala:253
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Empty Wastebasket"
+#~ msgid "Empty all items from Trash?"
+#~ msgstr "Empty all items from Wastebasket?"
 
-#: src/storage-row.vala:273 src/storage-row.vala:367
-msgid "Rename"
-msgstr "Rename"
+#~ msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+#~ msgstr "All items in the Wastebasket will be permanently deleted."
 
-#: src/storage-row.vala:277
-msgid "Move to trash"
-msgstr "Move to wastebasket"
+#~ msgid "Empty all items from %s?"
+#~ msgstr "Empty all items from %s?"
 
-#: src/storage-row.vala:439
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+#~ msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
+#~ msgstr "All items in the %s will be moved to the Wastebasket."
 
-#: src/storage-row.vala:440
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost."
+#~ msgid "Storage 1"
+#~ msgstr "Storage 1"
 
-#: src/storage-view.vala:45
-msgid "Storage"
-msgstr "Storage"
+#~ msgid "Storage 2"
+#~ msgstr "Storage 2"
+
+#~ msgid "Capacity"
+#~ msgstr "Capacity"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Home"
+
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Wastebasket"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Empty"
+
+#~ msgid "Empty Trash"
+#~ msgstr "Empty Wastebasket"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Rename"
+
+#~ msgid "Move to trash"
+#~ msgstr "Move to wastebasket"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+#~ msgstr "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+
+#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+#~ msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]