[gimp] Updated Slovenian translation



commit 8b7a2c50124246abe1f0a5fbeac2321bfb8c812d
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Mon Aug 26 22:24:10 2019 +0200

    Updated Slovenian translation

 po-plug-ins/sl.po | 4357 +++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 1877 insertions(+), 2480 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index f6228de5b4..592418075d 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-19 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-21 17:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-24 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -40,112 +40,103 @@ msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati."
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Poravnaj vidne plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:227
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:828 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1221
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2013
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2146 ../plug-ins/common/colorify.c:257
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:618 ../plug-ins/common/compose.c:1076
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1226 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098 ../plug-ins/common/decompose.c:821
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:951 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1008 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1078
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 ../plug-ins/common/file-svg.c:726
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:514 ../plug-ins/common/film.c:1276
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1202 ../plug-ins/common/grid.c:646
-#: ../plug-ins/common/hot.c:594 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397
-#: ../plug-ins/common/mail.c:499 ../plug-ins/common/max-rgb.c:261
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1170 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:785 ../plug-ins/common/photocopy.c:850
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:720 ../plug-ins/common/qbist.c:762
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:816 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 ../plug-ins/common/softglow.c:642
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:432 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1259
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2184
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:653 ../plug-ins/common/compose.c:1075
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:288
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1980
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2015 ../plug-ins/common/decompose.c:820
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:399
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:470 ../plug-ins/common/file-cel.c:987
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1115 ../plug-ins/common/file-heif.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:940 ../plug-ins/common/file-ps.c:3497
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770 ../plug-ins/common/file-svg.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:553 ../plug-ins/common/film.c:1305
+#: ../plug-ins/common/grid.c:679 ../plug-ins/common/hot.c:614
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417 ../plug-ins/common/mail.c:559
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1062 ../plug-ins/common/qbist.c:720
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 ../plug-ins/common/sparkle.c:337
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2206
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551 ../plug-ins/common/tile.c:438
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:396 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:402
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:360 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1965 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1864 ../plug-ins/flame/flame.c:473
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:973
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:387 ../plug-ins/common/unit-editor.c:240
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:392
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:360 ../plug-ins/common/web-page.c:233
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1167
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:981
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1245
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:253
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:278
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2364
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3211
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:163
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2423
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3285
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3397
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2513
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2550
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1315
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:436 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:471 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Pre_kliči"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:829
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1222
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:619
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/decompose.c:822
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1009 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:727 ../plug-ins/common/file-wmf.c:515
-#: ../plug-ins/common/film.c:1277 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
-#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1171 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:851
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:643
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2552
-#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:397
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:403
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:361 ../plug-ins/flame/flame.c:650
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:974
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:228
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:363
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:433 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1260
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/compose.c:1076
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1209 ../plug-ins/common/decompose.c:821
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:400
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:554 ../plug-ins/common/film.c:1306
+#: ../plug-ins/common/grid.c:680 ../plug-ins/common/hot.c:615
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1063
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:338 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2552
+#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:388
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:393
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:361 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:982
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2365
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2424
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3398
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1314
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:437
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1316
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:472
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
 msgid "_OK"
 msgstr "V _redu"
@@ -180,7 +171,7 @@ msgid "Left edge"
 msgstr "levi rob"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2784
 msgid "Center"
 msgstr "sredinsko"
 
@@ -228,136 +219,124 @@ msgstr "_Prezri spodnjo plast, četudi je vidna"
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 msgstr ""
 "Spremeni sliko, da bo pri shranjevanju v animacijo GIF velikost zmanjšana"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143
 msgid "Optimize (for _GIF)"
 msgstr "Optimiziraj (za _GIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 msgstr "Zmanjšaj velikost datoteke, ko je združevanje plasti možno"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161
 msgid "_Optimize (Difference)"
 msgstr "_Optimiziraj (z razlikami)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169
 msgid "Remove optimization to make editing easier"
 msgstr "Odstrani optimizacije, da bo urejanje enostavnejše"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176
 msgid "_Unoptimize"
 msgstr "_Odstrani optimizacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196
 msgid "_Remove Backdrop"
 msgstr "_Odstrani kuliso"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212
 msgid "_Find Backdrop"
 msgstr "_Najdi kuliso"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444
 msgid "Unoptimizing animation"
 msgstr "Odstranjevanje optimizacije animacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447
 msgid "Removing animation background"
 msgstr "Odstranjevanje ozadja animacije ..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450
 msgid "Finding animation background"
 msgstr "Iskanje ozadja animacije ..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Optimiziranje animacije ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Simuliraj sliko, narisano na okenskih roletah"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:122
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "_Rolete ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:183
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:187
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Dodajanje rolet ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
 msgid "Blinds"
 msgstr "Rolete"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
 msgid "Orientation"
 msgstr "Usmerjenost"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:455
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:525
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/tile-small.c:446
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Vodoravne"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:465
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/tile-small.c:456
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:596
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Navpične"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1118 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:1021
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:605 ../plug-ins/common/file-cel.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:487 ../plug-ins/common/file-dicom.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:433 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1295 ../plug-ins/common/file-pcx.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:471 ../plug-ins/common/file-pix.c:407
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:988 ../plug-ins/common/file-pnm.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1054 ../plug-ins/common/file-tga.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:937 ../plug-ins/common/film.c:780
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1027
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:152
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:543 ../plug-ins/file-fits/fits.c:545
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:226
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1858 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:421
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:281
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:283
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Prosojne"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Razmestitev:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Število odsekov:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:124
-msgid "Simple blur, fast but not very strong"
-msgstr "Enostavna zabrisanost, hitra, a ne preveč zmogljiva"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:133
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Zabriši"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:175
-msgid "Blurring"
-msgstr "Zabrisanje"
-
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:99
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Nastavi ospredje na povprečno barvo roba slike"
@@ -402,55 +381,24 @@ msgstr "Počakajte na dokončanje operacije"
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Prekinjanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
-msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
-msgstr "Simulira stripovske ilustracije s poudarjanjem robov"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
-msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
-msgstr "St_rip (opuščeno) ..."
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:969
-msgid "Cannot operate on indexed color images."
-msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne."
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:824
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Strip"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862 ../plug-ins/common/photocopy.c:884
-msgid "_Mask radius:"
-msgstr "Radij _maske:"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:876
-msgid "_Percent black:"
-msgstr "_Odstotek črnine:"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96
 msgid "_Checkerboard (legacy)..."
 msgstr "_Šahovnica (opuščeno) ..."
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
-msgid "Adding checkerboard"
-msgstr "Dodajanje šahovnice ..."
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:303 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Šahovnica"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:411 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:493 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1249
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Velikost:"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:420
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:502
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psihobuloza"
 
@@ -567,7 +515,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1764
 msgid "Standard"
 msgstr "Navadno"
 
@@ -679,40 +627,40 @@ msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav"
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "_Raziskovalec MZP ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:766
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1217
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1255
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Raziskovalec mreže združenih poslikav"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1261
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
 msgid "New Seed"
 msgstr "Novo zrno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1310
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Popravi zrno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1321
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Naključno zrno"
 
 #. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1298
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2147 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2064 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2185 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1981 ../plug-ins/common/file-cel.c:988
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1771 ../plug-ins/common/qbist.c:721
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:884 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2600 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:475
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1044
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2600 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1168
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/flame/flame.c:483
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1052
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
@@ -720,69 +668,68 @@ msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
 #. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1306
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2014 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2099 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1025
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2052 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2016 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:939
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:892
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2608 ../plug-ins/flame/flame.c:475
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1052
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2608 ../plug-ins/flame/flame.c:483
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1060
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:254
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:279
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:758
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2515
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1325 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Obarvanost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Nasi_čenost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1333 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371
 msgid "_Value"
 msgstr "_Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1375
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Parametri, neodvisni od kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1374
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Začetna vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1418
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Razmerje povečave:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1427
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Začetni odmik:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1398
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Zrno naključja (samo za načine »Iz zrna«)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447
 msgid "Seed:"
 msgstr "Seme:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1422
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Preklopi v »Iz zrna« z zadnjim zrnom"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1434
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -794,113 +741,112 @@ msgstr ""
 "zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera "
 "mutacij enaka nič."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1442
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480
 msgid "O_thers"
 msgstr "_Drugo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Nastavitve kopiranja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1476
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Izvorni kanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1538
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Ciljni kanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1533
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopiraj parametre"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1503
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1523
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1561
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Kanal vira v datoteki:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1544
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1582
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Razne operacije"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1641
 msgid "Function type:"
 msgstr "Vrsta funkcije:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1657
 msgid "Composition:"
 msgstr "Kompozicija:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1671
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Razne porazdelitve:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Uporabi cikličen obseg"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1647
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Hitrost spr.:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1656
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Občutljivost okolja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Odd. razpršenosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1674
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "# podobsegov:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1683
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P(otenca):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1692
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parameter k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1701
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739
 msgid "Range low:"
 msgstr "Spodnja meja obsega:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1748
 msgid "Range high:"
 msgstr "Zgornja meja obsega:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Nariši graf nastavitev"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1765
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Občutljivost kanala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1775
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1813
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Hitrost mutiranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1785
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1823
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Porazdel. mutiranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1878
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1916
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graf trenutnih nastavitev"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:415 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:579
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:167
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1162
@@ -908,205 +854,147 @@ msgstr "Graf trenutnih nastavitev"
 msgid "_Close"
 msgstr "Z_apri"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1950
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1988
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2009
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2047
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2065 ../plug-ins/common/curve-bend.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1376 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1613
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2103 ../plug-ins/common/curve-bend.c:808
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1386 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1153 ../plug-ins/common/file-sunras.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1211 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2120
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1073 ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:497
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:762 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1094
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:336 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1093 ../plug-ins/flame/flame.c:450
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2373
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:823 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametri so bili shranjeni v »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2142
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2180
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2238 ../plug-ins/common/curve-bend.c:893
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:710
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2276 ../plug-ins/common/curve-bend.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:336 ../plug-ins/common/file-cel.c:387
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:627 ../plug-ins/common/file-dicom.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:393 ../plug-ins/common/file-png.c:806
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1131 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1932 ../plug-ins/common/file-psp.c:1986
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:363 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:449 ../plug-ins/common/file-xbm.c:774
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:728 ../plug-ins/common/file-xmc.c:921
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:468 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:252
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:369 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:467
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:506 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:538 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1014
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:453 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2260
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2298
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2267
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2305
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Opozorilo: »%s« je starejša oblika datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2271
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2309
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr ""
 "Opozorilo: »%s« je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2334
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Napaka: parametrov ni mogoče naložiti"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
-msgid "Analyze the set of colors in the image"
-msgstr "Analiziraj barvni nabor slike"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
-msgid "Colorcube A_nalysis..."
-msgstr "Analiza barvne kocke ..."
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360
-msgid "Colorcube Analysis"
-msgstr "Analiza barvne kocke"
-
-#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
-#, c-format
-msgid "Image dimensions: %d × %d"
-msgstr "Dimenzije slike: %d x %d"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
-msgid "No colors"
-msgstr "Brez barv"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393
-msgid "Only one unique color"
-msgstr "Samo ena enkratna barva."
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395
-#, c-format
-msgid "Number of unique colors: %d"
-msgstr "Število enkratnih barv: %d"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
-msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
-msgstr "Zamenjaj vse barve z odtenki določene barve"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
-msgid "Colorif_y..."
-msgstr "Naredi p_isano ..."
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
-msgid "Colorifying"
-msgstr "Barvanje ..."
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:253
-msgid "Colorify"
-msgstr "Naredi pisano"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:288
-msgid "Custom color:"
-msgstr "Barva po meri:"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:292
-msgid "Colorify Custom Color"
-msgstr "Naredi pisano z barvo po meri"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:127
+msgid "R_earrange Colormap..."
+msgstr "Pr_erazporedi barve ..."
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:133
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Prerazporedi barve"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
-msgid "R_earrange Colormap..."
-msgstr "Pr_erazporedi barve ..."
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:162
+msgid "_Swap Colors"
+msgstr "_Zamenjaj barvi"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:166
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Zamenja dve barvi v katalogu barv"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
-msgid "_Swap Colors"
-msgstr "_Zamenjaj barvi"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:322
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:344
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr ""
 "Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne "
 "preslikave"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:368
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Prerazporejanje barv v katalogu ..."
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:536
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Razvrsti po obarvanosti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:540
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Razvrsti po nasičenosti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:544
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Razvrsti po vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:548
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Preobrni vrstni red"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:552
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Ponastavi vrstni red"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:613
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:648
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Prerazporedi katalog barv"
 
 #. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:617 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:652 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:466
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759
@@ -1114,7 +1002,7 @@ msgstr "Prerazporedi katalog barv"
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ponastavi"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:717
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:752
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1226,7 +1114,7 @@ msgstr "_Pordelost cr709:"
 #. * right type of raw data.
 #.
 #: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -1247,7 +1135,7 @@ msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
@@ -1309,116 +1197,104 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti plasti za sliko %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/compose.c:609
 msgid "Composing"
 msgstr "Sestavljanje"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320
+#: ../plug-ins/common/compose.c:844 ../plug-ins/common/compose.c:1314
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Za sestavljanje je potrebna najmanj ena slika"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
+#: ../plug-ins/common/compose.c:855 ../plug-ins/common/compose.c:871
 #, c-format
 msgid "Specified layer %d not found"
 msgstr "Navedene plasti %d ni mogoče najti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:880
+#: ../plug-ins/common/compose.c:879
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Elementi risbe so različnih velikosti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:908
+#: ../plug-ins/common/compose.c:907
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Sliki se razlikujeta v velikosti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:926
+#: ../plug-ins/common/compose.c:925
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Napaka pri pridobivanju ID-jev plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:944
+#: ../plug-ins/common/compose.c:943
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Ni mogoče ponovno sestaviti slike, izvorne plasti ni mogoče najti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1072
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1071
 msgid "Compose"
 msgstr "Skladaj"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1100
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1099
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Skladaj kanale"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1109 ../plug-ins/common/decompose.c:851
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Barvni _model:"
 
 #. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1141
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Predstavitve kanalov"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1200
 msgid "Mask value"
 msgstr "Vrednost maske"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
-msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
-msgstr "Raztegnite vrednosti svetlosti, da pokrijejo celoten razpon"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
-msgid "_Normalize"
-msgstr "_Normaliziraj"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123
-msgid "Normalizing"
-msgstr "Normaliziranje ..."
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Izboljša kontrast z uporabo metode Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Retine_x ..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:251
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Izboljšava slik Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
 msgid "Uniform"
 msgstr "konstantno"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
 msgid "Low"
 msgstr "nizko"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
 msgid "High"
 msgstr "visoko"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Raven:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Merilo:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "_Delitev merila:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Di_namično:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:652
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: Filtriranje ..."
 
