[gnome-builder] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Polish translation
- Date: Mon, 26 Aug 2019 17:26:03 +0000 (UTC)
commit bce54f74bbc0b81cf30d92c8a88a226ed38f8c19
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Aug 26 19:25:59 2019 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 1045 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 699 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9ac6d6def..dff001ff4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-27 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-27 20:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-11 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:125
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:224
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:142
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:143
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne dla GNOME"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
msgstr "To ustawienie jest przestarzałe i nie jest już używane."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:68
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Ignorowane pliki"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"system kontroli wersji."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Najpierw katalogi"
@@ -622,6 +622,11 @@ msgstr "Sklonuj repozytorium"
msgid "New Editor Workspace"
msgstr "Nowy obszar roboczy edytora"
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:36
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:13
+msgid "D-Bus Inspector"
+msgstr "Inspektor D-Bus"
+
#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
msgid "Builder Dark"
msgstr "Ciemny Builder"
@@ -834,7 +839,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Można wczytać lub utworzyć paletę za pomocą preferencji"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4933
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4977
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
msgid "Rename"
@@ -857,7 +862,7 @@ msgstr "Z_mień nazwę"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "%u. niezapisany plik"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3394
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3405
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Obecny język nie ma mechanizmu rozwiązywania symboli."
@@ -895,12 +900,14 @@ msgstr "Bez tytułu"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1391
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1419
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:374
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:283
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -939,6 +946,7 @@ msgstr "Zapis pliku"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:199
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -1110,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"znaków"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:151
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:155
msgid "Document Properties"
msgstr "Właściwości dokumentu"
@@ -1204,10 +1212,10 @@ msgid "Open File"
msgstr "Otwarcie pliku"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1390
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1418
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:19
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr "Zamknięcie wszystkich plików"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:67 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:68 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:82
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
@@ -1264,10 +1272,11 @@ msgstr "Poprzednia sesja za chwilę będzie gotowa."
msgid "Switch surface"
msgstr "Przełącza powierzchnię"
-#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:30
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:55
-msgid "Press Ctrl+. to search"
-msgstr "Ctrl+. wyszukuje"
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:64
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:71
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-workspace.ui:41
+msgid "Search your project"
+msgstr "Wyszukiwanie w projekcie"
#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:396
#, c-format
@@ -1289,7 +1298,7 @@ msgstr "Wykryto urządzenie „%s”"
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:725
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:733
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgstr "Nie można wdrożyć do urządzenia, potok budowania nie jest zainicjowany"
@@ -1310,75 +1319,75 @@ msgstr "Mój komputer (%s)"
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Mój komputer (%s) — %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:791
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:800
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "Potok budowania jest w stanie niepowodzenia"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:801
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:810
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "Konfiguracja budowania ma błędy"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:2935
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3000
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Utworzenie pseudoterminala się nie powiodło. Funkcje terminala będą "
"ograniczone."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3141
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
msgid "Cleaning…"
msgstr "Czyszczenie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3145
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3202
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3267
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3147
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3212
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3275
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3162
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3227
msgid "Downloading…"
msgstr "Pobieranie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3166
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3231
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Budowanie zależności…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3170
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Zakładanie projektu…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3174
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
msgid "Configuring…"
msgstr "Konfigurowanie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3178
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3243
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
msgid "Building…"
msgstr "Budowanie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3182
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3247
msgid "Installing…"
msgstr "Instalowanie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3186
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3251
msgid "Committing…"
msgstr "Zatwierdzanie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3190
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3255
msgid "Exporting…"
msgstr "Eksportowanie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3194
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3198
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3259
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3263
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3271
msgid "Preparing…"
msgstr "Przygotowywanie…"
@@ -1406,7 +1415,7 @@ msgstr "Wykonywanie %s…"
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr "Zbudowanie celu budowania się nie powiodło: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:852
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
@@ -1414,32 +1423,32 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Skróty stanowiska roboczego"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:854
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Zbudowanie i wykonanie"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1012
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1078
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1013
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1079
msgid "Failed to locate a build target"
-msgstr "Ustalenie celu budowania się nie powiodło"
+msgstr "Ustalenie położenia celu budowania się nie powiodło"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1214 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:30
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1215 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
msgid "Run"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/libide/foundry/ide-runner.c:182
+#: src/libide/foundry/ide-runner.c:185
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Proces nieoczekiwanie zakończył działanie"
#: src/libide/foundry/ide-runtime-manager.c:138
-msgid "Use host operating system"
-msgstr "Użycie systemu operacyjnego gospodarza"
+msgid "Host Operating System"
+msgstr "System operacyjny gospodarza"
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:479
-#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:122
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498
+#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
msgid "Host System"
msgstr "System gospodarza"
@@ -1448,13 +1457,13 @@ msgid "Default (Host operating system)"
msgstr "Domyślne (system operacyjny gospodarza)"
#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:249
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:251
#, c-format
msgid "The directory “%s” already exists. Please choose another directory."
msgstr "Katalog „%s” już istnieje. Proszę wybrać inny."
