[gnome-calculator] Update British English translation



commit 5124d6fe2e841f636da137410c15f75888e6306f
Author: Zander Brown <zbrown gnome org>
Date:   Mon Aug 26 21:24:42 2019 +0000

    Update British English translation

 po/en_GB.po | 3083 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 1682 insertions(+), 1401 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 40112603..3ccd9a57 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -4,2730 +4,3062 @@
 # Gareth Owen <gowen72 yahoo com>, 2004.
 # Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2010.
+# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2019.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 13:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 17:18+0200\n"
-"Last-Translator: David King <amigadave amigadave com>\n"
-"Language-Team: British English <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 02:50+0100\n"
+"Last-Translator: Zander Brown <zbrown gnome org>\n"
+"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB li org>\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
-#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverse"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "GNOME Calculator"
 
-#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
-msgid "Factorize"
-msgstr "Factorise"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 
-#. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
-msgid "Factorial"
-msgstr "Factorial"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
 
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
-msgid "="
-msgstr "="
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
+msgstr ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
 
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
+msgstr ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
 
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
+msgstr ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
 
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "Scientific Exponent"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
+#| msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
+msgstr "GNOME Calculator in Basic Mode"
 
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
-#: ../src/math-buttons.vala:377
-msgid "Memory"
-msgstr "Memory"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
+#| msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
+msgstr "GNOME Calculator in Advanced Mode"
 
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
+#| msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
+msgstr "GNOME Calculator in Financial Mode"
 
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Absolute Value"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
+#| msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
+msgstr "GNOME Calculator in Programming Mode"
 
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
-msgid "Exponent"
-msgstr "Exponent"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:60
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "The GNOME Project"
 
-#. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
-msgid "Store"
-msgstr "Store"
+#. Program name in the about dialog
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
+#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+msgid "Calculator"
+msgstr "Calculator"
 
-#. Title of Compounding Term dialog
-#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "Compounding Term"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
 
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "Accuracy value"
 
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
-msgid "C_alculate"
-msgstr "C_alculate"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "The number of digits displayed after the numeric point"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "Present _Value:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
+msgid "Word size"
+msgstr "Word size"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "Periodic Interest _Rate:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "The size of the words used in bitwise operations"
 
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Numeric Base"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "_Future Value:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
+msgid "The numeric base"
+msgstr "The numeric base"
 
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Double-Declining Depreciation"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Show Thousands Separators"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Show Trailing Zeroes"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
 msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
 msgstr ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
-msgid "C_ost:"
-msgstr "C_ost:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
+msgid "Number format"
+msgstr "Number format"
 
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
-msgid "_Life:"
-msgstr "_Life:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "The format to display numbers in"
 
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
-msgid "_Period:"
-msgstr "_Period:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
+msgid "Angle units"
+msgstr "Angle units"
 
-#. Title of Future Value dialog
-#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
-msgid "Future Value"
-msgstr "Future Value"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "The angle units to use"
 
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
+msgid "Currency update interval"
+msgstr "Currency update interval"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "_Periodic Payment:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+msgstr "How often the currency exchange rates should be updated"
 
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "_Number of Periods:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
+msgid "Button mode"
+msgstr "Button mode"
 
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "Gross Profit Margin"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
+msgid "The button mode"
+msgstr "The button mode"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
+msgid "Source currency"
+msgstr "Source currency"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
-msgid "_Margin:"
-msgstr "_Margin:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "Currency of the current calculation"
 
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Periodic Payment"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
+msgid "Target currency"
+msgstr "Target currency"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "Currency to convert the current calculation into"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
-msgid "_Principal:"
-msgstr "_Principal:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
+msgid "Source units"
+msgstr "Source units"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
-msgid "_Term:"
-msgstr "_Term:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "Units of the current calculation"
 
-#. Title of Present Value dialog
-#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
-msgid "Present Value"
-msgstr "Present Value"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
+msgid "Target units"
+msgstr "Target units"
 
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "Units to convert the current calculation into"
 
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Periodic Interest Rate"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+msgid "Internal precision"
+msgstr "Internal precision"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "The internal precision used with the MPFR library"
 
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Straight-Line Depreciation"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
+msgid "Window position"
+msgstr "Window position"
 
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
-msgid "_Cost:"
-msgstr "_Cost:"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
+msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
+msgstr "Window position (x and y) of the last closed window."
 
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "_Salvage:"
+#: lib/currency.vala:31
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "UAE Dirham"
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
+#: lib/currency.vala:32
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Australian Dollar"
 
-#. Title of Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+#: lib/currency.vala:33
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bulgarian Lev"
 
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+#: lib/currency.vala:34
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahraini Dinar"
 
-#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Payment Period"
+#: lib/currency.vala:35
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunei Dollar"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "Future _Value:"
+#: lib/currency.vala:36
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Brazilian Real"
 
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+#: lib/currency.vala:37
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botswana Pula"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#: lib/currency.vala:38
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Canadian Dollar"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#: lib/currency.vala:39
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "CFA Franc"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#: lib/currency.vala:40
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Swiss Franc"
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
+#: lib/currency.vala:41
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Chilean Peso"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#: lib/currency.vala:42
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Chinese Yuan"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#: lib/currency.vala:43
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Colombian Peso"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#: lib/currency.vala:44
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Czech Koruna"
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#: lib/currency.vala:45
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Danish Krone"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#: lib/currency.vala:46
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Algerian Dinar"
 
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#: lib/currency.vala:47
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Estonian Kroon"
 
-#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
-msgid "Shift Left"
-msgstr "Shift Left"
+#: lib/currency.vala:48
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
 
-#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
-msgid "Shift Right"
-msgstr "Shift Right"
+#: lib/currency.vala:49
+#| msgid "Pound Sterling"
+msgid "British Pound Sterling"
+msgstr "British Pound Sterling"
 
-#. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
-msgid "Insert Character"
-msgstr "Insert Character"
+#: lib/currency.vala:50
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hong Kong Dollar"
 
-#. Title of insert character code dialog
-#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr "Insert Character Code"
+#: lib/currency.vala:51
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Croatian Kuna"
 
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "Ch_aracter:"
+#: lib/currency.vala:52
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Hungarian Forint"
 