@@ -1438,40 +1314,40 @@ msgstr "Pristrano obrezovanje"
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Ničesar ni mogoče obrezati."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:528
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:500
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:549
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:521
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "_Ukrivljanje slike ..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:685 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:656
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:695
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:665
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Ne deluje na plasteh z maskami."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:707
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Ne deluje na praznih izborih."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:903
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:871
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Napaka pri branju »%s«: %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2962
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1204 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2944
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Ukrivljanje slike"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1259
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1241
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
@@ -1479,116 +1355,116 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1286
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "Enkratni _predogled"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1277
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Samodejni pre_dogled"
 
 #. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1305 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1287 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1319
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "Zasu_kaj:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1320
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "Gla_jenje"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348 ../plug-ins/common/qbist.c:861
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1330 ../plug-ins/common/qbist.c:861
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Glajenje robov"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1340
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Obdeluj _kopijo"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1368
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1350
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Spremeni krivulje"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1379
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Krivulja roba"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1383
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Upper"
 msgstr "_zgornja"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1402
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1384
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Lower"
 msgstr "_spodnja"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1394
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Vrsta krivulje"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1398
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "_Zgladi"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399
 msgid "_Free"
 msgstr "_Sprosti"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3001
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1437
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Kopira aktivno krivuljo na drugi rob"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrcali"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Zracali aktivno krivuljo na drugi rob"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
 msgid "S_wap"
 msgstr "Za_menjaj"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1462
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Zamenjaj krivulji"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1474
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1491
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1473
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Naloži krivulje iz datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1503
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Shrani krivulje v datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2059
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1976
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2094
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2011
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko"
 
@@ -1762,31 +1638,31 @@ msgstr "Razstavi sliko na ločene komponente barvnega prostora"
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Razstavi ..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:382
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:381
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Razstavljanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:491
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:490
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Slika ni primerna za takšno razstavljanje"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:817
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:816
 msgid "Decompose"
 msgstr "Razstavi"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:840
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:839
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Izloči kanale"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:887
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:886
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "Razstavi sliko na p_lasti"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:897
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Ospredje kot barva registracije"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1794,108 +1670,107 @@ msgstr ""
 "Slikovne točke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah črne.  To je "
 "uporabno za oznake obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176
 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
 msgstr "Združi dve sliki z uporabo globinskih zemljevidov (z-medpomnilnikov)"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
 msgid "_Depth Merge..."
 msgstr "Združi _globinsko ..."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357
 msgid "Depth-merging"
 msgstr "Globinsko združevanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Združi globinsko"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:701
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:667
 msgid "Source 1:"
 msgstr "Vir 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:714 ../plug-ins/common/depth-merge.c:742
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:680 ../plug-ins/common/depth-merge.c:708
 msgid "Depth map:"
 msgstr "Globinski zemljevid:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:729
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:695
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Vir 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:759
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:725
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "Pre_krivanje:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:769 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1975
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:735 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1908
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Zamik:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:779
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:745
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Spremem_ba merila 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:789
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:755
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Sprememba mer_ila 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Odstrani šum peg s slike"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Odstrani _pege ..."
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:870
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:829
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Odstrani pege"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425
 msgid "Median"
 msgstr "Sredninsko"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:433
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Prilagodljivo"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:443
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "_Rekurzivno"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:464 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2829
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Radij:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:480
 msgid "_Black level:"
 msgstr "Raven _črnine:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:496
 msgid "_White level:"
 msgstr "Raven _beline:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:105
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "Iz slike odstrani navpične artefakte v obliki trakov"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:111
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Ods_trani trakove ..."
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:249
 msgid "Destriping"
 msgstr "Odstranjevanje trakov"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:466
 msgid "Destripe"
 msgstr "Odstrani trakove"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3676
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:502 ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3572 ../plug-ins/common/file-ps.c:3772
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1923
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
@@ -1903,117 +1778,33 @@ msgstr "Odstrani trakove"
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Širina:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:513
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Ustvari _histogram"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
-msgid "Edge detection with control of edge thickness"
-msgstr "Razpoznava robov z nadziranjem debelosti robov"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
-msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
-msgstr "Razlika po _Gaussu (opuščeno) …"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
-msgid "DoG Edge Detect"
-msgstr "Razpoznava robov z razliko po Gaussu"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
-msgid "Smoothing Parameters"
-msgstr "Parametri glajenja"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
-msgid "_Radius 1:"
-msgstr "_Radij 1:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
-msgid "R_adius 2:"
-msgstr "R_adij 2:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
-msgid "_Invert"
-msgstr "Preobrn_i"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:135
-msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
-msgstr "Simuliraj žareči obris neonske luči"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140
-msgid "_Neon (legacy)..."
-msgstr "_Neon (opuščeno) …"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212
-msgid "Neon"
-msgstr "Neon"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
-msgid "Neon Detection"
-msgstr "Razpoznava neona"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749
-msgid "_Amount:"
-msgstr "_Količina:"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
-msgid "Simulate an image created by embossing"
-msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim krašenjem"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
-msgid "_Emboss (legacy)..."
-msgstr "_Reliefno okrasi (opuščeno) ..."
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
-msgid "Emboss"
-msgstr "Reliefno okrasi"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:482
-msgid "_Bumpmap"
-msgstr "_Preslikaj odtis"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
-msgid "_Emboss"
-msgstr "_Reliefno okrasi"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:503
-msgid "_Azimuth:"
-msgstr "_Azimut:"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:515
-msgid "E_levation:"
-msgstr "_Dvignjenost:"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:552
-msgid "_Depth:"
-msgstr "_Globina:"
-
 #: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII art"
 
 #. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:378
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:386 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2008
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Oblika:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:136 ../plug-ins/common/file-cel.c:167
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:241
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Naloži paleto KISS"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 ../plug-ins/common/file-cel.c:399
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
@@ -2055,38 +1846,38 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
 #.
 #. * Open the file for reading...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:354 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:992
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:378 ../plug-ins/common/file-dicom.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:317 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:399
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:381 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:385 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:364 ../plug-ins/common/file-png.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:629 ../plug-ins/common/file-ps.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1227 ../plug-ins/common/file-sunras.c:434
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:767 ../plug-ins/common/file-xmc.c:718
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:385 ../plug-ins/common/file-xwd.c:461
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:499
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:421
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:347 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:335
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Odpiranje »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429
 #, c-format
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "ni datoteka slike CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -2095,44 +1886,44 @@ msgstr ""
 "neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični "
 "odmik: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:473
 #, c-format
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:512 ../plug-ins/common/file-cel.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:593
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:678 ../plug-ins/common/file-cel.c:690
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju zaglavja palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:699
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "»%s«: ni datoteka palete KCF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:708
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "»%s«: neveljavna vrednost bpp v paleti: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "»%s«: neveljavno število barv: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:732 ../plug-ins/common/file-cel.c:749
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:769
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
@@ -2145,144 +1936,144 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:678 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1606 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:826 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:718 ../plug-ins/common/file-html-table.c:267
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:776 ../plug-ins/common/file-pix.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1496 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1311
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1297 ../plug-ins/common/file-sunras.c:607
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1205 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:690 ../plug-ins/common/file-xwd.c:662
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:489
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:730 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1088
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1576
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:969
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Izvažanje »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:144
 msgid "C source code"
 msgstr "Izvorna koda C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:921
 msgid "C-Source"
 msgstr "Izvorna koda C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:939
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Predpona imena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:948
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mentar:"
 
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:955
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Shrani komentar v datoteko"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Uporabi vrste GLib (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:980
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Up_orabi makre namesto struct"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:993
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Uporabi _1-bajtno kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1006
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Shra_ni kanal alfa (RGBA/RGB)"
 
 #. RGB-565
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1018
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1040
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Pre_krivnost:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:210
 msgid "gzip archive"
 msgstr "Arhiv gzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:229
 msgid "bzip archive"
 msgstr "Arhiv bzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:248
 msgid "xz archive"
 msgstr "Arhiv xz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:440
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:463
 #, c-format
 msgid "Compressing '%s'"
 msgstr "Stiskanje »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:500
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr ""
 "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:109
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Namizna povezava"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:195
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju namizne datoteke »%s«: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:167
 msgid "DICOM image"
 msgstr "Slika DICOM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:198
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:383
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "»%s« ni datoteka DICOM."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1341
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1360 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-ps.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:657 ../plug-ins/file-fits/fits.c:484
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:135
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Čopič GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332
 msgid "Brush"
 msgstr "Čopič"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:348 ../plug-ins/common/file-gih.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:307 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 ../plug-ins/common/grid.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:360 ../plug-ins/common/grid.c:826
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Razmik:"
 
@@ -2290,50 +2081,49 @@ msgstr "Razmik:"
 msgid "Radiance RGBE"
 msgstr "Sevanje RGBE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:103
 msgid "OpenEXR image"
 msgstr "Slika OpenEXR"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
 msgid "GIF image"
 msgstr "Slika GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:422
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "To ni datoteka GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:464
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Nekvadratne slikovne točke.  Slika bo morda videti raztegnjena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1039
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Ozadje (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1066
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Odpiranje »%s« (sličica %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1095
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Sličica %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1097
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Sličica %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2342,11 +2132,11 @@ msgstr ""
 "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne "
 "bo predvajala ali shranila pravilno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:561
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr "Nadaljnja redukcija barv enostavno ni možna. Shranjeno kot prekrivno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2355,7 +2145,7 @@ msgstr ""
 "Shranjevanje ‘%s’ ni uspelo.  Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so "
 "daljše ali širše od %d slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:793
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2363,19 +2153,19 @@ msgstr ""
 "Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo "
 "shranjen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:860
 msgid ""
 "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Barvnih slik RGB ni mogoče izvoziti. Najprej pretvorite v indeksirano ali "
 "sivinsko sliko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1061
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 "Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2383,11 +2173,11 @@ msgstr ""
 "Slika, ki jo želite izvoziti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek "
 "dejanskih meja slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
 msgid "Cr_op"
 msgstr "_Obreži"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1127
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2395,11 +2185,11 @@ msgstr ""
 "Datotečni zapis GIF tega ne podpira.  Izberite, ali želite vse plasti "
 "porezati na robove slike ali pa preklicati izvažanje."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2408,19 +2198,19 @@ msgstr ""
 "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1326
 msgid "I don't care"
 msgstr "vseeno mi je"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1328
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "kumulativne plasti (združuj)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1330
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1347
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
 "image you are trying to export only has one layer."
@@ -2429,72 +2219,76 @@ msgstr ""
 "jo skušate izvoziti, ima le eno plast."
 
 #. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2563
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:174
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Čopič GIMP (animiran)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:605
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Cev čopičev"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:581
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Razmik (v odstotkih):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:634
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:690
 msgid "Pixels"
 msgstr "slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:695
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Velikost celic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:707
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Število celic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:732
 msgid " Rows of "
 msgstr " vrstic "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:744
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " stolpcev na vsaki plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:748
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (neujemanje po širini!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:752
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (neujemanje po višini!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:757
 msgid "Display as:"
 msgstr "Pokaži kot:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:768
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Mere:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:785
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:841
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Razred:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:113
 msgid "C source code header"
 msgstr "Glava izvorne kode programskega jezika C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:136 ../plug-ins/common/file-heif.c:175
+msgid "HEIF/HEIC"
+msgstr "HEIF/HEIC"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "Naloži slike HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:140
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2502,79 +2296,79 @@ msgstr ""
 "Naloži sliko, shranjeno v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format). "
 "Običajne končnice za datoteke HEIF so .heif, .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:143
-msgid "HEIF/HEIC"
-msgstr "HEIF/HEIC"
-
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:137
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:178
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Izvozi slike HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:179
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Shrani sliko v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:384 ../plug-ins/common/file-heif.c:417
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:456 ../plug-ins/common/file-heif.c:474
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:411 ../plug-ins/common/file-heif.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:485 ../plug-ins/common/file-heif.c:503
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Nalaganje slike HEIF slike ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:406
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:433
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Nalaganje slike HEIF ni uspelo: vhodna datoteka ne vsebuje berljivih slik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:537
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:566
 msgid "image content"
 msgstr "Vsebina slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:836
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Kodiranje slike HEIF je spodletelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:865
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Zapisovanje slike HEIF ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:951
 msgid "primary"
 msgstr "Primarno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1096
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Naloži sliko HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1110
 msgid "Select Image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1257
 msgid "HEIF"
 msgstr "HEIF"
 