#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:257
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:259
#, c-format
msgid "Your project will be created at %s"
msgstr "Projekt zostanie utworzony w %s"
@@ -1514,6 +1523,7 @@ msgid "Clone Repository…"
msgstr "Sklonuj repozytorium…"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:259
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:92
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
@@ -1535,7 +1545,7 @@ msgid "All Project Types"
msgstr "Wszystkie typy projektów"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:317 src/libide/gui/ide-workbench.c:838
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:318 src/libide/gui/ide-workbench.c:843
#, c-format
msgid "Builder — %s"
msgstr "Builder — %s"
@@ -1567,7 +1577,7 @@ msgstr "Otwarcie projektu"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:101
msgid "Search all Builder projects…"
-msgstr "Wyszukiwanie wszystkich projektów programu Builder…"
+msgstr "Wyszukiwanie we wszystkich projektach programu Builder…"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:118
msgid "No Projects Found"
@@ -1586,63 +1596,67 @@ msgctxt "title"
msgid "Clone Repository"
msgstr "Sklonowanie repozytorium"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:77
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:78
msgid "Switch Surface"
msgstr "Przełącz powierzchnię"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:105 src/libide/gui/ide-workbench.c:1387
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:24 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:100
-msgid "Open File…"
-msgstr "Otwórz plik…"
-
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:16
msgid "Close Project"
msgstr "Zamknij projekt"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:31 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:32 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:33 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:37 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:39
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:28
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:43 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:44
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:50
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:42 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:51
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:40
msgid "About Builder"
msgstr "O programie"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:56 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:57
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:58
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:74
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1415 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:103
+msgid "Open File…"
+msgstr "Otwórz plik…"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:68
msgid "Run Options"
msgstr "Opcje wykonywania"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:148
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:78
+msgid "Builder — Preferences"
+msgstr "Builder — Preferencje"
+
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Builder"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:150
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:151
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2019\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2019"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:155
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Więcej informacji o programie GNOME Builder"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:157
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:158
msgid "Funded By"
msgstr "Wsparte finansowo przez"
@@ -1685,7 +1699,7 @@ msgstr "Wyświetlenie okna pomocy"
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@@ -1708,6 +1722,15 @@ msgstr ""
"GNOME Builder wymaga sesji środowiska z magistralą D-Bus. Proszę ustawić "
"zmienną DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:491
+msgid "Command failed"
+msgstr "Polecenie się nie powiodło"
+
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:513
+#, c-format
+msgid "Failed to locate command “%s”"
+msgstr "Ustalenie położenia polecenia „%s” się nie powiodło"
+
#: src/libide/gui/ide-environment-editor-row.ui:33
msgid "Remove environment variable"
msgstr "Usuń zmienną środowiskową"
@@ -1716,21 +1739,33 @@ msgstr "Usuń zmienną środowiskową"
msgid "New variable…"
msgstr "Nowa zmienna…"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:48
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwiera plik"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:16
+msgid "Open a File or Terminal"
+msgstr "Otwarcie pliku lub terminalu"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:65
-msgid "New file"
-msgstr "Nowy plik"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:30
+msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
+msgstr "Można użyć przełącznika stron powyżej lub użyć jednego z:"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:80 src/libide/gui/ide-frame.ui:89
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukiwanie"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:54
+msgid "Project sidebar"
+msgstr "Panel boczny projektów"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:63
+msgid "File chooser"
+msgstr "Okno wyboru pliku"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:72
msgid "New terminal"
msgstr "Nowy terminal"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:96
-msgid "New documentation"
-msgstr "Nowa dokumentacja"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:95
+msgid "New Terminal"
+msgstr "Nowy terminal"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
@@ -1764,35 +1799,11 @@ msgstr "Zamknięcie dokumentu"
msgid "No Open Pages"
msgstr "Brak otwartych stron"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:33
-msgid "Open a File or Terminal"
-msgstr "Otwarcie pliku lub terminalu"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:47
-msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
-msgstr "Można użyć przełącznika stron powyżej lub użyć jednego z:"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:62
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:71
-msgid "Project sidebar"
-msgstr "Panel boczny projektów"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:80
-msgid "File chooser"
-msgstr "Okno wyboru pliku"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:112
-msgid "New Terminal"
-msgstr "Nowy terminal"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:124
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:37
msgid "Uh oh, something went wrong"
msgstr "Coś się nie powiodło"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:125
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:38
msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania działania."