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Insert"
+#: lib/currency.vala:53
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Indonesian Rupiah"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "GNOME Calculator"
+#: lib/currency.vala:54
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "Israeli New Shekel"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
-msgstr ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+#: lib/currency.vala:55
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Indian Rupee"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
-msgstr ""
-"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
+#: lib/currency.vala:56
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Iranian Rial"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
-msgstr ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
+#: lib/currency.vala:57
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "Icelandic Krona"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
-"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
-"character to character code conversion, and more."
-msgstr ""
-"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
-"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
-"character to character code conversion, and more."
+#: lib/currency.vala:58
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Japanese Yen"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
-msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
-msgstr "GNOME Calculator in Basic Mode."
+#: lib/currency.vala:59
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "South Korean Won"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
-msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
-msgstr "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+#: lib/currency.vala:60
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuwaiti Dinar"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
-msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
-msgstr "GNOME Calculator in Financial Mode."
+#: lib/currency.vala:61
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "Kazakhstani Tenge"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
-msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
-msgstr "GNOME Calculator in Programming Mode."
+#: lib/currency.vala:62
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "Sri Lankan Rupee"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "The GNOME Project"
+#: lib/currency.vala:63
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Libyan Dinar"
 
-#. Program name in the about dialog
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
-#: ../src/gnome-calculator.vala:243
-msgid "Calculator"
-msgstr "Calculator"
+#: lib/currency.vala:64
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "Mauritian Rupee"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+#: lib/currency.vala:65
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Mexican Peso"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+#: lib/currency.vala:66
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malaysian Ringgit"
 
-#: ../data/math-converter.ui.h:1
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Switch conversion units"
+#: lib/currency.vala:67
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norwegian Krone"
 
-#: ../data/math-converter.ui.h:2
-msgid " in "
-msgstr " in "
+#: lib/currency.vala:68
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepalese Rupee"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Basic Mode"
+#: lib/currency.vala:69
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "New Zealand Dollar"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Advanced Mode"
+#: lib/currency.vala:70
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "Omani Rial"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Financial Mode"
+#: lib/currency.vala:71
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Peruvian Nuevo Sol"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Programming Mode"
+#: lib/currency.vala:72
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Philippine Peso"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
-msgid "Keyboard Mode"
-msgstr "Keyboard Mode"
+#: lib/currency.vala:73
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "Pakistani Rupee"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:7
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: lib/currency.vala:74
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Polish Zloty"
 
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#: lib/currency.vala:75
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "Qatari Riyal"
 
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: lib/currency.vala:76
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "New Romanian Leu"
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "About"
+#: lib/currency.vala:77
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "Russian Rouble"
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+#: lib/currency.vala:78
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Saudi Riyal"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Accuracy value"
+#: lib/currency.vala:79
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Swedish Krona"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "The number of digits displayed after the numeric point"
+#: lib/currency.vala:80
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Singapore Dollar"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Word size"
+#: lib/currency.vala:81
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Thai Baht"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "The size of the words used in bitwise operations"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Numeric Base"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "The numeric base"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Show Thousands Separators"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Show Trailing Zeroes"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Number format"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "The format to display numbers in"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Angle units"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "The angle units to use"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Button mode"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "The button mode"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Source currency"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Currency of the current calculation"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Target currency"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Currency to convert the current calculation into"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Source units"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Units of the current calculation"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Target units"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Units to convert the current calculation into"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
-msgid "Internal precision"
-msgstr "Internal precision"
-
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
-msgid "The internal precision used with the MPFR library"
-msgstr "The internal precision used with the MPFR library"
-
-#: ../lib/currency.vala:28
-msgid "UAE Dirham"
-msgstr "UAE Dirham"
-
-#: ../lib/currency.vala:29
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Australian Dollar"
-
-#: ../lib/currency.vala:30
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bulgarian Lev"
-
-#: ../lib/currency.vala:31
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Bahraini Dinar"
-
-#: ../lib/currency.vala:32
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Brunei Dollar"
-
-#: ../lib/currency.vala:33
-msgid "Brazilian Real"
-msgstr "Brazilian Real"
-
-#: ../lib/currency.vala:34
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botswana Pula"
-
-#: ../lib/currency.vala:35
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Canadian Dollar"
-
-#: ../lib/currency.vala:36
-msgid "CFA Franc"
-msgstr "CFA Franc"
-
-#: ../lib/currency.vala:37
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Swiss Franc"
-
-#: ../lib/currency.vala:38
-msgid "Chilean Peso"
-msgstr "Chilean Peso"
-
-#: ../lib/currency.vala:39
-msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Chinese Yuan"
-
-#: ../lib/currency.vala:40
-msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Colombian Peso"
-
-#: ../lib/currency.vala:41
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Czech Koruna"
-
-#: ../lib/currency.vala:42
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "Danish Krone"
-
-#: ../lib/currency.vala:43
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Algerian Dinar"
-
-#: ../lib/currency.vala:44
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Estonian Kroon"
-
-#: ../lib/currency.vala:45
-msgid "Euro"
-msgstr "Euro"
-
-#: ../lib/currency.vala:46
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "Pound Sterling"
-
-#: ../lib/currency.vala:47
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hong Kong Dollar"
-
-#: ../lib/currency.vala:48
-msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "Croatian Kuna"
-
-#: ../lib/currency.vala:49
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Hungarian Forint"
-
-#: ../lib/currency.vala:50
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Indonesian Rupiah"
-
-#: ../lib/currency.vala:51
-msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr "Israeli New Shekel"
-
-#: ../lib/currency.vala:52
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "Indian Rupee"
-
-#: ../lib/currency.vala:53
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Iranian Rial"
-
-#: ../lib/currency.vala:54
-msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "Icelandic Krona"
-
-#: ../lib/currency.vala:55
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Japanese Yen"
-
-#: ../lib/currency.vala:56
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "South Korean Won"
-
-#: ../lib/currency.vala:57
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Kuwaiti Dinar"
-
-#: ../lib/currency.vala:58
-msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kazakhstani Tenge"
-
-#: ../lib/currency.vala:59
-msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Sri Lankan Rupee"
-
-#: ../lib/currency.vala:60
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Libyan Dinar"
-
-#: ../lib/currency.vala:61
-msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr "Mauritian Rupee"
-
-#: ../lib/currency.vala:62
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Mexican Peso"
-
-#: ../lib/currency.vala:63
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Malaysian Ringgit"
-
-#: ../lib/currency.vala:64
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Norwegian Krone"
-
-#: ../lib/currency.vala:65
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Nepalese Rupee"
-
-#: ../lib/currency.vala:66
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "New Zealand Dollar"
-
-#: ../lib/currency.vala:67
-msgid "Omani Rial"
-msgstr "Omani Rial"
-
-#: ../lib/currency.vala:68
-msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Peruvian Nuevo Sol"
-
-#: ../lib/currency.vala:69
-msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Philippine Peso"
-
-#: ../lib/currency.vala:70
-msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr "Pakistani Rupee"
-
-#: ../lib/currency.vala:71
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Polish Zloty"
-
-#: ../lib/currency.vala:72
-msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Qatari Riyal"
-
-#: ../lib/currency.vala:73
-msgid "New Romanian Leu"
-msgstr "New Romanian Leu"
-
-#: ../lib/currency.vala:74
-msgid "Russian Rouble"
-msgstr "Russian Rouble"
-
-#: ../lib/currency.vala:75
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudi Riyal"
-
-#: ../lib/currency.vala:76
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Swedish Krona"
-
-#: ../lib/currency.vala:77
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singapore Dollar"
-
-#: ../lib/currency.vala:78
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "Thai Baht"
-
-#: ../lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:82
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tunisian Dinar"
 