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1168
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
-msgid "Lossless"
-msgstr "Brez izgub"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1267
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Brez izgub"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1172
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kakovost:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1271 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kakovost:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
+#. Color profile
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1290 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:994
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:388
+msgid "Save color _profile"
+msgstr "Shrani _barvni profil"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:183
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:501
 msgid "HTML table"
 msgstr "Tabela HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:514
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:525
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2585,15 +2379,15 @@ msgstr ""
 "sesula vaš brskalnik."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:534
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Možnosti strani HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Ustvari cel dokument HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:547
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -2602,15 +2396,15 @@ msgstr ""
 "<BODY>, itn., ne pa zgolj koda html za tabelo."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Možnosti ustvarjanja tabele"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:568
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Uporabi razpete celice (cellspan)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:574
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2618,11 +2412,11 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih "
 "blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:583
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Stisni _značke TD"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:589
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -2632,164 +2426,164 @@ msgstr ""
 "značkami TD in vsebino celic.  To je nujno le za nadzor položaja na ravni "
 "slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
 msgid "C_aption"
 msgstr "N_apis"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Izberite, če želite tabeli dati naslov."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:590
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Besedilo za napis v celici."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:633
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Vsebina _celice:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:637
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Besedilo za vse celice."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
 msgid "Table Options"
 msgstr "Možnosti tabele"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:659
 msgid "_Border:"
 msgstr "Ro_b:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Širina roba tabele v slikovnih točkah."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:678
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:661 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3687 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2006
-#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690 ../plug-ins/common/file-ps.c:3585
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/film.c:1035 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:694
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Višina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:706
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "_Blazinjenje celic (do roba):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:710
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Količina blazinjenja celic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:720
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Razmik _celic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:724
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Količina razmika celic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:180
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "Slika JPEG 2000"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:211
 msgid "JPEG 2000 codestream"
 msgstr "Kodni tok JPEG 2000"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1007
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1016
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
 msgstr "Nepodprta JPEG 2000%s »%s« s/z %d komponentami."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1025
 msgid "Color space:"
 msgstr "Barvni prostor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1089 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1012
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1100
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "Parametrov dekodirnika za »%s« ni mogoče nastaviti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1108
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "Glave JP2 iz »%s« ni mogoče prebrati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1116
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1124
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekompresirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1155
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike CIELAB JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1212
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Neznan barvni prostor v kodnem toku JP2 »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "Slike YCbCr JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1233
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Slike CMYK JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Slike xvYCC JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1270
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "Nepodprti barvni prostor v sliki JP2 »%s«."
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2346
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2235
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
@@ -2823,7 +2617,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Shrani čas nastanka"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2404
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2293
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2893,7 +2687,7 @@ msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
 
 #. label for 'ms' adjustment
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:346
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisekund"
@@ -2910,98 +2704,98 @@ msgstr ""
 msgid "MNG animation"
 msgstr "Animacija MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:109
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "Vzorec GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:292
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorec"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:177 ../plug-ins/common/file-pcx.c:202
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "Slika ZSoft PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "»%s« ni datoteka PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:428 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:434 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Neveljavno število bajtov na vrstico v glavi PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:447
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "Ločljivost prek meja v glavi XCX, uporabljeno bo 72x72"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:455
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:560
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:842 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1307
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s kanalom alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:862
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Neveljaven zamik X: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:868
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Neveljavna zamik Y: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Desni rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:881
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:955
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Pisanje v datoteko »%s« ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:341
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:325
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF (Portable Document Format)"
 
 #. TRANSLATORS: first argument is file name,
-#. * second is out-of-range page number, third is
-#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
+#. * second is out-of-range page number,
+#. * third is number of pages.
+#. * Specify order as in English if needed.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:478
 #, c-format
 msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
 msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -3010,80 +2804,80 @@ msgstr[1] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d stran. Stran %2$d je izven dosega."
 msgstr[2] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d strani. Stran %2$d je izven dosega."
 msgstr[3] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d strani. Stran %2$d je izven dosega."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:632
 msgid "PDF is password protected, please input the password:"
 msgstr "PDF je zaščiten z geslom, vnesite geslo:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
 msgid "Encrypted PDF"
 msgstr "Šifrirani PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:718
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:669
 msgid "Wrong password! Please input the right one:"
 msgstr "Napačno geslo! Poskusite znova:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče naložiti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:883
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:835
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:885 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:837 ../plug-ins/common/file-ps.c:1216
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1026
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Uvozi iz PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1865
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1031 ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvozi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1112
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1064
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
 msgstr "Napaka pri pridobivanju števila strani iz dane datoteke PDF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1110
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Širina (slik. točke):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1159
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1111
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Višina (slik. točke):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1113
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Ločljivost:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1124
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Uporabi _glajenje robov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1445
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1446 ../plug-ins/common/file-svg.c:904
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:690 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1398 ../plug-ins/common/file-svg.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:729 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "slik. točk/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:456
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
 msgid "You must select a file to save!"
 msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3096,124 +2890,123 @@ msgstr ""
 "Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu "
 "ni dovoljeno le branje!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:913
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:987
 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:918
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:992
 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
 msgid "Apply layer masks before saving"
 msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1001
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1046
 #, c-format
 msgid "Layers as pages (%s)"
 msgstr "Plasti kot strani ( %s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:849
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
 msgid "top layers first"
 msgstr "zgornje plasti najprej"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:849
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
 msgid "bottom layers first"
 msgstr "spodnje plasti najprej"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:857
 msgid "Reverse the pages order"
 msgstr "Preobrni vrstni red strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
 msgid "Save to:"
 msgstr "Shrani v:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Izvoz večstranskega PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:972
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Izbrišite izbrane strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1068
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:982
 msgid "Add this image"
 msgstr "Dodaj to sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1189
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1257
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1269 ../plug-ins/common/file-ps.c:1990
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Stran %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1402
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316
 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Velikosti slike ni mogoče obvladati (širina ali višina)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:165 ../plug-ins/common/file-pix.c:191
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Slika Alias PIX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:280 ../plug-ins/common/file-png.c:309
 msgid "PNG image"
 msgstr "Slika PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:783
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:647
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PNG: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:764
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri nalaganju »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:773
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Napaka pri branju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče ustvariti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:916
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:781
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Napaka pri branju »%s«. Je datoteka poškodovana?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:940
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1084 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:953 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Nove slike za »%s« ni mogoče ustvariti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1035
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3221,19 +3014,19 @@ msgstr ""
 "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj "
 "slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Uveljavi odmik PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1274
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Prezri odmik PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3242,244 +3035,244 @@ msgstr ""
 "Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na "
 "plasti?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1572
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1462
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri izvažanju »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1581
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Napaka pri izvažanju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče "
 "ustvariti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1589
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1479
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2133
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1149
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1171
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika »%s«: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2422 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2067
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1172
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:289
 msgid "PNM Image"
 msgstr "Slika PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:319
 msgid "PNM image"
 msgstr "Slika PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:351
 msgid "PBM image"
 msgstr "Slika PBM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:383
 msgid "PGM image"
 msgstr "Slika PGM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:415
 msgid "PPM image"
 msgstr "Slika PPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:447
 msgid "PFM image"
 msgstr "Slika PFM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:662 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:694 ../plug-ins/common/file-pnm.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:822
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:917 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1063
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Predčasen konec datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:664
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Neveljavna datoteka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:679
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:688
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:690
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:697
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:699
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:711
 msgid "Bogus scale factor."
 msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
 msgid "Unsupported scale factor."
 msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:724
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Nepodprta največja vrednost."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1615
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1677
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1618
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1680
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Oblikovanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1684
 msgid "Raw"
 msgstr "surovo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1623
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1685
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:375 ../plug-ins/common/file-ps.c:486
 msgid "PostScript document"
 msgstr "Dokument PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:392 ../plug-ins/common/file-ps.c:503
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1141
 #, c-format
 msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
 msgstr "Datoteke PostScript »%s« ni mogoče interpretirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1279
 #, c-format
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvoz v PostScript ne podpira slik s kanali alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3493
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Uvozi iz PostScripta"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3537
 msgid "Rendering"
 msgstr "Upodabljanje"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:898
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-svg.c:868
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:724
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Ločljivost:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3598
 msgid "Pages:"
 msgstr "Strani:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2647
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2647
 msgid "Layers"
 msgstr "Plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3616
 msgid "Open as"
 msgstr "Odpri kot"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3620
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Poskusni obsegajoči okvir"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3633
 msgid "Coloring"
 msgstr "Obarvanje"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3637
 msgid "B/W"
 msgstr "črno belo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3638 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "sivinsko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3639 ../plug-ins/common/file-xpm.c:510
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "barvno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3640 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov besedila"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3655 ../plug-ins/common/file-ps.c:3667
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3656 ../plug-ins/common/file-ps.c:3668
 msgid "Weak"
 msgstr "Šibko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3657 ../plug-ins/common/file-ps.c:3669
 msgid "Strong"
 msgstr "Močno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov slik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3641
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3754
 msgid "Image Size"
 msgstr "Velikost slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3698
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3794
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Odmik _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Odmik _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3811
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Ohrani razmerje stranic"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3817
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3488,212 +3281,211 @@ msgstr ""
 "razmerja stranic."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3731
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3827
 msgid "Unit"
 msgstr "Enota"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
 msgid "_Inch"
 msgstr "_palec"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3832
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_milimeter"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3747
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1009
 msgid "Rotation"
 msgstr "Sukanje"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3858
 msgid "Output"
 msgstr "Izhod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript ravni 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3777
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3873
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Oviti PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3786
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3882
 msgid "P_review"
 msgstr "P_redogled"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3810
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3906
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "_Velikost predogleda:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:626 ../plug-ins/common/file-psp.c:655
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Slika Paint Shop Pro"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:802
 msgid "PSP"
 msgstr "PSP"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:805
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Stiskanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:809
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:810
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:811
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:890
 #, c-format
 msgid "Error reading block header"
 msgstr "Napaka pri branju glave bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:897
 #, c-format
 msgid "Invalid block header at %ld"
 msgstr "Neveljavna glava bloka pri %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:900
 #, c-format
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Neveljavna glava bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1003
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Napaka pri pozicioniranju: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1041
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1047
 #, c-format
 msgid "Invalid keyword chunk header"
 msgstr "Neveljaven kos podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1062 ../plug-ins/common/file-psp.c:1094
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword data"
 msgstr "Napaka pri branju podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1069
 #, c-format
 msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
 msgstr "Podatki o ključnih besedah ​​za ustvarjalce niso zaključeni z null"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1445 ../plug-ins/common/file-psp.c:1459
 #, c-format
 msgid "zlib error"
 msgstr "Napaka zlib"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1525
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti LAYER"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1557 ../plug-ins/common/file-psp.c:1588
 #, c-format
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1622
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Neveljavne dimenzije plasti: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
 #, c-format
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1726
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti CHANNEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
 #, c-format
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o kanalu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1754
 #, c-format
 msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
 msgstr "Neveljavna vrsta bitne slike %d v informacijskem koščku kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1762
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Neveljavna vrsta kanala %d v informacijskem koščku kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1842
 #, c-format
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o cevi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1943
 #, c-format
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Napaka pri branju glave datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1950
 #, c-format
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Neveljaven podpis datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1968
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "Nepodprta različica datoteke vrste PSP %d:%d."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1988
 msgid "invalid block size"
 msgstr "neveljavna velikost bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1997
 #, c-format
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "Podvojeni blok splošnih atributov slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2027
 #, c-format
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Manjkajoči blok splošnih atributov slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2116
 #, c-format
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Izvoz še ni implementiran."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:281
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:340
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Surovi podatki slike (RAW)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Podatki modela digitalnega dviganja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:408
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za preverjanje velikosti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3701,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 "%d ni veljaven razmik vzorcev. Veljavne vrednosti so: 0 (samodejno "
 "zaznavanje), 1 in 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3712,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 "datoteka HGT ali pa njena različica še ni podprta. Podprte datoteke HGT so: "
 "SRTM-1 in SRTM-3. Če poznate različico, zaženite z argumentom 1 oz. 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1766
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
 
@@ -3720,15 +3512,15 @@ msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1815
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (1 kotna sekunda)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1817
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (3 kotne sekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
@@ -3740,118 +3532,118 @@ msgstr "Slika"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1853
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 kotna sekunda)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1854
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 kotne sekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1924
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1857
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "Razmik vzor_cev:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB z alfo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Ravninska RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "Č/B, 1-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Sivinska, 2-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Sivinska, 4-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Sivinska, 8-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksirana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indeksirana z alfo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Sivinska, nepreznačena, 16-bitna, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Sivinska, nepredznačena, 16-bitna, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Sivinska, 16-bitna, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Sivinska, 16-bitna, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1962
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Vrs_ta slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2023
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2033
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1966
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (navadno)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (slog BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2039
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1972
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Vrsta _palete:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2050
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Zamik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2062
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Izberite datoteko palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2068
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Datoteka pal_ete:"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2117
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2050
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Surova slika (RAW)"
 
