[gimp/gimp-2-10] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 26 Aug 2019 20:19:26 +0000 (UTC)
commit ba4fe89dcf09bc96f976313764701998bf2ff81b
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Mon Aug 26 22:19:18 2019 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 3639 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 1924 insertions(+), 1715 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f30aa61859..0f77fdbad2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-18 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-24 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
@@ -78,36 +78,82 @@ msgstr "Urejanje fotografij v GIMP-u"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
+"has a few noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.14 je znova v veliki meri izdaja s popravki hroščev in z "
+"optimizacijami, zaradi katerih je GIMP zelo stabilen. Ob tem so številni "
+"stari filtri končno preneseni v GEGL. Seveda vključuje tudi nekaj pomembnih "
+"izboljšav:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgstr "Orodje izbora v ospredju: nov ogledni način »Sivinsko«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+msgstr ""
+"Orodje izbora v ospredju: izbirnik barve/prekrivnosti za ogledni način "
+"»Barvno«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+msgstr ""
+"Orodje Prostoročni izbor: izboljšana interakcija pri kopiranju-lepljenju"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+msgstr "Nastavitve: nova nastavitev »Dovoli urejanje na ne vidnih plasteh«"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgstr "Uvoz/izvoz HEIF: podpora za barvne profile"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+msgstr ""
+"Izvoz PDF: plasti besedila v skupinah plasti se zdaj izvozijo kot besedila"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+msgstr "Uvoz TIFF: zdaj povpraša, kako naj obdela nedoločene kanale TIFF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
"available, in particular for curves editing:"
msgstr ""
+"GIMP 2.10.12 je pomembna izdaja s popravki hroščev in napak, ki jo lahko "
+"pričakujemo po izdaji 2.10.10 s tako številnimi spremembami! Ne glede na to "
+"so na voljo še nekatere izjemne izboljšave, še posebej za urejanje krivulj:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Vsesplošno izboljšana interakcija krivulj"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Nekatere specifične izboljšave orodja Krivulje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Podpora plasti v zapisu TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Odkrivanje uporabniško nameščenih pisav v okoljih Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
-msgstr ""
+msgstr "Stopnjevalni način v orodju Posvetli/Zapeci"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
-msgstr ""
+msgstr "Orodje Prosti izbor ustvari preliminarni izbor"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -115,101 +161,127 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 je precej obsežna posodobitev s številnimi novimi funkcijami in "
"popravki napak. Pomembne izboljšave vključujejo:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
msgstr ""
+"Orodje Zapolni s kanglico: nov »Napolni z zaznavo risanih črt« za ne povsem "
+"zaprta področja risb"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
+"Orodje Zapolni s kanglico lahko zdaj hitro izbere barvo s krmilko+klikom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
msgstr ""
+"Orodje Zapolni s kanglico omogoča držanje miške ob zapolnjevanju s "
+"»podobnimi barvami« in »z zaznavo črt risbe«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
+"Orodje Spremeni velikost spreminja velikost okoli središča, tudi ko "
+"uporabite številski vnos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
msgstr ""
+"Poenoteno orodje Preoblikuj zdaj pri spreminjanju merila privzeto ohranja "
+"razmerje stranic"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
msgstr ""
+"Dodani možnosti »Omeji ročice« in »Okoli središča« za vmesnik orodja "
+"preoblikovanja perspektive"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
+"Nova kombinacija tipk na platnu »izmenjalka + srednji klik« za izbiranje "
+"plasti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
+"Parametrični čopiči so zdaj 32-bitni s plavajočo vejico, da se prepreči "
+"posterizacija."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
-msgstr ""
+msgstr "Čopiče in vzorce na odložišču je odslej mogoče podvojiti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
msgstr ""
+"Ob neuspelem urejanju zaklenjenih plasti slednja prične utripati, s čimer "
+"usmeri pozornost na vzrok napake"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
+"Nov vmesnik na platnu (enostavne črte) za zabrisanost (krožno, linearno in "
+"povečanemu gibanju podobno)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Več optimizacij, vključno s hitrejšim upodabljanjem skupine plasti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
+"Izmenjalne in medpomnilniške datoteke se ne shranjujejo v mapo prilagoditev"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
msgstr ""
+"Več shranjevanj/izvozov datotek je robustnejših, ko gre za napake, ker nič "
+"več ne shranjujejo delne datoteke"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Izboljšave podpore HiDPI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "New preference to choose the default export file type"
-msgstr ""
+msgstr "Nova nastavitev za izbor privzete vrste datoteke ob izvozu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
msgstr ""
+"Nova možnost izvoza slik PNG, JPEG in TIFF z barvnim profilom; vedno izvozi "
+"PSD z barvnim profilom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Novi vstavek za nalaganje/izvoz v zapisu DDS"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
msgstr ""
+"V celoti na novo napisan vstavek Spirogimp z več možnostmi in boljšo "
+"interakcijo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -217,7 +289,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev in z optimizacijami. "
"Vključuje:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -225,12 +297,12 @@ msgstr ""
"Prilagodljiva velikost kosov pri upodabljanju projekcij, kar dinamično "
"izboljšuje odzivnost"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Zaznava RawTherapee (različica 5.5 in novejše) izboljšana v okoljih Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -238,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Podatki o združljivosti XCF so v pogovornem oknu Shrani razumljivejši in "
"bolj opazni"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -246,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Dodana različna orodja beleženja učinkovitosti delovanja v podokno nadzorne "
"plošče"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -254,7 +326,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 prinaša številne popravke hroščev, različne optimizacije in "
"novosti. Najpomembnejše spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -262,21 +334,21 @@ msgstr ""
"Plasti besedila lahko zdaj predstavljajo navpična besedila (z različnimi "
"usmeritvami znakov in smermi vrstic)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nov filter »Majhen planet« (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nov filter »Dolga senca«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr "Možnost »ravnanja« pri orodju merjenja zdaj omogoča navpično ravnanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -284,7 +356,7 @@ msgstr ""
"Risane predoglede, ki so zdaj upodobljeni asinhrono, in skupinske predoglede "
"lahko onemogočite v nastavitvah"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -292,17 +364,17 @@ msgstr ""
"Novo »asinhrono« polje na nadzorni plošči v skupini »razno«, ki prikazuje "
"število asinhronih operacij, ki se trenutno izvajajo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Predelano filtriranje vrst datotek v pogovornih oknih Odpri/Shrani/Izvozi "
"uporabnika manj zmede"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nov jezik (ob prevodu GIMP-a v 81 jezikov): maratski"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -310,7 +382,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 vključuje številne popravke hroščev in različne optimizacije. "
"Najpomembnejše spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -318,11 +390,11 @@ msgstr ""
"Izravnavanje v orodju Mera: plasti je mogoče sukati z uporabo merske črte "
"kot horizonta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Hiter zagon: nalaganje pisav ne blokira več zagona"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -330,11 +402,11 @@ msgstr ""
"Označevanje pisav z enakim uporabniškim vmesnikom kot za čopiče, vzorce in "
"prelive"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr "Podpora PSD: uvoziti je mogoče sliko PSD pred-skladane različice"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -342,7 +414,7 @@ msgstr ""
"Posodobitev Nadzorne plošče: nova skupina »Pomnilnik« in izboljšana skupina "
"»Izmenjalna datoteka« prikazujeta različne meritve"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -352,7 +424,7 @@ msgstr ""
"posvečena odpravljanju napak po večji izdaji, z nekaj desetimi odpravljenimi "
"hrošči."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -363,7 +435,7 @@ msgstr ""
"tudi za dva nova filtra: »Kockaj« in »Rekurzivno preoblikovanje«. To so lepi "
"primeri naše sproščene politike funkcionalnosti v stabilnih mikro izdajah."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -371,11 +443,11 @@ msgstr ""
"Prva izdaja iz niza 2.10, ki ga v prvi vrsti krasi prehod na nov pogon za "
"obdelavo slik, GEGL. Najpomembnejše spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Obdelava barv v visoki bitni globini (16/32-bitno na barvni kanal)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -383,32 +455,32 @@ msgstr ""
"Upravljanje barv je zdaj temeljna funkcija, večina gradnikov in območij "
"predogleda imajo barve upravljane"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Predogled učinkov na platnu z deljenim pogledom slikovnih točk pred/po "
"obdelavi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "Večnitno in strojno pospešeno upodabljanje, obdelovanje in slikanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "Večina orodij je izboljšanih, več novih orodij za preoblikovanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr "Izboljšana podpora za več formatov slik, zlasti izboljšan uvoz PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Novo podprti slikovni zapisi: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT ..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -416,24 +488,24 @@ msgstr ""
"Izboljšano digitalno slikanje: vrtenje in preslikovanje platna, simetrično "
"slikanje, čopiči MyPaint ..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Ogled in urejanje metapodatkov za zapise Exif, XMP, IPTC in DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Osnovna podpora HiDPI: samodejna ali uporabniško določena velikost ikon"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nove teme za GIMP: svetla, siva, temna in sistemska"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "And much, much more…"
msgstr "In še veliko, veliko več …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -443,7 +515,7 @@ msgstr ""
"vedno glavni cilj, je bil nov poudarek na hitrosti in optimizaciji, da bi "
"zagotovili bolj gladko izkušnjo slikanja. Večje spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -451,13 +523,13 @@ msgstr ""
"Občutne optimizacije jedra za barvanje in prikaz, vključno s kodo za "
"vzporedno slikanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"V datotekah XCF so zdaj ohranjene simetrije (shranjene kot slikovni "
"paraziti)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -465,7 +537,7 @@ msgstr ""
"Temi »Svetla« in »Temna« napisani na novo, s tem sta odrešeni različnih "
"težav uporabnosti. Temi »Svetlejša« in »Temnejša« sta odstranjeni."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -475,7 +547,7 @@ msgstr ""
"panoramske projekcije. Gradnik omogoča interakcijo na platnu za 3D-vrtenje "
"(angl. yaw, pitch, roll)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -486,7 +558,7 @@ msgstr ""
"ampak tudi za opozorila in kritične napake, ko je nastavljen ključ "
"razhroščevanja »fatal-warnings«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -496,12 +568,12 @@ msgstr ""
"s poudarkom na odpravljanju napak in stabilnosti. Ob številnih odpravljenih "
"hroščih so najbolj opazne izboljšave:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Novo pomično okno nadzorne plošče za spremljanje rabe virov programa GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -509,34 +581,34 @@ msgstr ""
"Novo okno razhroščevanja za izdelavo sledenja napakam in drugih podatkov "
"razhroščevanja, ki spodbujajo poročanje o napakah"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Neshranjene slike je zdaj mogoče po sesutju obnoviti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Maske plasti na skupinah plasti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Podpora za JPEG 2000 je izboljšana z visoko bitno globino in različnimi "
"barvnimi prostori"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Posnetki zaslona in izbiranje barv so izboljšani na različnih platformah"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Na voljo so privzete nastavitve za metapodatke"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Različno poliranje uporabniškega vmesnika"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -544,47 +616,47 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 uvaja urejanje prelivov na platnu in razne izboljšave s poudarkom "
"na odpravljanju hroščev in stabilnosti."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Urejanje prelivov na platnu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Obvestilo, če je slika preveč/premalo osvetljena"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Boljše in hitrejše upravljanje z barvami"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Podpora za izbirnik barv in zaslonske slike v Wayland-u na KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Funkcija lepljenja na mesto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Številne izboljšave uporabnosti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Priročnik je mogoče prikazati v želenem jeziku uporabnika"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Izboljšave filtra Razstavi valček"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Izboljšana združljivost z datotekami Photoshop (.psd)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Dodana podpora za dokumente PDF, zaščitene z gesli"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Dodana podpora za zapis HGT (podatki Digital Elevation Model)"
@@ -829,7 +901,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
msgid "Brushes"
msgstr "Čopiči"
@@ -838,6 +910,7 @@ msgid "Buffers"
msgstr "Medpomnilniki"
#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
@@ -912,7 +985,7 @@ msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
@@ -923,12 +996,12 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Tool Presets"
msgstr "Prednastavitve orodja"
@@ -957,7 +1030,7 @@ msgstr "Plasti"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Čopiči MyPaint"
@@ -968,23 +1041,23 @@ msgstr "Urejevalnik palet"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorci"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Plug-ins"
msgstr "Vstavki"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:377
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hitra maska"
@@ -1011,7 +1084,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Urejevalnik besedila"
#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
-#: ../app/gui/gui.c:552
+#: ../app/gui/gui.c:554
msgid "Tool Options"
msgstr "Možnosti orodja"
@@ -1515,38 +1588,38 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel below the current channel"
msgstr "Izberi kanal pod trenutnim kanalom"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:115
+#: ../app/actions/channels-commands.c:538
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Atributi kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Uredi atribute kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Uredi barvo kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:167
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Pro_sojnost polnila:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
msgid "New Channel"
msgstr "Nov kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Ustvari nov kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:166
msgid "New Channel Color"
msgstr "Barva novega kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
@@ -2809,22 +2882,22 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "Kot čopiča (urejevalnik): zasukaj levo za 15°"
-#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#: ../app/actions/context-commands.c:458
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Risalni način: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Oblika čopiča: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#: ../app/actions/context-commands.c:675
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Radij čopiča: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#: ../app/actions/context-commands.c:795
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Kot čopiča: %2.2f"
@@ -2965,18 +3038,18 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 s"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/window-commands.c:77
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
@@ -3008,45 +3081,45 @@ msgstr "240 s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:331
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1119
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliči"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
msgid "_Record"
msgstr "_Posnemi"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "Dnevniške datoteke (*. log)"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
msgid "Add Marker"
msgstr "Dodaj oznako"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Vnesite opis oznake"
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
@@ -3060,16 +3133,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2001
+#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1964
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:530
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Datoteke ni mogoče pokazati v upravljalniku datotek: %s"
@@ -3191,8 +3264,8 @@ msgstr "Odpri pogovorno okno zgodovine razveljavitev"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pointer"
-msgstr "Kazalec"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "_Kazalec"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3241,8 +3314,8 @@ msgstr "Odpri urejevalnik čopičev"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Dinamika slikanja"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "_Dinamika slikanja"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3475,18 +3548,16 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Poiščite ukaze po ključnih besedah in jih zaženite"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Orodjarna"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "O_rodjarna"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Privzdigni orodjarno"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
-msgid "New Toolbox"
-msgstr "Nova orodjarna"
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "Nova o_rodjarna"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Create a new toolbox"
@@ -3757,20 +3828,20 @@ msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Odstrani vnose, za katere ustrezna datoteka ni na voljo"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230
msgid "Clear Document History"
msgstr "Počisti zgodovino dokumenta"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
msgid "Cl_ear"
msgstr "Po_čisti"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+#: ../app/actions/documents-commands.c:253
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Želite počistiti seznam nazadnje odprtih dokumentov?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+#: ../app/actions/documents-commands.c:256
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -3879,7 +3950,7 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Zasukaj risani predmet za 90° v levo"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Uravnovešanje beline deluje le na barvnih plasteh RGB."