-#: ../lib/currency.vala:80
-msgid "New Turkish Lira"
-msgstr "New Turkish Lira"
+#: lib/currency.vala:83
+#| msgid "New Turkish Lira"
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Turkish Lira"
 
-#: ../lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:84
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "T&T Dollar (TTD)"
 
-#: ../lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:85
 msgid "US Dollar"
 msgstr "US Dollar"
 
-#: ../lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:86
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Uruguayan Peso"
 
-#: ../lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:87
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Venezuelan Bolívar"
 
-#: ../lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:88
 msgid "South African Rand"
 msgstr "South African Rand"
 
-#: ../lib/financial.vala:114
+#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:247
+#| msgid "sin"
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/equation-lexer.vala:719
+#| msgid "sto"
+msgid "to"
+msgstr "to"
+
+#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:428
+#| msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+msgstr "The zeroth root of a number is undefined"
+
+#: lib/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Error: the number of periods must be positive"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../lib/math-equation.vala:171
+#: lib/math-equation.vala:172
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../lib/math-equation.vala:506
+#: lib/math-equation.vala:522
 msgid "No undo history"
 msgstr "No undo history"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../lib/math-equation.vala:527
+#: lib/math-equation.vala:543
 msgid "No redo history"
 msgstr "No redo history"
 
-#: ../lib/math-equation.vala:758
+#: lib/math-equation.vala:774
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "No sane value to store"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../lib/math-equation.vala:951
+#: lib/math-equation.vala:1026
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Overflow. Try a bigger word size"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../lib/math-equation.vala:956
+#: lib/math-equation.vala:1031
 #, c-format
-msgid "Unknown variable '%s'"
-msgstr "Unknown variable ‘%s’"
+#| msgid "Unknown variable '%s'"
+msgid "Unknown variable “%s”"
+msgstr "Unknown variable “%s”"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../lib/math-equation.vala:963
+#: lib/math-equation.vala:1038
 #, c-format
-msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr "Function ‘%s’ is not defined"
+#| msgid "Function '%s' is not defined"
+msgid "Function “%s” is not defined"
+msgstr "Function “%s” is not defined"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../lib/math-equation.vala:970
+#: lib/math-equation.vala:1045
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Unknown conversion"
 
 #. should always be run
-#: ../lib/math-equation.vala:980
+#: lib/math-equation.vala:1055
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
+#: lib/math-equation.vala:1060 lib/math-equation.vala:1065
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Malformed expression"
 
-#: ../lib/math-equation.vala:1001
+#: lib/math-equation.vala:1076
 msgid "Calculating"
 msgstr "Calculating"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../lib/math-equation.vala:1194
+#: lib/math-equation.vala:1269
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Need an integer to factorise"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../lib/math-equation.vala:1248
+#: lib/math-equation.vala:1329
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "No sane value to bitwise shift"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../lib/math-equation.vala:1262
+#: lib/math-equation.vala:1351
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Displayed value not an integer"
 
 #. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: ../lib/number.vala:242
+#: lib/number.vala:195
 msgid "Underflow error"
 msgstr "Underflow error"
 
 #. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: ../lib/number.vala:247
+#: lib/number.vala:200
 msgid "Overflow error"
 msgstr "Overflow error"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../lib/number.vala:314
+#: lib/number.vala:250
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Argument not defined for zero"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
+#: lib/number.vala:366 lib/number.vala:396
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
+#: lib/number.vala:374 lib/number.vala:404
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr "Zero raised to zero is undefined"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
+#: lib/number.vala:458 lib/number.vala:489
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Logarithm of zero is undefined"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../lib/number.vala:697
+#: lib/number.vala:511
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../lib/number.vala:805
+#: lib/number.vala:571
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Division by zero is undefined"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../lib/number.vala:845
+#: lib/number.vala:592
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Modulus division is only defined for integers"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:939
+#: lib/number.vala:665
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:955
+#: lib/number.vala:684
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:971
+#: lib/number.vala:701
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:1034
+#: lib/number.vala:762
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:1051
+#: lib/number.vala:778
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1068
+#: lib/number.vala:794
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "Boolean AND is only defined for positive integers"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1080
+#: lib/number.vala:806
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "Boolean OR is only defined for positive integers"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1092
+#: lib/number.vala:818
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1104
+#: lib/number.vala:830
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1127
+#: lib/number.vala:853
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Shift is only possible on integer values"
 
-#: ../lib/number.vala:1299
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "Reciprocal of zero is undefined"
-
-#: ../lib/serializer.vala:332
-msgid "Precision error"
-msgstr "Precision error"
+#: lib/serializer.vala:342
+#| msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "Overflow: the result couldn’t be calculated"
 
-#: ../lib/unit.vala:29
+#: lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../lib/unit.vala:30
+#: lib/unit.vala:30
 msgid "Length"
 msgstr "Length"
 
-#: ../lib/unit.vala:31
+#: lib/unit.vala:31
 msgid "Area"
 msgstr "Area"
 