@@ -3859,26 +3651,26 @@ msgstr "Surova slika (RAW)"
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "Rastrska slika SUN"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Rastrske datoteke SUN »%s« ni mogoče odpreti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:462
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:491
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Barvnih vnosov iz »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:500
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:507 ../plug-ins/common/file-xbm.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3887,8 +3679,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Širina slike ni določena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:515 ../plug-ins/common/file-xbm.c:870
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3897,8 +3689,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:523 ../plug-ins/common/file-xbm.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3907,8 +3699,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Višina slike ni določena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:531 ../plug-ins/common/file-xbm.c:886
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3917,68 +3709,68 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Ta globina slike ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:591
 #, c-format
 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvoz SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1163 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1340 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1439
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1440 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1544
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1704 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1920
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2079 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2343
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:821
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1618 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1739
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1143
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1756
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Oblikovanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1763
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:155
 msgid "SVG image"
 msgstr "Slika SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:365 ../plug-ins/common/file-svg.c:682
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznani razlog"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:371
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Upodabljanje SVG ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:383
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Upodobljeni SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:518 ../plug-ins/common/file-wmf.c:408
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:526
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -3987,93 +3779,93 @@ msgstr ""
 "navaja velikosti!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:691
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Upodobi SVG"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:780 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
-#: ../plug-ins/common/grid.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:750 ../plug-ins/common/file-wmf.c:613
+#: ../plug-ins/common/grid.c:762
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:579
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:756 ../plug-ins/common/file-wmf.c:618
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:858 ../plug-ins/common/file-wmf.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:828 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "Razmerje _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879 ../plug-ins/common/file-wmf.c:667
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:849 ../plug-ins/common/file-wmf.c:706
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Razmerje _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:893 ../plug-ins/common/file-wmf.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:863 ../plug-ins/common/file-wmf.c:719
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje stranic"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:893
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Uvozi _poti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:900
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Uvozi elemente poti iz SVG, da jih je mogoče uporabiti z orodjem poti v GIMP-"
 "u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:938
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:908
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Spoji uvožene poti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:263 ../plug-ins/common/file-tga.c:288
 msgid "TarGA image"
 msgstr "Slika TarGA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:459
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati glave"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:477
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:489
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1420
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1429
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "Stiskanje _RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Izvi_rnik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Levo spodaj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1448
 msgid "Top left"
 msgstr "Levo zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:150
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Datoteka Microsoft WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:402
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4081,19 +3873,19 @@ msgstr ""
 "WMF ne navaja\n"
 "velikosti!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:510
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Upodobi metadatoteko Windows (WMF)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1045
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Upodobljeni WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:204 ../plug-ins/common/file-xbm.c:231
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "Slika X BitMap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4102,7 +3894,7 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Branje glave ni mogoče (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4112,7 +3904,7 @@ msgstr ""
 "Vrsta datoteke ni določena"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4124,7 +3916,7 @@ msgstr ""
 "Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno črno belo indeksirano sliko in potem "
 "poskusite znova."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1043
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4132,60 +3924,60 @@ msgstr ""
 "Ni možno shraniti maske kazalca za sliko,\n"
 "ki nima kanala alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1280
 msgid "XBM Options"
 msgstr "Možnosti XBM"
 
 #. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1290
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "Bitna slika vrste _X10"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_Identifikacijska predpona:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1324
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentar:"
 
 #. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1332
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Zapiši vrednosti vroče točke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1330 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1357 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Vroča točka _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1370
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Vroča točka _Y:"
 
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1378
 msgid "Mask File"
 msgstr "Datoteka maske"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1361
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1388
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "_Zapiši dodatno datoteko maske"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1374
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1401
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Končnica datoteke maske:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1068
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:334 ../plug-ins/common/file-xmc.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Miškin kazalec X11"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4194,37 +3986,37 @@ msgstr ""
 "Vroče točke ni mogoče nastaviti!\n"
 "Plasti morate razvrstiti tako, da bodo vse imele presek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:735
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "»%s« ni veljaven kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:748
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Sličica %d iz »%s« je preširoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:756
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Sličica %d iz »%s« je previsoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:981
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "V »%s« ni koščka slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1022
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "»%s« je preširoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1031
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "»%s« je previsoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Prišlo je do napake pri branju."
@@ -4232,23 +4024,23 @@ msgstr "Prišlo je do napake pri branju."
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1137
 msgid "XMC Options"
 msgstr "Možnosti XMC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Vnesite koordinato X vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1193
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Vnesite koordinato Y vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1202
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "_Samo-obreži vse sličice."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4260,7 +4052,7 @@ msgstr ""
 "kazalci razmečejo zaslon.\n"
 "Ne potrdite, če nameravate urediti izvoženi kazalec z drugimi programi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1237
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4279,57 +4071,57 @@ msgstr ""
 "animiranega zaporedja ter katero zaporedje je uporabljeno glede na vrednost "
 "»gtk-cursor-theme-size«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr "_To vrednost uporabi le za sličice, katerih velikost ni navedena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1194
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Zamenjaj velikost vseh sličic, tudi če je navedena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1210
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Zakasnitev:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 "Vnesite časovni razpon v milisekundah, v katerem je upodobljena posamezna "
 "sličica."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1305
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr "_To vrednost uporabi le za sličice, katerih zakasnitev ni določena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Zamenjaj zakasnitev vseh sličic, tudi če je navedena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1333
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "Del podatkov o avtorskih pravicah, ki presega 65535 znakov, je bil "
 "odstranjen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Vnesite podatke o avtorskih pravicah."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1345
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Avtorske pravice:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1361
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "Del podatkov o licenci, ki presega 65535 znakov, je bil odstranjen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Vnesite podatke o licenci."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1310
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
 msgid "_License:"
 msgstr "_Licenca:"
 
@@ -4338,43 +4130,43 @@ msgstr "_Licenca:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Drugo:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1352
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1415
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Vnesite dodaten komentar, če želite."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Komentar je omejen na %d znakov."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1488
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1552
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:199
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:562
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Shranjevanje »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1624
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Sličica »%s« je preširoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1634
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Sličica »%s« je previsoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1575
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1644
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Širina in/ali višina sličice »%s« je nič!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1685
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4385,7 +4177,7 @@ msgstr ""
 "Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite "
 "s samo-obrezavo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1786
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4398,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 "vrednost za kazalce bitnih slik X.\n"
 "V nekaterih okoljih morda ne bo podprt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1794
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1866
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4411,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 "v oknu shranjevanja, sicer vaš kazalec morda ne bo prisoten v nastavitvah za "
 "GNOME."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4420,7 +4212,7 @@ msgstr ""
 "Zajedalec »%s« je predolg za komentar kazalca X. Bil je obrezan na ustrezno "
 "dolžino."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2146
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4432,7 +4224,7 @@ msgstr ""
 "Porezali smo jo na %d sl. tč. Preverite izvoženi kazalec."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2243
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2315
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4441,42 +4233,42 @@ msgstr ""
 "Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih "
 "nominalnih velikosti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:198 ../plug-ins/common/file-xpm.c:232
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "Slika X PixMap "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:827
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:402 ../plug-ins/common/file-xpm.c:833
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Datoteka XPM ni veljavna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:680
 #, c-format
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:859
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:869
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "Prag _alfe:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:315 ../plug-ins/common/file-xwd.c:344
 msgid "X window dump"
 msgstr "Izmet okna X"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Glave XWD iz »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4485,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Neveljavno število vnosov kataloga barv: %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4494,11 +4286,11 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Število vnosov kataloga barv < število barv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Barvnih vnosov ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4507,337 +4299,154 @@ msgstr ""
 "Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno točko. "
 "Trenutna različica teh vrednosti ne podpira."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:646
 msgid "Cannot export images with alpha channels."
 msgstr "Slik s kanali alfa ni mogoče izvoziti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:669
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:696
 #, c-format
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1776 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2176
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "Datoteka XWD %s je okvarjena."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:217
-msgid "Combine several images on a film strip"
-msgstr "Sestavi več slik na fotografski trak"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:222
+#: ../plug-ins/common/film.c:226
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Filmski trak ..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:307
+#: ../plug-ins/common/film.c:230
+msgid "Combine several images on a film strip"
+msgstr "Sestavi več slik na fotografski trak"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:375
 msgid "Composing images"
 msgstr "Sestavljanje slik ..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/common/film.c:503 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:906
 msgid "Available images:"
 msgstr "Razpoložljive slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:881
+#: ../plug-ins/common/film.c:907
 msgid "On film:"
 msgstr "Na traku:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
+#: ../plug-ins/common/film.c:958 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
+#: ../plug-ins/common/film.c:958 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/common/film.c:994 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:979 ../plug-ins/common/film.c:1272
+#: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/film.c:1301
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filmski trak"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:988
+#: ../plug-ins/common/film.c:1014
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Prilagodi višino slikam"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1030
+#: ../plug-ins/common/film.c:1056
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Izberite barvo traku"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1035 ../plug-ins/common/film.c:1091
+#: ../plug-ins/common/film.c:1061 ../plug-ins/common/film.c:1117
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Barva:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1047
+#: ../plug-ins/common/film.c:1073
 msgid "Numbering"
 msgstr "Oštevilčevanje"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1068
+#: ../plug-ins/common/film.c:1094
 msgid "Start _index:"
 msgstr "Začetni _števec:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1081
+#: ../plug-ins/common/film.c:1107
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Pisava:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1112
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Izberite številko barve"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1104
+#: ../plug-ins/common/film.c:1130
 msgid "At _bottom"
 msgstr "na _dnu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1105
+#: ../plug-ins/common/film.c:1131
 msgid "At _top"
 msgstr "na _vrhu"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1118
+#: ../plug-ins/common/film.c:1144
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Izbor slik"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1148
+#: ../plug-ins/common/film.c:1177
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Vse vrednosti so ulomki višine filmskega traku"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1151
+#: ../plug-ins/common/film.c:1180
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1168
+#: ../plug-ins/common/film.c:1197
 msgid "Image _height:"
 msgstr "_Višina slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1179
+#: ../plug-ins/common/film.c:1208
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Razm_ik med slikami:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1193
+#: ../plug-ins/common/film.c:1222
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "Odmik _perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+#: ../plug-ins/common/film.c:1233
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "Širina p_erforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1215
+#: ../plug-ins/common/film.c:1244
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Višin_a perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1226
+#: ../plug-ins/common/film.c:1255
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Razmik _perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1240
+#: ../plug-ins/common/film.c:1269
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Število višine:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1253
+#: ../plug-ins/common/film.c:1282
 msgid "Re_set"
 msgstr "Pona_stavi"
 
-#. These values are translated for the GUI but also used internally
-#. to figure out which button the user pushed, etc.
-#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954
-msgid "Red:"
-msgstr "Rdeča:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964
-msgid "Green:"
-msgstr "Zelena:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974
-msgid "Blue:"
-msgstr "Modra:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Cianasta:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Rumena:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Magenta:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
-msgid "Darker:"
-msgstr "Temneje:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
-msgid "Lighter:"
-msgstr "Svetleje:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233
-msgid "More Sat:"
-msgstr "Bolj nasičeno:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:234
-msgid "Less Sat:"
-msgstr "Manj nasičeno:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:236 ../plug-ins/common/filter-pack.c:537
-msgid "Current:"
-msgstr "Trenutno:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:320
-msgid "Interactively modify the image colors"
-msgstr "Interaktivno spremeni barve slike"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:325
-msgid "_Filter Pack..."
-msgstr "Komplet _filtrov ..."
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:373
-msgid "FP can only be used on RGB images."
-msgstr "FP deluje le na slikah RGB."
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:383
-msgid "FP can only be run interactively."
-msgstr "Paket filtrov lahko zaženete le interaktivno."
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:401
-msgid "Applying filter pack"
-msgstr "Uporaba paketa filtrov ..."
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:529
-msgid "Original:"
-msgstr "Izvirnik:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:581
-msgid "Hue Variations"
-msgstr "Variacije obarvanosti"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629
-msgid "Roughness"
-msgstr "Hrapavost"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1303
-msgid "Affected Range"
-msgstr "Prizadeti obseg"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
-msgid "Sha_dows"
-msgstr "_Sence"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
-msgid "_Midtones"
-msgstr "_Srednje vrednosti"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
-msgid "H_ighlights"
-msgstr "Svetla p_odročja"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
-msgid "Windows"
-msgstr "Okna"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Nasičenost"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
-msgid "A_dvanced"
-msgstr "_Napredno"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
-msgid "Value Variations"
-msgstr "Variacije vrednosti"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:773
-msgid "Saturation Variations"
-msgstr "Vrednosti nasičenosti"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:823
-msgid "Select Pixels By"
-msgstr "Izberi slikovne točke po"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:828
-msgid "H_ue"
-msgstr "s_vetlosti"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
-msgid "Satu_ration"
-msgstr "na_sičenosti"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
-msgid "V_alue"
-msgstr "V_rednost"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:856
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaži"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:861
-msgid "_Entire image"
-msgstr "_celo sliko"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
-msgid "Se_lection only"
-msgstr "samo _izbor"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
-msgid "Selec_tion in context"
-msgstr "izbor z _okolico"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1197
-msgid "Filter Pack Simulation"
-msgstr "Simulacija kompleta filtrov"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1276
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Sence:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1277
-msgid "Midtones:"
-msgstr "Srednje vrednosti:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1278
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Svetla področja:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
-msgid "Advanced Filter Pack Options"
-msgstr "Napredne možnosti paketa filtrov"
-
-#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1403
-msgid "Preview Size"
-msgstr "Predogledna velikost"
-
-#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
-msgid "Exercise a goat"
-msgstr "Povadi kozo"
-
-#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
-msgid "Goat-exercise"
-msgstr "Vaja s kozo"
-
 #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Ponovno pobarvaj sliko z uporabo barv aktivnega preliva"
@@ -4870,17 +4479,17 @@ msgstr "Na sliko nariši mrežo"
 msgid "_Grid (legacy)..."
 msgstr "_Mreža (opuščeno) ..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:241
+#: ../plug-ins/common/grid.c:246
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Risanje mreže ..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
+#: ../plug-ins/common/grid.c:675 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:723
+#: ../plug-ins/common/grid.c:755
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
@@ -4888,7 +4497,7 @@ msgstr ""
 "Vodoravne\n"
 "črte"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:725
+#: ../plug-ins/common/grid.c:757
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
@@ -4896,25 +4505,25 @@ msgstr ""
 "Navpične\n"
 "črte"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:727
+#: ../plug-ins/common/grid.c:759
 msgid "Intersection"
 msgstr "Presek"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:861
+#: ../plug-ins/common/grid.c:891
 msgid "Offset:"
 msgstr "Zamik:"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:894
+#: ../plug-ins/common/grid.c:924
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Vodoravna barva"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:916
+#: ../plug-ins/common/grid.c:946
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Navpična barva"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:937
+#: ../plug-ins/common/grid.c:967
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Barva preseka"
 