@@ -1805,10 +1816,10 @@ msgstr "Skróty okna"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:513
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -1889,7 +1900,8 @@ msgstr ""
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:354
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -2086,7 +2098,7 @@ msgid "Code Insight"
msgstr "Analiza kodu"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:43 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Wyróżnianie"
@@ -2257,7 +2269,7 @@ msgstr "Liczba procesorów"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:395
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
msgid "Build"
msgstr "Budowanie"
@@ -2318,8 +2330,7 @@ msgstr "Otwieranie poprzednio otwartych plików podczas wczytywania projektu"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:541
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:373
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
msgid "Version Control"
msgstr "System kontroli wersji"
@@ -2348,21 +2359,21 @@ msgstr "Zatrzymuje wykonywanie"
msgid "Change run options"
msgstr "Zmienia opcje wykonywania"
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:209
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:272
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:278
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:284
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:43
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workspace shortcuts"
msgstr "Skróty obszaru roboczego"
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:581
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:588
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:211
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus to the global search entry"
msgstr "Aktywacja globalnego wyszukiwania"
@@ -2373,34 +2384,34 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Skróty edytora"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Globalne wyszukiwanie"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Pasek poleceń"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminal w środowisku wykonawczym budowania"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
@@ -2461,13 +2472,13 @@ msgid "Clear highlight"
msgstr "Wyłączenie wyróżniania"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:213
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:561
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiowanie i wklejanie"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Skopiowanie zaznaczonego tekstu do schowka"
@@ -2478,7 +2489,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Wycięcie zaznaczonego tekstu do schowka"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Wklejenie tekstu ze schowka"
@@ -2554,145 +2565,150 @@ msgstr "Wyświetlenie okna uzupełniania"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle opacity of completion window"
+msgstr "Przełączenie nieprzezroczystości okna uzupełniania"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Przełączenie zastępowania"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Ponowne wcięcie wiersza"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Usunięcie wiersza"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Zmiana nazwy symbolu"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:356
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Wymaga semantycznej obsługi języka"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:357
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:364
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Przejście do następnego błędu w pliku"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Przejście do poprzedniego błędu w pliku"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Przejście do poprzedniego położenia edycji"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Przejście do następnego położenia edycji"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Przejście do definicji symbolu"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku do góry w pliku"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku w dół w pliku"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku na koniec pliku"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku na początek pliku"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Przeniesienie do pasującego nawiasu"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:433
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:440
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Zaznaczanie"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:438
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:445
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Zaznaczenie wszystkiego"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:445
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:452
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Odznaczenie wszystkiego"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Zbudowanie"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Wykonanie"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:479
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profilowanie"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:480
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:487
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Gesty panelu dotykowego"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:487
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:494
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the right"
msgstr "Przesunięcie strony na prawo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:488
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe right"
msgstr "Przeciągnięcie trzema palcami w prawo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:497
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:504
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the left"
msgstr "Przesunięcie strony na lewo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:505
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe left"
msgstr "Przeciągnięcie trzema palcami w lewo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:509
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:516
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Skróty terminala"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:586
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:593
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Wyszukiwanie tekstu w terminalu"
@@ -2724,137 +2740,174 @@ msgstr "Plik musi być w drzewie projektu."