-#: ../lib/unit.vala:32
+#: lib/unit.vala:32
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../lib/unit.vala:33
-msgid "Weight"
-msgstr "Weight"
+#: lib/unit.vala:33
+msgid "Mass"
+msgstr "Mass"
 
-#: ../lib/unit.vala:34
+#: lib/unit.vala:34
 msgid "Duration"
 msgstr "Duration"
 
-#: ../lib/unit.vala:35
+#: lib/unit.vala:35
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperature"
 
-#: ../lib/unit.vala:36
+#: lib/unit.vala:36
 msgid "Digital Storage"
 msgstr "Digital Storage"
 
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:145
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147
 msgid "Degrees"
 msgstr "Degrees"
 
-#: ../lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:39
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s degrees"
 
-#: ../lib/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:39
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "degree,degrees,deg"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:149
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151
 msgid "Radians"
 msgstr "Radians"
 
-#: ../lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:40
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s radians"
 
-#: ../lib/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:40
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radian,radians,rad"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:153
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradians"
 
-#: ../lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:41
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s gradians"
 
-#: ../lib/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:41
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "gradian,gradians,grad"
 
-#: ../lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:42
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Parsecs"
 
-#: ../lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:42
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../lib/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:42
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "parsec,parsecs,pc"
 
-#: ../lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:43
 msgid "Light Years"
 msgstr "Light Years"
 
-#: ../lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:43
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s ly"
 
-#: ../lib/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:43
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "lightyear,lightyears,ly"
 
-#: ../lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:44
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "Astronomical Units"
 
-#: ../lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:44
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s au"
 
-#: ../lib/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:44
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "au"
 
-#: ../lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:45
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "Nautical Miles"
 
-#: ../lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:45
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr "%s nmi"
 
-#: ../lib/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:45
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr "nmi"
 
-#: ../lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:46
 msgid "Miles"
 msgstr "Miles"
 
-#: ../lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: ../lib/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "mile,miles,mi"
 
-#: ../lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:47
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Kilometres"
 
-#: ../lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../lib/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "kilometre,kilometres,km,kms"
 
-#: ../lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:48
 msgid "Cables"
 msgstr "Cables"
 
-#: ../lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../lib/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "cable,cables,cb"
 
-#: ../lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:49
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Fathoms"
 
-#: ../lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../lib/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "fathom,fathoms,ftm"
 
-#: ../lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:50
 msgid "Meters"
 msgstr "Metres"
 
-#: ../lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../lib/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "metre,metres,m"
 
-#: ../lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:51
 msgid "Yards"
 msgstr "Yards"
 
-#: ../lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../lib/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "yard,yards,yd"
 
-#: ../lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:52
 msgid "Feet"
 msgstr "Feet"
 
-#: ../lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: ../lib/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "foot,feet,ft"
 
-#: ../lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:53
 msgid "Inches"
 msgstr "Inches"
 
-#: ../lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../lib/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "inch,inches,in"
 
-#: ../lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:54
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centimetres"
 
-#: ../lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../lib/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "centimetre,centimetres,cm,cms"
 
-#: ../lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:55
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Millimetres"
 
-#: ../lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../lib/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "millimetre,millimetres,mm"
 
-#: ../lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:56
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Micrometres"
 
-#: ../lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s μm"
 
-#: ../lib/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "micrometre,micrometres,um"
 
-#: ../lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:57
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Nanometres"
 
-#: ../lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../lib/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "nanometre,nanometres,nm"
 
-#: ../lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:58
+msgid "Desktop Publishing Point"
+msgstr "Desktop Publishing Point"
+
+#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
+
+#: lib/unit.vala:58
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "pint,pints,pt"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "point,pt,points,pts"
+msgstr "point,pt,points,pts"
+
+#: lib/unit.vala:59
 msgid "Hectares"
 msgstr "Hectares"
 
-#: ../lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../lib/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "hectare,hectares,ha"
 
-#: ../lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgid "Acres"
 msgstr "Acres"
 
-#: ../lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s acres"
 
-#: ../lib/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "acre,acres"
 
-#: ../lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Square Metres"
 
-#: ../lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: ../lib/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²"
 
-#: ../lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Square Centimetres"
 
-#: ../lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: ../lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²"
 
-#: ../lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Square Millimetres"
 
-#: ../lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: ../lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²"
 
-#: ../lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Cubic Metres"
 
-#: ../lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: ../lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³"
 
-#: ../lib/unit.vala:64
-msgid "Gallons"
-msgstr "Gallons"
+#: lib/unit.vala:65
+#| msgid "Gallons"
+msgid "US Gallons"
+msgstr "US Gallons"
 
-#: ../lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "gallon,gallons,gal"
 
-#: ../lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 msgid "Liters"
 msgstr "Litres"
 
-#: ../lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "litre,litres,liter,liters,L"
 
-#: ../lib/unit.vala:66
-msgid "Quarts"
-msgstr "Quarts"
+#: lib/unit.vala:67
+#| msgid "Quarts"
+msgid "US Quarts"
+msgstr "US Quarts"
 
-#: ../lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "quart,quarts,qt"
 
-#: ../lib/unit.vala:67
-msgid "Pints"
-msgstr "Pints"
-
-#: ../lib/unit.vala:67
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
+#: lib/unit.vala:68
+#| msgid "Pints"
+msgid "US Pints"
+msgstr "US Pints"
 
-#: ../lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pint,pints,pt"
 
-#: ../lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 msgid "Milliliters"
 msgstr "Millilitres"
 
-#: ../lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 
-#: ../lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 msgid "Microliters"
 msgstr "Microlitres"
 
-#: ../lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s μL"
 
-#: ../lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr "mm³,μL,uL"
 
-#: ../lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Tonnes"
 
-#: ../lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "tonne,tonnes"
 
-#: ../lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Kilograms"
 
-#: ../lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 
-#: ../lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 msgid "Pounds"
 msgstr "Pounds"
 
-#: ../lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "pound,pounds,lb"
 
-#: ../lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 msgid "Ounces"
 msgstr "Ounces"
 
-#: ../lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "ounce,ounces,oz"
 
-#: ../lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 msgid "Grams"
 msgstr "Grams"
 
-#: ../lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g"
 
-#: ../lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
+msgid "Stone"
+msgstr "Stone"
+
+#: lib/unit.vala:76
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s s"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s st"
+msgstr "%s st"
+
+#: lib/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr "stone,st,stones"
+
+#: lib/unit.vala:77
 msgid "Years"
 msgstr "Years"
 