@@ -3968,233 +4039,233 @@ msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Uredi aktivno dinamiko"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Prilepi _kot"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Medpomnilnik"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Meni zgodovine razveljavitev"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ponovi zadnje dejanje, ki je bilo razveljavljeno"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Krepko razveljavljanje"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje, preskoči spremembe v vidnosti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Krepko ponavljanje"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
"Ponovi zadnje dejanje, ki je bilo razveljavljeno, preskoči spremembe v "
"vidnosti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Počisti zgodovino razveljavitev"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Odstrani vsa dejanja iz zgodovine razveljavitev"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:106
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Premakni izbrane slikovne točke na odložišče"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrane slikovne točke na odložišče"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Kopiraj vi_dno"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Kopiraj vidno v izbranem območju"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Z _odložišča"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Ustvari novo sliko iz vsebine odložišča"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Nova slika"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Izre_ži imenovano ..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Premakni izbrane slikovne točke v imenovan medpomnilnik"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:140
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Kopiraj imenovano ..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Kopiraj izbrane slikovne točke v imenovan medpomnilnik"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:146
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Kopiraj _vidno v imenovano ..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "Kopiraj vidno v izbranem območju v imenovan medpomnilnik"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Prilepi imenovano ..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Prilepi vsebino imenovanega medpomnilnika"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "Po_čisti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Počisti izbrane slikovne točke"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: ../app/actions/edit-actions.c:170
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Prilepi vsebino odložišča"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:174
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In Place"
-msgstr "Prilepi na mesto"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "Prilepi na _mesto"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
msgstr "Prilepi vsebino odložišča na izvorni položaj"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into Selection"
msgstr "Prilepi v _izbor"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Prilepi vsebino odložišča v trenutni izbor"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:188
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Into Selection In Place"
-msgstr "Prilepi v izbor na mestu"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "Prilepi v iz_bor na mestu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
"original position"
msgstr "Prilepite vsebino odložišča v trenutni izbor na izvorni položaj"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Nova p_last"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Ustvari novo plast iz vsebine odložišča"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:203
msgctxt "edit-action"
msgid "New Layer In _Place"
msgstr "Nova plast na _mestu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
@@ -4202,128 +4273,128 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ustvari novo plast iz vsebine odložišča in jo postavi na izvorni položaj."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:213
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Napolni z barvo _ospredja"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: ../app/actions/edit-actions.c:215
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Zapolni izbor z uporabo barve ospredja"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:219
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Napolni z barvo o_zadja"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Zapolni izbor z uporabo barve ozadja"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:225
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Zapolni z _vzorcem"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Zapolni izbor z uporabo aktivnega vzorca"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Razveljavi %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Ponovi %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+#: ../app/actions/edit-actions.c:355
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+#: ../app/actions/edit-actions.c:356
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:159
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Počisti zgodovino razveljavitev"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+#: ../app/actions/edit-commands.c:186
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Želite res pobrisati vso zgodovino razveljavitev za to sliko?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#: ../app/actions/edit-commands.c:199
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Čiščenje zgodovine razveljavitev za to sliko bi sprostilo %s pomnilnika."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232
+#: ../app/actions/edit-commands.c:238
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Izreži plast na odložišče."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233
+#: ../app/actions/edit-commands.c:239
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Izreži slikovne točke na odložišče."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:268
+#: ../app/actions/edit-commands.c:275
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Plast kopirana na odložišče."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
+#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Slikovne točke kopirane na odložišče."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:626
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:392
+#: ../app/actions/edit-commands.c:402
msgid "Cut Named"
msgstr "Kopiraj imenovano"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
+#: ../app/actions/edit-commands.c:447
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Vnesite ime za ta medpomnilnik"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:412
+#: ../app/actions/edit-commands.c:423
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopiraj imenovano"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:432
+#: ../app/actions/edit-commands.c:444
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Kopiraj vidno v imenovano "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
msgstr "Kanal alfa aktivne plasti je zaklenjen."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
+#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Prilepljeno kot nova plast, ker je cilj skupina plasti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Prilepljeno kot nova plast, ker so slikovne točke cilja zaklenjene."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:643
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi z njih izrezali."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666
-#: ../app/actions/edit-commands.c:690
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648 ../app/actions/edit-commands.c:680
+#: ../app/actions/edit-commands.c:704
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(neimenovan medpomnilnik)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:661
+#: ../app/actions/edit-commands.c:675
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi z njih kopirali."
@@ -4407,25 +4478,25 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
msgstr "Poudari konzolo napak ob sporočilih"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Shranjevanje ni možno. Nič ni izbrano."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Shrani dnevnik napak v datoteko"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -4434,137 +4505,137 @@ msgstr ""
"Napaka pri pisanju v datoteko '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "Us_tvari"
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:74
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Odpri _nedavne"
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri ..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Odpri slikovno datoteko"
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "O_dpri kot plasti ..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Odpri slikovno datoteko kot plasti"
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Odpri _mesto ..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Odpre datoteko slike z navedenega mesta"
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
-msgid "Create Template..."
-msgstr "Ustvari predlogo ..."
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Ustvari p_redlogo ..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Ustvari novo predlogo iz te slike"
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "Po_vrni"
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Ponovno naloži datoteko slike z diska"
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
-msgid "Close all"
-msgstr "Zapri vse"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "Z_apri vse"
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Zapri vse odprte slike"
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr "Kopiraj _mesto slike"
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:114
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "Kopiraj mesto datoteke slike na odložišče"
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Pokaži v uprav_ljalniku datotek"
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: ../app/actions/file-actions.c:120
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr "Pokaži mesto datoteke slike v upravljalniku datotek"
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Izhod"
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: ../app/actions/file-actions.c:126
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Zapri program za obdelavo slik GIMP"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../app/actions/file-actions.c:134
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Shrani to sliko"
-#: ../app/actions/file-actions.c:139
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Shrani to sliko pod drugim imenom"
-#: ../app/actions/file-actions.c:145
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Shrani kopij_o ..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -4573,109 +4644,109 @@ msgstr ""
"Shrani kopijo te slike brez vplivanja na izvorno datoteko (če obstaja) ali "
"trenutno stanje slike"
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Shrani in zapri ..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:155
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Shrani to sliko in zapri njeno okno"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "Izvozi ..."
+msgid "E_xport..."
+msgstr "I_zvozi ..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:161
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image"
msgstr "Izvozi sliko"
-#: ../app/actions/file-actions.c:165
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "Prepi_ši"
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: ../app/actions/file-actions.c:167
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "Izvozi sliko nazaj v uvoženo datoteko v uvoženem zapisu"
-#: ../app/actions/file-actions.c:171
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
-msgid "Export As..."
-msgstr "Izvozi kot ..."
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "I_zvozi kot ..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: ../app/actions/file-actions.c:173
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Izvozi sliko v različne vrste datotek, kot sta PNG in JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:315
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Shrani ..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:319
+#: ../app/actions/file-actions.c:320
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Izvozi v %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:326
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Prepi_ši %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Odpri sliko"
-#: ../app/actions/file-commands.c:139
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Odpri sliko kot plasti"
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:283
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nobenih sprememb ni potrebno shraniti"
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: ../app/actions/file-commands.c:290
+#: ../app/actions/file-commands.c:296
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Shrani kopijo slike"
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
msgid "Create New Template"
msgstr "Ustvari novo predlogo"
-#: ../app/actions/file-commands.c:371
+#: ../app/actions/file-commands.c:378
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Vnesite ime za predlogo"
-#: ../app/actions/file-commands.c:399
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Povrnitev ni uspela. Nobena datoteka ni povezana s to sliko."
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:419
msgid "Revert Image"
msgstr "Povrni sliko"
-#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
msgid "_Revert"
msgstr "Po_vrni"
-#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Želite povrniti '%s' v '%s'?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:440
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -4683,11 +4754,11 @@ msgstr ""
"S povrnitvijo slike v zadnje shranjeno stanje boste izgubili vse spremembe "
"in podatke za razveljavitve."
-#: ../app/actions/file-commands.c:773
+#: ../app/actions/file-commands.c:785
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(neimenovana predloga)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:820
+#: ../app/actions/file-commands.c:832
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4698,751 +4769,771 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filt_ri"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Nazadnje uporabljen"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "Nazadnje _uporabljen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "Za_briši"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Šum"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Prepoznaj _robove"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "Iz_boljšaj"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "Zdru_ži"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Splošno"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Svetloba in senca"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Popačenja"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "U_metniški"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Okras"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Poslikaj"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Upodobi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "O_blaki"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktali"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Narava"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_Šum"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorec"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Splet"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imacija"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:105
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "_Zgladi robove"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr "_Barvno izboljšaj"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
msgstr "Preobrni l_inearno"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:120
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "Preo_brni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:125
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "Preobrni _vrednosti"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:130
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr "Ra_ztegni kontrast HSV"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "Ra_zlij"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Povečaj svetlejša območja slike"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "_Razjedi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:155
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "Povečaj temnejša območja slike"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "Poslikaj _napis …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Uveljavi platno ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Uveljavi _objektiv ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "_Bayerjeva matrika …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Svetlost-kontrast ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Poslikaj odtis …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "_Barva v sivino ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "S_trip ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "Mešalec _kanalov …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Šahovnica …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "_Uravnavanje barv ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_Izbemnjava barv ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "Pre_barvaj ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "St_resanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Zasukaj barve ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Barvna t_emperatura ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Barva v _alfo ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "_Izvleci komponento ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Konvolucijska matrika …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubizem ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Krivulje ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Razpleti …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Zmanjšaj nasičenost …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of Gaussians..."