@@ -4938,433 +4547,199 @@ msgstr "Poišči in popravi slikovne točke, ki so morda nevarno svetle"
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Vroče ..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:390 ../plug-ins/common/hot.c:590
+#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610
 msgid "Hot"
 msgstr "Vroče"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:616
+#: ../plug-ins/common/hot.c:636
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:628
+#: ../plug-ins/common/hot.c:648
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Ustvari _novo plast"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:637
+#: ../plug-ins/common/hot.c:657
 msgid "Action"
 msgstr "Dejanje"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:641
+#: ../plug-ins/common/hot.c:661
 msgid "Reduce _Luminance"
 msgstr "Zmanjšaj _svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:642
+#: ../plug-ins/common/hot.c:662
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Zmanjšaj _nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:643
+#: ../plug-ins/common/hot.c:663
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Zatemni"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Sliki doda vzorec sestavljanke"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_Sestavljanka ..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:418
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Izdelava sestavljanke ..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2413
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Sestavljanka"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2443
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Število tlakovcev"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Vodoravno:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Število kosov - vodoravno"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Navpično:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Število kosov - navpično"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2489
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Izboči robove"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2499
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Širina izbočenosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Stopnja naklona robov vsakega kosa "
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2516
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "_Svetla področja:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Količina osvetljenosti na robovih vsakega koščka"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2537
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Slog sestavljanke"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
 msgid "_Square"
 msgstr "_Pravokotno"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
 msgid "C_urved"
 msgstr "_Ukrivljeno"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Vsak košček ima ravne stranice"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Vsak košček ima ukrivljene stranice"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:158
-msgid "Send the image by email"
-msgstr "Pošlji sliko po e-pošti"
-
-#: ../plug-ins/common/mail.c:168
+#: ../plug-ins/common/mail.c:195
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Pošlji po e-pošti ..."
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:495
+#: ../plug-ins/common/mail.c:200
+msgid "Send the image by email"
+msgstr "Pošlji sliko po e-pošti"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:555
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Pošlji po e-pošti"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:500
+#: ../plug-ins/common/mail.c:560
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:531
+#: ../plug-ins/common/mail.c:591
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Ime datoteke:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:545
+#: ../plug-ins/common/mail.c:605
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Za:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:559
+#: ../plug-ins/common/mail.c:619
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:571
+#: ../plug-ins/common/mail.c:631
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Zadeva:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:636
+#: ../plug-ins/common/mail.c:696
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "neke vrste napaka s končnico datoteke ali njeno odsotnostjo"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:820
+#: ../plug-ins/common/mail.c:880
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "sendmaila ni mogoče zagnati (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
-msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
-msgstr "Reducira sliko na čisto rdečo, zeleno in modro barvo"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
-msgid "Maxim_um RGB..."
-msgstr "Na_jvečji RGB ..."
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
-msgid "Can only operate on RGB drawables."
-msgstr "Deluje le na risanih elementih RGB."
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232
-msgid "Max RGB"
-msgstr "Največji RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257
-msgid "Maximum RGB Value"
-msgstr "Največja vrednost RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291
-msgid "_Hold the maximal channels"
-msgstr "_Zadrži največje kanale"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294
-msgid "Ho_ld the minimal channels"
-msgstr "Za_drži najmanjše kanale"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
-msgid "Round"
-msgstr "Okroglo"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
-msgid "Line"
-msgstr "Črta"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:762
-msgid "Diamond"
-msgstr "Karo"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
-msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
-msgstr "PS - kvadrat (evklidska točka)"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
-msgid "PS Diamond"
-msgstr "PS - karo"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
-msgid "_Grey"
-msgstr "_Siva"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
-msgid "R_ed"
-msgstr "R_deča"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
-msgid "_Green"
-msgstr "_Zelena"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
-msgid "_Blue"
-msgstr "_Modra"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
-msgid "C_yan"
-msgstr "C_ianasta"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
-msgid "Magen_ta"
-msgstr "Magen_ta"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
-msgid "_Yellow"
-msgstr "_Rumena"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
-msgid "_Black"
-msgstr "_Črno"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
-msgid "Luminance"
-msgstr "Svetlost"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
-msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
-msgstr "Naredi sliko dvotonsko, da ima videz časopisnega tiska"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
-msgid "Newsprin_t..."
-msgstr "_Časopisni tisk ..."
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1166
-msgid "Newsprint"
-msgstr "Časopisni tisk"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:990
-msgid "_Angle:"
-msgstr "_Kot:"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1012
-msgid "_Spot function:"
-msgstr "Funkcija _packe:"
-
-#. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1219
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ločljivost"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1238
-msgid "_Input SPI:"
-msgstr "_Vhod SPI:"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1252
-msgid "O_utput LPI:"
-msgstr "_Izhod LPI:"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
-msgid "C_ell size:"
-msgstr "V_elikost celice:"
-
-#. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
-msgid "Screen"
-msgstr "Zaslon"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1297
-msgid "B_lack pullout (%):"
-msgstr "Povlek _črnine (%):"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
-msgid "Separate to:"
-msgstr "Loči v:"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1323
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
-msgid "C_MYK"
-msgstr "C_MYK"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1357
-msgid "I_ntensity"
-msgstr "_Intenzivnost"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1382
-msgid "_Lock channels"
-msgstr "Zak_leni kanale"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
-msgid "_Factory Defaults"
-msgstr "_Tovarniško privzete vrednosti"
-
-#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1421 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Glajenje robov"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1429
-msgid "O_versample:"
-msgstr "_Nadvzorči:"
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "Filter _NL..."
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
-msgid "NL Filter"
-msgstr "Filter NL"
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
-msgid "_Alpha trimmed mean"
-msgstr "_Alfa umerjene srednje vrednosti"
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
-msgid "Op_timal estimation"
-msgstr "Op_timalna ocena"
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
-msgid "_Edge enhancement"
-msgstr "_Izboljšava robov"
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
-msgid "A_lpha:"
-msgstr "A_lfa:"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
-msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
-msgstr "Razmaži barve, podobno kot pri olju na platnu"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
-msgid "Oili_fy (legacy)..."
-msgstr "Na_olji (opuščeno) …"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
-msgid "Oil painting"
-msgstr "Učinek oljne slike ..."
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:781
-msgid "Oilify"
-msgstr "Naolji"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:820
-msgid "_Mask size:"
-msgstr "Velikost _maske:"
-
-#.
-#. * Mask-size map check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:835
-msgid "Use m_ask-size map:"
-msgstr "Uporabi poslikavo v velikosti m_aske:"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:873
-msgid "_Exponent:"
-msgstr "_Eksponentno:"
-
-#.
-#. * Exponent map check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:888
-msgid "Use e_xponent map:"
-msgstr "Uporabi _eksponentno poslikavo:"
-
-#.
-#. * Intensity algorithm check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:925
-msgid "_Use intensity algorithm"
-msgstr "_Uporabi algoritem intenzivnosti"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:963 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1058
+msgid "NL Filter"
+msgstr "Filter NL"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
-msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr "Simulira popačenje barv, kakršnega povzroči kopirni stroj"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1088
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
-msgid "_Photocopy (legacy)..."
-msgstr "_Fotokopiraj (opuščeno) ..."
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
+msgid "_Alpha trimmed mean"
+msgstr "_Alfa umerjene srednje vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:846
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Fotokopiraj"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094
+msgid "Op_timal estimation"
+msgstr "Op_timalna ocena"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:898 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:704
-msgid "_Sharpness:"
-msgstr "_Ostrina:"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1096
+msgid "_Edge enhancement"
+msgstr "_Izboljšava robov"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:912
-msgid "Percent _black:"
-msgstr "Odstotek _črnine:"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1121
+msgid "A_lpha:"
+msgstr "A_lfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:926
-msgid "Percent _white:"
-msgstr "Odstotek _beline:"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:167
+msgid "_Plug-In Browser"
+msgstr "Brskalnik _vstavkov"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:172
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Pokaži podatke o vstavkih"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
-msgid "_Plug-in Browser"
-msgstr "Brskalnik _vstavkov"
-
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:390
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Iskanje po imenu"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:404
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -5373,11 +4748,11 @@ msgstr[1] "%d vstavek"
 msgstr[2] "%d vstavka"
 msgstr[3] "%d vstavki"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:413
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:416
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -5386,51 +4761,51 @@ msgstr[1] "%d vstavek ustreza povpraševanju"
 msgstr[2] "%d vstavka ustrezata povpraševanju"
 msgstr[3] "%d vstavki ustrezajo povpraševanju"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:549
 msgid "No matches"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:575
 msgid "Plug-in Browser"
 msgstr "Brskalnik vstavkov"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:618
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:626
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:689
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Pot menija"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:634
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:698
 msgid "Image Types"
 msgstr "Vrste slik"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:644
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:707
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Datum namestitve"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
 msgid "List View"
 msgstr "Seznamski pogled"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:730
 msgid "Tree View"
 msgstr "Drevesni pogled"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
-msgid "List available procedures in the PDB"
-msgstr "Seznam procedur, na voljo v PDB"
-
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:123
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "_Brskalnik procedur"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:127
+msgid "List available procedures in the PDB"
+msgstr "Seznam procedur, na voljo v PDB"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:164
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Brskalnik procedur"
 
@@ -5473,17 +4848,17 @@ msgstr "Prebarva sliko z uporabo vzorčne slike kot vodila"
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "Prebarvaj z v_zorcem ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Prebarvaj z vzorcem"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Pridobi _vzorčne barve "
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:579
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:570
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1201
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
@@ -5492,90 +4867,71 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Uporabi"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cilj:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1373
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
 msgid "Sample:"
 msgstr "Vzorec:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Iz obratnega preliva"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1387
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
 msgid "From gradient"
 msgstr "Iz preliva"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1432
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1401
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1427
 msgid "Show selection"
 msgstr "Pokaži izbor"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
 msgid "Show color"
 msgstr "Pokaži barvo"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1564
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1565
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Ravni vhoda:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1615
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Izhodne ravni:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1653
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "Obdrži intenziteto"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1664
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Izvorna intenziteta"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "Uporabi podbarve"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1693
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "Zgladi vzorce"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2669
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2602
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Analiziraj vzorec ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3049
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3002
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Ponovno poslikaj prebarvano ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112
-msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
-msgstr "Naredi sliko bolj ostro (manj zmogljivo od Razostri masko)"
-
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "_Izostri ..."
-
-#.
-#. * Let the user know what we're doing...
-#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302
-msgid "Sharpening"
-msgstr "Ostrenje ..."
-
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Izostri"
-
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto"
@@ -5596,31 +4952,11 @@ msgstr "Zgladi paleto"
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "Globina _iskanja:"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
-msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
-msgstr "Simuliraj žarenje z intenzivnimi in nejasnimi svetlimi področji"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
-msgid "_Softglow (legacy)..."
-msgstr "_Mehko žarenje (opuščeno) ..."
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:638
-msgid "Softglow"
-msgstr "Mehko žarenje"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:676
-msgid "_Glow radius:"
-msgstr "Polmer _žarenja:"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:690 ../plug-ins/flame/flame.c:1078
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Svetlost:"
-
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Pretvori svetle madeže v zvezdne odbleske"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "_Zablešči ..."
 
@@ -5628,131 +4964,131 @@ msgstr "_Zablešči ..."
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Izbrano področje za filtriranje je prazno"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:297
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Svetlikanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:333
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Zablešči"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:370
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "Prag sve_tlosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Prilagodite prag svetlosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:383
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "_Jakost žarenja:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Prilagodi intenzivnost odbleska"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:396
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "_Dolžina žarka:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Prilagodite dolžino žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:409
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "_Točke žarka:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Prilagodite število žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:422
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "_Kot žarka (-1: naključen):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Prilagodite kot žarka (-1 pomeni izbor naključnega kota)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:436
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "_Gostota žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Prilagodite gostoto žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:449
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "Pr_osojnost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Prilagodite prekrivnost žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:462
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "Naključna _obarvanost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja obarvanosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:475
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Naključna _nasičenost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja nasičenosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:495
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "_Ohrani svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Ali želite ohraniti svetlost?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:511
 msgid "In_verse"
 msgstr "O_bratno"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Ali želite uporabiti obratni učinek?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:526
 msgid "A_dd border"
 msgstr "_Dodaj obrobo"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:532
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Nariši rob iz žarkov okoli slike"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Naravna barva"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "Barva o_spredja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548
 msgid "_Background color"
 msgstr "Barva o_zadja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Uporabi barvo slike"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:556
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Uporabi barvo ospredja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:557
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Uporabi barvo ozadja"
 
@@ -5777,7 +5113,7 @@ msgstr "Kuščar"
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:784
 msgid "Noise"
 msgstr "Šum"
 
@@ -5785,7 +5121,7 @@ msgstr "Šum"
 msgid "Wood"
 msgstr "Les"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:768
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirala"
 
@@ -5825,7 +5161,7 @@ msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Oblikovalec krogle"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2658
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2999
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1024
 msgid "_New"
 msgstr "_Nov"
@@ -5835,11 +5171,11 @@ msgid "D_uplicate"
 msgstr "Po_dvoji"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2670
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1081
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1212
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2930
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3211
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3285
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1028
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
@@ -5895,7 +5231,7 @@ msgid "Transformations"
 msgstr "Transformacije"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2795
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1117
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Sprememba merila X:"
 
@@ -5931,19 +5267,19 @@ msgstr "Položaj Y:"
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Položaj Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2972
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2985
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Upodabljanje krogle ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3023
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3048
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3100
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3125
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Izbrano področje za vstavek je prazno"
 
@@ -5956,7 +5292,7 @@ msgid "_Tile..."
 msgstr "_Tlakuj ..."
 
 #. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:326
+#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tlakovanje ..."
 