-#: ../lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s years"
 
-#: ../lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "year,years"
 
-#: ../lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
 msgid "Days"
 msgstr "Days"
 
-#: ../lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s days"
 
-#: ../lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "day,days"
 
-#: ../lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
 msgid "Hours"
 msgstr "Hours"
 
-#: ../lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s hours"
 
-#: ../lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "hour,hours"
 
-#: ../lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutes"
 
-#: ../lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s minutes"
 
-#: ../lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "minute,minutes"
 
-#: ../lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
 msgid "Seconds"
 msgstr "Seconds"
 
-#: ../lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "second,seconds,s"
 
-#: ../lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Milliseconds"
 
-#: ../lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "millisecond,milliseconds,ms"
 
-#: ../lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Microseconds"
 
-#: ../lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: ../lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "microsecond,microseconds,us,µs"
 
-#: ../lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: ../lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: ../lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr "degC,˚C"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
 
-#: ../lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: ../lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: ../lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr "degF,˚F"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
 
-#: ../lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#: ../lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: ../lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
 
-#: ../lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankine"
 
-#: ../lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: ../lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:87
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "degR,˚R,˚Ra"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: ../lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
 msgid "Bits"
 msgstr "Bits"
 
-#: ../lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr "%s b"
 
-#: ../lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr "bit,bits,b"
 
-#: ../lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:90
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr "%s B"
 
-#: ../lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr "byte,bytes,B"
 
-#: ../lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Nibbles"
 
-#: ../lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
 msgstr "%s nibble"
 
-#: ../lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr "nibble,nibbles"
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: ../lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
 msgid "Kilobits"
 msgstr "Kilobits"
 
-#: ../lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr "%s kb"
 
-#: ../lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 
-#: ../lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:94
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr "%s kB"
 
-#: ../lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 
-#: ../lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
 msgid "Kibibits"
 msgstr "Kibibits"
 
-#: ../lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr "%s Kib"
 
-#: ../lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
 
-#: ../lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
 msgid "Kibibytes"
 msgstr "Kibibytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s KiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
 msgid "Megabits"
 msgstr "Megabits"
 
-#: ../lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr "%s Mb"
 
-#: ../lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr "megabit,megabits,Mb"
 
-#: ../lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s MB"
 
-#: ../lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr "megabyte,megabytes,MB"
 
-#: ../lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
 msgid "Mebibits"
 msgstr "Mebibits"
 
-#: ../lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr "%s Mib"
 
-#: ../lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
 
-#: ../lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
 msgid "Mebibytes"
 msgstr "Mebibytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s MiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
 msgid "Gigabits"
 msgstr "Gigabits"
 
-#: ../lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr "%s Gb"
 
-#: ../lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
 
-#: ../lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s GB"
 
-#: ../lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr "gigabyte,gigabytes,GB"
 
-#: ../lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
 msgid "Gibibits"
 msgstr "Gibibits"
 
-#: ../lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr "%s Gib"
 
-#: ../lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
 
-#: ../lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
 msgid "Gibibytes"
 msgstr "Gibibytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s GiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
 msgid "Terabits"
 msgstr "Terabits"
 
-#: ../lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr "%s Tb"
 
-#: ../lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr "terabit,terabits,Tb"
 
-#: ../lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
 msgid "Terabytes"
 msgstr "Terabytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr "%s TB"
 
-#: ../lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr "terabyte,terabytes,TB"
 
-#: ../lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
 msgid "Tebibits"
 msgstr "Tebibits"
 
-#: ../lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr "%s Tib"
 
-#: ../lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
 
-#: ../lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
 msgid "Tebibytes"
 msgstr "Tebibytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr "%s TiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
 msgid "Petabits"
 msgstr "Petabits"
 
-#: ../lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr "%s Pb"
 
-#: ../lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr "petabit,petabits,Pb"
 
-#: ../lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
 msgid "Petabytes"
 msgstr "Petabytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr "%s PB"
 
-#: ../lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr "petabyte,petabytes,PB"
 
-#: ../lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
 msgid "Pebibits"
 msgstr "Pebibits"
 
-#: ../lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr "%s Pib"
 
-#: ../lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
 
-#: ../lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
 msgid "Pebibytes"
 msgstr "Pebibytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr "%s PiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
 msgid "Exabits"
 msgstr "Exabits"
 
-#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr "%s Eb"
 
-#: ../lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr "exabit,exabits,Eb"
 
-#: ../lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
 msgid "Exabytes"
 msgstr "Exabytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr "%s EB"
 
-#: ../lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr "exabyte,exabytes,EB"
 
-#: ../lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
 msgid "Exbibits"
 msgstr "Exbibits"
 
-#: ../lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr "%s Eib"
 
-#: ../lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
 msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
 
-#: ../lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
 msgid "Exbibytes"
 msgstr "Exbibytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr "%s EiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
 msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
 msgid "Zettabits"
 msgstr "Zettabits"
 
-#: ../lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
 msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
 
-#: ../lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
 msgid "Zettabytes"
 msgstr "Zettabytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
 msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB"
 
-#: ../lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
 msgid "Zebibits"
 msgstr "Zebibits"
 
-#: ../lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr "%s Zib"
 
-#: ../lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
 msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
 
-#: ../lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
 msgid "Zebibytes"
 msgstr "Zebibytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr "%s ZiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
 msgid "Yottabits"
 msgstr "Yottabits"
 
-#: ../lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr "%s Yb"
 
-#: ../lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
 msgstr "yottabit,yottabits,Yb"
 
-#: ../lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
 msgid "Yottabytes"
 msgstr "Yottabytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr "%s YB"
 
-#: ../lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr "yottabyte,yottabytes,YB"
 
-#: ../lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
 msgid "Yobibits"
 msgstr "Yobibits"
 
-#: ../lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr "%s Yib"
 
-#: ../lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
 
-#: ../lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
 msgid "Yobibytes"
 msgstr "Yobibytes"
 
-#: ../lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr "%s YiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:124
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:126
 msgid "Currency"
 msgstr "Currency"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../lib/unit.vala:130
+#: lib/unit.vala:132
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Solve given equation"
+#: search-provider/search-provider.vala:189
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Start with given equation"
+#: search-provider/search-provider.vala:190
+msgid "Copy result to clipboard"
+msgstr "Copy result to clipboard"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "Show release version"
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
 
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:208
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Unable to open help file"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverse"
 
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\n"
-"Bastien Nocera <hadess hadess net>\n"
-"Gareth Owen <gowen gnome org>\n"
-"Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
-"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
-"David King <amigadave amigadave com>"
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Factorise [Ctrl+F]"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:244
-msgid "About Calculator"
-msgstr "About Calculator"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+msgid "Factorize"
+msgstr "Factorise"
 
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:252
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Calculator with financial and scientific modes."
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Factorial [!]"
 