-msgstr "Razlika Gaussovih zabrisanosti ..."
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr "Razlika _Gaussovih zabrisanosti ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
-msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "Vzorci loma …"
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "Vzorci l_oma …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace..."
-msgstr "Zamakni …"
+msgid "_Displace..."
+msgstr "Za_makni …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance Map..."
-msgstr "Zemljevid oddaljenosti …"
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "_Zemljevid oddaljenosti …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "Vrzi sen_co …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Rob …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Reliefno okrasi …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "V_graviraj …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "_Osvet_litev …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal et al. 2002 ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Sledenje fraktala …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gaussova zabrisanost ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Selektivno Gaussovo zabrisanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "Grafikon _GEGL ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Mreža …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Visoki prehod …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Obarvanost in _kroma …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Obarvanost-_nasičenost ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Iluzija …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "Prel_iv slike ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kalejdoskop ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Popačenje leč ..."
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "_Popačenje leč ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Flare..."
-msgstr "Odblesk objektiva …"
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "_Odblesk objektiva …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Ravni ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "_Linearna sinusoida …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "_Majhen planet …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "Vrzi sen_co …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006 ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Blodnjak …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "Zabrisanost srednje _ukrivljenosti ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "Zabrisanost _mediane ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mono mešalec ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaik ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Krožna zabrisanost v gibanju …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Linearna zabrisanost v gibanju …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_Zabrisanost v gibanju s približevanjem ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_Celični šum …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "_Časopisni tisk …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "Šum CIE Ich …"
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "Šum _CIE Ich …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "Šum HSV ..."
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "Šum HS_V ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Vrženo ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Perlin Noise..."
+msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "Šum _Perlin …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Naberi ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Šum R_GB ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "R_edukcija šuma ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "Šum _simpleks ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Nerazločno ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Enakomeren šum …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Raz_širi …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Zamik ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Na_olji …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Panoramska projekcija ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopiraj ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pikseliziraj ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plazma …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "P_olarne koordinate ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posteriziraj …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "_Rekurzivno preoblikovanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Odstrani _rdeče oči …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005 ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "Pore_ži RGB ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Valovanje ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Nasi_čenost …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Napol splošči ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepija …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "Sen_ce-svetli toni …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Zamakni …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_Enostavno linearno iterativno grozdenje ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Simetrično najbližji sosed ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Mehko žarenje ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "_Kockaj ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_pirala …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Raztegni kontrast ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stres ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "_Super_nova …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Prag ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Prag alfe ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Tlakovanje s _steklom …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Tlakuj kot _papir …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Tlakuj neopazno …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Izostri (maska ne_ostrine) ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Raz_širi vrednost …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Degradacija _videa ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vinjetiranje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Vodene slikovne točke ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Valovanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vrtinči in odščipni …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_eter …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:730
+#: ../app/actions/filters-actions.c:751
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Po_novi zadnje"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Ponovno poženi nazadnje uporabljen filter z enakimi nastavitvami"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Ponovno pokaži _zadnje"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:759
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Pokaži znova pogovorno okno nazadnje uporabljenega filtra"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1069
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_Ponovi \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1070
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1091
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Ponovno po_kaži \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1108
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ponovi zadnjega"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1110
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1131
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ponovno pokaži zadnjega"
@@ -5743,27 +5834,27 @@ msgstr "Pre_središči sredinske točke v izboru"
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "_Prerazdeli ročice v izboru"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Podvoji odsek"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Podvoji odsek preliva"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Razmnoži izbor"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Razmnoži izbor preliva"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
msgid "_Replicate"
msgstr "Razmno_ži"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -5771,7 +5862,7 @@ msgstr ""
"Izberi število podvajanj\n"
"izbranega odseka."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -5779,27 +5870,27 @@ msgstr ""
"Izberi število\n"
"podvajanj izbora."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Razdeli odsek enakomerno"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Enakomerno razdeli segment preliva"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Razdeli odseke enakomerno"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Enakomerno razdeli odseke preliva"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
msgid "_Split"
msgstr "_Razdeli"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -5807,7 +5898,7 @@ msgstr ""
"Izberite število enotnih delov,\n"
"na katere bo razdeljen izbrani odsek."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -5900,7 +5991,7 @@ msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Uredi ta preliv"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Shrani '%s' kot žarek POV"
@@ -6357,97 +6448,97 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "_Sivinsko ..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:560
+#: ../app/actions/image-commands.c:566
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Shranjevanje barvnega profila je spodletelo: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:599
+#: ../app/actions/image-commands.c:606
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Shrani barvni profil"
-#: ../app/actions/image-commands.c:647
+#: ../app/actions/image-commands.c:655
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Nastavite velikost platna slike"
-#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
-#: ../app/actions/image-commands.c:1364
+#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
+#: ../app/actions/image-commands.c:1388
msgid "Resizing"
msgstr "Spreminjanje velikosti"
-#: ../app/actions/image-commands.c:734
+#: ../app/actions/image-commands.c:745
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Nastavi ločljivost tiskanja slike"
-#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Prevračanje"
-#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
msgid "Rotating"
msgstr "Sukanje"
-#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:857
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutni izbor prazen."
-#: ../app/actions/image-commands.c:889
+#: ../app/actions/image-commands.c:909
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker slika nima vsebine."
-#: ../app/actions/image-commands.c:895
+#: ../app/actions/image-commands.c:915
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je slika že obrezana do svoje vsebine."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1035
+#: ../app/actions/image-commands.c:1059
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Pretvarjanje v RGB (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1073
+#: ../app/actions/image-commands.c:1097
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Pretvarjanje v sivinsko (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1135
+#: ../app/actions/image-commands.c:1159
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1223
+#: ../app/actions/image-commands.c:1247
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Pretvarjanje slike v %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1254
+#: ../app/actions/image-commands.c:1278
msgid "Assign color profile"
msgstr "Dodeli barvni profil"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1300
+#: ../app/actions/image-commands.c:1324
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Pretvarjanje v ‘%s’"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1406
+#: ../app/actions/image-commands.c:1430
msgid "Change Print Size"
msgstr "Spremeni velikost tiskanja"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1450
+#: ../app/actions/image-commands.c:1474
msgid "Scale Image"
msgstr "Spremeni merilo slike"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Spreminjanje merila"
@@ -6487,11 +6578,11 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Izbriši to sliko"
-#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi ga zapolnili."
-#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da nanje risali s potezami."
@@ -7303,49 +7394,49 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "V _novo plast"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1509
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Lastnosti plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:268
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Uredi lastnosti plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
msgid "New Layer"
msgstr "Nova plast"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+#: ../app/actions/layers-commands.c:345
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Ustvari novo plast"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:445 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+#: ../app/actions/layers-commands.c:760
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Nastavi mere robov plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:799
+#: ../app/actions/layers-commands.c:824
msgid "Scale Layer"
msgstr "Spremeni merilo plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:841
+#: ../app/actions/layers-commands.c:867
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Obreži plast na vsebino"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#: ../app/actions/layers-commands.c:898
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Obreži plast na vsebino"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:884
+#: ../app/actions/layers-commands.c:911
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast prazna."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:918
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast že obrezana do svoje vsebine."
@@ -7581,15 +7672,15 @@ msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "Uredi to paleto"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
msgid "Merge Palettes"
msgstr "Spoji palete"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Vnesite ime za spojeno paleto"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "Za spajanje morata biti izbrani najmanj dve paleti."
@@ -7678,35 +7769,35 @@ msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Uredi vzorec"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Ponastavi vse _filtre"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Nastavi vse vtičnike na njihove privzete nastavitve"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Ponastavi vse filtre"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1116
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Ali zares želite ponastaviti vse filtre na privzete vrednosti?"
@@ -7740,19 +7831,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maskiraj _neizbrana območja"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Atributi hitre maske"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Uredi lastnosti hitrega maskiranja"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Uredi barvo za hitro maskiranje"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Prekrivnost _maske:"
@@ -7931,71 +8022,68 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Vleci poteze po izboru z nazadnje uporabljenimi vrednostmi"
-#: ../app/actions/select-commands.c:157
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
msgid "Feather Selection"
msgstr "Operjeni izbor"
-#: ../app/actions/select-commands.c:161
+#: ../app/actions/select-commands.c:166
msgid "Feather selection by"
msgstr "Operjeni izbor z"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:170 ../app/actions/select-commands.c:244
-#: ../app/actions/select-commands.c:370
+#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
+#: ../app/actions/select-commands.c:379
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "Iz_brana območja se nadaljujejo zunaj slike"
-#: ../app/actions/select-commands.c:173
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+#: ../app/actions/select-commands.c:178
msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Ob robljenju ravnaj, kot da se izbrana območja nadaljujejo zunaj roba slike."
-#: ../app/actions/select-commands.c:230
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zoži izbor"
-#: ../app/actions/select-commands.c:234
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Zoži izbor za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:247
+#: ../app/actions/select-commands.c:254
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Ob krčenju ravnaj, kot da se izbrana območja nadaljujejo zunaj roba slike."
-#: ../app/actions/select-commands.c:292
+#: ../app/actions/select-commands.c:300
msgid "Grow Selection"
msgstr "Razširi izbor"
-#: ../app/actions/select-commands.c:296
+#: ../app/actions/select-commands.c:304
msgid "Grow selection by"
msgstr "Razširi izbor za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:343
+#: ../app/actions/select-commands.c:352
msgid "Border Selection"
msgstr "Izbor robu"
-#: ../app/actions/select-commands.c:347
+#: ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "Border selection by"
msgstr "Izbor robu za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:359
+#: ../app/actions/select-commands.c:368
msgid "Border style"
msgstr "Slog obrobe"
-#: ../app/actions/select-commands.c:373
+#: ../app/actions/select-commands.c:382
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Ob robljenju ravnaj, kot da se izbrana območja nadaljujejo zunaj roba slike."
-#: ../app/actions/select-commands.c:437
+#: ../app/actions/select-commands.c:449
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Zapolni oris izbora"
-#: ../app/actions/select-commands.c:466
+#: ../app/actions/select-commands.c:480
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Vleci poteze po izboru"
@@ -8054,29 +8142,29 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Izbriše to predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:131
+#: ../app/actions/templates-commands.c:133
msgid "New Template"
msgstr "Nova predloga"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:134
+#: ../app/actions/templates-commands.c:136
msgid "Create a New Template"
msgstr "Ustvari novo predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:201
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:205
+#: ../app/actions/templates-commands.c:208
msgid "Edit Template"
msgstr "Uredi predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
msgid "Delete Template"
msgstr "Izbriši predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/actions/templates-commands.c:250
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:266
+#: ../app/actions/templates-commands.c:271
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8162,22 +8250,22 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Navpična, od leve proti desni (pokončna usmerjenost)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -8331,11 +8419,11 @@ msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Ponastavi vse možnosti orodja"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Ponastavi vse možnosti orodja"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti orodja na privzete vrednosti?"
