[gnome-weather] Update Catalan translation



commit 22e4fa1a44010c53aca2635ec8b1aa4070bd52cb
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Aug 26 09:03:58 2019 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 60 ++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5142671..a50de1e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-31 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-25 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 08:59+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: data/city.ui:8
 msgid "City view"
@@ -28,8 +29,8 @@ msgid "Loading…"
 msgstr "S'està carregant…"
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:53
-#: src/app/window.js:231 src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:52
+#: src/app/window.js:245 src/service/main.js:48
 msgid "Weather"
 msgstr "Meteorologia"
 
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Meteorologia"
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Mostra les condicions actuals i la predicció meteorològica"
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
 "conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "Un programa petit que us permet fer un seguiment de les condicions "
 "meteorològiques actuals a la vostra ciutat o a qualsevol lloc del món."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:21
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
 msgid ""
 "It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
 "for the current and next day, using various internet services."
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "hores pel dia actual i l'endemà. Proporcionades per diversos serveis "
 "d'Internet."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
 msgid ""
 "It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
 "current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
@@ -65,10 +66,9 @@ msgstr ""
 "les condicions actuals de les últimes ciutats que hàgiu cercat teclejant el "
 "seu nom al resum d'activitats."
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
-msgid "@APP_ID@"
-msgstr "@APP_ID@"
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El projecte GNOME"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
@@ -164,53 +164,53 @@ msgstr "Cerqueu una ubicació"
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "Per veure la informació meteorològica, introduïu el nom d'una ciutat."
 
-#: src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:35
 msgid "Forecast"
 msgstr "Predicció"
 
-#: src/app/forecast.js:113
+#: src/app/forecast.js:111
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "La predicció està disponible"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:129
+#: src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
-msgstr "%R"
+msgstr "%-H:%M"
 
-#: src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:35
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "Predicció de la setmana"
 
 #. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:120
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: src/app/window.js:120
+#: src/app/window.js:134
 msgid "Select Location"
 msgstr "Seleccioneu una ubicació"
 
-#: src/app/window.js:230
+#: src/app/window.js:244
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Josep Sanchez Mesegue <papapep gmx com>"
 
-#: src/app/window.js:232
+#: src/app/window.js:246
 msgid "A weather application"
 msgstr "Un programa sobre meteorologia"
 
-#: src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:38
 msgid "World view"
 msgstr "Visualització mundial"
 
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
 #. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -222,15 +222,3 @@ msgstr "%s / %s"
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Quant a"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Surt"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Nova"
-
-#~ msgid "%H:%M"
-#~ msgstr "%H:%M"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]