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:292
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+msgid "Factorial"
+msgstr "Factorial"
 
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:294
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Euler’s Number"
+#: src/buttons-advanced.ui:95
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Imaginary Component"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Divide [/]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Multiply [*]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Subtract [-]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Add [+]"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Calculate Result"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Clear Display [Escape]"
 
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Subscript mode [Alt]"
 
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Superscript mode [Ctrl]"
 
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:302
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:495
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Add [+]"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: src/buttons-advanced.ui:499
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "Scientific Exponent"
 
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Subtract [-]"
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Modulus divide"
 
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Multiply [*]"
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Start Group [(]"
 
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Divide [/]"
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "End Group [)]"
 
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Modulus divide"
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
+#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
+msgid "Memory"
+msgstr "Memory"
 
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "Additional Functions"
+#. The label on the memory button
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+#| msgid "Absolute value [|]"
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Absolute Value [|]"
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Absolute Value"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:646
+msgid "Real Component"
+msgstr "Real Component"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:663
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Complex conjugate"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:680
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Complex argument"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:697
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Natural Logarithm"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-programming.ui:1260
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logarithm"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Exponent [^ or **]"
 
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponent"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
+#: src/buttons-programming.ui:1244
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Root [Ctrl+R]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Undo [Ctrl+Z]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:793
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:816
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Euler’s Number"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:846
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosine"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:861
+msgid "Sine"
+msgstr "Sine"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:876
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:891
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hyperbolic Sine"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:907
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hyperbolic Cosine"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:923
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hyperbolic Tangent"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:946
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Additional Functions"
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+msgid "Store"
+msgstr "Store"
+
+#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "Percentage [%]"
 
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Factorial [!]"
+#: src/buttons-basic.ui:377
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Square root [Ctrl+R]"
+
+#: src/buttons-basic.ui:392
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Square [Ctrl+2]"
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "Compounding Term"
+
+#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
+#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
+#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
+#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
+#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
+#: src/buttons-programming.ui:2301
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#. Compounding Term Dialog: Calculate button
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Future Value Dialog: Calculate button
+#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
+#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
+#. Present Value Dialog: Calculate button
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
+#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
+#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
+#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
+#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
+msgid "C_alculate"
+msgstr "C_alculate"
+
+#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "Present _Value:"
+
+#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
+#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
+#: src/buttons-financial.ui:1769
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "Periodic Interest _Rate:"
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:149
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+
+#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "_Future Value:"
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:191
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "Double-Declining Depreciation"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:255
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
+msgid "C_ost:"
+msgstr "C_ost:"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
+#: src/buttons-financial.ui:1525
+msgid "_Life:"
+msgstr "_Life:"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Period:"
+
+#. Title of Future Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
+msgid "Future Value"
+msgstr "Future Value"
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:438
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+
+#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
+#: src/buttons-financial.ui:1801
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_Periodic Payment:"
+
+#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "_Number of Periods:"
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "Gross Profit Margin"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:621
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: src/buttons-financial.ui:651
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_Margin:"
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Periodic Payment"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:774
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: src/buttons-financial.ui:788
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Principal:"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
+msgid "_Term:"
+msgstr "_Term:"
+
+#. Title of Present Value dialog
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
+msgid "Present Value"
+msgstr "Present Value"
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:958
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "Periodic Interest Rate"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1142
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1261
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "Straight-Line Depreciation"
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_Cost:"
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_Salvage:"
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1419
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+
+#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1445
+#| msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
+msgstr "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
+
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1634
+#| msgid ""
+#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
+#| "of time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of "
+#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
+#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
+#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an "
+#| "asset is depreciated. "
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1660
+msgid "Payment Period"
+msgstr "Payment Period"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: src/buttons-financial.ui:1785
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "Future _Value:"
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1818
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: src/buttons-financial.ui:2278
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2294
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#: src/buttons-financial.ui:2300
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Double-Declining Depreciation"
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: src/buttons-financial.ui:2310
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: src/buttons-financial.ui:2326
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
 
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "Absolute value [|]"
+#: src/buttons-financial.ui:2332
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Financial Term"
 
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Complex argument"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2343
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
 
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Complex conjugate"
+#: src/buttons-financial.ui:2349
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Sum-of-the-Years' Digits Depreciation"
 
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Root [Ctrl+R]"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2360
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
 
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Square root [Ctrl+R]"
+#: src/buttons-financial.ui:2366
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Straight-Line Depreciation"
 
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logarithm"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: src/buttons-financial.ui:2377
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
 
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Natural Logarithm"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: src/buttons-financial.ui:2394
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
 
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
-msgid "Sine"
-msgstr "Sine"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: src/buttons-financial.ui:2411
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
 
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosine"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: src/buttons-financial.ui:2428
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
 
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
+#: src/buttons-programming.ui:17
+msgid "Binary"
+msgstr "Binary"
 
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hyperbolic Sine"
+#: src/buttons-programming.ui:18
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
 
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hyperbolic Cosine"
+#: src/buttons-programming.ui:19
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
 
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hyperbolic Tangent"
+#: src/buttons-programming.ui:20
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
 
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
+#: src/buttons-programming.ui:1298
+#| msgid "Natural Logarithm"
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Binary Logarithm"
 
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Boolean AND"
+#: src/buttons-programming.ui:1343
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Integer Component"
 
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Boolean OR"
+#: src/buttons-programming.ui:1360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Fractional Component"
 
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
+#: src/buttons-programming.ui:1896
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Boolean Exclusive OR"
 
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Boolean NOT"
+#: src/buttons-programming.ui:1913
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Boolean OR"
 
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Integer Component"
+#: src/buttons-programming.ui:1930
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Boolean AND"
 