@@ -5972,64 +5308,64 @@ msgstr "Tlakuj z novo velikostjo"
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "_Ustvari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Tlakuj sliko v manjše različice izvirnika"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Majhni tlakovci ..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Področje, izbrano za filtriranje, je prazno."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:392
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:383
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Majhni tlakovci"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593
 msgid "Flip"
 msgstr "Prezrcali"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "_Vsi tlakovci"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "_Alternativni tlakovci"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:517
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:508
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "Tlakuj _eksplicitno"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:522
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:513
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Vrstica:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:547
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:538
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "_Stolpec:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:601
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "_Prekrivnost:"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:610
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:601
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Število odsekov"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
 msgid "Saved"
 msgstr "Shranjeno"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
@@ -6037,28 +5373,28 @@ msgstr ""
 "Definicija enote bo v primeru potrditve v tem stolpcu shranjena šele ob "
 "izhodu iz programa GIMP."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr "Ta niz identificira enoto v datotekah z nastavitvami GIMPa."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Koliko enot zapolni palec."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid "Digits"
 msgstr "Številke"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -6068,11 +5404,11 @@ msgstr ""
 "vnosno polje, da bi zagotovili približno enako natančnost kot jo ima vnosno "
 "polje »palec« z dvema decimalkama."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbol"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -6080,289 +5416,293 @@ msgstr ""
 "Simbol enote, če ga ima (npr. \" za palce). Če simbol ne obstaja, bo "
 "uporabljena okrajšava enote."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Okrajšava"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "Okrajšava enote (npr. »cm« za centimetre)."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
 msgid "Singular"
 msgstr "Ednina"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Edninska oblika enote."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "Plural"
 msgstr "Množina"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Množinska oblika enote."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:138
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "Ustvari novo enoto iz nič"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr "Ustvari novo enoto iz izbrane enote kot predloge"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
-msgid "Create or alter units used in GIMP"
-msgstr "Ustvari ali spremeni enote, uporabljene v programu GIMP"
-
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:181
 msgid "U_nits"
 msgstr "E_note"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:186
+msgid "Create or alter units used in GIMP"
+msgstr "Ustvari ali spremeni enote, uporabljene v programu GIMP"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Dodaj novo enoto"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:265
 msgid "_ID:"
 msgstr "_ID:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:246
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:277
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Faktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:288
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Številke:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:300
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Simbol:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:312
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "_Okrajšava:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:324
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "_Ednina:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:336
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Množina:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:379
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Nepopoln vnos"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:382
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Prosimo, izpolnite vsa polja."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:441
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Urejevalnik enot"
 
 #. destroy model automatically with view
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:414
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:445
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1190
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Osve_ži"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:669
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Kanal učinkov"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Nasičenost"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:682
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Operator učinka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Izpeljanka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Preliv"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:694
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
 msgid "Convolve"
 msgstr "Zavij"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
 msgid "_With white noise"
 msgstr "_z belim šumom"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "s slikovnim virom"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:719
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "Učin_ek na sliki:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:730
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "Dolžina _filtra:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "Obseg _šuma:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "Korakov in_tegriranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "_Najmanjša vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:766
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "N_ajvečja vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Posebni učinki, ki jih nihče ne razume"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:817
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC) ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:233
+#: ../plug-ins/common/warp.c:230
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr "Zvije ali razmaže sliko na veliko različnih načinov"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:241
+#: ../plug-ins/common/warp.c:238
 msgid "_Warp..."
 msgstr "_Ukrivi ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:398
+#: ../plug-ins/common/warp.c:388
 msgid "Warp"
 msgstr "Ukrivi"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:420
+#: ../plug-ins/common/warp.c:410
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Osnovne nastavitve"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:441
+#: ../plug-ins/common/warp.c:431
 msgid "Step size:"
 msgstr "Velikost koraka:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:455
+#: ../plug-ins/common/warp.c:445
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1193
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Ponovitve:"
 
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:464
+#: ../plug-ins/common/warp.c:454
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Zemljevid razmestitve:"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:485
+#: ../plug-ins/common/warp.c:477
 msgid "On edges:"
 msgstr "Na robovih:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:496
+#: ../plug-ins/common/warp.c:488
 msgid "Wrap"
 msgstr "Ovij"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:511
+#: ../plug-ins/common/warp.c:503
 msgid "Smear"
 msgstr "Razmaži"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:526 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/common/warp.c:518 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1191
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1183 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Black"
 msgstr "Črna"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:541
+#: ../plug-ins/common/warp.c:533
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Barva ospredja"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:561
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne možnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:576
+#: ../plug-ins/common/warp.c:568
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Velikost drgeta:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:589
+#: ../plug-ins/common/warp.c:581
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Kot sukanja:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:602
+#: ../plug-ins/common/warp.c:594
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Podkoraki:"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:611
+#: ../plug-ins/common/warp.c:603
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Zemljevid z magnitudami:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:636
+#: ../plug-ins/common/warp.c:630
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Uporabi zemljevid z magnitudami"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The "other" grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:650
+#: ../plug-ins/common/warp.c:644
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Več naprednih možnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:666
+#: ../plug-ins/common/warp.c:660
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Sprememba merila preliva:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:686
+#: ../plug-ins/common/warp.c:682
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Izbirnik poslikave s prelivom"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:696
+#: ../plug-ins/common/warp.c:692
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Mag. vektor:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:711 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
+#: ../plug-ins/common/warp.c:707 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kot:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:731
+#: ../plug-ins/common/warp.c:729
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Meni zemljevida z vektorji nespremenljive smeri"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1210
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1282
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "Glajenje gradienta X ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1213
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1285
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Glajenje gradienta Y ..."
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1260
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1329
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "Iskanje gradienta XY ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1281
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1347
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Korak poteka %d ..."
@@ -6479,62 +5819,62 @@ msgstr "Ustvari sliko spletne strani"
 msgid "From _Webpage..."
 msgstr "Iz _spletne strani ..."
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:229
 msgid "Create from webpage"
 msgstr "Ustvari iz spletne strani"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
 msgid "Cre_ate"
 msgstr "Ust_vari"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:263
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Vnesite mesto (URI):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:287
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:286
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Širina (slik. točke):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:307
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:306
 msgid "Font size:"
 msgstr "Velikost pisave:"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:314
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:313
 msgid "Huge"
 msgstr "ogromna"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:314
 msgid "Large"
 msgstr "velika"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
 msgctxt "web-page"
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
 msgid "Small"
 msgstr "majhna"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
 msgid "Tiny"
 msgstr "drobna"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:412
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:411
 msgid "Webpage"
 msgstr "Spletna stran"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:459
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:458
 #, c-format
 msgid "Transferring webpage image for '%s'"
 msgstr "Prenašanje slike spletne strani za »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:483
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:482
 #, c-format
 msgid "No URL was specified"
 msgstr "URL ni določen"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:545
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:544
 #, c-format
 msgid "Downloading webpage '%s'"
 msgstr "Prenašanje spletne strani »%s«"
@@ -6612,8 +5952,8 @@ msgstr ""
 
 #. Advanced Options
 #. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1034
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:223
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Napredne možnosti"
 
@@ -6629,7 +5969,7 @@ msgstr "24-bitno"
 msgid "32 bits"
 msgstr "32-bitno"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:148 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:173
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Slika Windows BMP"
 
@@ -6669,151 +6009,138 @@ msgstr "Naloži mipmapse"
 msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "Samodejno dekodiraj zaznane slike YCoCg/AExp"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1963
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
 msgid "Export as DDS"
 msgstr "Izvozi kot DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1966
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
 msgid "_Export"
 msgstr "I_zvozi"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1990
-msgid "Compression:"
-msgstr "Stiskanje:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+msgid "_Compression:"
+msgstr "_Stiskanje:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2010
-msgid "Format:"
-msgstr "Oblika:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+msgid "Use perceptual error metric"
+msgstr "Uporabi metriko zaznavne napake"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2031
-msgid "Save:"
-msgstr "Shrani:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2022
+msgid "_Save:"
+msgstr "_Shrani:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2052
-msgid "Mipmaps:"
-msgstr "Mipmapi:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
+msgid "_Mipmaps:"
+msgstr "_Mipmapi:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2084
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2059
 msgid "Transparent index:"
 msgstr "Indeks prosojnosti:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Napredne možnosti</b>"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1165
-msgid "Compression"
-msgstr "Stiskanje"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
-msgid "Use perceptual error metric"
-msgstr "Uporabi metriko zaznavne napake"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2169
-msgid "Mipmaps"
-msgstr "Mipmapi"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2103
+msgid "Mipmap Options"
+msgstr "Možnosti mipmapov"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2180
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2116
+msgid "F_ilter:"
+msgstr "F_ilter:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2200
-msgid "Wrap mode:"
-msgstr "Način oblivanja:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2129
+msgid "_Wrap mode:"
+msgstr "Način ob_livanja:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2220
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
 msgid "Apply gamma correction"
 msgstr "Uporabi popravek game"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2233
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2152
 msgid "Use sRGB colorspace"
 msgstr "Uporabi barvni prostor sRGB"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2246 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:541
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2170 ../plug-ins/flame/flame.c:1114
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gama:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2266
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2180
 msgid "Preserve alpha test coverage"
 msgstr "Ohrani pokritje preizkusa alfe"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2279
-msgid "Alpha test threshold:"
-msgstr "Prag preizkusa alfe:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2198
+msgid "_Alpha test threshold:"
+msgstr "Prag preizkusa _alfe:"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:195
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s' for reading"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s« za branje"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:206
 #, c-format
 msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
 msgstr "Napaka pri poizvedovanju o merah slike iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:226
 #, c-format
 msgid "Error querying image precision from '%s'"
 msgstr "Napaka pri poizvedovanju o natančnosti slike iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:243
 #, c-format
 msgid "Error querying image type from '%s'"
 msgstr "Napaka pri poizvedovanju o vrsti slike iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:289
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:303
 #, c-format
 msgid "Error reading pixel data from '%s'"
 msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:130
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "Slika faksa G3"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:193 ../plug-ins/file-fits/fits.c:220
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "FITS - Flexible Image Transport System"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:379
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:385
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "Datoteka FITS ne shrani slik za prikaz"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvažanje v FITS ne podpira slik s kanali alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1163
 msgid "Load FITS File"
 msgstr "Naloži datoteko FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Zamenjava za nedoločene slikovne točke"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1192 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
 msgid "White"
 msgstr "Bela"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1199
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Spreminjanje merila vrednosti slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1204
 msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "za DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Skladanje slik"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1215
 msgctxt "composing"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -6822,30 +6149,30 @@ msgstr "Brez"
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "Animacija AutoDesk FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:575
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Sličica (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:726
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Žal je podprto le izvažanje indeksiranih in sivinskih slik."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Naloži skladovnico okvirov"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:908 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:966
 msgctxt "frame-range"
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:918 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:976
 msgctxt "frame-range"
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:948
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
@@ -6905,19 +6232,19 @@ msgstr "Ikona #%d ima ničelno širino ali višino"
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikona #%i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:524
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:464
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Odpri sličico predogleda za »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:125 ../plug-ins/file-ico/ico.c:168
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Ikona Microsoft Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:216
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Predogled JPEG"
 
@@ -6926,31 +6253,27 @@ msgstr "Predogled JPEG"
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Velikost datoteke: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:681
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Izračun velikosti datoteke ..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:765 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:907
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Velikost datoteke: neznana"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:828
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:834
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kakovost:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:838
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "Parameter kakovosti JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_Uporabi nastavitve kakovosti izvorne slike"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -6960,224 +6283,218 @@ msgstr ""
 "kakovosti (tabele kvantizacije), omogočite to izbiro, da boste določili "
 "skoraj isto kakovost in velikost datoteke."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:896
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Omogoči predogled za izračun velikosti datoteke."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:920
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Poka_ži predogled v oknu slike"
 
 #. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:363
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:938
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
 msgid "Save _Exif data"
 msgstr "Shrani podatke _Exif"
 
 #. XMP metadata
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:931
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:373
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:952
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Shrani podatke _XMP"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
 msgid "Save _IPTC data"
 msgstr "Shrani podatke _IPTC"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Shrani sli_čico za predogled"
 
-#. Color profile
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:383
-msgid "Save color _profile"
-msgstr "Shrani _barvni profil"
-
 #. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1007
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1062
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "_Glajenje:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1054
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
 msgid "Interval (MCU rows):"
 msgstr "Interval (vrstice MCU):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka"
 
 #. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1109
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimiziraj"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1110
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
 msgid "Use arithmetic _coding"
 msgstr "Uporabi aritmetično _kodiranje"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1112
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
 msgstr ""
 "Starejše programje ima lahko težavo z odpiranjem aritmetično kodiranih slik"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progresivno"
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1151
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Po_dvzorčenje:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1157
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (najvišja kakovost)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1159
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1180
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 vodoravno (polovična kroma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1182
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 navpično (polovična kroma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1163
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (četrtinska kroma)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1194
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "Metoda _DCT:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1199
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1220
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "hitri integer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1200
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1221
 msgid "Integer"
 msgstr "integer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1201
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "plavajoča vejica"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1245
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1232
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1253
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:134 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:179
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Slika JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:435
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Izvozi predogled"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Nepodprti barvni način: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:360
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Nepodprta bitna globina: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:615 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Datoteka je okvarjena!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:543
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:568
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:754
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1335 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1832
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2139
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2208
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
@@ -7186,7 +6503,7 @@ msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7195,7 +6512,7 @@ msgstr ""
 "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše "
 "ali širše od 30.000 slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7208,11 +6525,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Nepričakovan konec datoteke"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:121 ../plug-ins/file-psd/psd.c:198
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Slika Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:149
 msgid "Photoshop image (merged)"
 msgstr "Slika Photoshop (spojena)"
 
@@ -7316,13 +6633,13 @@ msgstr "Raw (Sigma X3F)"
 msgid "Raw Arriflex ARI"
 msgstr "Raw (Arriflex ARI)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
 "\n"
 "GIMP currently supports these RAW loaders:\n"
-"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
+"- placeholder (http://www.placeholder.org/), at least 1.7\n"
 "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
 "\n"
 "Please install one of them in order to load RAW files."
@@ -7330,57 +6647,57 @@ msgstr ""
 "Za zagon datotek »%s« ni nameščen nalagalnik RAW.\n"
 "\n"
 "GIMP trenutno podpira naslednje nalagalnike RAW:\n"
-"- darktable (http://www.darktable.org/), vsaj 1.7;\n"
+"- placeholder (http://www.placeholder.org/), vsaj 1.7;\n"
 "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), najmanj 5.2.\n"
 "\n"
 "Namestite enega od njih, da boste lahko naložili datoteke RAW."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:167
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Neveljavna širina: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Neveljavna višina: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:371
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Neveljavno število kanalov: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677
 msgid "Compression type"
 msgstr "Vrsta stiskanja"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681
 msgid "No compression"
 msgstr "brez stiskanja"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
 msgid "RLE compression"
 msgstr "stiskanje RLE"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -7388,17 +6705,16 @@ msgstr ""
 "Agresivni RLE\n"
 "(ni podprt s strani SGI)"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:160 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
 msgid "TIFF image"
 msgstr "Slika TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:188
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF »%s« ne vsebuje nobenih map"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:258
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki."
 