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "Nie można przetworzyć kodu XML z potoku"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:6
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7
msgid "_Go to Definition"
msgstr "P_rzejdź do definicji"
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Find references"
+msgstr "_Znajdź odniesienia"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:19
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:16
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:23
msgid "_Redo"
msgstr "P_onów"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:29
msgid "C_ut"
msgstr "_Wytnij"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:27 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:34 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:38 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:35
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:42
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczanie"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:57 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
msgid "Select _None"
msgstr "O_dznacz wszystko"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:61
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
msgid "All _Upper Case"
msgstr "_Wszystko wielkimi literami"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:66
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Wszystko _małymi literami"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Odwróć wielkość znaków"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:76
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
msgid "_Title Case"
msgstr "_Jak W Tytule"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
msgid "Join Lines"
msgstr "Połącz wiersze"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:87
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:94
msgid "Sort Lines"
msgstr "Posortuj wiersze"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększanie"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105
msgid "Zoom _In"
msgstr "P_owiększ"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:109
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4382
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4426
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Wstaw „%s”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4384
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4428
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Zmień „%s” na „%s”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4502
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4546
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Zastosuj „Fix-It”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4932
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4976
msgid "Rename symbol"
msgstr "Zmiana nazwy symbolu"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5167
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Wiersz %u, kolumna %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5193
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5237
msgid "No references were found"
msgstr "Brak odniesień"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:7 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:118 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:172
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:8
+msgid "New Terminal Workspace…"
+msgstr "Nowy obszar roboczy terminala…"
+
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:176
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:15
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:25
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otwórz odnośnik"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:30
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Skopiuj _adres odnośnika"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
+msgstr "Utworzenie powłoki w środowisku wykonawczym „%s” się nie powiodło"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:646
+msgid "Untitled Terminal"
+msgstr "Terminal bez tytułu"
+
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:268
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Zapis zawartości terminala jako"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:460
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:150
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:291
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Terminal bez tytułu"
+#. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:107
+msgid "Exited"
+msgstr "Zakończony"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
+msgid "Subprocess launcher failed"
+msgstr "Program uruchamiający podproces się nie powiódł"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:137
+msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
+msgstr ""
+"Program uruchamiający podproces nie powiódł się za szybko, nie zostanie "
+"wywołany ponownie."
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
+msgid "Search runtimes"
+msgstr "Wyszukiwanie środowisk wykonawczych"
+
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
msgid "Regex"
msgstr "Wyrażenie regularne"
@@ -2867,12 +2920,12 @@ msgstr "Tylko całe wyrazy"
msgid "Wrap around"
msgstr "Automatyczny powrót do początku"
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1177 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1562
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1591
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1180 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1565
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1594
msgid "(Empty)"
msgstr "(Puste)"
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1560
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1563
msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…"
@@ -2880,7 +2933,7 @@ msgstr "Wczytywanie…"
msgid "unversioned"
msgstr "bez systemu kontroli wersji"
-#: src/main.c:61
+#: src/main.c:137
msgid "Run a new instance of Builder"
msgstr "Uruchamia nowe wystąpienie programu Builder"
@@ -2893,16 +2946,16 @@ msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Zakładanie systemu budowania"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:289
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:225
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:207
msgid "Configuring project"
msgstr "Konfigurowanie projektu"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:149
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:162
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:283
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
msgid "Building project"
msgstr "Budowanie projektu"
@@ -3134,6 +3187,7 @@ msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
msgstr "Usuwa konfigurację, czego nie można cofnąć."
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:178
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
@@ -3148,6 +3202,7 @@ msgstr "Środowisko budowania"
#. Add description info
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:454
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
@@ -3182,7 +3237,7 @@ msgid "Build Toolchain"
msgstr "Zestaw narzędzi budowania"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:159 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -3264,7 +3319,7 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
msgid "Rebuild"
msgstr "Przebuduj"
@@ -3277,7 +3332,7 @@ msgid "Export Bundle"
msgstr "Wyeksportuj pakiet"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:349
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:355
msgid "Build Issues"
msgstr "Problemy budowania"
@@ -3302,16 +3357,16 @@ msgstr "Informacje o budowaniu"
msgid "Build pipeline is empty"
msgstr "Potok budowania jest pusty"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:162
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:163
msgid "Build Targets"
msgstr "Cele budowania"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:364
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
msgid "Build Preferences"
msgstr "Preferencje budowania"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
msgid "Run With…"
msgstr "Wykonaj za pomocą…"
@@ -3389,7 +3444,7 @@ msgstr "Konfigurowanie projektu"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:241