@@ -8369,8 +8457,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Uredi prednastavitev aktivnega orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
msgstr ""
@@ -8472,467 +8560,472 @@ msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Uredi to prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Orodja _izbiranja"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "Orodja ba_rvanja"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Orodja _preoblikovanja"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "Orodja _barv"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Po _barvi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Izberi področja podobnih barv"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Poljubni zasuk ..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "Zasukaj risalni element pod poljubnim kotom"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "Zasukaj pod poljubnim kotom"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "Zasukaj sliko pod poljubnim kotom"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#: ../app/actions/tools-actions.c:158
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr "Hitrost barvne pršilke: nastavi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+#: ../app/actions/tools-actions.c:162
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr "Hitrost barvne pršilke: nastavi na najmanjšo"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+#: ../app/actions/tools-actions.c:166
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr "Hitrost barvne pršilke: nastavi na najvišjo"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+#: ../app/actions/tools-actions.c:170
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr "Hitrost barvne pršilke: zmanjšaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+#: ../app/actions/tools-actions.c:174
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr "Hitrost barvne pršilke: zvišaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+#: ../app/actions/tools-actions.c:178
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr "Hitrost barvne pršilke: zmanjšaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+#: ../app/actions/tools-actions.c:182
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr "Hitrost barvne pršilke: zvišaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#: ../app/actions/tools-actions.c:190
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr "Pretok barvne pršilke: nastavi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+#: ../app/actions/tools-actions.c:194
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr "Pretok barvne pršilke: nastavi na najmanjšega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+#: ../app/actions/tools-actions.c:198
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr "Pretok barvne pršilke: nastavi na največjega"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+#: ../app/actions/tools-actions.c:202
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr "Pretok barvne pršilke: zmanjšaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+#: ../app/actions/tools-actions.c:206
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr "Pretok barvne pršilke: povečaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+#: ../app/actions/tools-actions.c:210
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr "Pretok barvne pršilke: zmanjšaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+#: ../app/actions/tools-actions.c:214
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr "Pretok barvne pršilke: povečaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+#: ../app/actions/tools-actions.c:271
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "Prekrivnost orodja: nastavi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#: ../app/actions/tools-actions.c:275
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "Prosojnost orodja: nastavi na privzeto vrednost"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+#: ../app/actions/tools-actions.c:279
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr "Prekrivnost orodja: pomanjšaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+#: ../app/actions/tools-actions.c:283
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr "Prosojnost orodja: povečaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+#: ../app/actions/tools-actions.c:287
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr "Prekrivnost orodja: zmanjšaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+#: ../app/actions/tools-actions.c:291
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr "Prekrivnost orodja: povečaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+#: ../app/actions/tools-actions.c:295
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr "Prekrivnost orodja: zmanjšaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+#: ../app/actions/tools-actions.c:299
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr "Prekrivnost orodja: povečaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+#: ../app/actions/tools-actions.c:303
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr "Prekrivnost orodja: zmanjšaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+#: ../app/actions/tools-actions.c:307
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr "Prekrivnost orodja: povečaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+#: ../app/actions/tools-actions.c:315
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "Velikost orodja: nastavi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#: ../app/actions/tools-actions.c:319
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "Velikost orodja: ponastavi na privzeto vrednost"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+#: ../app/actions/tools-actions.c:323
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr "Velikost orodja: pomanjšaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+#: ../app/actions/tools-actions.c:327
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr "Velikost orodja: povečaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+#: ../app/actions/tools-actions.c:331
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr "Velikost orodja: zmanjšaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+#: ../app/actions/tools-actions.c:335
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr "Velikost orodja: povečaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+#: ../app/actions/tools-actions.c:339
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr "Velikost orodja: zmanjšaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+#: ../app/actions/tools-actions.c:343
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr "Velikost orodja: povečaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+#: ../app/actions/tools-actions.c:347
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr "Velikost orodja: zmanjšaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+#: ../app/actions/tools-actions.c:351
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr "Velikost orodja: povečaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#: ../app/actions/tools-actions.c:359
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "Razmerje stranic orodja: nastavi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#: ../app/actions/tools-actions.c:363
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "Razmerje stranic orodja: nastavi na privzeto vrednost"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+#: ../app/actions/tools-actions.c:367
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr "Razmerje stranic orodja: pomanjšaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+#: ../app/actions/tools-actions.c:371
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr "Razmerje stranic orodja: povečaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+#: ../app/actions/tools-actions.c:375
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr "Razmerje stranic orodja: zmanjšaj za 0,1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+#: ../app/actions/tools-actions.c:379
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr "Razmerje stranic orodja: povečaj za 0,1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+#: ../app/actions/tools-actions.c:383
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr "Razmerje stranic orodja: zmanjšaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+#: ../app/actions/tools-actions.c:387
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr "Razmerje stranic orodja: povečaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+#: ../app/actions/tools-actions.c:391
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr "Razmerje stranic orodja: zmanjšaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+#: ../app/actions/tools-actions.c:395
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr "Razmerje stranic orodja: povečaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+#: ../app/actions/tools-actions.c:403
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr "Kot orodja: določi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+#: ../app/actions/tools-actions.c:407
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr "Kot orodja: nastavi kot na privzeto vrednost"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+#: ../app/actions/tools-actions.c:411
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr "Kot orodja: pomanjšaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+#: ../app/actions/tools-actions.c:415
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr "Kot orodja: povečaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+#: ../app/actions/tools-actions.c:419
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr "Kot orodja: zmanjšaj za 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+#: ../app/actions/tools-actions.c:423
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr "Kot orodja: povečaj za 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+#: ../app/actions/tools-actions.c:427
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr "Kot orodja: zmanjšaj za 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+#: ../app/actions/tools-actions.c:431
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr "Kot orodja: povečaj za 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+#: ../app/actions/tools-actions.c:435
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr "Kot orodja: zmanjšaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+#: ../app/actions/tools-actions.c:439
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr "Kot orodja: povečaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+#: ../app/actions/tools-actions.c:447
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "Razmik orodja: določi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#: ../app/actions/tools-actions.c:451
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "Razmik orodja: nastavi na privzeto vrednost"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+#: ../app/actions/tools-actions.c:455
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr "Razmik orodja: pomanjšaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+#: ../app/actions/tools-actions.c:459
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr "Razmik orodja: povečaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+#: ../app/actions/tools-actions.c:463
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr "Razmik orodja: zmanjšaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+#: ../app/actions/tools-actions.c:467
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr "Razmik orodja: povečaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+#: ../app/actions/tools-actions.c:471
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr "Razmik orodja: zmanjšaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+#: ../app/actions/tools-actions.c:475
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr "Razmik orodja: povečaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+#: ../app/actions/tools-actions.c:479
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr "Razmik orodja: zmanjšaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+#: ../app/actions/tools-actions.c:483
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr "Razmik orodja: povečaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#: ../app/actions/tools-actions.c:491
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "Trdota orodja: nastavi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#: ../app/actions/tools-actions.c:495
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "Trdota orodja: nastavi na privzeto vrednost"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+#: ../app/actions/tools-actions.c:499
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr "Trdota orodja: pomanjšaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+#: ../app/actions/tools-actions.c:503
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr "Trdota orodja: povečaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+#: ../app/actions/tools-actions.c:507
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr "Trdota orodja: zmanjšaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+#: ../app/actions/tools-actions.c:511
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr "Trdota orodja: povečaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+#: ../app/actions/tools-actions.c:515
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr "Trdota orodja: zmanjšaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+#: ../app/actions/tools-actions.c:519
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr "Trdota orodja: povečaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+#: ../app/actions/tools-actions.c:523
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr "Trdota orodja: zmanjšaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+#: ../app/actions/tools-actions.c:527
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr "Trdota orodja: povečaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#: ../app/actions/tools-actions.c:535
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "Sila orodja: nastavi"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#: ../app/actions/tools-actions.c:539
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "Sila orodja: nastavi na privzeto vrednost"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+#: ../app/actions/tools-actions.c:543
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr "Sila orodja: pomanjšaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+#: ../app/actions/tools-actions.c:547
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr "Sila orodja: povečaj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+#: ../app/actions/tools-actions.c:551
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr "Sila orodja: zmanjšaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+#: ../app/actions/tools-actions.c:555
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr "Sila orodja: povečaj za 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+#: ../app/actions/tools-actions.c:559
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr "Sila orodja: zmanjšaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+#: ../app/actions/tools-actions.c:563
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr "Sila orodja: povečaj za 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+#: ../app/actions/tools-actions.c:567
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr "Sila orodja: zmanjšaj relativno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+#: ../app/actions/tools-actions.c:571
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Sila orodja: povečaj relativno"
@@ -9054,8 +9147,8 @@ msgstr "Spusti to pot na dno"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path..."
-msgstr "Zapolni pot ..."
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "Zapolni po_t ..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
@@ -9338,28 +9431,28 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Izberite vektor pod trenutno plastjo"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
msgid "Path Attributes"
msgstr "Lastnosti poti"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Uredi lastnosti poti"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "New Path"
msgstr "Nova pot"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
msgid "Create a New Path"
msgstr "Ustvari novo pot"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr "Zapolni pot"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vleci poteze po poti"
@@ -9426,8 +9519,8 @@ msgstr "Zapri pogled aktivne slike"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
-msgid "Center Image in Window"
-msgstr "Sredini sliko v oknu"
+msgid "C_enter Image in Window"
+msgstr "Sr_edini sliko v oknu"
#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
@@ -9645,8 +9738,8 @@ msgstr "Pokaži mrežo slike"
#: ../app/actions/view-actions.c:248
msgctxt "view-action"
-msgid "Show Sample Points"
-msgstr "Pokaži vzorčne točke"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
+msgstr "Poka_ži vzorčne točke"
#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
@@ -9900,8 +9993,8 @@ msgstr "Nastavite faktor povečave po meri"
#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Prezrcali vodoravno"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Prezrcali _vodoravno"
#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-action"
@@ -9910,8 +10003,8 @@ msgstr "Prevrni pogled vodoravno"
#: ../app/actions/view-actions.c:473
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Prezrcali navpično"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Prezrcali _navpično"
#: ../app/actions/view-actions.c:474
msgctxt "view-action"
@@ -10200,11 +10293,11 @@ msgstr "(N) "
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Prezrcali %s in zasukaj (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1016
+#: ../app/actions/view-commands.c:1075
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Nastavite barvo polnila platna"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1018
+#: ../app/actions/view-commands.c:1077
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Izberi lastne barve polnila platna oz. podlage"
@@ -10218,7 +10311,7 @@ msgstr "Zaslon %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Pomakni okno na zaslon %s"
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
@@ -10228,9 +10321,9 @@ msgstr "Pomakni okno na zaslon %s"
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:332 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
@@ -10277,8 +10370,8 @@ msgstr "Po_ložaj zavihkov"
#: ../app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
-msgid "Hide Docks"
-msgstr "Skrij sidrišča"
+msgid "_Hide Docks"
+msgstr "_Skrij sidrišča"
#: ../app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
@@ -10290,8 +10383,8 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:134
msgctxt "windows-action"
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Pokaži zavihke"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "Po_kaži zavihke"
#: ../app/actions/windows-actions.c:135
msgctxt "windows-action"
@@ -10300,8 +10393,8 @@ msgstr "Ko je omogočeno, je prikazana vrstica z zavihki slik."