@@ -7409,20 +6725,20 @@ msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki."
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:274
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "Nekonformni TIFF: dodatni kanali brez polja »ExtraSamples«."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:816
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-od-%d-strani"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1071
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Kanal TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1860
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1866
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Uvozi iz TIFF"
 
@@ -7430,27 +6746,27 @@ msgstr "Uvozi iz TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1913
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
 msgid "Keep empty space around imported layers"
 msgstr "Ohrani prazni prostor okoli uvoženih plasti"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1930
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Obdelaj dodatni kanal kot:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1933
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1939
 msgid "Non-premultiplied alpha"
 msgstr "Vnaprej ne pomnožena alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1934
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1940
 msgid "Premultiplied alpha"
 msgstr "Vnaprej pomnožena alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1935
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1941
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:603
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7458,16 +6774,16 @@ msgstr ""
 "Z algoritmoma »CCITT Group 4« in »CCITT Group 3« lahko stiskate samo "
 "enobarvne slike."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:617
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:620
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Indeksiranih slik ni mogoče stisniti z »JPEG«."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:750
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:753
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:990
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:996
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7475,44 +6791,48 @@ msgstr ""
 "Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n"
 "zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1115
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Zapisovanje strani z različnimi bitnimi globinami je čudno."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1139
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1169
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1187
+msgid "Compression"
+msgstr "Stiskanje"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1191
 msgid "_None"
 msgstr "_brez"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1170
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1192
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1171
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1193
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Zloži bite"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1172
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Stisni"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1195
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1174
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "Faks CCITT Group _3"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1175
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1197
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "Faks CCITT Group _4"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:117 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:143
 msgid "WebP image"
 msgstr "Slika WebP"
 
@@ -7525,85 +6845,90 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
 msgstr "(vse sličice so ključne sličice)"
 
 #. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:112
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:138
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:129
+msgid "Lossless"
+msgstr "Brez izgub"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:143
 msgid "Image quality:"
 msgstr "Kakovost slike:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:146
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:151
 msgid "Image quality"
 msgstr "Kakovost slike"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:157
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:162
 msgid "Alpha quality:"
 msgstr "Kakovost alfe:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:165
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:170
 msgid "Alpha channel quality"
 msgstr "Kakovost kanala alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:190
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195
 msgid "Source type:"
 msgstr "Vrsta vira:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:198
 msgid "WebP encoder \"preset\""
 msgstr "»Prednastavitev« kodirnika WebP"
 
 #. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:225
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:230
 msgid "As A_nimation"
 msgstr "Kot a_nimacija"
 
 #. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:254
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:259
 msgid "Loop forever"
 msgstr "Zankaj neskončno"
 
 #. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:271
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:276
 msgid "Max distance between key-frames:"
 msgstr "Največja razdalja med ključnima sličicama:"
 
 #. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:306
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:311
 msgid "Minimize output size (slower)"
 msgstr "Minimiziraj izhodno velikost (počasneje)"
 
 #. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:329
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:334
 msgid "Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:"
 
 #. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
 msgid "Use delay entered above for all frames"
 msgstr "Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
 #, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
 msgstr "Neveljavna datoteka WebP »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:188
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
 msgstr "Animirane datoteke WebP »%s« ni mogoče dekodirati"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
 msgstr "Spodletelo dekodiranje informacije animiranega WebP iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:215
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
 msgstr "Spodletelo dekodiranje sličice animiranega WebP iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:220
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%dms)"
 msgstr "Sličica %d (%d ms)"
@@ -7656,13 +6981,13 @@ msgstr "terminator seznama"
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznana napaka"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:207
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:570
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:291
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "Napaka WebP: »%s«"
@@ -7675,234 +7000,234 @@ msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene"
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Plamen ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Risanje plamena ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
-msgid "Flame works only on RGB drawables."
-msgstr "Plamen deluje le na risbah RGB."
-
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:653
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Uredi plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:676
 msgid "Directions"
 msgstr "Smeri"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:713
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrolniki"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:727
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hitrost:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Naključnost"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 msgid "Same"
 msgstr "Enako"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "Naključno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 msgid "Linear"
 msgstr "linearna"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "sinusoidna"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Spherical"
 msgstr "kroglasta"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 msgid "Swirl"
 msgstr "Vrtinčeno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Podkasto"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
 msgid "Polar"
 msgstr "Polarno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
 msgid "Bent"
 msgstr "Ukrivljeno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Robček"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
 msgid "Heart"
 msgstr "Srce"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hiperbolično"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+msgid "Diamond"
+msgstr "Karo"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
 msgid "Ex"
 msgstr "Nekdanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
 msgid "Waves"
 msgstr "Valovanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Ribje oko"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Pokovka"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
 msgid "Exponential"
 msgstr "Eksponentno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
 msgid "Power"
 msgstr "Moč"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinus"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
 msgid "Rings"
 msgstr "Prstani"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:780
 msgid "Fan"
 msgstr "Ventilator"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:781
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Očesna riba"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:782
 msgid "Bubble"
 msgstr "Mehurček"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:783 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Valj"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:785
 msgid "Blur"
 msgstr "Zabrisano"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Po Gaussu"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:791
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Variacija:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Naloži plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:836
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Shrani plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:969
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:977
 msgid "Flame"
 msgstr "Plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1036 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1044 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3000
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1067
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1075
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Upodabljanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1086
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Svetlost:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1100
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ko_ntrast:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gama:"
-
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "_Gostota vzorca:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Prostorsko _nadvzročenje:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1153
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Radij prostorskega _filtra:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172
 msgid "Color_map:"
 msgstr "_Katalog barv:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1214
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Preliv po meri ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1240
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1237
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1245
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Povečava:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1259
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2796
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1273
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2800
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -7966,22 +7291,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Parametri fraktala"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
 msgid "Left:"
 msgstr "Levo:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1072
 msgid "Top:"
 msgstr "Zgoraj:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1072
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Spodaj:"
 
@@ -8077,14 +7402,26 @@ msgstr "Uporabi prečno glajenje za odstranjevanje »trakov« v rezultatu"
 msgid "Color Density"
 msgstr "Barvna gostota"
 
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954
+msgid "Red:"
+msgstr "Rdeča:"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:957
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Spremeni intenzivnost rdečega kanala"
 
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelena:"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:967
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Spremeni intenzivnost zelenega kanala"
 
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974
+msgid "Blue:"
+msgstr "Modra:"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:977
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Spremeni intenzivnost modrega kanala"
@@ -8201,34 +7538,34 @@ msgstr "»%s« ni datoteka raziskovalca fraktalov"
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "»%s« je okvarjena. Vrstica %d v razdelku možnosti ni veljavna"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
-msgid "Render fractal art"
-msgstr "Upodobi umetniški fraktal"
-
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:235
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_Raziskovalec fraktalov ..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
+msgid "Render fractal art"
+msgstr "Upodobi umetniški fraktal"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:465
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Upodabljanje fraktala ..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:752
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3202
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:842
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati »%s« s seznama in z diska?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:846
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Izbriši fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:945
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1035
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Datoteka »%s« ni datoteka raziskovalca fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:955
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -8237,27 +7574,27 @@ msgstr ""
 "Datoteka »%s« je poškodovana.\n"
 "V vrstici %d je izbira napačna"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1000
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1131
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Moj prvi fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1064
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1195
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Izberete mapo in ponovno naložite zbirko"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1206
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Uporabi izbrani fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1217
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Izbriši izbrani fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1109
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1240
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Ponovno preišči za fraktale"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1128
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1259
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov"
 
@@ -8420,39 +7757,39 @@ msgstr "Pokaži naslednji predmet"
 msgid "Show _all"
 msgstr "Pokaži _vse"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Pokaži vse predmete"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
 msgid "Create line"
 msgstr "Ustvari črto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Ustvari pravokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
 msgid "Create circle"
 msgstr "Ustvari krog"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Ustvari elipso"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
 msgid "Create arc"
 msgstr "Ustvari lok"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Ustvari pravilni mnogokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
 msgid "Create star"
 msgstr "Ustvari zvezdo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Ustvari spiralo"
 
@@ -8460,23 +7797,23 @@ msgstr "Ustvari spiralo"
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Ustvari krivuljo bezier. Shift + gum zaključi ustvarjanje predmeta."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962
 msgid "Move an object"
 msgstr "Premakni predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Premakni posamezno točko"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopirajte predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Izbrišite predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974
 msgid "Select an object"
 msgstr "Izberite predmet"
 
@@ -8493,6 +7830,10 @@ msgstr "Pokaži položaj"
 msgid "Show control points"
 msgstr "Pokaži kontrolne točke"
 
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Glajenje robov"
+
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Največje število razveljavitev:"
@@ -8632,69 +7973,69 @@ msgstr "Število zavojev spirale"
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Število točk zvezde"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
-msgid "Create bezier curve"
-msgstr "Ustvari krivuljo Bezier"
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:162
+msgid "_Gfig..."
+msgstr "_Gfig ..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:166
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Ustvari geometrične oblike"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
-msgid "_Gfig..."
-msgstr "_Gfig ..."
-
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:759
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske "
 "figure, na katero je mogoče risati."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke »%s« pri stranskem nalaganju: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:244
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:269
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Shranjevati je mogoče le risane predmete!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:249
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:274
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Shrani čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:504
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:529
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Spremeni gamo (svetlost) izbranega čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:567
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:592
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
 msgid "Select:"
 msgstr "Izberite:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:583
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
 msgid "Save _as"
 msgstr "Shrani _kot"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:596
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:621
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Razmerje stranic:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:625
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Določa razmerje stranic konice čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:610
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:635
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
 msgid "Relief:"
 msgstr "Relief:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:614
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:639
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr ""
@@ -8729,7 +8070,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Barvi doda naključni šum"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601
 msgid "_General"
 msgstr "_Splošno"
 
@@ -8831,11 +8172,11 @@ msgstr "Izvede različne umetniške operacije"
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPresionist ..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165
 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
 msgstr "Izbor ne seka aktivne plasti ali maske."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421
 msgid "Painting"
 msgstr "Slikanje ..."
 
@@ -9052,6 +8393,10 @@ msgstr "Spremeni eksponent moči"
 msgid "P_aper"
 msgstr "P_apir"
 
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+msgid "_Invert"
+msgstr "Preobrn_i"
+
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
 msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "Preobrne teksturo papirja"
@@ -9151,7 +8496,7 @@ msgstr "Ponovno preberi mapo prednastavitev"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
 msgid "_Update"
 msgstr "_Posodobi"
@@ -9287,6 +8632,41 @@ msgstr ""
 "Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki "
 "najbližji"
 
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:110
+msgid "Exercise in _C minor"
+msgstr "Povadi v _C-molu"
+
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:116
+msgid "Exercise a goat in the C language"
+msgstr "Povadi kozo v jeziku C"
+
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:159
+msgid "Exercise a goat (C)"
+msgstr "Povadi kozo (C)"
+
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+msgid "_Source"
+msgstr "Iz_vorna koda"
+
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
+msgid "_Run"
+msgstr "_Zaženi"
+
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
+"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
+"\" button."
+msgstr ""
+"Ta vstavek je vaja v »%s« za demonstracijo izdelave vstavkov.\n"
+"Prevzemite zadnjo različico izvorne kode s spleta s klikom gumba »Izvorna "
+"koda«."
+
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:67
+msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgstr "Povadi kozo (Python 3)"
+
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
 msgid "I_nterlace"
 msgstr "Preple_ti"
@@ -9900,6 +9280,10 @@ msgstr "Seštevanje"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrij"
 
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+msgid "Screen"
+msgstr "Zaslon"
+
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "Ustvari učinek odbleska na leči z uporabo prelivov"
@@ -9911,27 +9295,31 @@ msgstr "_Odblesk s prelivi ..."
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:954
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2419
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973
+msgid "Cannot operate on indexed color images."
+msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne."
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka odbleska s prelivi GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "Neveljavno oblikovana datoteka odbleska s prelivi GFlare: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9944,20 +9332,20 @@ msgstr ""
 "in ustvarite mapo »%s«, potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s "
 "prelivi."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče zapisati: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2475
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "_Samodejno posodobi predogled"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2528
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "Ustvarjen je »privzeti«."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2529
 msgid "Default"
 msgstr "privzeta"
 