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Fractional Component"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Shift Left"
 
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
-msgid "Real Component"
-msgstr "Real Component"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Shift Right"
 
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Imaginary Component"
+#. Title of insert character code dialog
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "Insert Character Code"
 
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "Ones' Complement"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "Two's Complement"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Start Group [(]"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: src/buttons-programming.ui:2085
+msgid "Insert Character"
+msgstr "Insert Character"
 
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "End Group [)]"
+#: src/buttons-programming.ui:2101
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Boolean NOT"
 
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Calculate Result"
+#: src/buttons-programming.ui:2200
+#| msgid "Ones' Complement"
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "Ones’ Complement"
 
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Factorise [Ctrl+F]"
+#: src/buttons-programming.ui:2217
+#| msgid "Two's Complement"
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "Two’s Complement"
 
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Clear Display [Escape]"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: src/buttons-programming.ui:2267
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "Ch_aracter:"
 
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Undo [Ctrl+Z]"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: src/buttons-programming.ui:2316
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insert"
 
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Double-Declining Depreciation"
+#: src/gnome-calculator.vala:24
+#| msgid "Start with given equation"
+msgid "Start in given mode"
+msgstr "Start in given mode"
 
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Financial Term"
+#: src/gnome-calculator.vala:25
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Solve given equation"
 
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Sum-of-the-Years' Digits Depreciation"
+#: src/gnome-calculator.vala:26
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Start with given equation"
 
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Straight-Line Depreciation"
+#: src/gnome-calculator.vala:27
+msgid "Show release version"
+msgstr "Show release version"
 
-#: ../src/math-buttons.vala:432
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Square [Ctrl+2]"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: src/gnome-calculator.vala:297
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Unable to open help file"
 
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
-msgid "Binary"
-msgstr "Binary"
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: src/gnome-calculator.vala:328
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\n"
+"Bastien Nocera <hadess hadess net>\n"
+"Gareth Owen <gowen gnome org>\n"
+"Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
+"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
+"David King <amigadave amigadave com>\n"
+"Zander Brown <zbrown gnome org>"
 
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
-msgid "Octal"
-msgstr "Octal"
+#: src/gnome-calculator.vala:334
+msgid "About Calculator"
+msgstr "About Calculator"
 
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
+#. Short description in the about dialog
+#: src/gnome-calculator.vala:342
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Calculator with financial and scientific modes."
 
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimal"
+#: src/gnome-calculator.vala:357
+msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
+msgstr "Are you sure you want to close all open windows?"
 
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d place"
-msgstr[1] "_%d places"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#: src/gnome-calculator.vala:358
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close _All"
+msgstr "Close _All"
+
+#: src/math-buttons.vala:464
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d place"
 msgstr[1] "%d places"
 
+#: src/math-converter.ui:16
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Switch conversion units"
+
+#: src/math-converter.ui:29
+msgid " to "
+msgstr " to "
+
+#: src/math-converter.ui:112
+#| msgid "="
+msgctxt "convertion equals label"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/math-display.vala:513
+#| msgid "User-defined functions"
+msgid "Defined Functions"
+msgstr "Defined Functions"
+
+#: src/math-display.vala:570
+#| msgid "Assign Variable"
+msgid "Defined Variables"
+msgstr "Defined Variables"
+
+#: src/math-function-popover.ui:34
+#| msgid "Malformed function"
+msgid "New function"
+msgstr "New function"
+
+#: src/math-function-popover.ui:47
+msgid "Select no. of arguments"
+msgstr "Select no. of arguments"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: src/math-preferences.vala:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
+
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
+#: src/math-preferences.vala:46
 msgid "Number _Format:"
 msgstr "Number _Format:"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
+#: src/math-preferences.vala:63
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
+#: src/math-preferences.vala:67
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixed"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
+#: src/math-preferences.vala:71
 msgid "Scientific"
 msgstr "Scientific"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
+#: src/math-preferences.vala:75
 msgid "Engineering"
 msgstr "Engineering"
 
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:90
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "Show %d decimal _places"
-
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:117
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Show trailing _zeroes"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:123
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Show _thousands separators"
+#: src/math-preferences.vala:92
+#| msgid "_Number of Periods:"
+msgid "Number of _decimals"
+msgstr "Number of _decimals"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
+#: src/math-preferences.vala:104
+#| msgid "Show trailing _zeroes"
+msgid "Trailing _zeroes"
+msgstr "Trailing _zeroes"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
+#: src/math-preferences.vala:117
+#| msgid "Show _thousands separators"
+msgid "_Thousands separators"
+msgstr "_Thousands separators"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:129
+#: src/math-preferences.vala:131
 msgid "_Angle units:"
 msgstr "_Angle units:"
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:159
+#: src/math-preferences.vala:161
 msgid "Word _size:"
 msgstr "Word _size:"
 
 #. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
+#: src/math-preferences.vala:175
 msgid "8 bits"
 msgstr "8 bits"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
+#: src/math-preferences.vala:177
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bits"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
+#: src/math-preferences.vala:179
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bits"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
+#: src/math-preferences.vala:181
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 bits"
 