#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
-msgstr "Enookenski način"
+msgid "Single-Window _Mode"
+msgstr "Enookenski _način"
#: ../app/actions/windows-actions.c:142
msgctxt "windows-action"
@@ -10348,7 +10441,7 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Postavi zavihke desno"
-#: ../app/actions/windows-commands.c:200
+#: ../app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
@@ -10584,11 +10677,11 @@ msgstr ""
"Napaka pri razčlenjevanju datoteke '%s'. Uporabljene bodo privzete "
"vrednosti. Varnostna kopija nastavitev je bila shranjena v '%s'."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441
msgid "Layer"
msgstr "Plast"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -10596,7 +10689,7 @@ msgstr "Plast"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Pot"
@@ -10678,7 +10771,7 @@ msgstr "V novih oknih slik privzeto pripenjaj na mrežo."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
-msgstr ""
+msgstr "V novih oknih slik privzeto pripenjaj na robove platna."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
@@ -10869,6 +10962,10 @@ msgstr ""
"bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr "Če je vključeno, lahko ne vidne plasti urejate kot navadne."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10876,7 +10973,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, orodje za premikanje nastavi urejevano plast ali pot kot "
"aktivno. To je bilo v starejših različicah privzeto vedenje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -10884,11 +10981,11 @@ msgstr ""
"Nastavi velikost krmarja predogleda, ki se nahaja v spodnjem desnem kotu "
"okna slike."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr "Koliko niti naj GIMP uporablja za operacije, ki podpirajo večnitnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10897,7 +10994,7 @@ msgstr ""
"Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede plasti in kanalov. Ti so uporabni, "
"a lahko ob delu z velikimi slikami upočasnijo delovanje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -10905,7 +11002,7 @@ msgstr ""
"Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede skupin plasti. Predogledi skupin "
"plasti so bolj zahtevni od običajnih predogledov plasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -10913,11 +11010,11 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto velikost predogledov plasti in kanalov v novo ustvarjenih "
"pogovornih oknih."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Določa privzeto barvo za hitro maskiranje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -10926,7 +11023,7 @@ msgstr ""
"Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost spremembam "
"fizične velikosti slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -10934,11 +11031,11 @@ msgstr ""
"Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost pri povečavi "
"slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "GIMP naj ob vsakem zagonu poskusi obnoviti nazadnje shranjeno sejo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10947,14 +11044,14 @@ msgstr ""
"kot pred zaprtjem. Če ni vključeno, se okna pojavijo na trenutno "
"uporabljenem zaslonu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo "
"in čopič."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -10963,7 +11060,7 @@ msgstr ""
"vhodne naprave. Pri spreminjanju vhodne naprave se ne bo preklapljalo med "
"orodji."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -10971,17 +11068,17 @@ msgstr ""
"Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno "
"odprtih."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih "
"oken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -10989,7 +11086,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z orisom "
"trenutnega čopiča."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10999,7 +11096,7 @@ msgstr ""
"ustrezno stran pomoči. Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če "
"pritisnete F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -11007,7 +11104,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad "
"sliko."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11015,7 +11112,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. "
"Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži menijsko vrstico\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11023,7 +11120,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži ravnili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11031,7 +11128,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži drsnika\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11039,7 +11136,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vrstico stanja\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11047,7 +11144,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite "
"z ukazom \"Pogled->Pokaži izbor\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11055,7 +11152,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži rob plasti\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11063,7 +11160,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vodila\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11071,7 +11168,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži mrežo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11079,47 +11176,47 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali "
"izključite tudi z ukazom\"Pogled->Pokaži vzorčne točke\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Uporabljajte GIMP v enookenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Skrij sidrišča in druga okna, ostanejo le okna slik."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Pokaži vrstico zavihkov slik v enookenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Omogoči orodje N-točkovna deformacija."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Omogoči orodje Rokovanje s preoblikovanjem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Omogoči simetrijo pri slikanju."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Omogoči orodje Čopič MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Omogoči orodje Neopazno kloniraj."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11135,11 +11232,11 @@ msgstr ""
"počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega "
"priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Če je vključeno, lahko menije odtrgate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11147,15 +11244,15 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na "
"kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11167,18 +11264,18 @@ msgstr ""
"bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi "
"uporabniki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Ime teme, ki jo želite uporabiti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti namen upodabljanja v pogovornem oknu »Pretvori v barvni "
"profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11186,14 +11283,14 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Kompenzacije črne točke« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v barvni profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11201,19 +11298,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti besedila v pogovornem oknu "
"»Natančnost pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Določi privzeto metodo stresanja kanala v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto palete za pogovorno okno »Pretvori v indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11221,7 +11318,7 @@ msgstr ""
"Določa privzeto največje število barv za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11229,19 +11326,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Odstrani podvojene barve« za pogovorno okno "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto stresanja v pogovornem oknu »Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Razprševanje alfa« za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11249,148 +11346,144 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Stresanje plasti besedila« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto množico plasti za spreminjanje velikost v pogovornem oknu "
"»Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spremeni velikost plastem besedila« v pogovornem "
"oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor spajanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Mejna velikost plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje stanje »preobrni masko« v pogovornem oknu »Dodaj "
"masko plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Samo dejavna skupina« v pogovornem oknu »Spoji vidne "
"plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Zavrzi nevidno« v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto »Izvozi aktivno pot« v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spoji uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Umeri uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti polmer operjenosti v pogovornem oknu »Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for "
-#| "the 'Border Selection' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
-"»Izbor obrobe«."
+"»Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer rasti v pogovornem oknu »Razširi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11398,11 +11491,11 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11410,15 +11503,15 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11426,7 +11519,7 @@ msgstr ""
"Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če "
"bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11438,27 +11531,27 @@ msgstr ""
"sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta "
"parameter nastaviti na višjo vrednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11466,7 +11559,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo "
"odprli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11475,7 +11568,7 @@ msgstr ""
"možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega "
"števila operacij."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11485,23 +11578,23 @@ msgstr ""
"operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko "
"izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:672
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:675
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:675
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:678
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:678
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:681
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:696
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
-msgstr ""
+msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini."
@@ -11613,8 +11706,8 @@ msgstr "Ohrani vdelan profil"
#: ../app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "Pretvori v prednostni barvni profil RGB"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "Pretvori v vgrajeni sRGB ali sivinski profil"
#: ../app/core/core-enums.c:282
msgctxt "convert-dither-type"
@@ -11644,7 +11737,7 @@ msgstr "Gladko"
#: ../app/core/core-enums.c:345
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Oglišče"
#: ../app/core/core-enums.c:373
msgctxt "curve-type"
@@ -11969,443 +12062,448 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "velika (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<neveljaven>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1132
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Spremeni merilo slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Spremeni velikost slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Prezrcali sliko"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Zasukaj sliko"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "Preoblikuj sliko"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Obreži sliko"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Pretvori sliko"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Odstrani element"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Prerazvrsti element"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Spoji plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Spoji poti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hitra maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Vodilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Vzorčna točka"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Plast/kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Sprememba plasti/kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska izbora"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Vidljivost predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Poveži/Razveži element"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Lastnosti predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Premakni predmet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Spremeni merilo elementa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Spremeni velikost predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Dodaj plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Dodaj masko plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Uporabi masko plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Plavajoči izbor v plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Plavajoči izbor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikuj"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Slikaj"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Pripni zajedalca"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Odstrani zajedalca"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Uvozi poti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Vtičnik"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Vrsta slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Natančnost slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Velikost slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Spremeni ločljivost slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Spremeni metapodatke"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Spremeni indeksirano paleto"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Spremeni stanje barvno upravljanega"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Preimenuj element"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Oznaka barve elementa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Zakleni/odkleni vsebino"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Zakleni/odkleni položaj"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nova plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Izbriši plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Nastavi način plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Nastavi prekrivnost plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Zakleni/odkleni kanal alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Prekini s spreminjanjem velikosti skupine plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Nadaljuj s spreminjanjem velikosti skupine plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Prekini s masko skupine plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Nadaljuj z masko skupine plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Začni preoblikovati skupinsko plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Končaj preoblikovanje skupine plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Pretvori skupinsko plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Plast besedila"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Sprememba besedilne plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Pretvori plast besedila"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Izbriši masko plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Pokaži masko plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nov kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Izbriši kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Barva kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nova pot"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Izbriši pot"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Sprememba poti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Preoblikuj mrežo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Črnilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Izberi ospredje"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Ni mogoče razveljaviti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "droben"
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "zelo majhen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "majhen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "srednji"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "velik"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "izjemno velik"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "velikanski"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "ogromen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "gigantski"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Pokaži kot seznam"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Pokaži kot mrežo"
@@ -12430,7 +12528,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Zajedalci"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Modules"
msgstr "Gradniki"
@@ -12454,7 +12552,7 @@ msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -12516,12 +12614,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Počakajte: %s\n"
#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
+#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s': "
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'"
@@ -12819,7 +12917,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Zaobljeni pravokotni izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa v izbor"
@@ -12845,148 +12943,148 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Izbor po indeksirani barvi"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:255
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Preimenuj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Premakni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Spremeni merilo kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Spremeni velikost kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Prezrcali kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Zasukaj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1097
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Preoblikuj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Napolni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Vleci poteze po kanalu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanal v izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Prerazporedi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Dvigni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Dvigni kanal na vrh"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Spusti kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Spusti kanal na dno"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanala ni mogoče dvigniti višje."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanala ni mogoče bolj spustiti."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Operjeni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Izostri kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Počisti kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Preobrni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Obrobi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Razširi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Skrči kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Kanal razlivanja"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:837
+#: ../app/core/gimpchannel.c:781
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Praznega kanala ni mogoče zapolniti."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:873
+#: ../app/core/gimpchannel.c:817
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Risanje potez po praznem kanalu ni mogoče."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1703
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Nastavi barvo kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1754
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Nastavi prekrivnost kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1843 ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska izbora"
@@ -13036,7 +13134,7 @@ msgstr "Vzorec"
#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
@@ -13068,11 +13166,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
+#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
msgid "copy"
msgstr "kopija"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Kopija %s"
@@ -13137,7 +13235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:531 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni merilo"
@@ -13165,7 +13263,7 @@ msgstr "Plavajoči izbor"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Izračunavanje alfe neznanih slikovnih točk"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Ni dovolj točk za zapolnjevanje"
@@ -13175,7 +13273,7 @@ msgid "Render Stroke"
msgstr "Upodobi potezo"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
@@ -13196,26 +13294,26 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Zamakni risani predmet"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Premalo točk za potezo"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:865 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Preoblikuj plast"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1108
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
@@ -13321,7 +13419,7 @@ msgstr "V vrstici %d datoteke preliva: "
msgid "No linear gradients found."
msgstr "Linearnih prelivov ni mogoče najti."
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgstr "Pisanje datoteke POV ‘%s’ ni uspelo: %s"
@@ -13384,103 +13482,103 @@ msgstr "Navpični zamik prve črte mreže. Lahko je tudi negativen."
msgid "Offset unit"
msgstr "Enota odmika"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
msgid "Layer Group"
msgstr "Skupina plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Preimenuj skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Premakni skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Spremeni merilo skupine plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Spremeni velikost skupine plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Prezrcali skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Zasukaj skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Preoblikuj skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:662 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetrija"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2228
+#: ../app/core/gimpimage.c:2191
msgid " (exported)"
msgstr " (izvožena)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2232
+#: ../app/core/gimpimage.c:2195
msgid " (overwritten)"
msgstr " (prepisana)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2241
+#: ../app/core/gimpimage.c:2204
msgid " (imported)"
msgstr " (uvožena)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2415 ../app/core/gimpimage.c:2429
-#: ../app/core/gimpimage.c:2472
+#: ../app/core/gimpimage.c:2378 ../app/core/gimpimage.c:2392
+#: ../app/core/gimpimage.c:2435
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Način plasti »%s« je bil dodan v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2487
+#: ../app/core/gimpimage.c:2450
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Skupine plasti so bile dodane v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2494
+#: ../app/core/gimpimage.c:2457
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Maske na skupinah plasti so bile dodane v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2510
+#: ../app/core/gimpimage.c:2473
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Slike z visoko bitno globino so dodane v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2522
+#: ../app/core/gimpimage.c:2485
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "V %s je bilo dodano notranje stiskanje zlib"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2539
+#: ../app/core/gimpimage.c:2502
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Podpora za slikovne datoteke, večje od 4 GB, je bila dodana v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2633
+#: ../app/core/gimpimage.c:2596
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Spremeni ločljivost slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2685
+#: ../app/core/gimpimage.c:2648
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Spremeni enoto slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3587
+#: ../app/core/gimpimage.c:3550
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13488,47 +13586,47 @@ msgstr ""
"Preverjanje veljavnosti parazita »gimp-comment« ni uspelo: komentar vsebuje "
"neveljaven UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3646
+#: ../app/core/gimpimage.c:3609
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Sliki dodaj zajedalca"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3688
+#: ../app/core/gimpimage.c:3651
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Odstrani zajedalca s slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4415
+#: ../app/core/gimpimage.c:4378
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodaj plast"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4457 ../app/core/gimpimage.c:4488
+#: ../app/core/gimpimage.c:4420 ../app/core/gimpimage.c:4451
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Odstrani plast"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4482
+#: ../app/core/gimpimage.c:4445
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Odstrani plavajoči izbor"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4649
+#: ../app/core/gimpimage.c:4612
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodaj kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4677 ../app/core/gimpimage.c:4701
+#: ../app/core/gimpimage.c:4640 ../app/core/gimpimage.c:4664
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Odstrani kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4757
+#: ../app/core/gimpimage.c:4720
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodaj pot"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4787 ../app/core/gimpimage.c:4794
+#: ../app/core/gimpimage.c:4750 ../app/core/gimpimage.c:4757
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Odstrani pot"
@@ -13736,12 +13834,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Prezrcali elemente"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Zasukaj elemente"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Preoblikuj elemente"
@@ -13839,8 +13937,8 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -13897,17 +13995,17 @@ msgstr[3] "%d plasti"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Sličice za predogled '%s' ni mogoče odpreti: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2117
+#: ../app/core/gimpitem.c:2137
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Pripni zajedalca"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2127
+#: ../app/core/gimpitem.c:2147
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Elementu pripni zajedalca"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
+#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Odstrani zajedalca z elementa"
@@ -13925,7 +14023,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -13933,81 +14031,81 @@ msgstr ""
"Nove plasti iz plavajočega izbora ni mogoče ustvariti, ker ta pripada maski "
"ali kanalu same plasti."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Plavajoči izbor v plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Preimenuj plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Premakni plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Spremeni merilo plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Spremeni velikost plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Prezrcali plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Zasukaj plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Prerazvrsti plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Dvigni plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Dvigni plast na vrh"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Spusti plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Spusti plast na dno"
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Plasti ni mogoče dvigniti višje."