#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:293
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:264
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
msgid "Installing project"
msgstr "Instalowanie projektu"
@@ -3467,6 +3522,7 @@ msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w palecie „%s” przed zamknięciem?"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:197
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
@@ -3767,7 +3823,7 @@ msgctxt "title"
msgid "Start New Project"
msgstr "Rozpoczęcie nowego projektu"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:775
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:781
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "Wystąpił błąd podczas inicjowania systemu kontroli wersji"
@@ -4005,6 +4061,7 @@ msgid "Locals"
msgstr "Lokalne"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:369
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:90
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
@@ -4025,7 +4082,7 @@ msgid "Thread"
msgstr "Wątek"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:64
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:107
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
@@ -4057,7 +4114,7 @@ msgstr "Wybierz dokumentację…"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:143
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:147
msgid "Print…"
msgstr "Wydrukuj…"
@@ -4065,6 +4122,203 @@ msgstr "Wydrukuj…"
msgid "New Documentation Page"
msgstr "Nowa strona dokumentacji"
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
+msgid "Display D-Bus inspector"
+msgstr "Wyświetla inspektora D-Bus"
+
+#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:6 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:14
+msgid "D-Bus Inspector…"
+msgstr "Inspektor D-Bus…"
+
+#. translators: %s is replaced with the address of the D-Bus bus
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:81
+#, c-format
+msgid "Connected to “%s”"
+msgstr "Połączono z „%s”"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:255
+msgid "Session"
+msgstr "Sesja"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:257
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:192
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:130
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:12
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-tree-view.c:314
+msgid "Object Path"
+msgstr "Ścieżka do obiektu"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:38
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:64
+msgid "Method"
+msgstr "Metoda"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:145
+msgid "Result"
+msgstr "Wynik"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:186
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
+msgid "Copy"
+msgstr "Skopiuj"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:198
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Czas, który upłynął"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:14
+msgid "Bus Address"
+msgstr "Adres magistrali"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:64
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:89
+msgid "Process ID"
+msgstr "Identyfikator procesu"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "Activatable"
+msgstr "Można aktywować"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: %u"
+msgstr "%s: %u"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:409
+msgid "read/write"
+msgstr "odczyt/zapis"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:411
+msgid "write-only"
+msgstr "tylko do zapisu"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:413
+msgid "read-only"
+msgstr "tylko do odczytu"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:528
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfejsy"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:531
+msgid "Methods"
+msgstr "Metody"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:537
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:553
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
+msgid "Signals"
+msgstr "Sygnały"
+
+#. translators: %s is replaced with the simple D-Bus type string
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-signature.c:79
+#, c-format
+msgid "Array of [%s]"
+msgstr "Macierz [%s]"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:153
+msgid "Access Denied by Peer"
+msgstr "Odmowa dostępu od partnera"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:155
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:157
+msgid "Operation Timed Out"
+msgstr "Przekroczono czas oczekiwania na działanie"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:159
+msgid "Lost Connection to Bus"
+msgstr "Utracono połączenie z magistralą"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:161
+msgid "D-Bus Connection Failed"
+msgstr "Połączenie z D-Bus się nie powiodło"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:460
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:461
+msgid "Provide the address of the message bus"
+msgstr "Proszę podać adres magistrali komunikatów"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:463
+#: src/plugins/dspy/libdspy/gtk/menus.ui:5
+msgid "Connect to Other Bus"
+msgstr "Połącz z inną magistralą"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:45
+msgid "Search Bus Names"
+msgstr "Wyszukiwanie nazw magistrali"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:59
+msgid "Bus Names"
+msgstr "Nazwy magistrali"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:123
+msgid "Select a Bus Name"
+msgstr "Wybór nazwy magistrali"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:124
+msgid "Select a bus name to introspect the peer."
+msgstr "Proszę wybrać nazwę magistrali, aby zbadać partnera."
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:260
+msgid "There is a file with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are files with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "Jeden plik ma niezapisane zmiany. Zapisać je przed zamknięciem?"
+msgstr[1] "Pliki mają niezapisane zmiany. Zapisać je przed zamknięciem?"
+msgstr[2] "Pliki mają niezapisane zmiany. Zapisać je przed zamknięciem?"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:27
+msgid "Select the files to save:"
+msgstr "Wybór plików do zapisania:"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:80
+msgid "If you close without saving, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Zamknięcie bez zapisania spowoduje trwałą utratę zmian."
+
#: src/plugins/editor/gbp-editor-application-addin.c:138
msgid "Use minimal editor interface"
msgstr "Używa minimalnego interfejsu edytora"
@@ -4088,38 +4342,38 @@ msgid "Go"
msgstr "Przejdź"
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:17
-msgid "New Workspace…"
-msgstr "Nowy obszar roboczy…"
+msgid "New Editor Workspace…"
+msgstr "Nowy obszar roboczy edytora…"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:93
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:95
msgid "New File"
msgstr "Nowy plik"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:109
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
msgid "Move Left"
msgstr "W lewo"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:117
msgid "Move Right"
msgstr "W prawo"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:124
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:128
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:127
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:131 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:34
msgid "Open in New Frame"
msgstr "Otwórz w nowej ramce"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:133
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
msgid "Open in New Workspace"
msgstr "Otwórz w nowym obszarze roboczym"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:141 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:39
msgid "Split"
msgstr "Podział"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:164
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:168
msgid "Save _As"
msgstr "Z_apisz jako"
@@ -4161,16 +4415,16 @@ msgstr ""
"w programach w języku JavaScript. Może to powodować wykonywanie kodu "
"w projekcie."