-#: ../src/math-window.vala:131
+#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
+#: src/math-preferences.vala:187
+#| msgid "Exchange with register"
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "E_xchange rate refresh interval"
+
+#. Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:201
+msgid "never"
+msgstr "never"
+
+#. Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:203
+msgid "daily"
+msgstr "daily"
+
+#. Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:205
+msgid "weekly"
+msgstr "weekly"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Open a new window"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "Close current window"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open help"
+msgstr "Open help"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:41
+#| msgid "Clear entry"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Clear history"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+#| msgid "Quit the calculator"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Quit the application"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switching modes"
+msgstr "Switching modes"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:61
+#| msgid "Basic Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Basic mode"
+msgstr "Basic Mode"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:68
+#| msgid "Advanced Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Advanced mode"
+msgstr "Advanced Mode"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:75
+#| msgid "Financial Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Financial mode"
+msgstr "Financial Mode"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:82
+#| msgid "Programming Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Programming mode"
+msgstr "Programming Mode"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:89
+#| msgid "Keyboard Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgstr "Keyboard Mode"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:97
+#| msgid "Keyboard Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard entry"
+msgstr "Keyboard Mode"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:102
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Multiply (×)"
+msgstr "Multiply (×)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:109
+#| msgid "Divide"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Divide (÷)"
+msgstr "Divide (÷)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:116
+#| msgid "square root of 2"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Square root (√)"
+msgstr "Square root (√)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:123
+#| msgid "Inverse"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverse"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:130
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pi (π)"
+msgstr "Pi (π)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:137
+#| msgid "Set display type to scientific format"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter numbers in scientific format"
+msgstr "Enter numbers in scientific format"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:145
+#| msgid "Programming Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Programming mode"
+msgstr "Programming Mode"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to binary"
+msgstr "Binary"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:157
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to octal"
+msgstr "Octal"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:171
+#| msgid "Hexadecimal"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:38
+#| msgid "No variables defined"
+msgid "Variable name"
+msgstr "Variable name"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:52
+msgid "Store value into existing or new variable"
+msgstr "Store value into existing or new variable"
+
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Basic Mode"
+
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Advanced Mode"
+
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Financial Mode"
+
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Programming Mode"
+
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "Keyboard Mode"
+
+#: src/math-window.ui:49
+msgid "_New Window"
+msgstr "_New Window"
+
+#: src/math-window.ui:57
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
+#: src/math-window.ui:61
+#| msgid "Keyboard Mode"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Keyboard Shortcuts"
+
+#: src/math-window.ui:66
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: src/math-window.ui:71
+#| msgid "About Calculator"
+msgid "_About Calculator"
+msgstr "_About Calculator"
+
+#: src/math-window.ui:118
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/math-window.vala:138
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
+#~ msgid " in "
+#~ msgstr " in "
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "About"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quit"
+
+#~ msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+#~ msgstr "Reciprocal of zero is undefined"
+
+#~ msgid "Precision error"
+#~ msgstr "Precision error"
+
+#~ msgid "Weight"
+#~ msgstr "Weight"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degC,˚C"
+#~ msgstr "degC,˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degF,˚F"
+#~ msgstr "degF,˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
+#~ msgstr "degR,˚R,˚Ra"
+
+#~ msgid "_%d place"
+#~ msgid_plural "_%d places"
+#~ msgstr[0] "_%d place"
+#~ msgstr[1] "_%d places"
+
+#~ msgid "Show %d decimal _places"
+#~ msgstr "Show %d decimal _places"
+
 #~ msgid "8-bit"
 #~ msgstr "8-bit"
 
@@ -2861,21 +3193,12 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
 #~ msgstr "Malformed expression at token '%s'"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Close"
-
-#~ msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-#~ msgstr "Overflow: the result couldn't be calculated"
-
 #~ msgid "Root must be non-zero"
 #~ msgstr "Root must be non-zero"
 
 #~ msgid "Negative root of zero is undefined"
 #~ msgstr "Negative root of zero is undefined"
 
-#~ msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-#~ msgstr "nth root of negative number is undefined for even n"
-
 #~ msgid "Litres"
 #~ msgstr "Litres"
 
@@ -2929,9 +3252,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "Undo"
 #~ msgstr "Undo"
 
-#~ msgid "Assign Variable"
-#~ msgstr "Assign Variable"
-
 #~ msgid "Insert Variable"
 #~ msgstr "Insert Variable"
 
@@ -2944,9 +3264,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "%s%s = %s%s"
 #~ msgstr "%s%s = %s%s"
 
-#~ msgid "No variables defined"
-#~ msgstr "No variables defined"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
 #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
@@ -3362,9 +3679,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
 #~ msgstr "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
 
-#~ msgid "Clear entry"
-#~ msgstr "Clear entry"
-
 #~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
 #~ msgstr "Click a _value or description to edit it:"
 
@@ -3386,9 +3700,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "D"
 #~ msgstr "D"
 
-#~ msgid "Divide"
-#~ msgstr "Divide"
-
 #~ msgid "Double-declining depreciation"
 #~ msgstr "Double-declining depreciation"
 
@@ -3422,9 +3733,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
 #~ msgstr "Exchange displayed value with memory register [X]"
 
-#~ msgid "Exchange with register"
-#~ msgstr "Exchange with register"
-
 #~ msgid "Exp"
 #~ msgstr "Exp"
 
@@ -3503,9 +3811,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "Mod"
 #~ msgstr "Mod"
 
-#~ msgid "Multiply"
-#~ msgstr "Multiply"
-
 #~ msgid "NOT"
 #~ msgstr "NOT"
 
@@ -3572,9 +3877,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "Present value [p]"
 #~ msgstr "Present value [p]"
 
-#~ msgid "Quit the calculator"
-#~ msgstr "Quit the calculator"
-
 #~ msgid "Rand"
 #~ msgstr "Rand"
 
@@ -3608,9 +3910,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "Set display type to fixed-point format"
 #~ msgstr "Set display type to fixed-point format"
 
-#~ msgid "Set display type to scientific format"
-#~ msgstr "Set display type to scientific format"
-
 #~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
 #~ msgstr "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
 
@@ -3797,9 +4096,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
 #~ msgstr "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
 
-#~ msgid "Malformed function"
-#~ msgstr "Malformed function"
-
 #~ msgid "No sane value to convert"
 #~ msgstr "No sane value to convert"
 
@@ -3835,9 +4131,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgstr[0] "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
 #~ msgstr[1] "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
 
-#~ msgid "sin"
-#~ msgstr "sin"
-
 #~ msgid "sin<sup>−1</sup>"
 #~ msgstr "sin<sup>−1</sup>"
 
@@ -3949,9 +4242,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
 #~ msgstr "Kilometre-to-mile conversion factor"
 
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "square root of 2"
-
 #~ msgid "π"
 #~ msgstr "π"
 
@@ -4187,9 +4477,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "Ten to the x"
 #~ msgstr "Ten to the x"
 
-#~ msgid "User-defined functions"
-#~ msgstr "User-defined functions"
-
 #~ msgid "X to the y"
 #~ msgstr "X to the y"
 
@@ -4477,9 +4764,6 @@ msgstr "_Quit"
 #~ msgid "sqrt"
 #~ msgstr "sqrt"
 
-#~ msgid "sto"
-#~ msgstr "sto"
-
 #~ msgid "syd"
 #~ msgstr "syd"
 
@@ -4494,6 +4778,3 @@ msgstr "_Quit"
 
 #~ msgid "ans"
 #~ msgstr "ans"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Copy"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]