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti."
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926
#: ../app/core/gimplayermask.c:270
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Maska %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:783
+#: ../app/core/gimplayer.c:785
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -14016,60 +14114,60 @@ msgstr ""
"Plavajoči izbor\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1819
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati, ker jo plast že ima."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1841
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Maske drugačnih mer, kot so mere plasti, ni mogoče dodati."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+#: ../app/core/gimplayer.c:1847
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodaj masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1954
+#: ../app/core/gimplayer.c:1967
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Prenesi alfo v masko"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2116
+#: ../app/core/gimplayer.c:2129
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Uporabi masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2117
+#: ../app/core/gimplayer.c:2130
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Izbriši masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2219
+#: ../app/core/gimplayer.c:2234
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Omogoči masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2235
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Onemogoči masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2296
+#: ../app/core/gimplayer.c:2311
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Pokaži masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2370
+#: ../app/core/gimplayer.c:2385
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj kanal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2405
+#: ../app/core/gimplayer.c:2420
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Odstrani kanal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2426
+#: ../app/core/gimplayer.c:2441
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Plast na velikost slike"
@@ -14089,40 +14187,40 @@ msgstr "Maska plasti v izbor"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Mask plasti ni mogoče preimenovati."
-#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
+#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Izberi prosojne slikovne točke namesto sivih"
-#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Prag zaznavanja črtnih slik"
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Prag za zaznavanje obrisa (višje vrednosti bodo vsebovale več slikovnih pik)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Največja velikost naraščanja"
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Največje število slikovnih točk, nastalih pod črtno sliko"
-#: ../app/core/gimplineart.c:357
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Največja dolžina ukrivljenega sklenjanja"
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Največja dolžina ukrivljenosti (v slikovnih točkah) za zapiranje črt"
-#: ../app/core/gimplineart.c:364
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Največja dolžina ravnega sklenjanja"
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Največja ravna dolžina (v slikovnih točkah) za zapiranje črt"
@@ -14220,7 +14318,7 @@ msgstr "Ni mogoče brati glave iz datoteke palete ‘%s’: "
msgid "Premature end of file."
msgstr "Predčasen konec datoteke."
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
msgid "History Color"
msgstr "Zgodovina barv"
@@ -14265,7 +14363,7 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki vzorca '%s'."
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke vzorca: "
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
@@ -14731,7 +14829,7 @@ msgstr ""
"To je nestabilna razvojna različica.\n"
"objavek %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
msgid "Search Actions"
msgstr "Najdi dejanja"
@@ -14817,7 +14915,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Izberite profil za preverjanje videza"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
msgid "_Select"
msgstr "_Izberi"
@@ -14859,16 +14957,16 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Želite pretvoriti sliko v sivinski delovni prostor?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Želite pretvoriti sliko v sivinski delovni prostor?"
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgstr "Ali želite pretvoriti sliko v vgrajeni sivinski barvni profil?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Želite pretvoriti sliko v delovni prostor RGB?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Želite pretvoriti sliko v barvni prostor RGB?"
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "Ali želite pretvoriti sliko v vgrajeni barvni profil sRGB?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Import the image from a color profile"
@@ -14912,7 +15010,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Omogoči stresanje _prosojnosti"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Omogoči stresanje plasti besedila"
@@ -14973,7 +15071,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
#: ../app/gui/gui-message.c:271
msgid "GIMP Message"
msgstr "Sporočilo GIMP"
@@ -15059,6 +15157,11 @@ msgstr "Odpri naslov"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Vnesite mesto (URI):"
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Neveljaven URI"
+
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -15189,7 +15292,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Ustvari novo sliko"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
msgid "_Template:"
msgstr "_Predloga:"
@@ -15224,8 +15327,8 @@ msgstr "Lastnosti slike"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
msgid "_Close"
msgstr "Z_apri"
@@ -15504,7 +15607,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Izberite vir"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
msgid "_Gradient"
msgstr "_Preliv"
@@ -15556,7 +15659,7 @@ msgstr "_Interval:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
@@ -15622,12 +15725,12 @@ msgstr ""
"zagonu GIMP-a."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik."
@@ -15921,12 +16024,12 @@ msgstr "Vedenje odpiranja datoteke:"
#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Okna odpiranja datotek"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Pokaži napredne barvne možnosti"
@@ -15953,7 +16056,7 @@ msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Doda kanal alfa plasti uvoženim slikam"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Politika barvnega profila:"
@@ -16049,498 +16152,507 @@ msgstr "Možnosti orodja"
#. General
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "Dovoli _urejanje na ne vidnih plasteh"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Privzeta _interpolacija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
msgid "_Brush"
msgstr "_Čopič"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorec"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "Move Tool"
msgstr "Orodje za premikanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Nastavi plast ali pot kot aktivno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
msgid "Default New Image"
msgstr "Privzeta nova slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
msgid "Default Image"
msgstr "Privzeta slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Barva hitre maske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Privzeta mreža slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
msgid "Default Grid"
msgstr "Privzeta mreža"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Previews"
msgstr "Predogledi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Omogoči predoglede _skupin plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Razve_ljavi velikost predogleda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Shrani bližnjice _zdaj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
msgid "Select Theme"
msgstr "Izberi temo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Izberite temo ikon"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Orodjarna"
+
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Prikaži _logotip GIMP (tarča povleci-in-spusti)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Show active _image"
msgstr "Pokaži aktivno _sliko"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Prilagoditev orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti pogovornih oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "Ponastavi privzete vrednosti pogovornih oken"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Uvoz barvnega profila"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna datoteke barvnega profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
msgid "Profile folder:"
msgstr "Mapa profila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Izberite privzeto mapo za barvne profile"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Pretvori v barvni profil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kompenzacija črne točke"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Natančna pretvorba"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "Dither layers:"
msgstr "Stresaj plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Stresaj plasti besedila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Stresaj kanale/maske:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Pretvorba v indeksirane barve"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Colormap:"
msgstr "Katalog barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Največje število barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Color dithering:"
msgstr "Stresanje barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Omogoči stresanje prosojnosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Ohrani nedavne nastavitve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Nazadnje uporabljene nastavitve naj bodo privzete"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Velikost platna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Fill with:"
msgstr "Napolni z:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
msgid "Resize layers:"
msgstr "Spremeni velikost plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "Resize text layers"
msgstr "Spremeni velikost plastem z besedilom"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nova plast"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Layer name:"
msgstr "Ime plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "Fill type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Mere robov plasti"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Dodaj masko plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Vrsta maske plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Invert mask"
msgstr "Preobrni masko"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Spoji plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Velikost spojene plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Spoji le v okviru aktivne skupine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Opusti nevidne plasti"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nov kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "Channel name:"
msgstr "Ime kanala:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Barva in prekrivnost:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Privzeta barva in prekrivnost novega kanala"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nova pot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Path name:"
msgstr "Ime poti:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Izvozi poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
msgid "Export folder:"
msgstr "Izvozna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Izberite privzeto mapo za izvoz poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
msgid "Export the active path only"
msgstr "Izvozi le aktivno pot"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Uvozi poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Import folder:"
msgstr "Uvozna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Izberite privzeto mapo za uvoz poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Spoji uvožene poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Umeri uvožene poti"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Operjeni izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
msgid "Feather radius:"
msgstr "Polmer operjanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Izbrana območja se nadaljujejo zunaj slike"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Razširi izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Grow radius:"
msgstr "Razširi polmer:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Zoži izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Skrči polmer:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Izbor robu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "Border radius:"
msgstr "Polmer obrobe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Border style:"
msgstr "Slog obrobe:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Pogovorni okni Zapolni oris izbora in Zapolni pot"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna izbor poteze in pot poteze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Help System"
msgstr "Sistem pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Pokaži _nasvete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Pokaži _gumbe pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
msgid "Use the online version"
msgstr "Uporabi spletno različico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Uporabi nameščeno kopijo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "User manual:"
msgstr "Uporabniški priročnik:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
msgid "User interface language"
msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika"
@@ -16548,15 +16660,15 @@ msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
msgid "Help Browser"
msgstr "Brskalnik pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16565,516 +16677,516 @@ msgstr ""
"brskalnik."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "Action Search"
msgstr "Iskanje dejanj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Pokaži dejanja, ki _niso na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Največja velikost zgodovine:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Clear Action History"
msgstr "Počisti zgodovino dejanj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Transparency"
msgstr "prosojnostjo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "_Check style:"
msgstr "Slog _šahovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "Check _size:"
msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "slikovnih točk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "_Enter manually"
msgstr "Vnesi _ročno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibriraj ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Namigi upravitelja oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Focus"
msgstr "Pozornost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Window Positions"
msgstr "Položaji oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Okna odpri na istem _zaslonu, kot so bila odprta prej"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Takoj shrani položaje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna slik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Privzeto uporabi »_Piko za piko«"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Hitrost korakajočih _mravljic:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
msgid "Show entire image"
msgstr "Pokaži celo sliko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Začetno _razmerje povečave:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Space Bar"
msgstr "Preslednica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Miškini kazalci"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pokaži obris _čopiča"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Način _kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Ro_čnost kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Videz okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
msgid "Title & Status"
msgstr "Naslov in stanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
msgid "Current format"
msgstr "Trenutna oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
msgid "Default format"
msgstr "Privzeta oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Pokaži odstotek povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Pokaži razmerje povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
msgid "Show image size"
msgstr "Pokaži velikost slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
msgid "Show drawable size"
msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
msgid "Image Title Format"
msgstr "Oblika naslova slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Oblika vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
msgid "Snapping"
msgstr "Pripenjanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
msgid "Input Devices"
msgstr "Vhodne naprave"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Razširjene vhodne naprave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "So_uporaba orodja in možnosti orodja med vhodnimi napravami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Reset Folders"
msgstr "Ponastavi mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Delovna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143
msgid "Swap folder:"
msgstr "Izmenjalna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
msgid "Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
msgid "Reset Brush Folders"
msgstr "Ponastavi mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Izberi mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
msgid "Reset Dynamics Folders"
msgstr "Ponastavi mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Izberite mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
msgid "Reset Pattern Folders"
msgstr "Ponastavi mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Izberite mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
msgid "Palette Folders"
msgstr "Mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
msgid "Reset Palette Folders"
msgstr "Ponastavi mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Izberite mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Reset Gradient Folders"
msgstr "Ponastavi mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Izberite mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Font Folders"
msgstr "Mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
msgid "Reset Font Folders"
msgstr "Ponastavi mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izberite mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Reset Tool Preset Folders"
msgstr "Ponastavi mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
msgstr "Ponastavi mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Reset plug-in Folders"
msgstr "Ponastavi mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Izberite mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "Reset Script-Fu Folders"
msgstr "Ponastavi mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Module Folders"
msgstr "Mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
msgid "Reset Module Folders"
msgstr "Ponastavi mape modulov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Izberite mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "Interpreters"
msgstr "Prevajalniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "Reset Interpreter Folders"
msgstr "Ponastavi mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Izberite mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Environment Folders"
msgstr "Okoljske mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
msgid "Reset Environment Folders"
msgstr "Ponastavi mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Izberite mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Theme Folders"
msgstr "Mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Reset Theme Folders"
msgstr "Ponastavi mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Icon Themes"
msgstr "Teme ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
msgid "Reset Icon Theme Folders"
msgstr "Ponastavi mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem ikon"
@@ -17257,6 +17369,7 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
@@ -17535,28 +17648,28 @@ msgstr "V"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Vzorči spojeno"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:555
msgid "Access the image menu"
msgstr "Dostopi do menija slike"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:702
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Vključi/izključi hitro masko"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:725
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Krmari po prikazu slike"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:784 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1449
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:558
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -17646,20 +17759,20 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Spusti novo pot"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:276 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:491 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:506 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:283 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:680
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:665
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Slikovne točke aktivne plasti so zaklenjene."