@@ -9967,212 +9355,212 @@ msgstr "privzeta"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3580
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2816
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3654
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3759
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3896
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2843
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Su_kanje:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "Sukanje _obarvanosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Kot vektorj_a:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2879
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "_Dolžina vektorja:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "Prila_gajoče nadvzorčenje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2849
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2921
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Največja globina:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2859
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2931
 msgid "_Threshold"
 msgstr "Pra_g"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2941
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Nastavitve"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2997
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3069
 msgid "S_elector"
 msgstr "_Izbirnik"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3133
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Nov odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3136
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Vnesite ime za nov odblesk s prelivi GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3065
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3165
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3157
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Ime »%s« je že v uporabi!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3213
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopiraj odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3143
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3216
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Vnesite ime za kopirani odblesk s prelivi GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3196
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3270
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Ni mogoče izbrisati! Obstajati mora vsaj en odblesk s prelivi GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3206
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3280
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Izbriši odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3278
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "v gflares_list ni mogoče najti %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3392
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Urejevalnik odbleska s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396
 msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "P_reglej prelive"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3444
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3518
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja odbleska"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3455
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3483
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3511
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3557
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3585
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Prekrivnost:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3496
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3524
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3542
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Način risanja:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3472
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3546
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja žarkov"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3500
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja sekundarnih odbleskov"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3869
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3638
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3743
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Krožni preliv:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3568
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3642
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Kotni preliv:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3572
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Velikost kota preliva:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3666
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3771
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3908
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Velikost (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3604
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3846
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3783
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3920
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Sukanje:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3616
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3859
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3690
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3933
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Zasuk obarvanosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3630
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3704
 msgid "G_low"
 msgstr "_Žarenje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3734
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "# žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3746
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Debelina žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3760
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Žarki"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3810
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3884
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Preliv s faktorjem velikosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3888
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Verjetnostni preliv:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Oblika sekundarnih odbleskov"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3884
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3958
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Krog"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
 msgstr "Mnogokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4009
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Zrno naključja:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4023
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Sekundarni odbleski"
 
@@ -10312,21 +9700,21 @@ msgstr "Fraktal _IFS ..."
 #. X
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:509
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:655
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:969
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:971
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1020
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:669
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:722
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1029
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1127
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:724
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:984
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1129
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
@@ -10455,25 +9843,25 @@ msgstr "Upodabljanje IFS (%d/%d)"
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformacija %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2378
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
 msgid "Save failed"
 msgstr "Shranjevanje neuspešno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2461
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2474
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2462
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2475
 msgid "Open failed"
 msgstr "Odpiranje neuspešno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2470
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Datoteka »%s« najbrž ni fraktalska datoteka IFS."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Shrani kot datoteko fraktala IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2547
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Odpri datoteko fraktala IFS"
 
@@ -10500,8 +9888,8 @@ msgstr "_X središča:"
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
@@ -10631,6 +10019,11 @@ msgstr "Št. _navzdol:"
 msgid "Base _URL:"
 msgstr "Osnovni _URL:"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
+#, c-format
+msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgstr "Dimenzije slike: %d x %d"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 msgstr "Posledične meje vodila: 0,0 do 0,0 (0 področij)"
@@ -10859,41 +10252,41 @@ msgstr "Ustvari aktivno sliko, ki se odziva na klike na različnih svojih delih"
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Aktivna slika ..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Neimenovano>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Nekateri podatki so bili spremenjeni!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Resnično želite opustiti spremembe?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Datoteka »%s« je shranjena."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Velikost slike je spremenjena."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Želite spremeniti velikost področja?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Datoteke ni mogoče brati:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
@@ -11048,104 +10441,104 @@ msgstr "Določi mnogokotno področje"
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Mnogokotnik"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (slikovne točke)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (slikovne točke)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vstavi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:254
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Datoteke vira ni mogoče shraniti:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:369
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Privzeta vrsta zemljevida"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:392
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Vprašaj za podatke o področju"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "_Zahtevaj privzeti URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:396
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Pokaži _ročice področja"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:398
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "_Ohrani kroge NCSA pravilne"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Pokaži področni _nasvet URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:403
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "_Uporabi dvakrat večje ročice za oprijem"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "Število ra_vni razveljavitve (1 - 99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "Število vnosov M_RU (1 - 16):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
 msgid "Select Color"
 msgstr "Izberite barvo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:431
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
 msgid "Normal:"
 msgstr "Navadno:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446
 msgid "Selected:"
 msgstr "Izbrano:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:450
 msgid "Interaction:"
 msgstr "Interakcija:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:450
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "_Neprekinjeno območje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Prag:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "_Samodejno pretvori"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Splošne nastavitve"
 
@@ -11217,7 +10610,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke zemljevida"
 msgid "View Source"
 msgstr "Pokaži izvorno kodo"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Svetlobni učinki"
@@ -11232,7 +10625,7 @@ msgstr "S_vetlobni učinki  ..."
 
 #. General options
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439
 msgid "General Options"
 msgstr "Splošne možnosti"
 
@@ -11250,7 +10643,7 @@ msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Ustv_ari novo sliko"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:506
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:508
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Ustvari novo sliko ob uporabi filtra"
 
@@ -11267,7 +10660,7 @@ msgid "Distance:"
 msgstr "Razdalja:"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Nastavitve luči"
 
@@ -11313,17 +10706,17 @@ msgid "Point"
 msgstr "Točkovna"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:622
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:624
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Vrsta vira svetlobe"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:624
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:626
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Izberite barvo vira svetlobe"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:639
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Nastavite barvo vira svetlobe "
 
@@ -11336,19 +10729,19 @@ msgid "Light intensity"
 msgstr "Jakost svetlobe"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:639
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:641
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:960
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
@@ -11357,7 +10750,7 @@ msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:693
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
@@ -11366,26 +10759,26 @@ msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Smer X vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:732
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:995
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1040
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1141
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:745
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Smer Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
@@ -11406,7 +10799,7 @@ msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Žareče:"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:804
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:806
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Količina izvorne barve na področju, kamor neposredno ne pada svetloba"
 
@@ -11415,7 +10808,7 @@ msgid "_Bright:"
 msgstr "_Svetlo:"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:831
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:833
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Jakost izvorne barve ko jo osvetli vir svetlobe"
 
@@ -11424,7 +10817,7 @@ msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Svetleče:"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:900
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:902
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Nadzor intenzivnosti osvetljenih področij"
 
@@ -11433,7 +10826,7 @@ msgid "_Polished:"
 msgstr "_Pološčeno:"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:927
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:929
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Višje vrednosti naredijo svetla področja bolj ostra"
 
@@ -11464,7 +10857,7 @@ msgstr "Kriv_ulja:"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Ma_ximum height:"
-msgstr "Največja vi_šina: "
+msgstr "Največja vi_šina:"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
 msgid "Maximum height for bumps"
@@ -11491,12 +10884,12 @@ msgid "Op_tions"
 msgstr "Možnos_ti"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1265
 msgid "_Light"
 msgstr "_Svetloba"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1269
 msgid "_Material"
 msgstr "_Material"
 
@@ -11509,7 +10902,7 @@ msgid "_Environment Map"
 msgstr "_Odsev okolja"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1378
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1380
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Ponovno izračunaj predogled slike"
 
@@ -11529,23 +10922,23 @@ msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve"
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:274
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Preslikava na ravnino"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:277
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Preslikava na kroglo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:280
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
 msgid "Map to box"
 msgstr "Preslikava na kocko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:283
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Preslikava na valj"
 
@@ -11558,238 +10951,242 @@ msgid "Map _Object..."
 msgstr "Preslikava na _predmet ..."
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1278
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1280
 msgid "_Box"
 msgstr "_kocka"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1285
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "_valj"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451
 msgid "Map to:"
 msgstr "Preslikaj na:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:453
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
 msgid "Plane"
 msgstr "ravnino"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
 msgid "Sphere"
 msgstr "kroglo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
 msgid "Box"
 msgstr "kocko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:466
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Vrsta predmeta za preslikavo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Prosojno ozadje"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Naredi sliko zunaj predmeta prosojno"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Tlakuj izvorno sliko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:492
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Tlakuj izvorno sliko: uporabno pri neskončnih ravninah"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:495
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:497
 msgid "Create new image"
 msgstr "Ustvari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:508
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:510
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Ustvari novo plast"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:519
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Ustvari novo plast ob uporabi filtra"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:529
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Omogoči _glajenje robov"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:540
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Vključi/izključi odstranjevanje nalomljenih robov (glajenje robov)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:555
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
+msgid "_Depth:"
+msgstr "_Globina:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Kakovost glajenja robov. Višje je boljše, vendar počasnejše"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Ustavi, ko so razlike med slikovnimi točkami manjše od te vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:608
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
 msgid "Point light"
 msgstr "Točkasta svetloba"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
 msgid "Directional light"
 msgstr "Usmerjena svetloba"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:612
 msgid "No light"
 msgstr "Brez svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:615
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Vrsta svetlobnega vira:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:631
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Barva svetlobnega vira:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:694
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Vektor smeri"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:770
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Ravni jakosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Okoljska:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:817
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:859
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:861
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Razpršena:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Odsevnost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:875
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Višje vrednosti pomenijo, da predmet odseva večji del svetlobe (je videti "
 "svetlejši)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:886
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:888
 msgid "Specular:"
 msgstr "Zrcalna:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:913
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:915
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Svetla področja:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:972
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:974
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Položaj X objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:985
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:987
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Y objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:998
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Z objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1021
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi X"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1032
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi Y"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi Z"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1069
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
 msgid "Front:"
 msgstr "Spredaj:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1069
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
 msgid "Back:"
 msgstr "Zadaj:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1079
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Poslikaj s slikami na površini škatle"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1118
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1120
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila X (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1130
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1132
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila Y (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1142
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila Z (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Na vrhu:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Na dnu:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Slike za površino valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1199
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1201
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1212
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_adij:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1214
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1216
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Radij valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1226
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Dolžina:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1228
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Dolžina valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1261
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1273
 msgid "O_rientation"
 msgstr "_Usmerjenost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Poslikaj po predmetu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1368
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Predogled!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1396
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1398
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Pokaži _žični model"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1405
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1407
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "Posodo_bi predogled sproti"
 
@@ -11798,8 +11195,8 @@ msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
 msgstr "Urejajte metapodatke (IPTC, EXIF, XMP)"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
-msgid "Edit Metadata"
-msgstr "Uredi metapodatke"
+msgid "_Edit Metadata"
+msgstr "Ur_edi metapodatke"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
 #, c-format
@@ -12040,8 +11437,8 @@ msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Preglejte metapodatke (Exif, IPTC, XMP)"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
-msgid "View Metadata"
-msgstr "Pokaži metapodatke"
+msgid "_View Metadata"
+msgstr "Po_kaži metapodatke"
 
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
 #, c-format
@@ -12058,67 +11455,67 @@ msgstr "(%lu več znakov)"
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu več bajtov)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:200
-msgid "Curl up one of the image corners"
-msgstr "Zavihaj enega od robov slike"
-
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:205
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:225
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Zavihaj ..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:432
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229
+msgid "Curl up one of the image corners"
+msgstr "Zavihaj enega od robov slike"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:467
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Učinek vihanja strani"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:454
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:525
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Položaj zavihka"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:472
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:545
 msgid "Lower right"
 msgstr "desno spodaj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:546
 msgid "Lower left"
 msgstr "levo spodaj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:547
 msgid "Upper left"
 msgstr "levo zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548
 msgid "Upper right"
 msgstr "desno zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:514
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Smer vihanja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:559
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:628
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Senca pod zavihkom"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:641
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Trenutni preliv (obratni)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:646
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Trenutni preliv"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:651
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Barve ospredja / ozadja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:602
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:669
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Prekrivnost:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:714
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:784
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Zavihaj plast"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:978
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1048
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Zavihaj"
 
@@ -12169,137 +11566,137 @@ msgstr "Navpično"
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:108
-msgid "Print the image"
-msgstr "Natisni sliko"
-
-#: ../plug-ins/print/print.c:113
+#: ../plug-ins/print/print.c:159
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni ..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:125
-msgid "Adjust page size and orientation for printing"
-msgstr "Prilagodi velikost in postavitev strani za tiskanje"
+#: ../plug-ins/print/print.c:164
+msgid "Print the image"
+msgstr "Natisni sliko"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:131
+#: ../plug-ins/print/print.c:182
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "N_astavitev strani"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:275
+#: ../plug-ins/print/print.c:187
+msgid "Adjust page size and orientation for printing"
+msgstr "Prilagodi velikost in postavitev strani za tiskanje"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:318
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Nastavitve slike"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:416
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:400
+#: ../plug-ins/print/print.c:443
 msgid "Printing"
 msgstr "Tiskanje"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
-msgid "Create an image from an area of the screen"
-msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona"
-
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Posnetek namizja ..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:153
+msgid "Create an image from an area of the screen"
+msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:521
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Posnetek namizja"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Pripni"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:553
 msgid "Area"
 msgstr "Področje"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:565
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:588
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Vključi _okrasitev okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:609
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Vključi kazalec _miške"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:631
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:682
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Izberi _področje za zajem"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700
 msgid "Delay"
 msgstr "Zakasni"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:720
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Zakasnitev izbora: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:708
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:767
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:721
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:753
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Kliknite v okno, da ga po zamiku poslikate."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:730
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:758
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:751
-msgid "Screenshot delay: "
-msgstr "Zakasnitev zaslonske slike: "
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:779
+msgid "Screenshot dela_y: "
+msgstr "Za_kasnitev zaslonske slike: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:778
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:780
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Ko je področje izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:785
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Ko je okno izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:820
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Slika aktivnega okna bo zajeta po zakasnitvi."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Barvni profil"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:832
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Označi sliko s profilom _zaslona"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:836
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor sR_GB"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297
 msgid "No data captured"
 msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov"
 
@@ -12577,11 +11974,11 @@ msgstr ""
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Zajemite sliko iz podatkovnega vira TWAIN"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:363
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "_Skener/Fotoaparat ..."
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:506
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Prenos podatkov iz skenerja/fotoaparata"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]