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:915
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:916
msgid "Clone a project using flatpak manifest"
msgstr "Klonuje projekt za pomocą manifestu Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:916
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:917
msgid "MANIFEST"
msgstr "MANIFEST"
#. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:141
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
#, c-format
msgid "Cloning project %s"
msgstr "Klonowanie projektu %s"
@@ -4179,7 +4433,7 @@ msgstr "Klonowanie projektu %s"
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Pobieranie źródeł programu…"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:667
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:671
#, c-format
msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
msgstr "Usunięcie manifestu Flatpak się nie powiodło: %s"
@@ -4271,16 +4525,20 @@ msgstr[2] "Wyświetla %u środowisk wykonawczych więcej"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Środowiska wykonawcze Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:842
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:794
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:844
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:796
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:798
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
+
#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
#, c-format
@@ -4334,37 +4592,19 @@ msgstr ""
msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
msgstr "Kompilator skrośny GCC %s (system)"
-#. translators: %s is replaced with the error string from git
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
-"was: %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas obliczania zmian wierszy z systemu git: %s"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:666
-#, c-format
-msgid "Repository does not have a working directory."
-msgstr "Repozytorium nie ma katalogu roboczego."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:677
-#, c-format
-msgid "File is not under control of git working directory."
-msgstr "Plik nie jest pod kontrolą katalogu roboczego systemu git."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:743
-#, c-format
-msgid "The requested file does not exist within the git index."
-msgstr "Żądany plik nie istnieje w indeksie systemu git."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-remote-callbacks.c:186
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
#, c-format
msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
+"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
+"repository."
msgstr ""
"Dostarczenie odpowiednich danych uwierzytelniających podczas klonowania "
"repozytorium się nie powiodło."
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
+msgid "Updating Git Submodules"
+msgstr "Aktualizowanie podmodułów git"
+
#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
msgid "Network is not available, skipping submodule update"
msgstr "Sieć jest niedostępna, pomijanie aktualizacji podmodułów"
@@ -4373,19 +4613,28 @@ msgstr "Sieć jest niedostępna, pomijanie aktualizacji podmodułów"
msgid "Initialize git submodules"
msgstr "Inicjacja podmodułów git"
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:148
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
+msgid "Pushed."
+msgstr "Wysłano."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
+#, c-format
+msgid "Pushing ref “%s”"
+msgstr "Wysyłanie odniesienia „%s”"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
#, c-format
msgid "The protocol “%s” is not supported."
msgstr "Protokół „%s” nie jest obsługiwany."
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:282
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:224
+msgid "Cloning repository"
+msgstr "Klonowanie repozytorium"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Wymagany jest prawidłowy adres URL systemu git"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
-msgid "Signals"
-msgstr "Sygnały"
-
#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:91
#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:300
msgid "Select Widget…"
@@ -4501,10 +4750,6 @@ msgstr "_Otwórz podgląd"
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
-msgid "Copy"
-msgstr "Skopiuj"
-
#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:32
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
@@ -4523,7 +4768,7 @@ msgstr "Cofnij"
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:33
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
msgid "UI Designer"
msgstr "Projektowanie interfejsu użytkownika"
@@ -4662,12 +4907,12 @@ msgstr "Sugerowanie uzupełnień z języka Python"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Użycie biblioteki Jedi do uzupełniania w języku Python"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:285
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:316
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
msgstr "Wczytanie katalogu się nie powiodło: %s"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:345
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:388
#, c-format
msgid "%s — Directory"
msgstr "%s — katalog"
@@ -4680,6 +4925,18 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "Modified"
msgstr "Modyfikacja"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:9
+msgid "Directory Browser"
+msgstr "Przeglądarka katalogów"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:21
+msgid "Switch to Folder"
+msgstr "Przełącz do katalogu"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Otwórz katalog zawierający"
+
#: src/plugins/make/make_plugin.py:110
msgid "Build project"
msgstr "Budowanie projektu"
@@ -4737,13 +4994,13 @@ msgstr "Meson"
msgid "Meson Options"
msgstr "Opcje systemu Meson"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:194
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:165
msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
msgstr ""
"Wczytano projekt na podstawie systemu Meson, ale nie można odnaleźć programu "
"Ninja."