@@ -17754,7 +17867,7 @@ msgstr "(čisto)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:962
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
msgid "(none)"
@@ -17819,7 +17932,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Kliknite-povlecite za vrtenje"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:610
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s za nespremenljive kote"
@@ -18114,31 +18227,31 @@ msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete točko vrtenja."
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Kliknite in povlecite za striženje oz. nagib"
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
+#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ni veljavna datoteka"
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
+#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj"
-#: ../app/file/file-open.c:257
+#: ../app/file/file-open.c:277
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"Vtičnik %s je vrnil niz SUCCESS (uspešno dokončana operacija), a ni vrnil "
"slike"
-#: ../app/file/file-open.c:268
+#: ../app/file/file-open.c:288
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Z vstavkom %s ni mogoče odpreti slike"
-#: ../app/file/file-open.c:659
+#: ../app/file/file-open.c:679
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Slika ne vsebuje nobenih plasti"
-#: ../app/file/file-open.c:718
+#: ../app/file/file-open.c:738
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Odpiranje '%s' ni uspelo: %s"
@@ -18171,15 +18284,15 @@ msgstr "Preneseno %s podatkov slike s strežnika"
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Preneseno %s podatkov slike na strežnik"
-#: ../app/file/file-save.c:99
+#: ../app/file/file-save.c:100
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "Ni aktivne plasti, da bi jo shranili."
-#: ../app/file/file-save.c:119
+#: ../app/file/file-save.c:120
msgid "Failed to get file information"
msgstr "Informacij o datoteki ni bilo mogoče pridobiti"
-#: ../app/file/file-save.c:290
+#: ../app/file/file-save.c:310
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Z vtičnikom %s ni mogoče shraniti slike"
@@ -18189,7 +18302,8 @@ msgstr "Z vtičnikom %s ni mogoče shraniti slike"
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "'%s:' ni veljaven zapis URI"
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
+#: ../app/file/file-utils.c:132
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Neveljavno zaporedje znakov v naslovu URI"
@@ -19109,23 +19223,23 @@ msgstr "Vrednost alfe"
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:238
+#: ../app/gui/gui.c:240
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../app/gui/gui.c:328
+#: ../app/gui/gui.c:330
msgid "Image Recovery"
msgstr "Obnovitev slike"
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:332
msgid "_Discard"
msgstr "_Zavrzi"
-#: ../app/gui/gui.c:331
+#: ../app/gui/gui.c:333
msgid "_Recover"
msgstr "_Obnovi"
-#: ../app/gui/gui.c:342
+#: ../app/gui/gui.c:344
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!"
@@ -19135,7 +19249,7 @@ msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:351
+#: ../app/gui/gui.c:353
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19153,7 +19267,7 @@ msgstr[3] ""
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:596
+#: ../app/gui/gui.c:598
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -19225,7 +19339,7 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "Exposure"
msgstr "Osvetlitev"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:66 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "Radirka"
@@ -19311,7 +19425,7 @@ msgstr "Brez učinka brisanja"
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Nikoli ne zmanjšaj alfe obstoječih slikovnih pik"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:81 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
msgid "Paintbrush"
msgstr "Slikarski čopič"
@@ -19616,11 +19730,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
msgid "Plug-in"
msgstr "Vstavek"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1013
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Izbor ospredja"
@@ -19635,31 +19749,31 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Preobrni"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "Shearing"
msgstr "Nagibanje"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
msgid "2D Transform"
msgstr "2D-preoblikovanje"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D-preoblikovanje"
@@ -20085,309 +20199,329 @@ msgstr ""
msgid "Free Select"
msgstr "Prosto izbiranje"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Poslikaj odtis"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Zamakni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussova zabrisanost"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Poslikaj napis"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Zgladi robove"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Uporabi platno"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Uveljavi objektiv"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633
msgid "Autocrop image"
msgstr "Samoobreži sliko"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Samoobreži plast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Raztegni kontrast HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Raztegni kontrast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mešalec kanalov"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barvo v alfo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "Matrika »matrix« ima le %d elementov, imeti jih mora 25."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Matrika »channels« ima le %d elementov, imeti jih mora 5."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Konvolucijska matrika"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kubizem"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Razpleti"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Vzorci loma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Rob"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Vgraviraj"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Izmenjava barv"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Odblesk objektiva"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Tlakovanje s steklom"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Šum HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226
msgid "Set color profile"
msgstr "Določite barvni profil"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Iluzija"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Popačenje leč"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Tlakuj neopazno"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Blodnjak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Zabriši kot pri gibanju"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Časopisni tisk"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliziraj"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "Naolji"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Tlakuj kot papir"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikseliziraj"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polarne koordinate"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Odstrani rdeče oči"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Naključno vrženo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Naključno naberi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Naključno nerazločno"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "Šum RGB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Zgrbanči"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Zašumi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Napol splošči"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Zamakni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Enakomeren šum"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Razširi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Prag alfe"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Izostri (maska neostrine)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Preobrni vrednost"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Razširi vrednost"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Razlij"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Razjedi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Valovanje"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Vrtinči in odščipni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Veter"
@@ -20629,31 +20763,37 @@ msgstr "Prilagodi ravni barv"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Cianasta"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
@@ -20805,6 +20945,31 @@ msgstr "Linearna zabrisanost v gibanju: "
msgid "Zoom Motion Blur: "
msgstr "Zabrisanost v gibanju s približevanjem: "
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "Bela"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "Črna"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+msgid "Lock patterns"
+msgstr "Zakleni vzorce"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Lock periods"
+msgstr "Zakleni periode"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+msgid "Lock angles"
+msgstr "Zakleni kote"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+msgid "Effects"
+msgstr "Učinki"
+
#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
msgid "Panorama Projection: "
msgstr "Panoramska projekcija: "
@@ -20929,11 +21094,11 @@ msgstr "Izberite s seznama pogostih barvnih temperatur"
msgid "New Seed"
msgstr "Novo sejanje"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Izberite barvo s slike"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Ta operacija nima lastnosti, ki bi jih lahko spremenili"
@@ -20964,51 +21129,51 @@ msgstr "Dodaj plast besedila"
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Sprazni parazit besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Text Layer"
msgstr "Plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Preimenuj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Premakni plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Spremeni merilo plasti besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Spremeni velikost plasti z besedilom"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Prezrcali plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Zasukaj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Preoblikuj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Zavrži besedilne podatke"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Zaradi odsotnosti vseh pisav funkcionalnost besedila ni na voljo."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Sprazni plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -21293,42 +21458,42 @@ msgstr "Zaznavanje črt"
msgid "(computing...)"
msgstr "(računanje ...)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Zapolni s kanglico"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:160
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
"Orodje Zapolni s kanglico: Zapolni izbrano področje z barvo ali vzorcem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:161
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Zapolni s kanglico"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:298
msgid "Bucket fill"
msgstr "Zapolni s kanglico"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:292
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:693
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:499 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:674 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Aktivna plast je nevidna."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:515
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Izbran ni noben veljaven vir črt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:703 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:838
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ozadja"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:710 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:847
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ospredja"
@@ -21357,27 +21522,27 @@ msgstr ""
"Zapolni izvorni položaj\n"
"kletke z barvo"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
msgid "Cage Transform"
msgstr "Preoblikovanje kletke"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Preoblikovanje kletke: deformirajte izbor s kletko"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Preo_blikovanje kletke"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Pritisnite Enter za potrditev preoblikovanja"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Računanje koeficientov kletke"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
msgid "Cage transform"
msgstr "Preoblikovanje kletke"
@@ -21721,7 +21886,7 @@ msgid "Move: "
msgstr "Premakni: "
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:863
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1189
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1192
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Premakni plavajoči izbor"
@@ -21730,7 +21895,7 @@ msgid "There is no path to move."
msgstr "Ni poti za premikanje."
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:712
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Položaj aktivne poti je zaklenjen."
@@ -21792,69 +21957,79 @@ msgstr "%s za izbor barve ozadja"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Prekliči brisanje (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
msgid "_Preview"
msgstr "_Predogled"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
msgid "Split _view"
msgstr "_Razdeli pogled"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "Kontrolniki na pla_tnu"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Pokaži kontrolnike filtra na platnu"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+msgid "Clipping"
+msgstr "Odrezanost"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "Kako obrezovati"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126
msgid "Color _managed"
msgstr "Barvno _upravljano"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Napredne barvne možnosti"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:409
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr "Pretvori slikovne točke v vgrajeni sRGB za uporabo filtra (počasno)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:410
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
"Domnevaj, da so slikovne točke v vgrajenem sRGB (prezri dejanski barvni "
"prostor slike)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Kliknite za preklop med izvirno in filtrirano stranjo"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Kliknite za preklop med navpičnim in vodoravnim"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Kliknite za pomik ločitvenega vodila"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: preklopi izvirno in filtrirano"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: preklopi vodoravno in navpično"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1375 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Uvozi nastavitve »%s«"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1377 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Izvozi nastavitve »%s«"
@@ -21882,31 +22057,26 @@ msgstr "Smer prezrcaljenja"
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Smer (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
-msgid "Clipping"
-msgstr "Odrezanost"
-
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Orodje Prezrcali: Vodoravno ali navpično prezrcalite plast, izbor ali pot"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
msgid "_Flip"
msgstr "_Prezrcali"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Prezrcali vodoravno"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Prezrcali navpično"
@@ -21977,62 +22147,62 @@ msgstr "Število ponovitev za izvesti"
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Ponastavi širino poteze na osnovno"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
msgid "Foreground Select"
msgstr "Izbor ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Orodje Izbor ospredja: Izberite območje, ki vsebuje predmete iz ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Izb_or ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Pogovorno okno za izbor ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
msgid "_Preview mask"
msgstr "_Predogledna maska"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:338
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Izberi slikovne točke v ospredju"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:614
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Grobo oriše predmet za izluščenje"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
msgid "press Enter to refine."
msgstr "pritisnite vnašalko za izboljšavo."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:642
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Izbiranje ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
msgid "Selecting background"
msgstr "Izbiranje ozadja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Izbiranje neznanega"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
msgid "press Enter to preview."
msgstr "pritisnite vnašalko za predogled."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"pritisnite ubežnico za izhod iz predogleda ali vnašalko za uveljavitev."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285
msgid "Paint mask"
msgstr "Maska slikanja"
@@ -22047,7 +22217,7 @@ msgstr ""
msgid "_Free Select"
msgstr "_Prosto izbiranje"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:311
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Prosto izbiranje"
@@ -22069,8 +22239,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Mehki izbor"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operacija GEGL"
@@ -22083,7 +22253,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operacija _GEGL ..."
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Izberite dejanje z zgornjega seznama"
@@ -22147,23 +22317,23 @@ msgstr ""
"Aktivnega preliva ni mogoče zapisati in ga ni mogoče neposredno urejati. "
"Počistite to možnost, če želite urediti kopijo."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Orodje Preliv: Zapolni izbrano področje z barvnim prelivom"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
msgid "Gra_dient"
msgstr "Pre_liv"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Kliknite-povlecite, da narišete preliv"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje prelivi niso na voljo."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
msgid "Gradient: "
msgstr "Preliv: "
@@ -22624,7 +22794,7 @@ msgstr "Razdalja:"
msgid "Move selection"
msgstr "Premakni izbor"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Vklop/izklop orodja (%s)"
@@ -22850,29 +23020,29 @@ msgstr "Možnosti barv"
msgid "Link to brush default"
msgstr "Poveži s privzeto vrednostjo čopiča"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
msgid "Click to paint"
msgstr "Kliknite za barvanje"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Kliknite za risanje črte"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:170
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s za izbor barve"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:282
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Na skupine plasti ni mogoče slikati."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:641
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s za ravno črto"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:847
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Aktivna plast nima kanala alfa."