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:214
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:185
msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
msgstr ""
"Wczytano projekt na podstawie systemu Meson, ale nie można odnaleźć programu "
@@ -4940,12 +5197,12 @@ msgid "An IRC Client for GNOME"
msgstr "Klient sieci IRC dla GNOME"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
-msgid "Todo"
-msgstr "Zadania"
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Nagrywanie dźwięku"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:132
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "Menedżer zadań dla środowiska GNOME"
+msgid "A simple and modern sound recorder"
+msgstr "Proste i nowoczesne narzędzie do zapisywania dźwięku"
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
msgid "Build successful"
@@ -4986,18 +5243,22 @@ msgstr "Pobieranie zależności npm"
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Zakładanie projektu"
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:126
+msgid "Podman"
+msgstr "Podman"
+
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:132
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:134
msgid "Containers/Podman"
msgstr "Kontenery/Podman"
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:144
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr "Katalog o tej nazwie już istnieje."
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:147
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
msgid "A file with that name already exists."
msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
@@ -5019,27 +5280,27 @@ msgstr "_Utwórz"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:676
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:677
#, c-format
msgid "Copying 1 file"
msgstr "Kopiowanie 1 pliku"
# FIXME https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues/774
#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:679
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:680
#, c-format
msgid "Copying %s of %s files"
msgstr "Kopiowanie plików: %s z %s"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:715
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:716
msgid "Failed to copy files"
msgstr "Skopiowanie plików się nie powiodło"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:725
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:726
msgid "Files copied"
msgstr "Skopiowano pliki"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:729
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:730
#, c-format
msgid "Copied %s file"
msgid_plural "Copied %s files"
@@ -5047,11 +5308,11 @@ msgstr[0] "Skopiowano %s plik"
msgstr[1] "Skopiowano %s pliki"
msgstr[2] "Skopiowano %s plików"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:921
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
msgid "Copying files…"
msgstr "Kopiowanie plików…"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:923
msgid "Files will be copied in a moment"
msgstr "Pliki zostaną za chwilę skopiowanie"
@@ -5059,40 +5320,36 @@ msgstr "Pliki zostaną za chwilę skopiowanie"
msgid "Project Tree"
msgstr "Drzewo projektu"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:84
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
#, c-format
msgid "Rename %s"
msgstr "Zmień nazwę %s"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
msgid "New File…"
msgstr "Nowy plik…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:12
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
msgid "New Folder…"
msgstr "Nowy katalog…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
msgid "Open With…"
msgstr "Otwórz za pomocą…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:27
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
msgid "Source Code Editor"
msgstr "Edytor kodu źródłowego"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "Otwórz katalog zawierający"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Otwórz w terminalu"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:58
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do kosza"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
msgid "Display Options"
msgstr "Opcje wyświetlania"
@@ -5137,6 +5394,10 @@ msgstr "Usuwanie %s\n"
msgid "Removing Files…"
msgstr "Usuwanie plików…"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472
+msgid "_Close"
+msgstr "Za_mknij"
+
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:28
msgid "Recent Projects"
msgstr "Ostatnio używane projekty"
@@ -5268,6 +5529,118 @@ msgstr "Żaden zestaw narzędzi nie jest zainstalowany. Kliknięcie"
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "doda nowy zestaw narzędzi."
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:344
+msgid "Shell command"
+msgstr "Polecenie powłoki"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:569
+msgid ""
+"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not "
+"initialized"
+msgstr ""
+"Nie można wywołać terminala w środowisku wykonawczym, ponieważ potok "
+"budowania nie jest zainicjowany"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:648
+msgid "Cannot spawn process because build pipeline is not yet available"
+msgstr ""
+"Nie można wywołać procesu, ponieważ potok budowania nie jest jeszcze dostępny"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.c:130
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr "Zmiana skrótu"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:11
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:23
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Polecenie powłoki"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:36
+msgid ""
+"The command will be executed using a shell like “/bin/sh -c\". You may use "
+"variable expansion like “$SHELL”. Both “$SRCDIR” and “$BUILDDIR” are "
+"automatically set for the command."
+msgstr ""
+"Polecenie będzie wykonywane za pomocą powłoki takiej jak „/bin/sh -c”. Można "
+"użyć rozszerzenia zmiennej, takiej jak „$SHELL”. „$SRCDIR” i „$BUILDDIR” są "
+"automatycznie ustawiane dla polecenia."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:52
+msgid "Command Locality"
+msgstr "Lokalność polecenia"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:68
+msgid "On Host"
+msgstr "Na gospodarzu"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:76
+msgid "In Build Environment"
+msgstr "W środowisku budowania"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:84
+msgid "In Runtime Environment"
+msgstr "W środowisku wykonawczym"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:105
+msgid ""
+"If the directory is not an absolute-path, it will be relative to the source "
+"or build directory depending on the command locality."