@@ -23144,20 +23314,20 @@ msgstr ""
"Največje število točk izboljševanja, ki naj se uporabijo pri interpolacijski "
"mreževini."
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Neopazno kloniraj"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr "Neopazno kloniraj: neopazno prilepi eno sliko v drugo"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "Neopazno _kloniraj"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Kloniranje predmeta iz ospredja"
@@ -23599,26 +23769,26 @@ msgstr "Zakleni"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Zakleni položaj vrtišča na platno"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:431
msgid "_Transform"
msgstr "Preo_blikuj"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514
msgid "Transform Step"
msgstr "Korak preoblikovanja"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:895
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (korektivni)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1118
msgid "Re_adjust"
msgstr "Ponovno prila_godi"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1366
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Preoblikovanja ni mogoče prilagoditi"
@@ -23630,31 +23800,27 @@ msgstr "Smer transformacije"
msgid "Interpolation method"
msgstr "Metoda interpolacije"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "Kako obrezovati"
-
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
msgid "Transform:"
msgstr "Transformiraj:"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikuj"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
msgid "Transforming"
msgstr "Preoblikovanje"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:423
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Potrdi preoblikovanje"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:443
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "Transformacija ustvari zelo velik element."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:448
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -23663,35 +23829,44 @@ msgstr ""
"Z uveljavitvijo preoblikovanja bo nastal element, ki je več kot %g-krat "
"večji od slike."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:456
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "Transformacija ustvari zelo veliko sliko."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:461
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr "Z uveljavitvijo preoblikovanja bo slika povečana za faktor %g."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:658
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Ni plasti za preoblikovanje."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:667
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Položaj in velikost aktivne plasti sta zaklenjena."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "Izbor nima preseka s plastjo."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Ni izbora, da bi ga preoblikovali."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:703
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Ni poti za preoblikovanje."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:710
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Poteze aktivne poti so zaklenjene."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:714
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Aktivna pot nima potez."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:788
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Trenutno preoblikovanje ni veljavno"
@@ -23844,57 +24019,57 @@ msgstr "Animiraj"
msgid "Create Animation"
msgstr "Ustvari animacijo"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
msgid "Warp Transform"
msgstr "Preoblikovanje z ukrivljanjem"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "Preoblikovanje z ukrivljanjem: popači z različnimi orodji"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169
msgid "_Warp Transform"
msgstr "Preo_blikovanje z ukrivljanjem"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Poteza orodja Ukrivi"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:669
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Skupin plasti ni mogoče ukrivljati."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:705
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Noben dogodek poteze ni izbran."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:727
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
msgid "No warp to erase."
msgstr "Ni ukrivitve za brisanje."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Ni ukrivitve za glajenje."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959
msgid "Warp transform"
msgstr "Preoblikovanje z ukrivljanjem"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Najprej dodajte nekaj ukrivljenih potez."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1306 ../app/tools/gimpwarptool.c:1343
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Upodabljanje sličice %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1321 ../app/tools/gimpwarptool.c:1351
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Sličica %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1360
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364
msgid "Frame"
msgstr "Sličica"
@@ -23948,177 +24123,182 @@ msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Nespremenljivo razmerje stranic"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Plast"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: ../app/tools/tools-enums.c:123
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "Nariši ospredje"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "Nariši ozadje"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "Nariši neznano"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
msgctxt "matting-preview-mode"
-msgid "On color"
-msgstr "Po barvi"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivinsko"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:279
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Premakni slikovne točke"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:280
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Razširi območje"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Skrči območje"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+#: ../app/tools/tools-enums.c:284
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Vrtinči v smeri ur. kaz."
-#: ../app/tools/tools-enums.c:283
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Vrtinči v nasp. smeri ur. kaz."
-#: ../app/tools/tools-enums.c:284
+#: ../app/tools/tools-enums.c:286
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Pobriši ukrivljanje"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+#: ../app/tools/tools-enums.c:287
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Gladko ukrivljanje"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Preimenuj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Premakni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Spremeni merilo poti"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Spremeni velikost poti"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Prezrcali pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Zasukaj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Preoblikuj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Zapolni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vleci poteze po poti"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Pot v izbor"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Preuredi pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Dvigni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Dvigni pot na vrh"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Spusti pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Spusti pot na dno"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Poti ni mogoče dvigniti višje."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Poti ni mogoče bolj spustiti."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
msgid "Move Path"
msgstr "Premakni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
msgid "Flip Path"
msgstr "Prezrcali pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
msgid "Rotate Path"
msgstr "Zasukaj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
msgid "Transform Path"
msgstr "Preoblikuj pot"
@@ -24153,13 +24333,13 @@ msgstr "Poti ni mogoče uvoziti iz '%s': %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Išči:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:959
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
@@ -24226,7 +24406,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Odstotek širine čopiča"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
@@ -24461,58 +24641,58 @@ msgstr "Manjši predogledi"
msgid "Larger Previews"
msgstr "Večji predogledi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Odvrzi dogodke iz tega kontrolnika"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Omogoči ta kontrolnik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
msgid "_Grab event"
msgstr "_Zajemi dogodek"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Izberite naslednji dogodek, ki izvira iz kontrolnika"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
msgid "_Edit event"
msgstr "_Uredi dogodek"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
msgid "_Clear event"
msgstr "Po_čisti dogodek"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Odstranite dejanje, dodeljeno k '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Dodelite dejanje k '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Izberite dejanje za dogodek '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Izberite dejanja za dogodke kontrolnika"
@@ -24940,302 +25120,316 @@ msgstr "GIMP je naletel na več kritičnih napak!"
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Ponovno zaženi GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Zasedeno"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Velikost zasedenega medpomnilnika za tlakovanje"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Največja velikost zasedenega medpomnilnika za tlakovanje"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Meja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Meja velikosti medpomnilnika za tlakovanje"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Razmerje stiskanja medpomnilnika za tlakovanje"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Zadetek/zgrešeno"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Razmerje zadetkov/zgrešitev medpomnilnika za tlakovanje"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Zasedena velikost izmenjalne datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
msgid "Swap file size"
msgstr "Velikost izmenjalne datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Največja velikost izmenjalne datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "V vrsti"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Velikost podatkov v vrsti za zapisovanje v izmenjalno datoteko"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Zastoji v vrsti"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Kolikokrat je pisanje v izmenjalno datoteko zastalo zaradi polne čakalne "
"vrste"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Čakalna vrsta je polna"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Ali je vrsta za izmenjalno datoteko polna"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Prebrani"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Skupna količina prebranih podatkov iz izmenjalne datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Prepustnost branja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Hitrost, s katero se podatki berejo iz izmenjalne datoteke"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Zapisani"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Skupna količina zapisanih podatkov v izmenjalno datoteko"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Prepustnost pisanja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Hitrost, s katero se podatki zapisujejo v izmenjalno datoteko"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Razmerje stiskanja izmenjalne datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Raba"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Skupna raba CPE"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Aktivna"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Ali CPE aktivna"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Skupen čas dejavnosti CPE"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Količina pomnilnika, ki ga uporablja proces"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Količina fizičnega pomnilnika, ki je na voljo"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
msgid "Physical memory size"
msgstr "Velikost fizičnega pomnilnika"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mip-zemljevideno"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Skupna velikost obdelanih mip-zemljevidenih podatkov"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "Dodeljeno"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "Število dodeljenih procesnih niti"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "Število dejavnih procesnih niti"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asinhrono"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Število tekočih asinhronih operacij"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
-msgstr "Razpostavi"
+msgstr "Tlakuj"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Skupna velikost pomnilnika za tlakovanje"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Preračunski"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Skupna velikost pomnilnika za preračunavanje"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "Začasni medpomnilnik"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:727
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Skupna velikost začasnih medpomnilnikov"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Predpomnilnik"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Medpomnilnika za tlakovanje v pomnilniku"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Izmenjalna datoteka"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:777
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Izmenjalna datoteka tlakovanja na disku"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:841
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPE"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863
msgid "CPU usage"
msgstr "Obremenitev CPE"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
msgid "Memory usage"
msgstr "Raba pomnilnika"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:886
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Predpomnilnik"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Razno"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Drugi podatki"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1108
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135
msgid "Select fields"
msgstr "Izberite polja"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3196
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3205 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4103
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3206 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4104
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -25244,7 +25438,7 @@ msgstr "Ne"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3290
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -25255,16 +25449,16 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4093
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198
msgid "N/A"
msgstr "Ni na voljo"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4499
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Razločevanje informacij simbola …"
@@ -25412,16 +25606,16 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301
msgid "Configure this tab"
msgstr "Prilagodi ta zavihek"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -25897,7 +26091,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "barve"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
msgid "Lock:"
msgstr "Zakleni:"
@@ -25951,6 +26145,19 @@ msgstr "Uredi vnos barvne palete"
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Sidrna pogovorna okna lahko spustite sem"
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "Ustrezni vtičnik se je morda sesul."
+
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Povratnega klica %s ni mogoče pognati.\n"
+"%s"
+
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
msgid "Select an image in the left pane"
@@ -25995,6 +26202,8 @@ msgid ""
"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
"file size; manual check recommended"
msgstr ""
+"V mejnih primerih lahko boljši algoritmi stiskanja pripeljejo do še večjih "
+"datotek; priporočamo ročno preverjanje"
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
#, c-format
@@ -26047,19 +26256,19 @@ msgstr "_Izvozi trenutne nastavitve v datoteko ..."
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "_Upravljaj shranjene prednastavitve …"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Shrani nastavitve kot poimenovano prednastavitev"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Vnesite ime za prednastavitev"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
msgid "Saved Settings"
msgstr "Shranjene nastavitve"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Upravljaj s shranjenimi prednastavitvami"
@@ -26286,15 +26495,15 @@ msgstr "Sličica za predogled %d od %d"
msgid "Creating preview..."
msgstr "Ustvarjanje predogleda ..."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Spremeni barvo ospredja"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
msgid "Change Background Color"
msgstr "Spremeni barvo ozadja"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26302,7 +26511,7 @@ msgstr ""
"Aktivna barva ospredja.\n"
"Kliknite za odprtje pogovornega okna izbora barve."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26384,15 +26593,15 @@ msgstr "Izbriši prednastavitev orodja ..."
msgid "%s Preset"
msgstr "Prednastavitev orodja %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:772
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Vaša namestitev GIMP-a je nepopolna:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:774
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Preverite, da so datoteke XML za menije pravilno nameščene."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Pri razčlenjevanju definicije menija iz %s je prišlo do napake: %s"
@@ -26437,42 +26646,42 @@ msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor palete"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor pisave"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (poskusi %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (poskusi %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (poskusi %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Vgrajena sivinska (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Vgrajeni RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Prednostna sivinska (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Prednostni RGB (%s)"
@@ -26610,11 +26819,11 @@ msgstr "Napaka pri pisanju »%s«: "
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Napaka pri ustvarjanju ‘%s’: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Neveljavna kombinacija načina slike in natančnosti."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -26623,7 +26832,7 @@ msgstr ""
"Najden okvarjen parazit 'exif-data'.\n"
"Migracija podatkov Exif je spodletela: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -26631,7 +26840,7 @@ msgstr ""
"Najden okvarjen parazit 'gimp-metadata'.\n"
"Migracija podatkov XMP je spodletela."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -26640,7 +26849,7 @@ msgstr ""
"Najden okvarjen parazit 'gimp-metadata'.\n"
"Migracija podatkov XMP je spodletela: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:660
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -26648,7 +26857,7 @@ msgstr ""
"Datoteka XCF je okvarjena! Naložen je njen začetni pravilno oblikovan del, "
"vendar ne v celoti."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:608
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:671
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -26656,7 +26865,7 @@ msgstr ""
"Datoteka XCF je okvarjena! Iz nje ni bilo mogoče rešiti niti najmanjšega "
"dela podatkov."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:700
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:763
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]