+msgstr ""
+"Jeśli katalog nie jest ścieżką bezwzględną, to będzie względny wobec "
+"katalogu źródłowego lub budowania, w zależności od lokalności polecenia."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:121
+msgid "Close on Exit"
+msgstr "Zamknięcie po zakończeniu"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:135
+msgid "If enabled, the terminal page will close after the command executes."
+msgstr "Po włączeniu strona terminala będzie zamykana po wykonaniu polecenia."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:151
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Skrót klawiszowy"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:164
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:198
+msgid "Delete Command"
+msgstr "Usuń polecenie"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:92
+msgid "Run in host environment"
+msgstr "Wykonywanie w środowisku gospodarza"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:102
+msgid "Run in build environment"
+msgstr "Wykonywanie w środowisku budowania"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:109
+msgid "Run in runtime environment"
+msgstr "Wykonywanie w środowisku wykonawczym"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:113
+msgid "New command"
+msgstr "Nowe polecenie"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:134
+msgid "Click + to add an external command"
+msgstr "Kliknięcie + doda zewnętrzne polecenie"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:94
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:95
+msgid "External Commands"
+msgstr "Zewnętrzne polecenia"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:106
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
+
#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:114
#, c-format
msgid "Failed to parse snippet “%s”"
@@ -5415,7 +5788,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie symboli w dokumencie"
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "Symbol bez nazwy"
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:155
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:156
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -5428,42 +5801,25 @@ msgstr "Wybierz symbol…"
msgid "Document Outline"
msgstr "Konspekt dokumentu"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:114
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:20
-msgid "Failure"
-msgstr "Niepowodzenie"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:28
-msgid "_Close"
-msgstr "Za_mknij"
-
-#. the action:// link is used to run the project
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:49
-msgid ""
-"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
-"profiler</a> from the run menu to begin"
-msgstr ""
-"Wybranie <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Wykonaj "
-"za pomocą profilera</a> z menu wykonywania rozpocznie"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:370
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:279
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Otwarcie przechwytywania Sysprof…"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:379
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Przechwytywanie Sysprof (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:385
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:294
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:492
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:417
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Wykonaj za pomocą profilera"
@@ -5502,25 +5858,25 @@ msgstr ""
msgid "%s (Sysroot SDK)"
msgstr "%s (środowisko programistyczne sysroot)"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:66
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:96
msgid "Use terminal interface"
msgstr "Używa interfejsu terminala"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:202
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
msgid "Application Output"
msgstr "Wyjście programu"
#. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:235
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:319
#, c-format
msgid "Application started at %s\r\n"
msgstr "Program rozpoczął działanie o %s\r\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:256
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
msgid "Application exited\r\n"
msgstr "Program zakończył działanie\r\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:286
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Runtime"
msgstr "Terminal w środowisku wykonawczym"
@@ -5558,7 +5914,7 @@ msgid "Unit Tests"
msgstr "Testy jednostkowe"
#. translators: %s is replaced with the name of the unit test
-#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:407
+#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:408
#, c-format
msgid "Running test “%s”…"
msgstr "Wykonywanie testu „%s”…"
@@ -5575,17 +5931,10 @@ msgstr "Proszę czekać, trwa skanowanie projektu"
msgid "TODO/FIXMEs"
msgstr "TODO/FIXME"
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstrakcyjne"
-
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
-msgid "Compact"
-msgstr "Zwarte"
-
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
-msgid "Immutable"
-msgstr "Niezmienne"
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
+msgid "Vagrant"
+msgstr "Vagrant"
#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
@@ -5597,21 +5946,25 @@ msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnostyka ostrzeżenia błędy"
#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
-#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:54
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Wykonaj za pomocą Valgrind"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:412
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:466
msgid "Branches"
msgstr "Gałęzie"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:422
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:476
msgid "Tags"
msgstr "Etykiety"
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:8
-msgid "Switch Branch"
-msgstr "Przełącz gałąź"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
+msgid "Switch to branch"
+msgstr "Przełącz na gałąź"
+
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
+msgid "Push to origin"
+msgstr "Wyślij do „origin”"
#: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
#, c-format
@@ -5720,11 +6073,11 @@ msgstr "Vim"
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Emulacja edytora tekstu Vim"
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:127
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:125
msgid "Building project…"
msgstr "Budowanie projektu…"
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:140
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:135
msgid "Installing project…"
msgstr "Instalowanie projektu…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]